docs(eittland): verbs, pronouns, questions
All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing
All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing
This commit is contained in:
parent
2134600c0a
commit
6108296df0
@ -402,17 +402,17 @@ commerce between Europe and Northern America with its two major ports,
|
|||||||
Kóparvall and Tvinnár.
|
Kóparvall and Tvinnár.
|
||||||
|
|
||||||
**** Women’s right to vote
|
**** Women’s right to vote
|
||||||
On August 22nd 1902, a billed written by the House of the People led
|
On August 22nd 1902, a bill written by the House of the People led by
|
||||||
by the Labourer’s Party is ratified by the High King. It gives women
|
the Labourer’s Party is ratified by the High King. It gives women the
|
||||||
the right to vote in any election open to the Eittlandic people. On
|
right to vote in any election open to the Eittlandic people. On March
|
||||||
March 15th 1915, a second law written by the Labourer’s Party is
|
15th 1915, a second law written by the Labourer’s Party is ratified by
|
||||||
ratified by the High King, giving women the right to be elected at the
|
the High King, giving women the right to be elected at the House of
|
||||||
House of the People while noblewomen got the right to inherit the
|
the People while noblewomen got the right to inherit the title of
|
||||||
title of Jarl, making them eligible to the House of the Land. Quickly
|
Jarl, making them eligible to the House of the Land. Quickly after,
|
||||||
after, Kari Niallsdóttr became the first woman ever elected to the
|
Kari Niallsdóttr became the first woman ever elected to the House of
|
||||||
House of the People during the general election of September 1905,
|
the People during the general election of September 1905, while Ása
|
||||||
while Ása Sigríðsdóttr became the first woman to enter the House of
|
Sigríðsdóttr became the first woman to enter the House of the Land
|
||||||
the Land in 1934.
|
in 1934.
|
||||||
|
|
||||||
**** World War One
|
**** World War One
|
||||||
When World War I started, Eittland stated their neutrality regarding
|
When World War I started, Eittland stated their neutrality regarding
|
||||||
@ -510,11 +510,11 @@ April 1983.
|
|||||||
**** Computer Sciences Pioneering
|
**** Computer Sciences Pioneering
|
||||||
Out of personal interest, the then Co-King of Ðeberget Ragnarr
|
Out of personal interest, the then Co-King of Ðeberget Ragnarr
|
||||||
Sigurðsbróðr asked the Dean of the Royal University of Eittland
|
Sigurðsbróðr asked the Dean of the Royal University of Eittland
|
||||||
(/Konunglig Eittlandsuniversitat/) to open as quickly as possible a lab
|
(/Konunglig Eittlandsuniversitet/) to open as quickly as possible a lab
|
||||||
focused on the development of computers and computer sciences. While
|
focused on the development of computers and computer sciences. While
|
||||||
the Co-King holds no power and is purely a ceremonial title, the Dean
|
the Co-King holds no power and is purely a ceremonial title, the Dean
|
||||||
obliged and founded the first Eittlandic computer science laboratory,
|
obliged and founded the first Eittlandic computer science laboratory,
|
||||||
the /Konunglig Eittlandsuniversitatitsvétalsráðuneyt/ (litt. “Royal
|
the /Konunglig Eittlandsuniversitetitsvétalsráðuneyt/ (litt. “Royal
|
||||||
Eittland’s University’s Computer Department”), or /Vétalsráðuneyt/ for
|
Eittland’s University’s Computer Department”), or /Vétalsráðuneyt/ for
|
||||||
short. This accompanied a new law raising the annual budget allocated
|
short. This accompanied a new law raising the annual budget allocated
|
||||||
to universities in Eittland to 9% of the nation’s GDP. As the first
|
to universities in Eittland to 9% of the nation’s GDP. As the first
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ even becoming one of the leading laboratories along with MIT, Bell
|
|||||||
Labs and CERN, numerous other laboratories both public and private
|
Labs and CERN, numerous other laboratories both public and private
|
||||||
appeared in Eittland. Nowadays, the /Vétalsráðuneyt/ is still regarded
|
appeared in Eittland. Nowadays, the /Vétalsráðuneyt/ is still regarded
|
||||||
as one of the top research laboratories and university department in
|
as one of the top research laboratories and university department in
|
||||||
Eittland, and the /Konunglig Eittlandsuniversitat/ often ranks in the
|
Eittland, and the /Konunglig Eittlandsuniversitet/ often ranks in the
|
||||||
top five universities in the world regarding computer science.
|
top five universities in the world regarding computer science.
|
||||||
|
|
||||||
What is now known as the Internet is born of a mix of ARPANET, the
|
What is now known as the Internet is born of a mix of ARPANET, the
|
||||||
|
@ -20,6 +20,7 @@ some abbreviations you should keep in mind:
|
|||||||
- imp :: imperative
|
- imp :: imperative
|
||||||
- ind :: indicative
|
- ind :: indicative
|
||||||
- interr :: interrogative
|
- interr :: interrogative
|
||||||
|
- iv :: irregular verb
|
||||||
- m :: masculine
|
- m :: masculine
|
||||||
- ME :: Middle Eittlandic
|
- ME :: Middle Eittlandic
|
||||||
- n :: neuter
|
- n :: neuter
|
||||||
@ -28,7 +29,9 @@ some abbreviations you should keep in mind:
|
|||||||
- Nor :: Norwegian (Nynork if no dialect is specified)
|
- Nor :: Norwegian (Nynork if no dialect is specified)
|
||||||
- num :: numeral
|
- num :: numeral
|
||||||
- OE :: Old Eittlandic
|
- OE :: Old Eittlandic
|
||||||
|
- OI :: Old Icelandic
|
||||||
- ON :: Old Norse
|
- ON :: Old Norse
|
||||||
|
- pas :: passive
|
||||||
- pl :: plural
|
- pl :: plural
|
||||||
- prep :: preposition
|
- prep :: preposition
|
||||||
- pret :: preterite
|
- pret :: preterite
|
||||||
@ -36,6 +39,7 @@ some abbreviations you should keep in mind:
|
|||||||
- sc :: strong common
|
- sc :: strong common
|
||||||
- sg :: singular
|
- sg :: singular
|
||||||
- sn :: strong neuter
|
- sn :: strong neuter
|
||||||
|
- stg :: strong
|
||||||
- sv :: strong verb
|
- sv :: strong verb
|
||||||
- Swe :: Swedish
|
- Swe :: Swedish
|
||||||
- wk :: weak
|
- wk :: weak
|
||||||
@ -71,10 +75,23 @@ it is indicated between parenthesis in the accusative case, preceeded
|
|||||||
by a dash, as in /dag(a-n)/.
|
by a dash, as in /dag(a-n)/.
|
||||||
|
|
||||||
** A
|
** A
|
||||||
|
*** ikkí
|
||||||
|
interj. {{{phon(iχe)}}}
|
||||||
|
|
||||||
|
1. How cold! Brr!
|
||||||
|
|
||||||
|
From an unkwnown Greenlandic language, compare with modern Greenlandic /ikkii/.
|
||||||
|
|
||||||
** Á
|
** Á
|
||||||
|
*** áng
|
||||||
|
interj. {{{phon(ɛŋ)}}}
|
||||||
|
|
||||||
** Æ
|
1. positive counter-factual, see the [[file:./grammar.md#questions][questions]] section of the grammar
|
||||||
|
|
||||||
|
This word does not have a clear origin, however it is supposed it was
|
||||||
|
borrowed early on from an Eskaleut language that may have been spoken
|
||||||
|
by the island’s initial inhabitants. Compare modern-day Aleut /aang/ and
|
||||||
|
Proto-Eskimoan /*aa/ or /*ii/.
|
||||||
|
|
||||||
** B
|
** B
|
||||||
*** bræðr
|
*** bræðr
|
||||||
@ -118,7 +135,6 @@ sf. {{{phon(bø̀k)}}}
|
|||||||
See [[file:dictionary.md#bok(r)][/bók/]]
|
See [[file:dictionary.md#bok(r)][/bók/]]
|
||||||
|
|
||||||
** C
|
** C
|
||||||
|
|
||||||
** D
|
** D
|
||||||
*** djúp
|
*** djúp
|
||||||
adj. {{{phon(dʒòp)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/d.php#dj%C3%BApr][djúpr]]
|
adj. {{{phon(dʒòp)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/d.php#dj%C3%BApr][djúpr]]
|
||||||
@ -146,8 +162,6 @@ sf. {{{phon(dɔtʃ)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/d.php#d%C3%B3ttir][
|
|||||||
| | Gen. | dóttr | dœtr |
|
| | Gen. | dóttr | dœtr |
|
||||||
| | Dat. | dótt | dœttum |
|
| | Dat. | dótt | dœttum |
|
||||||
|
|
||||||
** Đ
|
|
||||||
|
|
||||||
** E
|
** E
|
||||||
*** edd(a-t)
|
*** edd(a-t)
|
||||||
wf. {{{phon(e:d)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/e.php#edda][edda]]
|
wf. {{{phon(e:d)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/e.php#edda][edda]]
|
||||||
@ -178,8 +192,13 @@ ON [[https://old-norse.net/html/e.php#einn][einn]], and ON [[https://old-norse.n
|
|||||||
| | Gen. | eittlands |
|
| | Gen. | eittlands |
|
||||||
| | Dat. | eittland |
|
| | Dat. | eittland |
|
||||||
|
|
||||||
** É
|
*** ell
|
||||||
|
{{{phon(elː)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/ella#Old_Norse][ella]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. (adv.) else, or, otherwise
|
||||||
|
2. (conj.) or
|
||||||
|
|
||||||
|
** É
|
||||||
** F
|
** F
|
||||||
*** fað
|
*** fað
|
||||||
m. {{{phon(fað)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/f.php#fa%C3%B0ir][faðir]]
|
m. {{{phon(fað)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/f.php#fa%C3%B0ir][faðir]]
|
||||||
@ -233,37 +252,68 @@ n. {{{phon(jɔʊð)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/g.php#gau%C3%B0][ga
|
|||||||
1. a quarrel
|
1. a quarrel
|
||||||
2. a heated debate /(informal)/
|
2. a heated debate /(informal)/
|
||||||
|
|
||||||
*** gegn
|
*** gef
|
||||||
adv. {{{phon(jeɡn̩)}}}
|
f. {{{phon(jev)}}}, from Early Old Norse [[https://en.wiktionary.org/wiki/gj%C7%ABf#Old_Norse][gef]]
|
||||||
|
|
||||||
1. against, opposing
|
|
||||||
*** gjøf
|
|
||||||
f. {{{phon(jøv)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. gift, present
|
1. gift, present
|
||||||
|
|
||||||
|
*** gegn
|
||||||
|
adv. {{{phon(jeɡn̩)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/gegn#Old_Norse][gegn]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. against, opposing
|
||||||
|
|
||||||
** H
|
** H
|
||||||
|
*** hav(a)
|
||||||
|
iv. {{{phon(haβ)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/hafa#Old_Norse][hafa]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. to have
|
||||||
|
2. stative auxilliary
|
||||||
|
|
||||||
|
**** Inflexions
|
||||||
|
- infinitive :: hav
|
||||||
|
- imperative :: hav (except 2p /haft/)
|
||||||
|
- imperative passive voice :: hafsk (except 1p /havumsk/)
|
||||||
|
- present participle :: havand
|
||||||
|
- past participle :: hafr
|
||||||
|
|
||||||
|
| | Indicative Present | Subjunctive Present | Indicative Past | Subjunctive Past |
|
||||||
|
|----+--------------------+---------------------+-----------------+------------------|
|
||||||
|
| 1s | hav | hav | haft | haft |
|
||||||
|
| 2s | havir | havir | haftir | haftir |
|
||||||
|
| 3s | havir | hav | haft | haft |
|
||||||
|
| 1p | havum | havim | haft | haft |
|
||||||
|
| 2p | haft | haft | haftuð | haftið |
|
||||||
|
| 3p | hav | hav | haft | haft |
|
||||||
|
|
||||||
|
Note that there is no difference between singular and plural when using hav(a) in the passive voice.
|
||||||
|
| | Indicative Present | Subjunctive Present | Indicative Past | Subjunctive Past |
|
||||||
|
|---+---------------------+---------------------+-----------------+------------------|
|
||||||
|
| 1 | havumk | havumk | havumk | heðumk |
|
||||||
|
| 2 | hafsk | havisk | havisk | heðisk |
|
||||||
|
| 3 | hafsk | havisk | havisk | heðisk |
|
||||||
|
|
||||||
*** heils(a-t)
|
*** heils(a-t)
|
||||||
wn.f. {{{phon(hɑ:ɪls)}}}
|
wn.f. {{{phon(hɑ:ɪls)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/heilsa#Old_Norse][heilsa]]
|
||||||
|
|
||||||
1. health
|
1. health
|
||||||
|
|
||||||
*** hjól
|
*** hjól
|
||||||
n. {{{phon(çɔl)}}}
|
n. {{{phon(çɔl)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/hj%C3%B3l#Old_Norse][hjól]]
|
||||||
|
|
||||||
1. wheel
|
1. wheel
|
||||||
|
|
||||||
*** hlóð
|
*** hlóð
|
||||||
n. {{{phon(l̥ɔð)}}}
|
n. {{{phon(l̥ɔð)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/h.php#hl%C3%B3%C3%B0][hlóð]]
|
||||||
|
|
||||||
1. hearth
|
1. hearth
|
||||||
2. living room
|
2. living room
|
||||||
|
|
||||||
*** hneis(a-t)
|
*** hneis(a-t)
|
||||||
wn.f. {{{phon(n̥ɑ:ɪs)}}}
|
wn.f. {{{phon(n̥ɑ:ɪs)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/h.php#hneisa][hneisa]]
|
||||||
|
|
||||||
1. shame, disgrace
|
1. shame, disgrace, fear
|
||||||
2. social isolation
|
2. reclusion (out of shame or out of fear)
|
||||||
|
3. social isolation
|
||||||
|
|
||||||
*** hneising
|
*** hneising
|
||||||
n. {{{phon(n̥ɑɪsinɡ)}}}
|
n. {{{phon(n̥ɑɪsinɡ)}}}
|
||||||
@ -272,38 +322,59 @@ n. {{{phon(n̥ɑɪsinɡ)}}}
|
|||||||
2. (modern) shut-in, hikikomori
|
2. (modern) shut-in, hikikomori
|
||||||
|
|
||||||
*** hnjós(a)
|
*** hnjós(a)
|
||||||
v. {{{phon(ɲ̥ɔ̀ːs)}}}
|
v. {{{phon(ɲ̥ɔ̀ːs)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/h.php#hnj%C3%B3sa][hnjósa]]
|
||||||
|
|
||||||
1. to sneeze
|
1. to sneeze
|
||||||
|
|
||||||
*** hrifs
|
*** hrifs
|
||||||
n. {{{phon(r̥ivs)}}}
|
n. {{{phon(r̥ivs)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/h.php#hrifs][hrifs]]
|
||||||
|
|
||||||
1. assault, mugging
|
1. assault, mugging
|
||||||
|
|
||||||
|
*** hvar
|
||||||
|
pron. {{{phon(ʍar)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/hvar#Old_Norse][hvar]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. who
|
||||||
|
|
||||||
*** hvat
|
*** hvat
|
||||||
adv. {{{phon(ʍɑt)}}}
|
adv. {{{phon(ʍɑt)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/hvat#Old_Norse][hvat]]
|
||||||
|
|
||||||
1. what
|
1. what
|
||||||
*** hví
|
*** hví
|
||||||
adv. {{{phon(ʍè)}}}
|
adv. {{{phon(ʍè)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/hv%C3%AD#Old_Norse][hví]]
|
||||||
|
|
||||||
1. why
|
1. why
|
||||||
|
|
||||||
** I
|
** I
|
||||||
|
|
||||||
** Í
|
** Í
|
||||||
|
|
||||||
** J
|
** J
|
||||||
|
*** já
|
||||||
|
{{{phon(jɛ)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/j%C3%A1#Old_Norse][já]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. (adv) yes
|
||||||
|
2. (interj) yes (as an exclamation of joy)
|
||||||
|
|
||||||
** K
|
** K
|
||||||
*** kaup
|
*** kaup(a)
|
||||||
n. {{{phon(kɔp)}}}
|
n. {{{phon(kɔp)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/kaupa#Old_Norse][kaupa]]
|
||||||
|
|
||||||
1. commerce
|
1. commerce
|
||||||
2. bargain, barter
|
2. bargain, barter
|
||||||
|
|
||||||
*** konung
|
*** kék
|
||||||
sn.m. {{{phon(ˈkonoŋ)}}}
|
adj. {{{phon(kɛk)}}}
|
||||||
|
|
||||||
|
1. gray (hair colour)
|
||||||
|
|
||||||
|
Probably from a Greenlandic dialect, compare to West Greenlandic /qeeq/
|
||||||
|
|
||||||
|
*** kom(a)
|
||||||
|
sv. {{{phon(kom)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/koma#Old_Norse][koma]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. to come
|
||||||
|
|
||||||
|
*** konungr
|
||||||
|
sn.m. {{{phon(ˈkonoŋ)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/konungr#Old_Norse][konungr]]
|
||||||
|
|
||||||
1. king
|
1. king
|
||||||
|
|
||||||
@ -314,10 +385,14 @@ sn.m. {{{phon(ˈkonoŋ)}}}
|
|||||||
2. adj. royal
|
2. adj. royal
|
||||||
|
|
||||||
** L
|
** L
|
||||||
|
*** land
|
||||||
|
n. {{{phon(land)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/land#Old_Norse][land]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. land
|
||||||
|
|
||||||
** M
|
** M
|
||||||
*** myrɡun
|
*** myrɡunn
|
||||||
m. {{{phon(ˈmyrɡun)}}}
|
m. {{{phon(ˈmyrɡunː)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/myrginn#Old_Norse][myrgunn]]
|
||||||
|
|
||||||
1. morning, aurora
|
1. morning, aurora
|
||||||
|
|
||||||
@ -332,17 +407,17 @@ See also [[file:./dictionary.md#undirland][undirland]]
|
|||||||
|
|
||||||
** N
|
** N
|
||||||
*** ná
|
*** ná
|
||||||
adv. {{{phon(nɛ̀)}}}
|
adv. {{{phon(nɛ̀)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/n%C3%A1#Old_Norse][ná]]
|
||||||
|
|
||||||
1. now
|
1. now
|
||||||
#+html: ::: tip Example
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
Ná kom ek frá universitatit.
|
Ná kom ek frá universitetit.
|
||||||
|
|
||||||
I come from the university now.
|
I come from the university now.
|
||||||
#+html: :::
|
#+html: :::
|
||||||
2. intensifier, used at the end of sentences
|
2. intensifier, used at the end of sentences
|
||||||
#+html: ::: tip Example
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
Ek kom frá universitatit ná!
|
Ek kom frá universitetit ná!
|
||||||
|
|
||||||
- I come from the university (you know)
|
- I come from the university (you know)
|
||||||
or
|
or
|
||||||
@ -350,31 +425,187 @@ adv. {{{phon(nɛ̀)}}}
|
|||||||
#+html: :::
|
#+html: :::
|
||||||
3. progressive marker when placed right after the verb
|
3. progressive marker when placed right after the verb
|
||||||
#+html: ::: tip Example
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
Ek kom ná frá universitatit.
|
Ek kom ná frá universitetit.
|
||||||
|
|
||||||
I’m coming from the university.
|
I’m coming from the university.
|
||||||
#+html: :::
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
*** noregsúlf
|
*** náng
|
||||||
m. {{{phon(ˈnorejsˌòlv)}}}
|
interj. {{{phon(nɛŋ)}}}
|
||||||
|
|
||||||
|
1. negative counter-factual, see the [[file:./grammar.md#questions][questions]] section of the grammar
|
||||||
|
|
||||||
|
This word does not have a clear origin, however it is supposed it was
|
||||||
|
borrowed early on from an Eskaleut language that may have been spoken
|
||||||
|
by the island’s initial inhabitants. Compare Aleut /nangaa/ and
|
||||||
|
Proto-Eskimoan /*nanka/, and Western Greenlandic /naagga/.
|
||||||
|
|
||||||
|
*** nei
|
||||||
|
{{{phon(nɑɪ)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/nei#Old_Norse][nei]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. (adv.) no
|
||||||
|
2. (interj) no, as an exclamation of panic, regret
|
||||||
|
|
||||||
|
*** norvegsúlf(r)
|
||||||
|
m. {{{phon(ˈnorβejsˌòlv)}}}, from ON /Noregs/ (genitive of ON [[https://old-norse.net/html/n.php#noregr][Noregr]]) and ON
|
||||||
|
[[https://en.wiktionary.org/wiki/ulfr#Old_Norse][úlfr]]
|
||||||
|
|
||||||
1. wolf, litt. Norway’s wolf.
|
1. wolf, litt. Norway’s wolf.
|
||||||
|
|
||||||
Wolves do not naturally live in Eittland. Their only relatives
|
Wolves do not naturally live in Eittland. Their only relatives
|
||||||
introduced to the island were dogs and wolf-dogs, and the latter
|
introduced to the island were dogs and wolf-dogs, and the latter
|
||||||
inherited the simpler /úlfr/ term. Noun composed by Old Norse /noregs/
|
inherited the simpler /úlfr/ term. Noun composed by Old Norse /noregs/
|
||||||
(genitive of /Noregr/, /Norway/) and /úlfr/.
|
(genitive of /Noregr/, /Norway/) and /úlfr/.
|
||||||
|
|
||||||
** O
|
** O
|
||||||
|
|
||||||
** Ó
|
** Ó
|
||||||
*** óglaðr / óglœðr
|
*** óglað(r)
|
||||||
adj. {{{phon(ˈɔ̀ɡʲœðr̩)}}}
|
adj. {{{phon(ˈɔ̀ɡʲœð)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/oo.php#%C3%B3gla%C3%B0r][óglaðr]]
|
||||||
|
|
||||||
1. very sad, depressed, miserable
|
1. very sad, depressed, miserable
|
||||||
|
|
||||||
** Ø
|
** P
|
||||||
|
*** pengvin
|
||||||
|
n. {{{phon(ˈpeŋβen)}}}, from French [[https://en.wiktionary.org/wiki/pingouin#French][pingouin]] through Danish [[https://en.wiktionary.org/wiki/pingvin#Danish][pingvin]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. penguin
|
||||||
|
|
||||||
|
** R
|
||||||
|
*** ráðuneyt(i)
|
||||||
|
wn.m. {{{phon(ˈrɛ̀ðoˌnœʏt)}}}, from OI [[https://old-norse.net/html/r.php#r%C3%A1%C3%B0uneyti][ráðuneyti]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Ministry
|
||||||
|
2. department
|
||||||
|
|
||||||
|
** S
|
||||||
|
*** sitj(a)
|
||||||
|
v. {{{phon(siːtʃ)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/sitja#Old_Norse][sitja]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. to sit
|
||||||
|
2. to represent (politics)
|
||||||
|
|
||||||
|
*** sjá
|
||||||
|
v. {{{phon(ʃɛ̀)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/sj%C3%A1#Old_Norse][sjá]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. to see
|
||||||
|
2. to understand
|
||||||
|
|
||||||
|
*** skilj(a)
|
||||||
|
v. {{{phon(ʃkiːʎ)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/skilja#Old_Norse][skilja]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. to differenciate
|
||||||
|
2. to segregate, to separate
|
||||||
|
3. to understand a difference
|
||||||
|
|
||||||
|
*** snjór
|
||||||
|
m. {{{phon(sɲɔ̀r)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/snj%C3%B3r#Old_Norse][snjór]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. snow
|
||||||
|
|
||||||
|
*** styrsamhald(i)
|
||||||
|
n. {{{phon(ˈʃtyrˌsamhald)}}}, from Old Norse [[https://old-norse.net/html/s.php#styrr][styrr]] (stir, battle) and
|
||||||
|
[[https://old-norse.net/html/s.php#samheldi][samhaldi]] (a holding together, unity).
|
||||||
|
|
||||||
|
1. military batallion
|
||||||
|
2. mitilary unit, group
|
||||||
|
|
||||||
|
** T
|
||||||
|
*** tal(a)
|
||||||
|
wn.f. {{{phon(tal)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/tala#Old_Norse][tala]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. numbers
|
||||||
|
|
||||||
|
*** tren
|
||||||
|
wn.n. {{{phon(tren)}}}, from English [[https://en.wiktionary.org/wiki/train#English][train]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. train
|
||||||
|
|
||||||
|
** U
|
||||||
|
*** undir
|
||||||
|
adj. {{{phon(undir)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/undir#Old_Norse][undir]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. under, underneath
|
||||||
|
|
||||||
|
Can only be used with accusative or dative
|
||||||
|
|
||||||
|
*** undirland
|
||||||
|
wn.n. {{{phon(ˈundirˌland)}}}, calque of English “underground” using [[file:./dictionary.md#undir][undir]] and [[file:./dictionary.md#land][land]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. underground, subway
|
||||||
|
|
||||||
|
See also [[file:./dictionary.md#metr-o][metr(o)]]
|
||||||
|
|
||||||
|
*** universitet
|
||||||
|
wn.n. {{{phon(oneˈβersetet)}}}, from German [[https://en.wiktionary.org/wiki/Universit%C3%A4t#German][Universität]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. university
|
||||||
|
|
||||||
|
*** uppá
|
||||||
|
prep. {{{phon(ˈuɸə̀)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/u.php#upp%C3%A1][uppá]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. upon
|
||||||
|
|
||||||
|
** Ú
|
||||||
|
*** úlf(r)
|
||||||
|
m. {{{phon(òlv)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/ulfr][úlfr]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. wolf-dog. See also /noregsúlfr/.
|
||||||
|
|
||||||
|
** V
|
||||||
|
*** veisheit
|
||||||
|
wn.f. {{{phon(ˈβɑɪshɑɪt)}}}, from German [[https://en.wiktionary.org/wiki/Weisheit#German][Weisheit]], see also [[file:./dictionary.md#visk-a][visk(a)]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. knowledge or wisdom
|
||||||
|
2. insight
|
||||||
|
|
||||||
|
*** ver(a)
|
||||||
|
iv. {{{phon(βer)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/vera#Old_Norse][vera]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. to be
|
||||||
|
2. active auxilliary
|
||||||
|
|
||||||
|
**** Inflexions
|
||||||
|
- infinitive :: ver
|
||||||
|
- imperative :: ver
|
||||||
|
- present participle :: verand
|
||||||
|
- past participle :: vert
|
||||||
|
|
||||||
|
| | Indicative Present | Subjunctive Present | Indicative Past | Subjunctive Past |
|
||||||
|
|----+--------------------+---------------------+-----------------+------------------|
|
||||||
|
| 1s | em | sé | var | vár |
|
||||||
|
| 2s | ert | sér | vart | vár |
|
||||||
|
| 3s | er | sé | var | vár |
|
||||||
|
| 1p | er | sé | var | vár |
|
||||||
|
| 2p | eruð | séð | varð | várið |
|
||||||
|
| 3p | er | sé | var | vár |
|
||||||
|
|
||||||
|
*** vél
|
||||||
|
sc.f. {{{phon(βɛl)}}}, from ON [[https://en.wiktionary.org/wiki/v%C3%A9l#Old_Norse][vél]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. machine, craft
|
||||||
|
|
||||||
|
*** vétal(a)
|
||||||
|
wn.f. {{{phon(ˈβɛ̀tal)}}}, portemanteau of [[file:./dictionary.md#vel][vél]] and [[file:./dictionary.md#tal-a][tal(a)]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. computer
|
||||||
|
|
||||||
|
*** vit
|
||||||
|
interj. {{{phon(βit)}}}
|
||||||
|
|
||||||
|
1. question marker, see [[file:./grammar.md#yes-no-questions][yes/no questions]], probably from a Greenlandic
|
||||||
|
dialect, see [[https://en.wikipedia.org/wiki/Greenlandic_language#Indicative_and_interrogative_moods][Greenlandic interrogative moods]].
|
||||||
|
|
||||||
|
*** visk(a)
|
||||||
|
f. {{{phon(βiʃk)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/v.php#vizka][vizka]]
|
||||||
|
|
||||||
|
1. practical knowledge or wisdom, acquired from experience
|
||||||
|
|
||||||
|
See [[file:./dictionary.md#veisheit][veisheit]] for a more general term for /wisdow/
|
||||||
|
|
||||||
|
** Y
|
||||||
|
** Ý
|
||||||
|
** Z
|
||||||
|
** Ø
|
||||||
** Œ
|
** Œ
|
||||||
*** Œgir / Œger
|
*** Œgir / Œger
|
||||||
m. {{{phon(ˈœjer)}}}
|
m. {{{phon(ˈœjer)}}}
|
||||||
@ -382,126 +613,5 @@ m. {{{phon(ˈœjer)}}}
|
|||||||
1. A mythical beast residing in the forests of the western
|
1. A mythical beast residing in the forests of the western
|
||||||
Eittlandic fjords.
|
Eittlandic fjords.
|
||||||
|
|
||||||
** P
|
** Đ
|
||||||
*** pengvin / pengven
|
|
||||||
n. {{{phon(ˈpeŋβen)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. penguin
|
|
||||||
|
|
||||||
From English *penguin*
|
|
||||||
|
|
||||||
** Q
|
|
||||||
|
|
||||||
** R
|
|
||||||
*** ráðuneyt
|
|
||||||
wn.m. {{{phon(ˈrɛ̀ðoˌnœʏt)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. Ministry
|
|
||||||
2. department
|
|
||||||
|
|
||||||
** S
|
|
||||||
*** sitj(a)
|
|
||||||
v. {{{phon(siːtʃ)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. to sit
|
|
||||||
2. to represent (politics)
|
|
||||||
|
|
||||||
*** sjá
|
|
||||||
v. {{{phon(ʃɛ̀)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. to see
|
|
||||||
2. to understand
|
|
||||||
|
|
||||||
*** skilj(a)
|
|
||||||
v. {{{phon(ʃkiːʎ)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. to differenciate
|
|
||||||
2. to segregate, to separate
|
|
||||||
3. to understand a difference
|
|
||||||
|
|
||||||
*** snjór
|
|
||||||
m. {{{phon(sɲɔ̀r)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. snow
|
|
||||||
|
|
||||||
*** styrsamhald
|
|
||||||
n. {{{phon(ˈʃtyrˌsamhald)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. military batallion
|
|
||||||
2. mitilary unit, group
|
|
||||||
|
|
||||||
From Old Norse *styrr* (stir, battle) and *samhald* (a holding together,
|
|
||||||
unity).
|
|
||||||
|
|
||||||
** T
|
|
||||||
*** tal(a)
|
|
||||||
wn.f. {{{phon(tal)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. numbers
|
|
||||||
|
|
||||||
*** tren
|
|
||||||
wn.n. {{{phon(tren)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. train
|
|
||||||
|
|
||||||
** Þ
|
** Þ
|
||||||
|
|
||||||
** U
|
|
||||||
|
|
||||||
*** undir
|
|
||||||
adj. {{{phon(undir)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. under, underneath
|
|
||||||
|
|
||||||
Can only be used with accusative or dative
|
|
||||||
|
|
||||||
*** undirland
|
|
||||||
wn.n. {{{phon(ˈundirˌland)}}}, calque of English “underground”
|
|
||||||
|
|
||||||
1. underground, subway
|
|
||||||
|
|
||||||
See also [[file:./dictionary.md#metr-o][metr(o)]]
|
|
||||||
|
|
||||||
*** universitat
|
|
||||||
wn.n. {{{phon(oneˈβersetat)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. university
|
|
||||||
|
|
||||||
*** uppá
|
|
||||||
prep. {{{phon(ˈupɸə̀)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. upon
|
|
||||||
|
|
||||||
** Ú
|
|
||||||
*** úlf
|
|
||||||
m. {{{phon(òlv)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. wolf-dog. See also /noregsúlfr/.
|
|
||||||
|
|
||||||
** V
|
|
||||||
*** veisheit
|
|
||||||
wn.f. {{{phon(ˈβɑɪshɑɪt)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. knowledge or wisdom. From German /Weisheit/. See also /vizka/
|
|
||||||
|
|
||||||
*** vél
|
|
||||||
sc.f.
|
|
||||||
|
|
||||||
1. machine, craft
|
|
||||||
|
|
||||||
*** vétal
|
|
||||||
wn.f. {{{phon(ˈβɛ̀tal)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. computer
|
|
||||||
|
|
||||||
*** visk(a)
|
|
||||||
f. {{{phon(βiːʃk)}}}
|
|
||||||
|
|
||||||
1. practical knowledge or wisdom, acquired from experience
|
|
||||||
See /veisheit/ for a more general term for /wisdow/
|
|
||||||
|
|
||||||
** Y
|
|
||||||
|
|
||||||
** Ý
|
|
||||||
|
|
||||||
** Z
|
|
||||||
|
@ -12,21 +12,80 @@
|
|||||||
|
|
||||||
**** Countables and Uncountables :noexport:
|
**** Countables and Uncountables :noexport:
|
||||||
**** Proper Nouns :noexport:
|
**** Proper Nouns :noexport:
|
||||||
*** Pronouns and Anaphoric Clitics :noexport:
|
*** Pronouns and Anaphoric Clitics
|
||||||
# - Does the language have free pronouns and/or anaphoric clitics?
|
# - Does the language have free pronouns and/or anaphoric clitics?
|
||||||
# (These are distinct from grammatical agreement.)
|
# (These are distinct from grammatical agreement.)
|
||||||
# - Give a chart of the free pronouns and/or anaphoric clitics.
|
# - Give a chart of the free pronouns and/or anaphoric clitics.
|
||||||
|
|
||||||
**** Personal Pronouns
|
**** Personal Pronouns
|
||||||
|
|
||||||
|
| | 1s | 2s | 1p | 2s |
|
||||||
|
|------------+-----+-----+-----+-----|
|
||||||
|
| Nominative | ek | þú | vér | ér |
|
||||||
|
| Accusative | mik | þik | oss | yðr |
|
||||||
|
| Dative | mín | þín | vár | yðr |
|
||||||
|
| Genitive | mér | þér | oss | yðr |
|
||||||
|
#+begin_center
|
||||||
|
First and second person pronouns in Eittlandic
|
||||||
|
#+end_center
|
||||||
|
|
||||||
|
The only notable change in written form from their Early Old Norse
|
||||||
|
version is the regularization of the genitive plural second person
|
||||||
|
/yðar/ into /yðr/. Otherwise, most changes only happened regarding their
|
||||||
|
phonology as explained in [[file:./phonology.md#evolution-from-early-old-norse-to-eittlandic][the evolution from Early Old Norse to
|
||||||
|
Eittlandic]].
|
||||||
|
|
||||||
|
| | Masculine | Feminine | Neuter |
|
||||||
|
|---------------------+-----------+----------+--------|
|
||||||
|
| Singular Nominative | hann | han | þat |
|
||||||
|
| Singular Accusative | han | han | þat |
|
||||||
|
| Singular Dative | hans | hennar | þass |
|
||||||
|
| Singular Genitive | hanum | henn | því |
|
||||||
|
|---------------------+-----------+----------+--------|
|
||||||
|
| Plural Nominative | þeir | þér | þau |
|
||||||
|
| Plural Accusative | þá | þér | þau |
|
||||||
|
| Plural Dative | þeir | þeir | þeir |
|
||||||
|
| Plural Genitive | þeim | þeim | þeim |
|
||||||
|
#+begin_center
|
||||||
|
Third person pronouns in Eittlandic
|
||||||
|
#+end_center
|
||||||
|
|
||||||
|
Here we also have few changes from the Early Old Norse pronouns for
|
||||||
|
the third persons, singular and plural.
|
||||||
|
|
||||||
**** Demonstrative Pronouns
|
**** Demonstrative Pronouns
|
||||||
**** Possessive Pronouns
|
**** Possessive Pronouns
|
||||||
*** Verbs :noexport:
|
Possessive pronouns in Eittlandic simply are the genitive form of the
|
||||||
|
personal pronouns shown [[file:./grammar.md#personal-pronouns][above]]. The pronoun agrees with the owner in
|
||||||
|
person and number, and in gender when the third person is used, as in
|
||||||
|
English. They have two different usage.
|
||||||
|
|
||||||
|
The first and more formal usage, inherited from Old Norse, is to
|
||||||
|
precede the noun phrase owned by the owner with the genitive pronoun.
|
||||||
|
For instance, /mín katt/ means /my cat/ while /þeim katt/ means /their cat/
|
||||||
|
(as shown in [[file:./grammar.md#case-marking][Case Marking]], we have no way to know if /katt/, a strong
|
||||||
|
common word, is singular or plural accusative).
|
||||||
|
|
||||||
|
The second and more casual way to express possession is using the
|
||||||
|
definite form of a word and placing the possessive pronoun after it.
|
||||||
|
We can adapt the previous examples of /my cat/ and /their cat/ as /kattin
|
||||||
|
mín/ and /kattin þeim/.
|
||||||
|
|
||||||
|
While these two forms provide a difference in tone, the second form is
|
||||||
|
more limited as it only allows single word noun phrases to be the
|
||||||
|
possessed element while the first allows more complex noun phrases.
|
||||||
|
The sentence /mín kattrinn komand frá heim/ (/my cat coming from home/)
|
||||||
|
would need to be modified in order to fit the second structure, such
|
||||||
|
as /kattrinn mín, hvar komr frá heim/ (/my cat, who is coming from home/).
|
||||||
|
|
||||||
|
*** Verbs
|
||||||
# - What are the distributional properties of verbs?
|
# - What are the distributional properties of verbs?
|
||||||
# - What are the structural properties of verbs?
|
# - What are the structural properties of verbs?
|
||||||
# - What are the major subclasses of verbs?
|
# - What are the major subclasses of verbs?
|
||||||
# - Describe the order of various verbal operators within the verbal
|
# - Describe the order of various verbal operators within the verbal
|
||||||
# - word or verb phrase.
|
# - word or verb phrase.
|
||||||
# - Give charts of th
|
# - Give charts of the tense/aspect/mode, etc. Indicate major
|
||||||
# - tense/aspect/mode, etc. Indicate major allomorphic variants.
|
# allomorphic variants.
|
||||||
# - Are directional and/or locational notions expressed in the verb or
|
# - Are directional and/or locational notions expressed in the verb or
|
||||||
# - verb phrase at all?
|
# - verb phrase at all?
|
||||||
# - Is this operation obligatory, i.e. does one member of the
|
# - Is this operation obligatory, i.e. does one member of the
|
||||||
@ -39,10 +98,172 @@
|
|||||||
# or lexically? Are there any exceptions to the general case?
|
# or lexically? Are there any exceptions to the general case?
|
||||||
# - Where in the verb phrase or verbal word is this operation likely
|
# - Where in the verb phrase or verbal word is this operation likely
|
||||||
# to appear? Can it occur in more than one place?
|
# to appear? Can it occur in more than one place?
|
||||||
**** Verbal Structure
|
Eittlandic, as most if not all North Germanic language, is a V2
|
||||||
**** Verbal Derivations
|
language. This implies that in most cases, the verb in sentences will
|
||||||
|
come at the second position, possibly moving its subject right between
|
||||||
|
the verb itself and the rest of the verb phrase. The only exception to
|
||||||
|
this are questions and the use of imperative. More on that later.
|
||||||
|
|
||||||
|
Since Early Old Norse, Eittlandic evolved its verb both towards
|
||||||
|
simplification on one hand, making the verb endings a lot more regular
|
||||||
|
and predictable, and complexification with the addition of new moods
|
||||||
|
and tenses.
|
||||||
|
|
||||||
|
**** Verbal Structure :noexport:
|
||||||
|
|
||||||
|
**** Verbal Derivations :noexport:
|
||||||
|
|
||||||
**** Verbal Inflexions
|
**** Verbal Inflexions
|
||||||
*** Modifiers
|
Verbs in Eittlandic agree with their subject in person and number,
|
||||||
|
though it lost a lot of its diversity Old Norse had. It also varies
|
||||||
|
depending on the tense, mood, and aspect of the verbal sentence. The
|
||||||
|
examples are given using the verbs /far(a)/ (/to go/, a former strong
|
||||||
|
verb), and /berja/ (/to beat/, a former weak verb).
|
||||||
|
|
||||||
|
| <c> | | | | |
|
||||||
|
| person | | Indicative Present | Subjunctive Present | Indicative and Subjunctive Past |
|
||||||
|
|--------+---+--------------------+---------------------+---------------------------------|
|
||||||
|
| 1s | | -r | -ir | -t |
|
||||||
|
| 2s | | -r | -ir | -t |
|
||||||
|
| 3s | | -r | -ir | -t |
|
||||||
|
| 1p | | -um | -im | -um |
|
||||||
|
| 2p | | -ið | -ið | -uð |
|
||||||
|
| 3p | | -ið | -ið | -uð |
|
||||||
|
#+begin_center
|
||||||
|
/Typical Verb Inflexion/
|
||||||
|
#+end_center
|
||||||
|
|
||||||
|
| person | | far | berja |
|
||||||
|
|--------+---+-------+--------|
|
||||||
|
| 1s | | ferr | berjar |
|
||||||
|
| 2s | | ferr | berjar |
|
||||||
|
| 3s | | ferr | berjar |
|
||||||
|
| 1p | | farum | berjum |
|
||||||
|
| 2p | | farið | berið |
|
||||||
|
| 3p | | farið | berið |
|
||||||
|
#+begin_center
|
||||||
|
Indicative present inflexion of /far(a)/ and /berja/
|
||||||
|
#+end_center
|
||||||
|
|
||||||
|
Note that the final vowel of /berja/ gets replaced with the vowel from
|
||||||
|
the inflexion, and the final /j/ also disappears when it is immediately
|
||||||
|
followed by an /i/.
|
||||||
|
|
||||||
|
Present subjunctive has similar declensions to present indicative.
|
||||||
|
|
||||||
|
| person | | far | berja |
|
||||||
|
|--------+---+-------+-------|
|
||||||
|
| 1s | | ferir | berir |
|
||||||
|
| 2s | | ferir | berir |
|
||||||
|
| 3s | | ferir | berir |
|
||||||
|
| 1p | | farim | berim |
|
||||||
|
| 2p | | farið | berið |
|
||||||
|
| 3p | | farið | berið |
|
||||||
|
#+begin_center
|
||||||
|
Subjunctive present inflexion of /far(a)/ and /berja/
|
||||||
|
#+end_center
|
||||||
|
|
||||||
|
We can see again how the /ja/ at the end of infinitive /berja/ got
|
||||||
|
replaced by the ending of subjunctive present verbs.
|
||||||
|
|
||||||
|
The past declension is simpler as there is no difference between
|
||||||
|
indicative and subjunctive past.
|
||||||
|
|
||||||
|
| person | | far | berja |
|
||||||
|
|--------+---+-------+--------|
|
||||||
|
| 1s | | fert | berjat |
|
||||||
|
| 2s | | fert | berjat |
|
||||||
|
| 3s | | fert | berjat |
|
||||||
|
| 1p | | farum | berjum |
|
||||||
|
| 2p | | faruð | berjuð |
|
||||||
|
| 3p | | faruð | berjuð |
|
||||||
|
#+begin_center
|
||||||
|
Indicative and subjunctive past inflexion of /far(a)/ and /berja/
|
||||||
|
#+end_center
|
||||||
|
|
||||||
|
The infinitive and imperative merged due to the final vowel loss,
|
||||||
|
making /far/ and /berja/ not only the infinitive form of /to go/ and /to
|
||||||
|
beat/, but also their imperative form. Present and past participles are
|
||||||
|
on the other hand made by appending /-and/ and /-it/ respectively.
|
||||||
|
|
||||||
|
| infinitive / imperative | far | berja |
|
||||||
|
| present participle | farand | berjand |
|
||||||
|
| past participle | farit | berit |
|
||||||
|
|
||||||
|
When it comes to the passive voice, inherited from the /-sk/ form in Old
|
||||||
|
Norse, its declension is a lot more regular. However, we’ll see the
|
||||||
|
remaining difference between strong and weak verbs.
|
||||||
|
|
||||||
|
| <c> | | | |
|
||||||
|
| person | | Strong | Weak |
|
||||||
|
|--------+---+----------+-------------|
|
||||||
|
| 1s | | -umk | -umk |
|
||||||
|
| 2s | | -(a/i)sk | -(ð/d/t)isk |
|
||||||
|
| 3s | | -(a/i)sk | -(ð/d/t)isk |
|
||||||
|
| 1p | | -umk | -umk |
|
||||||
|
| 2p | | -(a/i)sk | -(ð/d/t)isk |
|
||||||
|
| 3p | | -(a/i)sk | -(ð/d/t)isk |
|
||||||
|
#+begin_center
|
||||||
|
/Strong and Weak Verb Inflexion for the Indicative Present and Past in Passive Voice/
|
||||||
|
#+end_center
|
||||||
|
|
||||||
|
| person | | far | berja |
|
||||||
|
|--------+---+--------+-----------|
|
||||||
|
| 1s | | ferumk | berjumk |
|
||||||
|
| 2s | | ferisk | berjaðisk |
|
||||||
|
| 3s | | ferisk | berjaðisk |
|
||||||
|
| 1p | | farask | berjaðisk |
|
||||||
|
| 2p | | farask | berjaðisk |
|
||||||
|
| 3p | | farask | berjaðisk |
|
||||||
|
|
||||||
|
There is only one minor difference for the subjunctive mood: both the
|
||||||
|
first person singular and plural change to /-imk/ instead of /-umk/.
|
||||||
|
Imperative, on the other hand, only works with the second person in
|
||||||
|
the present tense by appending an /-sk/ at the end of the infinitive of
|
||||||
|
the verb.
|
||||||
|
|
||||||
|
Due to this uniformisation of the passive voice in Eittlandic,
|
||||||
|
Eittlanders began using the verbs /ver(a)/ and /hav(a)/ (respectively /to
|
||||||
|
be/ and /to have/) as auxilliaries preceeding the verb in order to convey
|
||||||
|
the subject, tense, and mood agreement. The verb /ver(a)/ is most often
|
||||||
|
used in active verbs, while the verb /hav(a)/ is generally used with
|
||||||
|
stative verbs. While all verbs have a default auxilliary, such as
|
||||||
|
/ver(a)/ for a verb like /et(a)/ (/to eat/), the speaker may choose to use
|
||||||
|
the other auxilliary in order to increase or decrease the agency of
|
||||||
|
the semantic agent (not the syntactic agent), even if it is not
|
||||||
|
present in the sentence.
|
||||||
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
|
- Ek var brennumk mik
|
||||||
|
| ek | var | brenn-umk | mik |
|
||||||
|
| 1s.NOM | be.1s.IND.PST | burn-1s.PAS | 1s.ACC |
|
||||||
|
/I burnt myself/
|
||||||
|
- Ek hav brennumk mik
|
||||||
|
| ek | hav | brenn-umk | mik |
|
||||||
|
| 1s.NOM | have.1s.IND.PST | burn-1s.PAS | 1s.ACC |
|
||||||
|
/I got burnt/
|
||||||
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
|
The verbs /var(a)/ and /hav(a)/ are irregular verbs that do not follow the
|
||||||
|
same inflexion rules. For a list of their inflexion, see their
|
||||||
|
dictionary entry ([[file:./dictionary.md#ver-a][ver(a)]] and [[file:./dictionary.md#hav-a][hav(a)]]).
|
||||||
|
|
||||||
|
The passive voice inherits from the Old Norse mediopassive voice. It
|
||||||
|
is often used to promote a semantic patient to a syntactic agent and
|
||||||
|
to demote a semantic agent to a syntactic oblique, sometimes even
|
||||||
|
completely removing it from the sentence.
|
||||||
|
|
||||||
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
|
- Maðrinn dragt fiskin frá vatnin
|
||||||
|
| maðr-inn | drag-t | fisk-in | frá | vatn-in |
|
||||||
|
| man.NOM-DEF.NOM | drag-IND.PST | fish-DEF.ACC | from | water-DEF.DAT |
|
||||||
|
The man fished the fish from the water
|
||||||
|
- Fiskinn var dragask frá vatnin
|
||||||
|
| Fiskr-inn | var | drag-ask | frá | vatn-in |
|
||||||
|
| fish.NOM-DEF.NOM | be.3s.IND.PST | drag-STG.PAS | from | water-DEF.DAT |
|
||||||
|
The fish was fished from the water
|
||||||
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
|
*** Modifiers :noexport:
|
||||||
# - If you posit a morphosyntactic category of adjectives, give
|
# - If you posit a morphosyntactic category of adjectives, give
|
||||||
# evidence for not grouping theseforms with the verbs or nouns. What
|
# evidence for not grouping theseforms with the verbs or nouns. What
|
||||||
# characterizes a form as being an adjective in this language?
|
# characterizes a form as being an adjective in this language?
|
||||||
@ -58,7 +279,7 @@
|
|||||||
# class, ...)?
|
# class, ...)?
|
||||||
**** Descriptive Adjectives :noexport:
|
**** Descriptive Adjectives :noexport:
|
||||||
**** Non-Numeral Quantifiers :noexport:
|
**** Non-Numeral Quantifiers :noexport:
|
||||||
**** Numerals
|
**** Numerals :noexport:
|
||||||
|
|
||||||
*** Adverbs :noexport:
|
*** Adverbs :noexport:
|
||||||
# - What characterikes a form as being an adverb in this language? If
|
# - What characterikes a form as being an adverb in this language? If
|
||||||
@ -72,26 +293,26 @@
|
|||||||
# complement-taking (matrix) verbs?
|
# complement-taking (matrix) verbs?
|
||||||
*** Adpositions :noexport:
|
*** Adpositions :noexport:
|
||||||
*** Grammatical Particules :noexport:
|
*** Grammatical Particules :noexport:
|
||||||
** Constituants Order Typology :noexport:
|
** Constituants Order Typology
|
||||||
*** Constituants Order in Main Clauses
|
*** Constituants Order in Main Clauses :noexport:
|
||||||
# - What is the neutral order of free elements in the unit?
|
# - What is the neutral order of free elements in the unit?
|
||||||
# - Are there variations?
|
# - Are there variations?
|
||||||
# - How do the variant orders function?
|
# - How do the variant orders function?
|
||||||
# - Specific to the main clause constituent order: What is the
|
# - Specific to the main clause constituent order: What is the
|
||||||
# pragmatically neutral order of constituents (A/S, P, and V) in
|
# pragmatically neutral order of constituents (A/S, P, and V) in
|
||||||
# basic clauses of the language?
|
# basic clauses of the language?
|
||||||
*** Constituants Order in Nominal Clauses
|
*** Constituants Order in Nominal Clauses :noexport:
|
||||||
# - Describe the order(s) of elements in the noun phrase.
|
# - Describe the order(s) of elements in the noun phrase.
|
||||||
*** Constituants Order in Verbal Clauses
|
*** Constituants Order in Verbal Clauses :noexport:
|
||||||
# - Where do auxliari
|
# - Where do auxliari
|
||||||
# verb?
|
# verb?
|
||||||
# - Where do verb-phrase adverbs occur with respect to the verb and
|
# - Where do verb-phrase adverbs occur with respect to the verb and
|
||||||
# auxiliaries?
|
# auxiliaries?
|
||||||
*** Adpositional Phrases
|
*** Adpositional Phrases :noexport:
|
||||||
# - Is the language dominantly prepositional or post-positional? Give
|
# - Is the language dominantly prepositional or post-positional? Give
|
||||||
# examples.
|
# examples.
|
||||||
# - Do many adpositions come from nouns or verbs?
|
# - Do many adpositions come from nouns or verbs?
|
||||||
*** Comparatives
|
*** Comparatives :noexport:
|
||||||
# - Does the language have one or more grammaticalized comparative
|
# - Does the language have one or more grammaticalized comparative
|
||||||
# constructions? If so, what is the order of the standard, the
|
# constructions? If so, what is the order of the standard, the
|
||||||
# marker and the quality by which an item is compared to the
|
# marker and the quality by which an item is compared to the
|
||||||
@ -100,6 +321,100 @@
|
|||||||
# - In yes/no questions, if there is a question particle, where does
|
# - In yes/no questions, if there is a question particle, where does
|
||||||
# it occur?
|
# it occur?
|
||||||
# - In information qu
|
# - In information qu
|
||||||
|
Questions in Eittlandic are formed by inverting the syntactic subject
|
||||||
|
with its verb in a normal sentence. For example, the sentence /han komr
|
||||||
|
í dag með faðin hans/ (/he’s coming today with his father/) becomes a
|
||||||
|
question when inverting /han/ and /komr/.
|
||||||
|
|
||||||
|
**** Yes/No questions
|
||||||
|
Yes/no questions are generally answered by /já/ or /nei/ (/yes/ or /no/
|
||||||
|
respectively), sometimes with a repeat of the core of the sentence to
|
||||||
|
confirm the anwser.
|
||||||
|
|
||||||
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
|
- Komr han í dag með faðin hans?
|
||||||
|
|
||||||
|
Is he coming today with his father?
|
||||||
|
|
||||||
|
- Nei, han komr eig
|
||||||
|
|
||||||
|
No, he’s not coming
|
||||||
|
or
|
||||||
|
- Já, han komr
|
||||||
|
|
||||||
|
Yes, he’s coming
|
||||||
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
|
The interjections /já/ and /nei/ are often ambiguous when replying to a
|
||||||
|
question employing a negative verb and are often avoided; Eittlanders
|
||||||
|
will prefer to reply with part of or the entirety of the question with
|
||||||
|
either a negative marker or not to confirm or deny the assumption of
|
||||||
|
the question.
|
||||||
|
|
||||||
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
|
- Komr han eig í dag?
|
||||||
|
|
||||||
|
Is he not coming today?
|
||||||
|
|
||||||
|
- Han komr eig
|
||||||
|
|
||||||
|
He’s not coming
|
||||||
|
or
|
||||||
|
- Han komr
|
||||||
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
|
Another strategy, a lot more common when replying to negative
|
||||||
|
questions, is to reply using counter-factual interjection /eng/ meaning
|
||||||
|
/yes/, while speakers will consider a simple /nei/ as an approbation of
|
||||||
|
the assumption of the question.
|
||||||
|
|
||||||
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
|
- Komr han eig í dag?
|
||||||
|
|
||||||
|
Is he not coming today?
|
||||||
|
|
||||||
|
- Nei (han komr eig)
|
||||||
|
|
||||||
|
No (he’s not coming)
|
||||||
|
or
|
||||||
|
- Áng (han komr)
|
||||||
|
|
||||||
|
Yes he is coming
|
||||||
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
|
Similarly, when a question with a positive assumption is asked,
|
||||||
|
Eittlandic speakers can answer with a counter-factual /náng/ to insist
|
||||||
|
on its erroneous nature.
|
||||||
|
|
||||||
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
|
- Komr han eig í dag?
|
||||||
|
|
||||||
|
Is he not coming today?
|
||||||
|
|
||||||
|
- Náng (han komr eig)
|
||||||
|
|
||||||
|
Of course not (he’s not coming)
|
||||||
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
|
Some yes/no questions are sometimes asked in a very reduced form,
|
||||||
|
without a full verbal sentence and only consisting of a noun phrase.
|
||||||
|
Think of questions like /Coffe?/ or /Another cookie?/ in English. Such
|
||||||
|
questions in Eittlandic require the final word /vit/.
|
||||||
|
|
||||||
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
|
- Té ell kafé vit?
|
||||||
|
|
||||||
|
Tea or coffe?
|
||||||
|
- Té, þakk.
|
||||||
|
|
||||||
|
Tea, please/thanks.
|
||||||
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
|
**** General questions
|
||||||
|
General questions that are not yes/no questions will most of the time
|
||||||
|
begin with a question word such as /hvar/ (/who/), the equivalent of WH
|
||||||
|
words in English.
|
||||||
|
|
||||||
** Structure of a Nominal Group
|
** Structure of a Nominal Group
|
||||||
*** Composed Words :noexport:
|
*** Composed Words :noexport:
|
||||||
# - Is there noun-noun compounding that results in a noun (e.g.
|
# - Is there noun-noun compounding that results in a noun (e.g.
|
||||||
@ -165,12 +480,12 @@ simplified to the table following it.
|
|||||||
|---+------------+------------------+-----------------+---------------+----------------|
|
|---+------------+------------------+-----------------+---------------+----------------|
|
||||||
| | Sing. Nom. | heim-r | tíð | skip | tím-i |
|
| | Sing. Nom. | heim-r | tíð | skip | tím-i |
|
||||||
| | Acc. | heim | tíð | skip | tím-a |
|
| | Acc. | heim | tíð | skip | tím-a |
|
||||||
| | Gen. | heim-s | tíð-ar | skip-s | tím-a |
|
|
||||||
| | Dat. | heim-i | tíð | skip-i | tím-a |
|
| | Dat. | heim-i | tíð | skip-i | tím-a |
|
||||||
|
| | Gen. | heim-s | tíð-ar | skip-s | tím-a |
|
||||||
| | Plur. Nom. | heim-ar | tíð-ir | skip | tím-ar |
|
| | Plur. Nom. | heim-ar | tíð-ir | skip | tím-ar |
|
||||||
| | Acc. | heim-a | tíð-ir | skip | tím-a |
|
| | Acc. | heim-a | tíð-ir | skip | tím-a |
|
||||||
| | Gen. | heim-a | tíð-a | skip-a | tím-a |
|
|
||||||
| | Dat. | heim-um | tíð-um | skip-um | tím-um |
|
| | Dat. | heim-um | tíð-um | skip-um | tím-um |
|
||||||
|
| | Gen. | heim-a | tíð-a | skip-a | tím-a |
|
||||||
|
|
||||||
#+name: tbl:eittlandic-example-noun-inflexions
|
#+name: tbl:eittlandic-example-noun-inflexions
|
||||||
#+caption: Declensions for strong and weak nouns in Modern Eittlandic
|
#+caption: Declensions for strong and weak nouns in Modern Eittlandic
|
||||||
@ -179,12 +494,12 @@ simplified to the table following it.
|
|||||||
|---+------------+---------------+---------------+------------|
|
|---+------------+---------------+---------------+------------|
|
||||||
| | Sing. Nom. | heim-r | skip | tím |
|
| | Sing. Nom. | heim-r | skip | tím |
|
||||||
| | Acc. | heim | skip | tím |
|
| | Acc. | heim | skip | tím |
|
||||||
| | Gen. | heim-ar | skip-s | tím-s |
|
|
||||||
| | Dat. | heim | skip | tím |
|
| | Dat. | heim | skip | tím |
|
||||||
|
| | Gen. | heim-ar | skip-s | tím-s |
|
||||||
| | Plur. Nom. | heim-r | skip | tím-r |
|
| | Plur. Nom. | heim-r | skip | tím-r |
|
||||||
| | Acc. | heim | skip | tím |
|
| | Acc. | heim | skip | tím |
|
||||||
| | Gen. | heim-ar | skip-s | tím-s |
|
|
||||||
| | Dat. | heim-um | skip-um | tím-um |
|
| | Dat. | heim-um | skip-um | tím-um |
|
||||||
|
| | Gen. | heim-ar | skip-s | tím-s |
|
||||||
|
|
||||||
As you can see, a good amount of declensions disappeared from nouns,
|
As you can see, a good amount of declensions disappeared from nouns,
|
||||||
with only four marked cases for strong common nouns and two for strong
|
with only four marked cases for strong common nouns and two for strong
|
||||||
@ -360,17 +675,14 @@ declensions in this dialect.
|
|||||||
In case a strong noun is used with a strong adjective, both will agree
|
In case a strong noun is used with a strong adjective, both will agree
|
||||||
in number and gender.
|
in number and gender.
|
||||||
|
|
||||||
+ Examples:
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
- hvítr hund
|
- hvítr hund
|
||||||
|
| white.m.sg.acc | dog.m.sg.acc |
|
||||||
white.m.sg.acc dog.m.sg.acc
|
|
||||||
|
|
||||||
white dog
|
white dog
|
||||||
- langir tungir
|
- langir tungir
|
||||||
|
| long.f.pl.acc | tongues.f.pl.acc |
|
||||||
long.f.pl.acc tongues.f.pl.acc
|
|
||||||
|
|
||||||
long tongues
|
long tongues
|
||||||
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
*** Diminution and Augmentation :noexport:
|
*** Diminution and Augmentation :noexport:
|
||||||
# - Does the language employ diminutive and/or augmentative operators
|
# - Does the language employ diminutive and/or augmentative operators
|
||||||
|
@ -317,8 +317,19 @@ when written in Standard Eittlandic due to the spelling dropping the
|
|||||||
final vowels affected here.
|
final vowels affected here.
|
||||||
|
|
||||||
#+html: ::: tip Example
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
Middle Eittlandic (to understand, to distinguish) {{{phon(ʃkiʎə)}}} > Late
|
Middle Eittlandic (to understand, to distinguish) {{{phon(ʃkiʎə)}}} > Modern
|
||||||
Middle Eittlandic {{{phon(ʃkiːʎ)}}}
|
Eittlandic {{{phon(ʃkiːʎ)}}}
|
||||||
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
|
*** C[+plos +fric] > C[-plos]
|
||||||
|
During the late 19th century to early 20th century, Eittlandic lost
|
||||||
|
its affricate consonants as they morphed into simple fricatives.
|
||||||
|
Therefore, some Middle Eittlandic {{{phon(pː)}}} became in Modern
|
||||||
|
Eittlandic {{{phon(ɸ)}}} through {{{phon(pɸ)}}}.
|
||||||
|
|
||||||
|
#+html: ::: tip Example
|
||||||
|
Old Norse /uppá/ (/upon/) {{{phon(upːɑː)}}} > Late Middle Eittlandic {{{phon(upɸə)}}}
|
||||||
|
> Modern Eittlandic {{{phon(uɸə)}}}
|
||||||
#+html: :::
|
#+html: :::
|
||||||
|
|
||||||
*** t / _C > ʔ ! _ʃ
|
*** t / _C > ʔ ! _ʃ
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user