This repository has been archived on 2023-02-26. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
langue-phundrak-com/hjalpi-grammaire.org

743 lines
58 KiB
Org Mode
Raw Normal View History

2018-05-15 17:15:14 +00:00
#+TITLE: Grammaire du Hjalpi
#+INCLUDE: "headers.org"
2018-05-04 15:29:11 +00:00
2018-06-03 17:15:06 +00:00
* TODO Introduction
# Ajouter un peu de détails
2018-05-15 17:36:07 +00:00
Le Hjalpi est la langue parlée par les dieux dans lunivers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire nest cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, lélaboration de phrases simples requière quelques années détudes déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues quils maîtrisent déjà) naient pas cette impression.
2018-05-10 22:36:08 +00:00
Cette langue sera également utilisée pour créer dautres langues qui auront évolué depuis la langue divine en des langues (me paraissant) beaucoup plus simples afin de créer des langues pour les mortels.
2018-05-04 15:29:11 +00:00
* Phonologie
Dans cette ouvrage, jutiliserai principalement la translittération des mots, expressions et phrases du Hjalpi pour illustrer mes propos, exemples et explications de la grammaire de cette langue. Toutefois, il est important de savoir comment correctement prononcer le Hjalpi, et pour cela jutiliserai lalphabet phonétique international afin de retranscrire la prononciation correcte du Hjalpi. Il est important de relever les deux styles différents de transcription phonétique qui seront utilisés dans cet ouvrage :
- /transcription large/ :: ce type de transcription ne prend pas en compte les divers cas dallophonie présents en Hjalpi et retranscrit individuellement chaque symbole ayant une signification phonétique dans son orthographe translittérée.
- [transcription rapprochée] :: ce style de transcription prend en compte les changements de prononciation dû aux modifications entre phonèmes. Cela représente donc la prononciation réelle des locuteurs, qui nest pas représentée de manière exacte par la translittération du Hjalpi.
Généralement, jutiliserai la transcription large lorsque jaurai besoin de transcrire de façon phonétique des éléments de langage, à moins que je souhaite que vous, le lecteur, portiez votre attention sur un élément particulier de la prononciation de la langue divine, auquel cas juserai de la transcription rapprochée, comme lors de la discussion sur l[[allophonie][allophonie]]. La prononciation des mots du [[glossaire][glossaire]] sera notée en transcription large.
** <<phon-voyelles>>Voyelles
Le Hjalpi dispose dun inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans [[phon-diphtongues][Diphtongues]]). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi :
2018-06-03 17:15:06 +00:00
#+CAPTION: Voyelles du Hjalpi
| / | > | | |
| | | antérieures | postérieures |
|---+-------------+-------------+--------------|
| | fermées | i / y | u |
| | pré-fermées | í / ý | ú |
| | mi-fermées | e / ò | o |
| | mi-ouvertes | é / ö | ó |
| | ouvertes | a | á |
2018-06-02 17:02:26 +00:00
Le Hjalpi dispose également de deux consonnes syllabiques, le /ń/ et le /ĺ/, qui sont respectivement le /n/ et le /l/ prononcés comme des voyelles. Voici ci-dessous le même tableau, avec chaque voyelle remplacée par sa valeur phonétique en IPA :
2018-06-03 17:15:06 +00:00
#+CAPTION: Voyelles du Hjalpi (IPA)
| / | > | | |
| | | antérieures | postérieures |
|---+-------------+-------------+--------------|
2018-06-02 17:02:26 +00:00
| | fermées | iː / yː | uː |
| | pré-fermées | ɪ / ʏ | ʊ |
| | mi-fermées | eː / øː | oː |
| | mi-ouvertes | ɛ / œ | ɔ |
| | ouvertes | aː | ɑ |
2018-05-16 18:56:24 +00:00
2018-06-02 17:02:26 +00:00
Avec le /ń/ et le /ĺ/ ayant respectivement pour valeur/n̩/et/l̩/.
On peut remarquer que, à lexception de /ń/ et /ĺ/, toutes les voyelles ont un couple ouverte-courte/fermée-longue. Dans les mots racine (cest à dire non altérés par une quelconque règle grammaticale), la distinction revêt une importance capitale, porteuse de sens et de distinction de certains mots entre eux. Ainsi, /þran/ [θrãː] naura pas la même signification que /þrán/ [θrɑ̃] (pour lexplication de la prononciation, voir [[allophonie][lallophonie]]). En revanche, comme on le verra plus tard, les addition grammaticales verront leurs voyelles saccorder avec les voyelles du mot racine en ouverture-longueur.
2018-05-04 15:29:11 +00:00
*** Voyelles courtes
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /ɑ/ : á
Le /á/ est une voyelle ressemblant au « â » que lon retrouve en français dans des mots tels que «pâte». Il sagit de la voyelle ouverte antérieure non-arrondie.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /œ/ : ö
Il sagit ici du son «eu» tel quon le retrouve en français tel que dans le mot «neuf».
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /ɪ/ : í
Cette voyelle est une voyelle se situant entre le son «i» et le son «e» ; on peut le retrouver en anglais dans des mots tels que «hit» ou «this». Il sagit de la voyelle pré-fermée antérieure non-arrondie.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /ɛ/ : é
Nous avons ici la voyelle « è » que lon retrouve en français par exemple dans le mot «cette».
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /ɔ/ : ó
Il sagit du «o» ouvert, que lon retrouve en français dans le mot «sort» par exemple.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /ʏ/ : ý
Cette voyelle est un équivalent du «u» français ouvert, que lon peut retrouver en Allemand comme dans «Müller» par exemple. Il sagit de la voyelle antérieure pré-fermée arrondie.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /ʊ/ : ú
Cette voyelle est un équivalent du «ou» Français ouvert, telle que lon peut la retrouver dans le mot «book» en Anglais britannique.
2018-05-04 15:29:11 +00:00
*** Voyelles longues
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /aː/ : a
2018-05-15 17:36:07 +00:00
Cette voyelle est le «a» que lon peut retrouver dans le français tel que dans «patte», à la différence que le «a» de le Hjalpi est prononcé un peu plus longuement que le «a» français.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /øː/ : ò
Cette voyelle est la même que le «eu» français que lon retrouve dans le mot «deux», à la différence que le « ò » divin est prononcé un peu plus longuement que le «eu» français.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /iː/ : i
2018-05-15 17:36:07 +00:00
Cette voyelle est la même que le «i» français, à la différence que le «i» de le Hjalpi est prononcé un peu plus longuement que le «i» français.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /eː/ : e
2018-05-15 17:36:07 +00:00
Cette voyelle est la même que le « é » français, à la différence que le «i» de le Hjalpi est prononcé un peu plus longuement que le «i» français.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /oː/ : o
2018-05-15 17:36:07 +00:00
Cette voyelle est la même que le «o» français comme dans «eau», à la différence que le «o» de le Hjalpi est prononcé un peu plus longuement que le «o» français.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /yː/ : y
2018-05-15 17:36:07 +00:00
Cette voyelle est la même que le «u» français, à la différence que le «u» de le Hjalpi est prononcé un peu plus longuement que le «u» français.
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /uː/ : u
2018-05-15 17:36:07 +00:00
Cette voyelle est la même que le «ou» français, à la différence que le «ou» de le Hjalpi est prononcé un peu plus longuement que le «ou» français.
*** <<cons-syll>>Consonnes syllabiques
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /n̩/ : ń
Le « ń » est la consonne «n» (la même que le «n» standard français), mais considérée et prononcée comme une voyelle, tel quon peut lentendre dans certains mots anglais comme dans «button» qui peut être prononcé/bʌtn̩/.
2018-05-20 18:05:23 +00:00
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- /l̩/ : ĺ
Le « ĺ » est la consonne «l» (la même que le «l» français), mais considérée et prononcée comme une voyelle, tel quon peut lentendre dans certains mots anglais comme dans «bottle» qui peut être prononcé/bɔtl̩/, avec le/ʊ/ qui est omis et le/l/ devenant syllabique.
*** TODO <<phon-diphtongues>>Diphtongues
** <<phon-consonnes>>Consonnes
2018-05-15 17:36:07 +00:00
En plus dun important inventaire de voyelle, le Hjalpi dispose également dun inventaire de consonnes assez important. Voici ci-dessous lesdites consonnes :
2018-06-03 17:15:06 +00:00
#+CAPTION: Consonnes du Hjalpi
| / | > | > | > | > | > | > | > | > | > | > | > |
| | | bilab. | lab.-dent. | dent. | alv. | pal.-alv. | rétro. | palat. | vélaire | uvulaire | glottal |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | nasal | m | | | n | | | | ň | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | occlusif | p b | | | t d | | ţ ḑ | | k g | | ' |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | fricatif | | f v | þ ð | s z | ß ź | | š ž | | x ŗ | h |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | spirante | | | | ŕ | | | j | | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | roulé | | | | r | | | | | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | fric.-lat. | | | | ł | | | | | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | spir.-lat. | | | | l | | | | | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | semi-voyelles | w | | | | | | | | | |
2018-06-02 17:02:26 +00:00
2018-06-03 17:15:06 +00:00
#+CAPTION: Consonnes du Hjalpi (IPA)
| / | > | > | > | > | > | > | > | > | > | > | > |
| | | bilab. | lab.-dent. | dent. | alv. | pal.-alv. | rétro. | palat. | vélaire | uvulaire | glottal |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | nasal | m | | | n | | | | ŋ | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | occlusif | p b | | | t d | | ʈ ɖ | | k ɡ | | ʔ |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | fricatif | | f v | θ ð | s z | ʃ ʒ | | ç ʝ | | χ ʁ | h |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | spirante | | | | ɹ | | | j | | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | roulé | | | | r | | | | | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | fric.-lat. | | | | ɬ | | | | | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | spir.-lat. | | | | l | | | | | | |
|---+---------------+--------+------------+-------+------+-----------+--------+--------+---------+----------+---------|
| | semi-voyelles | w | | | | | | | | | |
2018-05-20 18:05:23 +00:00
2018-06-03 17:15:06 +00:00
** TODO Accentuation
# Ajouter des exemples
2018-05-11 00:09:09 +00:00
Laccentuation des mots en langue divine porte sur lavant-dernière voyelle racine si le mot racine dispose de deux syllabes ou plus, sur la voyelle racine unique sinon. Laccentuation des mots étant régulière, elle nest pas marquée par lorthographe et la translittération de la langue.
Pour ce qui est de laccentuation des phrases, le ton est généralement tombant, avec le terme que le locuteur estime le plus important de la phrase bénéficiant dune remontée du ton sur ce terme précisément. Si le locuteur estime que le terme est très important, alors il peut même le prononcer avec une voix de tête, voire étirer de manière exagérée la première syllabe racine du terme. Un verbe interrogatif bénéficie nécessairement de la remontée du ton de la phrase sur ce terme, tandis quune phrase exclamative voit son ton recommencer à descendre à partir de la même hauteur que celle du début de phrase. Une phrase affirmative continue la descente de ton jusquà la dernière syllabe racine qui bénéficie dune accentuation.
2018-06-03 17:15:06 +00:00
** TODO Romanisation et translittération
# Ajouter des exemples
La romanisation et la translittération dune langue sont deux choses très différentes ; en effet, la première a pour but de représenter de façon grossière la prononciation de la langue avec lalphabet latin, sans se soucier de lorthographe exacte, tandis que la translittération a pour but de reproduire de manière précise lorthographe de la langue transcrite, sans se soucier de savoir si le lecteur saura prononcer correctement la transcription sil na pas été initié avant à la langue transcrite.
2018-05-20 18:05:23 +00:00
Pour moi le meilleur exemple que je puisse donner pour ce qui est de la différence entre romanisation et translittération est en Tibétain. Nous avons des termes Tibétain romanisés “dorje”, “chorten” ou encore “yak” en anglais dont une de leur translittération possible respective est “rdo rje”, “mchod brten” et “gyag”. Bien évidemment, toute personne nayant aucune notion de translittération du Tibétain et/ou de son orthographe peut être confuse quant à ce quils viennent de lire, et cest tout naturel : leur but est de savoir précisément comment écrire ces mots, et une personne sachant écrire en tibétain pourra, en ayant lu ces exemples, écrire les mots sans faute si je nen ai pas fait non plus à la rédaction de cet ouvrage. Comme je lai indiqué, il sagit dans cet exemple dune romanisation anglophone ; en effet, la romanisation dépend de la langue du lecteur. Étant donné que ce dernier doit pouvoir se forger une idée de la prononciation du mot étranger, il faut utiliser les conventions de lecture de lalphabet de sa propre langue afin dapprocher au mieux la prononciation originale. Ainsi, “dorje” en anglais pourrait être écrit «dordjé» en français, “chorten” pourrait être écrit «tchortène» («yak» garde la même orthographe dans les deux langues, et est même dans les dictionnaires anglophones et francophones).
Ainsi, dans mon (ou mes?) livre(s ?) qui sadressera (sadresseront?) à un public général, jutiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase quil vient de rencontrer et à linverse, si je souhaite être plus graphique, jutiliserai soit la translittération, soit lécriture native du Hjalpi. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je nutiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans [[phon-consonnes][Consonnes]] et [[phon-voyelles][Voyelles]]), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où jexplique ci-dessous le processus de lécriture du Hjalpi en romanisation.
Voici ci-dessous un tableau avec chaque phonème du Hjalpi, sa translittération, et sa romanisation francophone. Pour un équivalent anglophone, se référer à la version anglophone de cet ouvrage si cette dernière existe.
2018-05-20 18:05:23 +00:00
2018-06-03 17:15:06 +00:00
#+CAPTION: Translittération des voyelles du Hjalpi
2018-05-20 18:05:23 +00:00
| / | > | > | |
| | phonème | trans. | rom. |
|---+---------+--------+------|
2018-06-02 17:02:26 +00:00
| | iː | i | i |
| | yː | y | u |
| | uː | u | ou |
| | ɪ | í | i |
| | ʏ | ý | u |
| | ʊ | ú | ou |
| | eː | e | é |
| | øː | ò | e |
| | oː | o | o |
| | ɛ | é | è |
| | œ | ö | eu |
| | ɔ | ó | au |
| | aː | a | a |
| | ɑ | á | a |
2018-06-03 17:15:06 +00:00
#+CAPTION: Translittération des consonnes du Hjalpi
2018-06-02 17:02:26 +00:00
| / | > | > | | <> | > | > | |
2018-06-03 17:15:06 +00:00
| | phonème | trans. | rom. | | phonème | trans. | rom. |
2018-06-02 17:02:26 +00:00
|---+---------+--------+------+----+---------+--------+------|
| | p | p | p | | b | b | b |
| | t | t | t | | d | d | d |
| | ʈ | ţ | tr | | ɖ | ḑ | dr |
| | k | k | k | | ɡ | g | g |
| | f | f | f | | v | v | v |
| | θ | þ | th | | ð | ð | dh |
| | s | s | s | | z | z | z |
| | ʃ | ß | sh | | ʒ | ź | j |
| | ç | š | sh | | ʝ | ž | jh |
| | m | m | m | | n | n | n |
| | ŋ | ň | ng | | ʔ | | |
| | r | r | r | | h | h | h |
| | χ | x | rh | | ʁ | r | r |
| | ɬ | ł | lh | | ɹ | r | r |
| | l | l | l | | j | j | y |
| | w | w | w | | | | |
* Phonologie dérivationnelle
Le Hjalpi est une langue riche en dérivation phonétiques du fait de sa grammaire agglutinative et fusionnelle. Les noms changent selon leur nombre, leur rôle au sein de la phrase (leur cas grammatical), les verbes saccordent en genre et en nombre, selon lobjectivité, le mode ou lun des nombreux temps de la phrase ou de la proposition. Lutilisation de chacun de ces éléments sera traité dans le chapitre traitant de la [[*Syntaxe][syntaxe]]. Le chapitre actuel servira principalement de référence condensée pour savoir comment accorder les divers éléments entre eux.
Ci-dessous se trouve une liste dabréviations que lon trouvera souvent dans les règles formelles :
- ~C~ = consonne
- ~V~ = voyelle
- ~N~ = nasale
- ~F~ = fricative
- ~P~ = consonne labiale
- ~L~ = voyelle longue
- ~S~ = voyelle courte
- ~#~ = limite dun mot
- ~Ø~ = silencieux, muet, rien
** <<allophonie>>Allophonie
En Hjalpi, il existe de nombreuses règles sur la modification de prononciation de phonèmes selon leur emplacement au sein dun mot et leur environnement phonétique, donnant lieu à des allophones desdits phonèmes. Ces règles sont les dernières règles à sappliquer sur la modification de prononciation des mots, les autres règles comme les [[deriv-accord-voy][accords des voyelles]] ou les [[deriv-accord-cons][accords des consonnes]] sappliquant avant les règles dallophonie. Ces règles sappliquent dans leur ordre dapparition ci-dessous.
*** Voyelles
Il existe relativement peu dallophones parmi les voyelles de le Hjalpi, cependant on peut en relever certains comme suit :
- La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans [[cons-syll][Consonnes syllabiques]], est/n̩/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée/m̩/ si le /ń/ est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en/ɲ̩/ ou/m̩ʲ/ si le /ń/ est également adjacent à une des voyelles /i/ ou /í/, ou bien la consonne /j/ (notées ~I~).
- /n̩/ > [m̩] / _P
- /n̩/ > [m̩] / P_
- /n̩/ > [ɲ̩] / _I
- /n̩/ > [ɲ̩] / I_
- /n̩/ > [m̩ʲ] / P_I
- /n̩/ > [m̩ʲ] / I_P
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- Le « ĺ » peut également être palatalisé en cas dadjacence à une des voyelles /i/ ou /í/ ou bien la consonne /j/, et donc être prononcée/l̩ʲ/.
- /l̩/ > [l̩ʲ] / _I
- Une voyelle ou un groupe de voyelles placé devant une consonne nasale se nasalise.
- V > [+nasal] / _N
2018-05-04 15:29:11 +00:00
*** Consonnes
Plusieurs de ces consonnes disposent dallophones, cest à dire de prononciations alternatives à la prononciation exacte mentionnée plus haut, sans que cela naffecte le sens des mots ou le sens dune phrase.
- La prononciation standard du /f/ et /v/ sont respectivement ~/f/~ et ~/v/~, cependant il arrive également quils soient respectivement prononcés ~/p\/~ et ~/B/~ entre deux voyelles, ou en début de mot si immédiatement suivis dune voyelle ou dune semi-consonne (également notée ~V~).
- /f/ > [ɸ] / #_V
- /f/ > [ɸ] / V_V
- /v/ > [β] / #_V
- /v/ > [β] / V_V
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- Le/ɦ/ est considéré comme étant un allophone du/h/. Cet allophone se produit entre deux voyelles, en début de mot immédiatement suivit dune voyelle, entre une consonne voisée et une voyelle, ou une voyelle et une consonne voisée. En revanche, au contact du /i/, /í/ ou /j/ (notés ~I~), le/h/ se palatalise en un/ç/. Similairement, un/ɦ/ obtenu grâce au premières règles ci-dessous change en/ʝ/.
- /h/ > [ɦ] / #_V
- /h/ > [ɦ] / V_V
- /h/ > [ç] / _I
- /h/ > [ç] / I_
- [ɦ] > [ʝ] / _I
- [ɦ] > [ʝ] / I_
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- Le /ŗ/ a pour prononciation standard le/ʁ/, cependant il est généralement prononcé/ʀ/ entre deux voyelles et/ou consonne voisée (notées ~V~).
- /ʁ/ > [ʀ] / V_V
2018-06-02 17:02:26 +00:00
- Le /x/ est habituellement prononcé/χ/, cependant il est prononcé/x/ lorsquil est en contact avec une consonne fricative sourde (notée ~FS~).
- /χ/ > [x] / FS_
- /χ/ > [x] / _FS
- Une consonne nasale devient silencieuse si elle est précédée dune voyelle et suivie dune consonne ou dun silence. Cela fait suite à la nasalisation de la voyelle précédente.
- N > Ø / V_#
- N > Ø / V_C
- Si deux consonnes fricatives toutes deux voisées ou sourdes se suivent successivement, même entre deux mots distincts, la première fricative devient silencieuse.
- F > Ø / _F
- Si une consonne fricative voisée (notée ~FV~) est précédée par une fricative sourde (notée ~FS~), elle devient elle-même sourde. À linverse, si une fricative sourde est précédée par une fricative voisée, la première devient également voisée.
- FS > [+voisée] / FV_
- FV > [+sourde] / FS_
2018-06-03 17:15:06 +00:00
*** TODO Exemples
2018-06-06 11:17:02 +00:00
2018-06-06 14:04:15 +00:00
- raòm ::/raøm/ est prononcé [rãø̃]
2018-06-06 11:17:02 +00:00
** TODO <<deriv-accord-voy>>Accord des voyelles
2018-06-03 17:15:06 +00:00
# Ajouter des exemples
Laccord des voyelles a lieu principalement lors de la déclinaison dun nom ou de la conjugaison dun verbe, lors dun cas où la juxtaposition dune voyelle à une autre est obligatoire. Cela donne alors lieu à un accord des voyelles.
1. Les deux voyelles sont fusionnées en une diphtongue.
2018-06-06 11:17:02 +00:00
2. Si lun des deux phonèmes est une consonne syllabique /ń/ ou /ĺ/, alors celle-ci reste inchangée.
3. Si la première voyelle est une diphtongue, alors le second phonème est remplacé par la seconde voyelle après que cette dernière ait été accordée en longueur à la longueur de premier phonème de la diphtongue.
4. Si la seconde voyelle était également une diphtongue, alors elle perd son second phonème.
5. Si le second phonème de la diphtongue est plus ouvert que le premier, alors il est refermé afin dêtre au moins aussi fermé que le premier phonème.
6. Si le premier phonème de la diphtongue est une voyelle postérieure, alors elle devient son équivalent phonétique postérieur selon la table suivante :
| / | > | |
| | phonème dorigine | nouveau phonème |
|---+-------------------+-----------------|
| | u | y |
| | ú | ý |
| | o | ò |
| | ó | ö |
| | á | a |
** TODO <<deriv-accord-cons>>Accord des consonnes
** Phonotaxes
*** Attaque
*** Rime
**** Noyau syllabique
**** Coda
** TODO <<decl-morph-decl>>Déclinaisons
2018-06-06 11:17:02 +00:00
# Ajouter les liens internes
2018-05-04 23:14:51 +00:00
Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Voici un exemple dutilisation. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à lharmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes.
+ V(C)- :: le préfixe est (ou fini par) une voyelle V, il se rajoute donc au début du mot racine. Si ce dernier commence avec une voyelle, la consonne C est rajoutée entre la voyelle V et le mot racine.
+ C(V)- :: le préfixe est (ou fini par) une consonne, il se rajoute donc au début du mot racine. Si ce dernier commence avec une consonne, la voyelle (V) est rajoutée entre la consonne C et le mot racine.
+ -C_{1}V(C_2)- :: linfixe commence par consonne, il se placera donc à la fin du mot racine, entre la dernière voyelle et la dernière consonne du mot racine. Si le mot racine se termine par une voyelle, lensemble C_{1}VC_2 agira comme un suffixe.
+ -(C_{1})VC_2- :: linfixe commence par une voyelle, il se placera donc au début du mot racine, entre la première consonne et la première voyelle. Si le mot racine commence par une voyelle, lensemble C_{1}VC_2 agira comme un préfixe.
+ -(C)V :: le suffixe est (ou commence par) une voyelle, il se placera donc à la fin du mot racine. Si ce dernier se termine par une voyelle, la consonne C sera ajoutée entre le mot racine et le suffixe.
+ -(V)C :: le suffixe est (ou commence par) une consonne, il se placera donc à la fin du mot racine. Si ce dernier se termine par une consonne, la voyelle V sera ajoutée entre le mot racine et le suffixe.
Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau saccorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte laccent. Ainsi, ajouts de voyelles sur /mén/ via des déclinaisons saccorderont en voyelles longues et ouvertes. Si la juxtaposition de deux voyelles est obligatoire, se référer à [[deriv-accord-voy][laccord des voyelles]] ci-dessus. Si la juxtaposition de deux consonnes est obligatoire, se référer à [[deriv-accord-cons][laccord des consonnes]] ci-dessus.
Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans *Genres*, le super-singulier (tel que décrit dans *Nombre*) est représenté par «s» et le pluriel par «p».
2018-06-03 17:15:06 +00:00
src_latex{\newpage}
2018-05-20 22:56:02 +00:00
2018-05-21 14:15:28 +00:00
| / | <> | > | > | > | > | > | > |
| | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p |
|---+----------------------+---------+----------+---------+---------+---------+---------|
| | abessif | e(m)- | e(ň)- | e(n)- | e(n)- | e(l)- | e(dl)- |
| | ablatif | l(i)- | l(e)- | li(s)- | le(ž)- | l(i)- | ĺ(ž)- |
| | absolutif | -(ts)a | -(ts)a | -(tß)a | -(tß)a | -(ts)a | -(ts)a |
| | accusatif | -vo | -vwo | -vu | -vwu | -vo | -vo |
| | accusatif-temporel | -źu | -źu | -źu | -źu | -źoy | -źou |
| | adessif | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- |
| | adverbial | -ei | -ey | -ei | -ei | -ey | -ey |
| | agentif | t(e)- | t(e)- | e(t)- | ţ(e)- | t(e)- | ţ(e)- |
| | allatif | -li(ß)- | -li(ts)- | -li(ð)- | -li(ð)- | -li- | -li- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | antessif | vwo(n)- | vw(o)- | v(o)- | vw(o)- | vwo- | vo- |
| | apudessif | þ(e)- | ð(e)- | ð(e)- | ðe- | þ(e)- | ð(e)- |
| | aversif | ł(e)- | ł(e)- | ła- | ł(e)- | ł(e)- | ła- |
| | causal | -(o)by | -(o)bu | -(u)by | -(o)by | -(ob)y | -(b)y |
| | comitatif | -ðai- | -ðei- | -ðei- | -ðai- | -ðei- | -ðey- |
| | comparatif | -(oi)r | -(oi)r | -(oi)r | -(oi)ţ | -(oi)r | -(oi)t |
| | datif | -at- | -et- | -at- | -at- | -at- | -aţ- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | délatif | ß(a)- | ß(e)- | ß(e)- | ß(e)- | ß(ai)- | ß(a)- |
| | distributif | xe(š)- | xe(l)- | xe(ž)- | xe(l)- | ŗe(š)- | ŗe(ž)- |
| | distributif-temporel | -be | -be | -ve | -be | -va | -fe |
| | élatif | -(a)ły | -(e)ły | -(a)ły | -(a)łu | -(e)ły | -(e)ły |
| | équatif | -(ń)t | -(ń)t | -(ń)t | -(ĺ)t | -(ń)st | -(ń)ft |
| | ergatif | -(u)jo | -(y)jo | -(í)jo | -(é)jo | -(u)jo | -(u)jo |
| | essif | -(þ)yd- | -(þ)yd- | -(þ)ud- | -(þ)ud- | -(þ)yd- | -(þ)ud- |
| | essif-formel | -(ò)ţ | -(ò)d | -(o)d | -(o)ḑ | -(ò)d | -(ò)ň |
| | essif-modal | -()uix | -()uix | -yiŗ | -()yiŗ | -()uŗ | -()uiŗ |
| | excessif | -ex | -ex | -eŗ | -ex | -ix | -ex |
| | génitif | ţ(y)- | ţ(u)- | ţ(y)- | ţ(y)- | ţ(y)- | ţ(yi)- |
| | identique | -(e)tyr | -(a)tur | -(a)tyr | -(e)tur | -(e)tur | -tyr |
| | illatif | -(p)òn- | -(p)on- | -(f)òn- | -(f)on- | -òn- | -(p)òn- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | inessif | -(a)ŕo- | -(e)ŕo- | -ŕo(n)- | -(ń)ŕo- | -(a)ŕo- | -ŕo- |
| | initiatif | -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(e)kĺ | -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(k)ĺ |
| | instructif | -(e)ň | -(e)ň | -(a)ň | -eň | -(e)ň | -(a)ň |
| | instrumental | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(ḑ)ĺ | -(d)ĺ | -(ḑ)ĺ |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | intratif | -fu(þ)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fy(þ)- | -fy(ð)- |
| | latif | -(l)a | -(l)ei | -(l)òĺ | -(l)e | -(l)au | -(l)ĺ |
2018-06-03 17:15:06 +00:00
| | limitatif | -(ò)mp | -(e)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | locatif | l(a)- | l(e)- | l(i)- | l(e)- | le(þ)- | l(e)- |
| | nominal | -(eu)s | -(eu)ß | -(eu)s | -(eu)ßt | -(eu)st | -(eu)s |
| | nominatif | p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(a)- |
| | oblique | -(ŗ)eß | -(ŗ)eßt | -(ŗ)ef | -(ŗ)eft | -(ŗ)eß | -(x)eß |
| | orientatif | f(o)- | f(o)- | f(u)- | f(o)- | þ(o)- | f(o)- |
| | partitif | -i(l)- | -i(l)- | -y(l)- | -u(l)- | -i(l)- | -i(l)- |
| | pégatif | ey- | eu- | ey- | ey- | eu- | ei- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | perlatif | ž(u)- | ž(y)- | ž(u)- | š(u)- | š(y)- | ž(u)- |
| | pertingent | m(a)- | m(a)- | m(a)- | m(e)- | mj(a)- | mj(e)- |
| | postessif | -(u)ß | -(u)ßt | -(y)ß | -(y)ž | -(u)š | -(u)št |
| | privatif | ei- | ei- | eń- | ež- | ei- | éĺ- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | prolatif | š(a)- | š(a)- | š(e)- | š(ae)- | ž(a)- | š(ay)- |
| | révertif | -ňo | -ňò | -ňò | -ňò | -ňe | -ňò |
| | semplatif | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -(ŗ)we | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -ŗwo |
| | sociatif | t(o)- | t(e)- | t(o)- | t(o)- | ţ(o)- | te- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | subessif | ň(o)- | ň(wo)- | n(o)- | n(wo)- | ň(o)- | ň(o)- |
| | sublatif | -(i)ţ | -(i)ţ | -(e)ţ | -(i)ḑ | -(i)ţ | -(i)nţ |
| | superessif | tß(a)- | tß(ań)-) | tß(ai)- | tßau- | tß(e)- | tß(a)- |
| | temporel | -(i)ňni | -(i)ňni | -(i)ňni | -(i)mi | -(i)ňni | -(i)nji |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | terminatif | -(ae)n | -(ae)ň | -(þ)aen | -(ð)aen | -(þ)aeň | -(ae)m |
| | translatif | -(i)n | -(i)n | -(y)n | -(e)n | -in | -(i)n |
| | vocatif | -wa | -we | -wa | -wa | -we | -(d)wa |
| / | <> | > | > | > | > | > | > |
| | | 4s | 4p | 5s | 5p | 6s | 6p |
|---+----------------------+---------+---------+----------+----------+----------+----------|
| | abessif | e(ň)- | e(t)- | e(st)- | e(ßt)- | e(nt)- | e(ňt)- |
| | ablatif | li(ß)- | li(ź)- | li(ß)- | li(ź)- | li(s)- | li(z)- |
| | absolutif | -(t)a | -(š)a | -(p)a | -(v)a | -(st)a | -(ž)a |
| | accusatif | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | -(a)vo | -(a)vo |
| | accusatif-temporel | -(a)źu | -(e)źu | -(u)źu | -(ai)źu | -(i)źu | -(u)źu |
| | adessif | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- |
| | adverbial | -ei | -ai | -ai | -ei | -eu | -ey |
| | agentif | t(e)- | t(e)- | t(e)- | e(t)- | t(e)- | t(e)- |
| | allatif | -li(s)- | -li(ź)- | -li(z)- | -li(š)- | -li(x)- | -li(x)- |
| | antessif | we- | w(e)- | w(o)- | w(e)- | v(e)- | v(wo)- |
| | apudessif | þe(n)- | þ(e)- | v(e)- | ve(n)- | þ(e)- | ð(e)- |
| | aversif | ł(e)- | ła- | la- | ł(e)- | ła- | ł(e)- |
| | causal | -(o)by | -(o)by | -(o)by | -(o)by | -(o)bu | -(o)bu |
| | comitatif | -ðeń- | -ðei- | -ðei(n)- | -ðey- | -ðei- | -ðey- |
| | comparatif | -(oi)t | -(oi)ţ | -oir | -er | -(oi)r | -oit |
| | datif | -at- | -aţ- | -aţ- | -aţ- | -et- | -(v)et- |
| | délatif | š(a)- | š(e)- | ž(a)- | ž(e)- | ž(a)- | ž(a)- |
| | distributif | he(l)- | he(l)- | he(l)- | he(l)- | ha(l)- | ha(l)- |
| | distributif-temporel | -be | -ba | -ba | -ve | -ve | -va |
| | élatif | -(ł)y | -(ł)y | -(ł)y | -(ł)yi | -(ł)u | -(ł)yi |
| | équatif | -(ń)t | -(ń)ḑ | -(ń)ţ | -(ń)t | -(ĺ)ḑ | -(ń)ţ |
| | ergatif | -(ò)jo | -(y)jo | -(lj)o | -(lj)o | -(mj)o | -(lj)o |
| | essif | -(þ)yḑ- | -(þ)yḑ- | -(ð)yţ- | -(ð)yţ- | -(þ)ud- | -(þ)ud- |
| | essif-temporel | -(ţ)òd | -(ţ)ed | -(ţ)òd | -òd | -(ò)d | ò(d)- |
| | essif-modal | -()uŗ | -()uŗ | -u | -()yŗ | -()yiŗ | -()yŗ |
| | excessif | -ex | -eŕ | -ex | -aŗ | -ex | -eŗ |
| | génitif | ţy- | ţy- | ţy(i)- | ţy- | ţ(eu)- | ţo(y)- |
| | identique | -tur | -(e)tur | -(a)tur | -(e)tur | -tyr | -tyr |
| | illatif | -(s)òn- | -(s)en- | -(s)en- | -(s)an- | -(ps)òn- | -(ps)en- |
| | inessif | -(e)ŕo- | -(a)ŕo- | -(e)ŕo- | -ŕo- | -ŕo- | -(a)ŕo- |
| | initiatif | -(e)kĺ | -(e)kń | -(a)kĺ | -(ei)kń | -akĺ | -ekĺ |
| | instructif | -(e)ň | -eň | -aň | -(e)ň | -(ea)ň | -(e)ň |
| | instrumental | -(d)ĺ | -(ţ)ĺ | -(d)ĺ | -ḑĺ | -(d)ĺ | -(d)ń |
| | intratif | -fu(þ)- | -fy- | -fy(ð)- | -fy(ð)- | -fu(ð)- | -þy(ð)- |
| | latif | -(l)ń | -(l)a | -(l)a | -le | -la | -la |
| | limitatif | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(e)mp | -(ò)mp |
| | locatif | l(e)- | l(e)- | lj(a)- | l(a)- | ła- | ł(a)- |
| | nominal | -(eu)s | -(eo)ß | -eus | -eušt | -eus | -(eu)ß |
| | nominatif | pa(n)- | pa(ń)- | pń- | pń- | pa(m)- | pa- |
| | oblique | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß |
| | orientatif | f(o)- | v(o)- | þ(o)- | ð(o)- | þ(o)- | þo- |
| | partitif | -i(l)- | -il- | -il(y)- | -ili()- | -i(ł)- | -e(ł)- |
| | pégatif | ey- | ei- | ei- | eu- | ey- | eu- |
| | perlatif | š(ui)- | ž(ui)- | š(eu)- | š(ey)- | š(oy)- | ž(ou)- |
| | pertingent | m(e)- | m(e)- | m(a)- | m(e)- | mj(ò)- | mj(e)- |
| | postessif | -(u)š | -(u)ß | -(u)ß | -(u)þ | -(u)ž | -(y)š |
| | privatif | ei- | ae- | eiḑ- | ei- | ei- | ei- |
| | prolatif | ša- | š(e)- | š(e)- | ž(a)- | š(e)- | še- |
| | révertif | -ňò | -ňò | -ňoe | -ňò | -ňò | -ňe |
| | semplatif | -ŗwe | -(ŗ)wo | -ŗwo | -(ŗ)wo | -ŗwo | -ŗwe |
| | sociatif | t(o)- | t(e)- | ţe- | t(o)- | to- | ţo- |
| | subessif | nw(o)- | n(we)- | ň(e)- | ň(o)- | ne- | ňe- |
| | sublatif | -(i)fţ | -(i)þţ | -(e)nţ | -(eu)ţ | -(a)ţ | -(i)nţ |
| | superessif | ßt(e)- | tß(ei)- | tß(e)- | št(a)- | ßt(a)- | ßt(a)- |
| | temporel | -(y)ňni | -(ň)ne | -eňni | -(i)mji | -(i)ňni | -(iň)ni |
| | terminatif | -(ae)n | -aem | -aeň | -aem | -(ae)nz | ae(ň)- |
| | translatif | -(i)n | -(y)m | -(i)ň | -(i)n | -(i)m | -(i)n |
| | vocatif | -wa | -ja | -je | -v(w)e | -va | -ve |
2018-05-21 14:15:28 +00:00
| / | <> | > | > | > | > | > | > |
| | | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p |
|---+----------------------+---------+---------+----------+---------+-----------+-----------|
| | abessif | e- | e(s)- | e- | e(ňt)- | e(mt)- | e(ňt)- |
| | ablatif | lń(d)- | lń(d)- | ĺ(z)- | ĺ(z)- | ĺ(v)- | ĺ(v)- |
| | absolutif | -(r)a | -(r)a | -(x)a | -(š)a | -(ŗ)a | -(ž)a |
| | accusatif | -(u)vo | -(u)vo | -vu | -vu | -vy | -vy |
| | accusatif-temporel | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu |
| | adessif | iź(a)- | iź(ei)- | iŗ(a)- | iŗ(a)- | iŗ(e)- | iŗ(e)- |
| | adverbial | -ei | -ei | -ei | -(r)ei | -(ei)r | -(ey)r |
| | agentif | t(e)- | t(e)- | e(t)- | a(t)- | te- | t(e)- |
| | allatif | -li(ŗ)- | -li(ŗ)- | -li(þt)- | -li(v)- | -(l)iþ- | -(l)ið- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | antessif | vw(o)- | v(u)- | v(u)- | v(u)- | vw(o)- | vu- |
| | apudessif | ð(ei)- | ðe(m)- | f(e)- | fe- | vei- | fei- |
| | aversif | ł(e)- | ł(e)- | ła- | l(e)- | ł(e)- | ł(e)- |
| | causal | -(o)vu | -(e)vy | -(e)vy | -(e)vy | -vy | -vy |
| | comitatif | -ðei- | -ðei- | -ðeu- | -ðei- | -ðeu- | -ðeu- |
| | comparatif | -(oi)r | -(oi)r | -or | -(oi)r | -oiŗ | -(oi)ŗ |
| | datif | -at- | -et- | -ast- | -aþ- | -at- | -et- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | délatif | ß(eu)- | ß(eu)- | ß(a)- | ß(a)- | ßa(l)- | ße(l)- |
| | distributif | hei(l)- | hea(l)- | hea(l)- | hea(l)- | še(l)- | še(l)- |
| | distributif-temporel | -(b)e | -be | -bei | -(b)ei | -be | -be |
| | élatif | -ły | -(a)ły | -(ł)ay | -(ł)ey | -(ł)ay | -łay |
| | équatif | -(ń)t | -(ń)t | -ńt | -(ń)t | -(ń)t | -ńt |
| | ergatif | -jo | -jo | -(o)jo | -(e)jo | -(u)jo | -(u)jo |
| | essif | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -(oi)þyd- | -(oi)þyd- |
| | essif-temporel | -òd | -(ò)ns | -òd | -òts | -(ò)ß | -(ò)ßt |
| | essif-modal | -()uŗ | -()u | -()u | -()ust | -()uŗ | -()uŗ |
| | excessif | -ex | -(e)x | -(a)x | -ex | -eŕ | -ex |
| | génitif | ţy- | ţ(u)- | ţ(u)- | ţu- | ţ(y)- | ţ(u)- |
| | identique | -(e)tur | -(e)tur | -(t)ur | -tur | -(e)tur | -(o)tur |
| | illatif | -òn- | -(v)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)en- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | inessif | -(o)ŕo- | -(a)ŕo- | -(a)ŕo- | -(u)ŕo- | -(e)ŕo- | -(a)ŕo- |
| | initiatif | -(a)kĺ | -(e)kń | ak(ĺ)- | k(ń)- | -(k)ĺ | -(k)ń |
| | instructif | -eň | -eňt | -(e)ňz | -(e)ň | -(e)ň | -(e)ňt |
| | instrumental | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ń | -(ḑ)ń | -(d)ĺ | -(d)ĺ |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | intratif | -(f)yþ- | -fu- | -fi(ŕ)- | -fe(ŕ)- | -fu(ð)- | -fu(þ)- |
| | latif | -(a)la | -(e)la | -(l)e | -(l)ai | -(l)ae | -la |
2018-06-03 17:15:06 +00:00
| | limitatif | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(ò)mp | -(ò)mp |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | locatif | l(au)- | l(ai)- | l(a)- | la- | ĺ- | l(e)- |
| | nominal | -(eu)s | -(eu)ß | -(eu)s | -(ei)š | -(eu)s | -(eu)st |
| | nominatif | pa(l)- | pa(l)- | pa(ß)- | pe(ß)- | pa- | pa- |
| | oblique | -(x)eß | -(x)eß | -(x)eß | -(x)eß | -(x)uiß | -(x)oiß |
| | orientatif | f(o)- | f(u)- | f(o)- | vo- | þo- | fo- |
| | partitif | -i(l)- | -gi(l)- | -i(l)- | -ki(l)- | -i(l)- | -i(l)- |
| | pégatif | eu- | ey- | ey- | ey- | ei- | ey- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | perlatif | ž(u)- | ž(e)- | ž(u)- | ž(u)- | š(y)- | ž(u)- |
| | pertingent | m(e)- | m(u)- | m(a)- | m(o)- | m(e)- | m(e)- |
| | postessif | -(u)ß | -(u)ź | -(y)ź | -(y)ž | -(y)tß | -(y)ßt |
| | privatif | ei- | ei- | ei- | ei- | eń- | eń- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | prolatif | š(a)- | šei- | še- | š(a)- | š(ey)- | ž(e)- |
| | révertif | -ňo | -ňo | -ňò | -ňo | -(ň)ò | -ňo |
| | semplatif | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -(ŗ)we | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo |
| | sociatif | te- | t(o)- | t(o)- | to- | t(o)- | t(o)- |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | subessif | ňe- | ňo- | nw(a)- | n(wa)- | n(a)- | na- |
| | sublatif | -(i)ţ | -(i)ßţ | -(i)šţ | -(i)ţ | -(r)iţ | -iţ |
| | superessif | tß(ao)- | tß(ae)- | tßa- | ßta- | ßt(e)- | tß(a)- |
| | temporel | -(i)ňni | -(i)ňni | -(e)ňni | -(i)ňni | -(y)ňni | -iňni |
2018-06-03 15:38:13 +00:00
| | terminatif | -(ae)n | -(ae)n | -(ae)m | -ae | -(ai)n | -(ai)ň |
| | translatif | -(i)n | -(i)n | -in | -iň | -iň | -iň |
| | vocatif | -wa | -wa | -wein | -wa | -wa | -weŕ |
2018-05-15 17:47:11 +00:00
src_latex{\newpage}
2018-05-04 15:29:11 +00:00
* TODO Morphologie
** Noms
*** Genre
Le Hjalpi est une langue riche en genres grammaticaux, étant donné quelle dispose de *neuf genres* différents
1. Genre divin : se réfère à toute personne considérée comme divine, que ce soit par les Divins ou par les mortels (humains comme non humains). Aucune distinction nest faite selon leur sexe biologique. Les méduses, du fait dêtre une icône divine, sont considérées étant également du genre divin. Il se réfère également à ce qui fait partie de leur domaine, que ce soit leurs Demeures ou leurs Œuvres majeures, tels que les Tours ou le Temps.
2. Genre mental : se réfère à tout élément non physique ou concept, comme des pensées ou des couleurs. Les lieux physiques et temporels sont également classifiés dans le genre mental. Bien que le temps en lui-même soit considéré comme étant du genre divin, les événements sont considérés comme étant des éléments mentaux.
3. Genre liquide : se réfère, comme son nom lindique, à tout liquide, et en particulier à leau, mais ne couvre pas tous les fluides ; par exemple, lair nest pas considéré comme un liquide, malgré le fait que ce soit un fluide.
4. Genre masculin humain : se réfère à tout être humain ou semi-humain mâle, ou à un groupe à prédominance numérique ou de puissance masculine.
5. Genre féminin humain : se réfère à tout être humain ou semi-humain femelle, ou à un groupe à prédominance numérique ou de puissance féminine.
6. Genre neutre humain : se réfère à tout être humain ou semi-humain dont on ne connaît pas le sexe biologique, ou si un groupe na pas de prédominance numérique ou de puissance masculine ou féminine.
7. Genre animal : se réfère à tout être mortel nétant pas un humain ou semi-humain et étant animé.
8. Genre végétal : se réfère à tout être mortel nétant pas un humain ou semi-humain, ou membre danimaux.
9. Genre inanimé : se réfère à tout être non-vivant nétant pas inclus par les trois premiers genres.
Le genre est inclus sémantiquement dans chaque nom commun du Hjalpi, en revanche la majorité des éléments rattachés au nom saccorderont en genre, ainsi que les verbes suivant si le nom influe la conjugaison du verbe.
Le Hjalpi dispose également de *quatre sur-genres*, regroupant les genres en catégories qui sont utilisées dans certains contexte, comme pour la déclinaison ou la conjugaison des verbes.
1. Le sur-genre supérieur : rassemble les genres divin et mental
2. Le sur-genre humain : rassemble les genres humains (masculin, féminin et neutre)
3. Le sur-genre vivant : rassemble les genres du vivant non-humain (animal et végétal)
4. Le sur-genre inanimé : rassemble les genres liquide et inanimé
Une déclinaison des éléments humains neutres est possible, auquel cas on peut décliner ainsi lélément dont on souhaite changer le genre :
| / | > | |
| | genre | déclinaison |
|---+----------+-------------|
| | masculin | -e |
| | féminin | -am |
Ce genre de déclinaison est en général utilisé pour les mots se référant à un être humain dont le genre syntaxique est neutre, mais que lhumain référé est dun genre connu. Par exemple, si lon parle de plusieurs personnes de nombre inconnu (donc singulatif, voir les [[morpho-nom-nombre][Nombres]]) mais que la majorité des individus est de genre féminin, alors on déclinera /ðenmóíl/ (individu/personne) en /ðenmóílelam/ (personne.sf.5g). La déclinaison en féminin saffixe à la déclinaison au singulatif du fait quil sagit du groupe qui prend le genre féminin, indiquant que le groupe nest pas uniquement mais majoritairement féminin. Si le groupe nest composé que de femmes, alors /ðenmóíl/ se déclinera en /ðenmóílamel/ (personne.5g.sf).
*** <<morpho-nom-nombre>>Nombre
En plus davoir une riche quantité de genres, le Hjalpi dispose également de cinq nombres distincts qui se marquent par une déclinaison du nom ou de lélément accordé en nombre (hormis le verbe).
| / | > | > | |
| | nombre | déclinaison | description |
|---+------------+-------------+------------------------------------|
| | singulier | (aucune) | élément unique |
| | singulatif | -el | ensemble déléments semblables |
| | duel | -(a)t | deux éléments semblables |
| | triel | -(e)þ | trois éléments semblables |
| | pluriel | -(o)st | quatre éléments semblables ou plus |
Le singulatif, comme décrit ci-dessus, est utilisé pour regrouper des éléments semblables et est une alternative au singulier ou pluriel dans le cas où lélément dont il est question est indénombrable ou éligible au pluriel mais le locuteur na pas didée précise du nombre déléments présents dans le groupe.
*** Déclinaisons
Suivant le rôle du nom dans la phrase, il est possible de le décliner à lun des nombreux cas grammaticaux quoffre le Hjalpi. Dans cette section, jexpliquerai simplement la signification brève de chacune de ces déclinaisons. Pour un détail de comment décliner les noms, veuillez vous référer au [[decl-morph-decl][chapitre dédié]]. Je regrouperai ici les déclinaison par catégorie. Chaque cas sera présenté de la manières suivante :
- Cas grammatical (/ABBRÉVIATION/) :: définition
**** Lieu
- Cas adessif (/ADE/) :: indique un lieu adjacent à lélément.
Exemple : iŗeménóst (ADE-maison-pl.) à côté des maisons
- Cas antessif (/ANTE/) :: indique un lieu antérieur à lélément.
Exemple : vwomén (ANTE-maison) avant la maison / devant la maison
- Cas apudessif (/APU/) :: indique un lieu à côté, proche de lélément. Lélément nest pas adjacent au lieu, auquel cas il faudrait utiliser le cas adessif.
Exemple : veimén (APU-maison) à côté de la maison
- Cas inessif (/INE/) :: indique un lieu à lintérieur de lélément.
Exemple : mérón (<INE>maison) dans la maison
- Cas intratif (/INTRT/) :: indique un lieu entre des éléments. Lélément décliné ne peut être singulier.
Exemple : ménelń (maison-d.-INTRT) entre deux maisons.
- Cas locatif (/LOC/) :: indique que lélément décliné est le lieu indiqué (usage général).
Exemple : ĺmén (LOC-maison) à la maison (sans précision)
- Cas pertingent (/PERT/) :: indique un contact avec un lieu.
Exemple : memén (PERT-maison) en contact avec la maison
- Cas postessif (/POSTE/) :: indique un lieu postérieur à lélément.
Exemple : ménýßt (maison-POSTE) après la maison.
- Cas subessif (/SUBE/) :: indique un lieu sous lélément.
Exemple : namén (SUBE-maison) sous la maison
- Cas superessif (/SUPE/) :: indique un lieu sous lélément.
Exemple : ßtemén (SUPE-maison) sur la maison / sur le toit de la maison (impliqué)\\
\\
**** Mouvement depuis un élément
- Cas ablatif (/ABL/) :: indique un déplacement séloignant de lélément.
Exemple : Je pars de Ðbńo
| né | liÐbńovu | wyhakéís |
| je(NOM-1s6G) | ABL-Ðbńo-ACC | quitter(présent indicatif 1s2SG) |
- Cas délatif (/DEL/) :: déplacement depuis la surface de lélément.
Exemple : La mouche senvola (volontairement) du livre (sous entendu de sa couverture)
| proböléntí | ßaraòm | paŗevir |
| senvoler-(NOM passé moyen parfait 3s3SG) | DEL-livre | NOM-mouche |
- Cas élatif (/ELA/) :: déplacement depuis lintérieur de lélément.
Exemple : La mouche senvola (volontairement) du livre (sous entendu depuis une page / lintérieur du livre, le livré étant ouvert)
| proböléntí | raòmey | paŗevir |
| senvoler-(NOM passé moyen parfait 3s3SG) | livre-ELA | NOM-mouche |
- Cas initiatif (/INIT/) :: indique le point de départ dune action (cas général)
Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de départ du voyage)
| etrjáléís | Ðbńokĺ | né |
| voyager(NOM présent indicatif 1s2SG) | Ðbńo-INIT | je(NOM-1s6G) |
**** Mouvement vers un élément
- Cas allatif (/ALL/) :: indique un mouvement vers les environs de lélément (cas général), nindique pas nécessairement de finalité ou de point précis.
Exemple : Je voyage vers Ðbńo (pas nécessairement à Ðbńo même).
| etrjáléís | Ðbńoðil | né |
| voyager(NOM présent indicatif 1s2SG) | Ðbńo<ALL> | je(NOM-1s6G) |
- Cas illatif (/ILL/) :: mouvement vers lintérieur de lélément, nindique pas nécessairement de finalité.
Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer)
| eŕbölay | monén | paŗevir |
| voler-(NOM présent indicatif 3s3SG) | <ILL>maison | NOM-mouche |
- Cas latif (/LAT/) :: mouvement vers lélément (cas général), nindique pas nécessairement de finalité.
Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo.
| né | Ðbńolòĺ | liNotńvu | wyhakéís |
| je(NOM-1s6G) | Ðbńo-LAT | ABL-Notń-ACC | quitter(présent indicatif 1s2SG) |
- Cas sublatif (/SUBL/) :: mouvement vers la surface de lélément.
** Verbes
2018-06-03 17:15:06 +00:00
* TODO Syntaxe
* TODO Champs sémantiques et pragmatismes
* TODO Système décriture
src_latex{\newpage}
* <<glossaire>>Glossaire
2018-06-02 00:56:43 +00:00
- clef ::/transcription large/ /élément de langage./ Définition(s)
Définition
2018-06-02 00:56:43 +00:00
Abréviations :
- 1 : genre divin
- 2 : genre mental
- 3 : genre liquide
- 4 : genre masculin
- 5 : genre féminin
- 6 : genre neutre
- 7 : genre animal
- 8 : genre végétal
- 9 : genre inanimé
- adj. : adjectif
- ind. : indénombrable
- n. : nom
- pron. : pronom
- vi. : verbe intransitif
- vt : verbe transitif
** À trier
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Actions physiques
- kĺnyþ ::/kl̩.nyːθ/ (vt.) casser, briser
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Amour
** Animaux
- nael ::/nael/ (n.7) cheval
- ŗevír ::/ʁeː.vɪr/ (n.7) mouche
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Art
- raòm ::/raøm/ (n.9) livre
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Astronomie
- jaom ::/jaom/ (n.1) astre
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Bâtiments
- mén ::/mɛn/ (n.9) maison (bâtiment)
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Commerce
** Conflits
** Conteneurs
** Corps
- gar ::/ɡaːr/ (n.6) tête
- pńt ::/pn̩t/ (n.6) main
- wan ::/waːn/ (n.6) pied
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Couleurs
- ðúr ::/ðʊr/ (adj.) argent (couleur)
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Dimensions
** Direction
- ňam ::/ŋaːm/ (n.2) ouest
- watßúd ::/waːt.ʃʊd/ (n.2) nord
- wémšal ::/wɛm.çaːl/ (n.2) est (direction)
- zelðeg ::/zeːl.ðeːɡ/ (n.2) sud
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Eau
** Effort
** Éléments
** Émotions
- feŗan ::/feː.ʁaːn/ (n.2) tristesse
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Évaluation
- eßtef ::/ʔeːʃ.teːf/ (adj.) mauvais
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Événements
- gén ::/ɡɛn/ (n.2) acte, action
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Existence
** Famille
- ánám ::/ɑ.nɑm/ (n.6) parent
- mánám ::/mɑ.nɑm/ (n.5) mère, maman
- pánám ::/pɑ.nɑm/ (n.4) père, papa
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Forme
** Gouvernement
** Grammaire
- pöb ::/pœb/ (pron. interrogatif) quoi, idée générale délément. Peut être décliné afin dobtenir des questionnements plus précis.
2018-06-02 00:56:43 +00:00
*** Pronoms interrogatifs
**** Temps
2018-06-06 14:04:15 +00:00
- pejb ::/pejb/ (pron. interr. essif) quand, à quel moment. /pöb/ décliné à lessif.
- pöémp ::/pœɛmp/ (pron. interrogatif limitatif) jusquà quand. /pöb/ décliné au limitatif.
- pövwó ::/pœ.vwɔ/ (pron. interrogatif accusatif) sur quelle durée, pendent combien de temps. /pöb/ décliné à laccusatif.
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Guerre
2018-06-06 14:04:15 +00:00
- wóúl ::/wɔʊl/ (n.2) attaque
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Légal
** Lieux
** Lumière
** Mental
** Mesures
** Métaux
** Mouvement
- etrjálòm ::/et.rjɑ.lʏθ/ (vi.) voyager
- eŕbölýþ ::/eɹ.bœ.lʏθ/ (vi.) voler (dans le airs)
- jĺšek ::/jl̩.çeːk/ (n.9) chemin, voie
- probölýþ ::/proː.bœ.lʏþ/ (vi.) senvoler
Exemple : Proböléntí paŗevir. La mouche senvola.
- wyhakòm ::/wyː.haː.køːm/ (vt.) quitter, partir.
Exemple : Né liÐbńovu wyhakéís. Je pars de Ðbńo.
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Nature
** Nombres
** Nourriture
** Outils
** Parole
2018-06-06 14:04:15 +00:00
- vár ::/vɑr/ (n.2) langue (linguistique), langage, parole
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Péchés
** Physique
** Possession
** Religion
2018-06-06 14:04:15 +00:00
- hjalp ::/hjaːlp/ (n.1) dieu céleste
- melex ::/meː.leːχ/ (n.1) dieu terrestre
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Savoir
- bóljòluþ ::/bɔ.ljøː.luːθ/ (vt.) savoir
- wanmjöd ::/waːn.mjœd/ savoir, connaissance
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Sensations
- feŗtef ::/feːʁ.teːf/ (n.2) douleur mentale, dépression. Étymologie : /feŗan/ + /eßtef/, une /tristesse mauvaise/
- núótöm ::/nʊɔ.tœm/ (vt.) voir
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Sexe
** Société
** Substances
2018-06-06 14:04:15 +00:00
- lúb ::/lʊb/ (n.9) air
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Temps
- bém ::/bɛm/ (n.2) jour (cycle temporel)
2018-06-06 14:04:15 +00:00
- heol ::/heol/ (n.2) heure
- łail ::/ɬail/ (n.2) année
- ţealnat ::/ʈealnaːt/ (adj.) précision temporelle, précis.
2018-06-02 00:56:43 +00:00
*** Jours de la semaine
- ðúbém ::/ðʊ.bɛm/ (n.2) septième jour de la semaine / jour dagent. Étymologie : /ðúr/ + /bém/
2018-06-02 00:56:43 +00:00
** Travail
** Végétaux
** Vêtements
** Vie et santé
- ðenmóíl ::/ðeːn.mɔɪl/ (n.6) personne, individu