1099 lines
53 KiB
Org Mode
1099 lines
53 KiB
Org Mode
#+TITLE: Une Grammaire du Mattér
|
||
#+AUTHOR: Lucien Cartier-Tilet
|
||
#+EMAIL: phundrak@phundrak.fr
|
||
#+CREATOR: Lucien Cartier-Tilet
|
||
#+LANGUAGE: fr
|
||
#+SETUPFILE: theme-readtheorg.setup
|
||
#+LATEX_CLASS: article
|
||
#+LaTeX_CLASS_OPTIONS: [a5paper,twoside]
|
||
#+LATEX_HEADER: \usepackage{xltxtra,fontspec,xunicode}\usepackage[total={4.5in,7.0in}]{geometry}\setromanfont[Numbers=Lowercase]{Charis SIL}
|
||
#+LATEX_HEADER: \usepackage{xcolor} \usepackage{hyperref}
|
||
#+LATEX_HEADER: \hypersetup{colorlinks=true,linkbordercolor=red,linkcolor=blue,pdfborderstyle={/S/U/W 1}}
|
||
#+LATEX_HEADER: \usepackage{multicol}
|
||
#+LaTeX_HEADER: \usepackage{indentfirst}\usepackage{allrunes}
|
||
#+HTML_DOCTYPE: html5
|
||
#+HTML_HEAD: <link rel="shortcut icon" href="https://cdn.phundrak.fr/img/mahakala-128x128.png" type="img/png" media="screen" />
|
||
#+HTML_HEAD: <link rel="shortcut icon" href="https://cdn.phundrak.fr/img/favicon.ico" type="image/x-icon" media="screen" />
|
||
#+HTML_HEAD: <meta property="og:image" content="https://cdn.phundrak.fr/img/rich_preview.png" />
|
||
#+HTML_HEAD: <meta name="twitter:card" content="summary" />
|
||
#+HTML_HEAD: <meta name="twitter:site" content="@phundrak" />
|
||
#+HTML_HEAD: <meta name="twitter:creator" content="@phundrak" />
|
||
#+HTML_HEAD: <meta name="description" content="Grammaire détaillée de la langue construite du Mattér" />
|
||
#+HTML_HEAD: <meta property="og:title" content="Grammaire du Mattér" />
|
||
#+HTML_HEAD: <meta property="og:description" content="Grammaire détaillée de la langue construite du Mattér" />
|
||
#+MACRO: newline @@latex:\hspace{0pt}\\@@ @@html:<br>@@
|
||
#+MACRO: newpage @@latex:\newpage@@
|
||
#+MACRO: latex-html @@latex:$1@@ @@html:$2@@
|
||
#+NAME: last-update
|
||
#+BEGIN_SRC shell :exports none :results silent
|
||
date '+Dernière mise à jour le %d/%m/%y à %H:%M'
|
||
#+END_SRC
|
||
#+MACRO: last-update call_last-update[:eval yes]()[:eval yes]
|
||
#+OPTIONS: H:4
|
||
#+OPTIONS: toc:nil
|
||
{{{newpage}}}
|
||
#+TOC: headlines
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
|
||
* <<avantpropos>>Avant-propos
|
||
La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce
|
||
document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient
|
||
entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document disponible
|
||
gratuitement au format web à l’adresse [[https://langue.phundrak.fr/matter/]] et
|
||
au format PDF à l’adresse [[https://langue.phundrak.fr/matter/matter.pdf]]. Si
|
||
vous l’avez obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en
|
||
faire part en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous
|
||
trouverez sur mon site principal, [[https://phundrak.fr]]. Aucune personne, morale
|
||
ou physique, n’est à l’heure actuelle autorisée à redistribuer ces documents.
|
||
Si vous êtes intéressés par une redistribution de ce document, je vous invite
|
||
à rentrer en contact avec moi afin que l’on en discute.
|
||
|
||
Ce document traite d’une langue imaginaire que j’ai créé. Cependant, il sera
|
||
rédigé comme s’il s’agissait de la première tentative de description de la
|
||
langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous
|
||
pouvez lire « mais plus d’études sur le sujet sont nécessaires » ou « cet
|
||
aspect de la langue n’a pas encore été sujet à des analyses plus
|
||
approfondies », comprenez par cela que je n’ai pas encore travaillé sur ou
|
||
fini cette partie qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur.
|
||
|
||
{{{last-update}}}
|
||
{{{newpage}}}
|
||
|
||
* <<introduction>>Introduction
|
||
Le Mattér est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par des
|
||
langues nordiques, germaniques et latines. Elle bénéficie également de
|
||
quelques inspirations des idéolangues elfiques de J.R.R. Tolkien, en
|
||
particulier la phonétique du /Sindarin/. Brièvement, le Mattér est une langue
|
||
principalement agglutinative à tendance majoritaire aux suffixes, avec comme
|
||
exception les verbes qui ont une tendance principalement fusionnelle.
|
||
|
||
Cette langue est un projet à part de mon univers littéraire ; il ne s’agit que
|
||
d’une langue jouet dont la seule utilité au-delà de mon propre plaisir sera
|
||
dans le cadre de mes études d’informatique pour un projet de troisième année
|
||
de licence en ingénierie des langues.
|
||
|
||
** Le nom de la langue
|
||
|
||
Cette langue est appelée d’après le peuple parlant cette langue, le peuple /Matté/. Une fois le nom de ce peuple dérivé afin d’obtenir un adjectif, on
|
||
obtient donc /mattér/ qui est donc le nom de cette langue.
|
||
|
||
** Démographie
|
||
|
||
Le Mattér est parlé par un peuple imaginaire vivant sur une île imaginaire
|
||
nommée Éïnlante (/terre solitaire/, /Einlant/ en Mattér), peuplée vers le
|
||
X^{ème} siècle par un peuple parlant le vieux nordique, partis probablement
|
||
de la péninsule scandinave par bateau. À l’instar de l’Islande, le peuple
|
||
Matté s’y étant installé est devenu isolé, permettant une évolution unique de
|
||
leur langue.
|
||
|
||
Initialement, l’Éïnlante n’était peuplé que de quelques dizaines de milliers
|
||
de Mattés, cependant leur population connaît une croissance importante à
|
||
partir du XX^{ème} siècle avec une industrialisation et modernisation du pays
|
||
jusqu’à atteindre au début du XXI^{ème} siècle 300.000 habitants.
|
||
|
||
L’Éïnlante est une île de taille similaire à sa sœur, l’Islande, mais se
|
||
situe plus au sud de cette dernière, au sud-est du Groënland et à l’ouest de
|
||
l’Écosse. Son centre se situe aux alentours des coordonnées 57′N 33′O. Ainsi,
|
||
cette île bénéficie d’un climat plus clément que l’Islande et similaire à
|
||
l’Écosse : un climat océanique tempéré mais froid, avec des vents fréquents.
|
||
Cette île est également une île volcanique, née du rift du plancher
|
||
atlantique.
|
||
|
||
Le peuple Matté est un peuple dont l’économie repose principalement sur la
|
||
pêche et l’agriculture. Au XV^{ème} siècle, le pays commence à s’ouvrir avec
|
||
l’extérieur, et des voies de commerce sont ouvertes avec les principaux pays
|
||
marchands de cette époque. C’est à cette époque que le Christianisme est
|
||
importé en Éïnlante, puis un siècle plus tard l’Anglicanisme par le
|
||
Royaume-Uni, cependant ces deux religions ne réussiront jamais à
|
||
véritablement s’implanter, la religion nordique païenne restant largement
|
||
dominante jusqu’au XIX^{ème} siècle où un déclin rapide des diverses
|
||
religions aura lieu. De nos jours, la population d’Éïnlante est à environ 88%
|
||
athéiste, 5% païenne, 4% de sa population suit une des religions monothéistes
|
||
(principalement le Christianisme et l’Anglicanisme), 2% des religions
|
||
diverses (Hindouisme, Chamanisme,…) et un surprenant pourcent en croissance
|
||
se déclare bouddhiste.
|
||
|
||
** Affiliation générique
|
||
|
||
Le Mattér est une langue Indo-européenne trouvant ses sources dans la famille
|
||
des langues scandinaves (germaniques nordiques).
|
||
|
||
** Système d’écriture
|
||
|
||
Du fait de son affiliation aux langues nordiques, le Mattér est une langue
|
||
qui s’est d’abord gravée via l’utilisation de runes, que ce soit sur des
|
||
pierres ou sur du bois. L’alphabet latin ne sera introduit que plus tard,
|
||
vers le XV^{ème} siècle, où il sera pendant longtemps utilisé en parallèle
|
||
aux runes. Généralement, les runes sont gardées pour les monuments et les
|
||
documents officiels ainsi que pour une utilisation religieuse, tandis que
|
||
l’alphabet latin se popularise parmi les marchands et tout échanges entre les /Mattés/ et le monde extérieur. Ainsi, deux systèmes d’écriture coexistent.
|
||
L’introduction de l’imprimerie participa également à une chute de
|
||
l’utilisation quotidienne des runes, et seule une rapide intervention du
|
||
gouvernement afin de créer des caractères d’imprimerie runiques a permis de
|
||
préserver une utilisation relativement courante du système d’écriture
|
||
traditionnel. Lors de l’avènement de l’informatique, l’utilisation des runes
|
||
a drastiquement chuté parmi la population, lui préférant alors l’alphabet
|
||
latin. Avec l’ajout des runes à l’Unicode 3.0, un effort considérable de la
|
||
part du gouvernement s’est effectué afin de restaurer l’utilisation de
|
||
celles-ci, mais en vingt ans la proportion d’utilisation des runes n’a pas
|
||
beaucoup remonté, bien que la chute fut stoppée grâce à cette intervention.
|
||
|
||
Plus d’informations seront données dans le chapitre dédié au système d’écriture Mattér (§[[writing]]).
|
||
|
||
** Situation sociolinguistique
|
||
*** Multilinguisme et contexte d’utilisation
|
||
Le Mattér est une langue encore très vivante parmi les Mattés, qui est
|
||
parlée activement par tous les locuteurs natifs. Concernant le
|
||
multilinguisme, les Mattés ont commencé à apprendre des langues étrangères
|
||
lors de leur ouverture au monde, apprenant principalement l’Anglais, le
|
||
Suédois et l’Espagnol. Aujourd’hui, la majorité des Mattés parlent avec un
|
||
niveau B1 l’anglais, environ 30% parlent avec le même niveau le Suédois ou
|
||
le Norvégien, et du fait de leur proximité avec le Groënland, environ 20% de
|
||
la population parle également le Danois.
|
||
*** Viabilité
|
||
*** Mots d’emprunt
|
||
*** Dialectes
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* <<phonology>>Phonologie
|
||
** <<phon-notes>>Notes sur la transcription du Mattér
|
||
Comme vous pourrez vous en rendre compte aux chapitres §[[phon-consonnes]] et
|
||
§[[phon-voyelles]], le Mattér dispose de deux transcriptions possibles qui seront
|
||
les transcriptions principalement utilisées dans cet ouvrage, la
|
||
transcription en IPA (/International Phonetic
|
||
Alphabet/[fn::[[https://www.internationalphoneticassociation.org/content/ipa-chart]]])
|
||
et le script latin natif du Mattér qui sera généralement plus simple et
|
||
intuitif à lire, malgré un apprentissage sans doute nécessaire de certains
|
||
caractères. Dans le cas du Mattér, les deux reflètent dans la large majorité
|
||
des cas la prononciation de la langue, et c’est pour cela que j’utiliserai
|
||
principalement l’alphabet latin natif. Cependant il peut y avoir certains cas
|
||
où la prononciation peut légèrement différer de l’orthographe, comme dans les
|
||
cas d’allophonie (§[[phon-allophonie]]) ou autres cas inhabituels, auquel cas
|
||
j’utiliserai la transcription phonétique afin de rendre claire la
|
||
prononciation. Quand il sera question de transcription phonétique, il sera
|
||
généralement question de phonétique *générale*, mais il se peut que certaines
|
||
distinctions se fassent à un niveau plus fin où une transcription phonétique *rapprochée* sera nécessaire pour avoir la prononciation exacte, auquel cas
|
||
je signalerai cette distinction entre phonétique générale et rapprochée.
|
||
|
||
La transcription phonétique sera donnée [entre crochets], tandis que des
|
||
éléments en script natif du Mattér seront <entre chevrons>. La transcription
|
||
phonétique sera la prononciation générale, et occasionnellement, quand
|
||
indiqué la phonétique pourra également être une phonétique rapprochée,
|
||
dénotant une plus grande précision phonétique, notamment dans le chapitre sur
|
||
l’allophonie (§[[phon-allophonie]]) ci-dessous.
|
||
|
||
Il existe également le système d’écriture runique du Mattér, la méthode
|
||
d’écriture originale de cette langue, mais ce système ne sera utilisé que
|
||
dans son chapitre dédié (§[[writing]]).
|
||
|
||
** Inventaire phonétique
|
||
L’inventaire phonétique est l’une des signatures d’une langue qui se remarque
|
||
le plus rapidement. Il s’agit de la collection des sons utilisés en Mattér,
|
||
ceux que peuvent prononcer ses locuteurs et pouvant être utilisés dans un
|
||
discourt lors de la production de mots et de phrases. Les phonèmes sont les
|
||
unités sonores les plus petites constatables dans une langue.
|
||
|
||
On distingue généralement deux catégories de phonèmes : les voyelles, dont la
|
||
production se fait sans obstruction du passage de l’air dans la bouche, et
|
||
les consonnes où un certain type d’obstruction au passage de l’air se réalise
|
||
le plus souvent. Par exemple, le [y] (tel que le <u> de « lune » en Français)
|
||
se prononce avec les lèvres arrondies, la bouche presque fermée et la langue
|
||
relevée, alors que le [p] se caractérisera par l’arrêt puis le relâchement
|
||
soudain de l’air au niveau des deux lèvres sans faire vibrer les cordes
|
||
vocales en même temps. Ils existent également les diphtongues qui sont
|
||
considérées par certaines langues, comme par exemple l’Anglais, qui considère
|
||
une association de deux voyelles comme étant une voyelle unique. Tout cela
|
||
sera expliqué plus en détails ci-dessous.
|
||
|
||
Comme mentionné en introduction (§[[phon-allophonie]]), le choix de l’inventaire
|
||
phonétique du Mattér s’est basé sur l’inventaire phonétique de langues
|
||
elfiques créées par Tolkien, notamment le Sindarin.
|
||
|
||
*** <<phon-consonnes>>Consonnes
|
||
Le Mattér est une langue disposant d’un panel raisonnable de seize
|
||
consonnes. Voici ci-dessous le tableau des consonnes du Mattér, en IPA et en
|
||
latin (voir §[[phon-notes]]).
|
||
|
||
#+CAPTION: Consonnes du Mattér (IPA)
|
||
| | nasal | occlusif | fricatif | spirant | battu | spir.-latt. |
|
||
|---------------+-------+----------+----------+---------+-------+-------------|
|
||
| bilabial | m | p b | | | | |
|
||
| labio-dental | | | f v | | | |
|
||
| alvéolaire | n | t d | θ ð | | ɾ | l |
|
||
| palatal | | | ç | j | | |
|
||
| labio-velaire | | | | w | | |
|
||
| vélaire | | k g | | | | |
|
||
| glottal | | | h | | | |
|
||
| / | < | < | < | < | < | < |
|
||
|
||
#+CAPTION: Consonnes du Mattér (alphabet latin)
|
||
| | nasal | occlusif | fricatif | spirant | battu | spir.-latt. |
|
||
|---------------+-------+----------+----------+---------+-------+-------------|
|
||
| bilabial | m | p b | | | | |
|
||
| labio-dental | | | f v | | | |
|
||
| alvéolaire | n | t d | þ ð | | r | l |
|
||
| palatal | | | ċ | i | | |
|
||
| labio-velaire | | | | ƿ | | |
|
||
| vélaire | | c g | | | | |
|
||
| glottal | | | h | | | |
|
||
| / | < | < | < | < | < | < |
|
||
|
||
On peut remarquer que la large majorité des consonnes se situe entre les
|
||
points d’articulation alvéolaire et bilabial, et toutes les consonnes
|
||
occlusives ou fricatives disposent de leur contrepartie sourde ou voisée.
|
||
|
||
Voici ci-dessous une description individuelle de chaque consonne :
|
||
- b :: Il s’agit du <b> standard dont disposent le Français dans « bonbon »
|
||
[bɔ̃bɔ̃] ou l’Anglais « believe » [bɪlɪv], une consonne bilabiale
|
||
occlusive voisée [b].
|
||
- c :: Il s’agit du <k> non aspiré que l’on peut retrouver en Français comme
|
||
« cas » [ka] ou dans certains cas en Anglais comme dans « skirt »
|
||
[skɜːtʰ]. Il s’agit donc de la consonne occlusive uvulaire sourde
|
||
[k].
|
||
- ċ :: Ce <ċ> (ou <ch> / <ȝ>) existe en Allemand dans des termes tels que
|
||
« nicht » [nɪçt] ou en Anglais Britannique dans « hue » [çʉː]. Il
|
||
s’agit d’une consonne fricative palatale sourde [ç].
|
||
- d :: Il s’agit de la consonne <d> standard que l’on peut retrouver en
|
||
Anglais dans « dice » [daɪs], où le <d> est prononcé en bloquant
|
||
l’arrivée d’air au niveau de la partie rugueuse du palais. Il est
|
||
donc différent du <d> français qui est prononcé avec la langue
|
||
rapprochée voire touchant les dents et qui est noté [d̪], comme dans
|
||
« dance » [d̪ɑ̃s]. Le <d> du Mattér est donc bel et bien une consonne
|
||
occlusive alvéolaire voisée [d].
|
||
- f :: Il s’agit du <f> standard que l’on retrouve bon nombre des langues
|
||
telles que le Français [fʁɑ̃sɛ] ou l’Anglais « fit » [fɪtʰ]. Il s’agit
|
||
donc d’une consonne fricative labio-dentale sourde [f].
|
||
- g :: Ce <g> (ou <ᵹ> est le <g> dur standard que l’on retrouve dans bon
|
||
nombre des langues telles que le Français dans « Gar » [ɡɑʁ] ou en
|
||
Anglais dans « get » [ɡɛt]. Il s’agit donc d’une occlusive vélaire
|
||
voisée [g].
|
||
- h :: Il s’agit de la même consonne que le [h] que l’on retrouve en
|
||
Anglais, tel que dans « high » [haɪ̯] ou en Allemand « Hass » [has].
|
||
Il s’agit donc de la consonne friccative glottale sourde [h].
|
||
- i :: Le <i> représente la voyelle <i> prononcée comme une consonne, la
|
||
rendant donc effectivement semi-consonne. On la retrouve en Français
|
||
dans des mots tels que « yak » [jak] ou « yoyo » [jojo]. Il s’agit
|
||
donc d’une consonne approximante rétroflexe voisée [j].
|
||
- l :: Ce <l> est le <l> que l’on peut retrouver en Français dans « lire »
|
||
[liʁ] et dans certains cas en Anglais dans « live » [lɪv]. Le <l> du
|
||
Mattér est donc une consonne alvéolaire spirante-latérale voisée [l].
|
||
- m :: Il s’agit du même <m> que le <m> standard en Français « mère » [mɛʁ]
|
||
ou en Anglais « me » [miː]. Il s’agit donc de la consonne nasale
|
||
bilabiale voisée [m].
|
||
- n :: Il s’agit du <n> standard que l’on retrouve en Anglais comme dans
|
||
« not » [nɔt]. Attention, cette consonne est alvéolaire et non
|
||
dentale comme le <n> français de « nuit » [n̪ɥi]. Il s’agit donc d’une
|
||
consonne nasale alvéolaire voisée [n].
|
||
- p :: Il s’agit du <p> non aspiré que l’on retrouve en Français tèl que
|
||
dans « père » [pɛʁ] ou dans certains cas en Anglais comme dans
|
||
« spoon » [spuːn]. Il s’agit donc de la consonne occlusive bilabiale
|
||
sourde [p].
|
||
- r :: Ce <r> peut être retrouvé en Espagnol « perro » [ˈpe̞ro̞], en Tchèque
|
||
dans « chlor » [xlɔ̝ːr] ou encore en Anglais Écossais « curd » [kʌrd].
|
||
Il s’agit d’une consonne alvéolaire roulée voisée [r].
|
||
- t :: Ce <t> est la contrepartie voisée de <d> et peut se trouver en Danois
|
||
« dåse » [tɔ̽ːsə], en Luxembourgeois « dënn » [tən] ou en Finnois avec
|
||
« parta » [pɑrtɑ]. Attention, le <t> Français est dental, comme dans
|
||
« tante » qui est prononcé [t̪ɑ̃t̪]. Ainsi, le <t> du Mattér est la
|
||
consonne occlusive alvéolaire sourde [t].
|
||
- v :: Le <v> du Mattér peut être retrouvé dans des langues tels que le
|
||
Français dans « valve » [valv], en Allemand « Wächter » [vɛçtɐ] ou en
|
||
Macédonien « вода » [vɔda]. Il s’agit donc d’une consonne fricative
|
||
bilabiale voisée [v].
|
||
- ð :: Cette consonne <ð> peut être trouvée dans des langues tels que
|
||
l’Anglais dans « this » [ðɪs], en Allemand Autrichien « leider »
|
||
[laɛ̯ða] ou en Swahili dans « dhambi » [ðɑmbi]. Il s’agit donc de la
|
||
consonne fricative dentale voisée [ð].
|
||
- þ :: Il s’agit de la contrepartie sourde de <ð> qui peut être trouvée en
|
||
Anglais dans « thin » [θɪn], en Malaisien dans « Selasa » [θelaθa] ou
|
||
en Espagnol Castillan « cazar » [käθär]. Il s’agit de la consonne
|
||
fricative dentale sourde [θ].
|
||
- ƿ :: Le <ƿ> est un équivalent du <w> est un son que l’on peut retrouver
|
||
dans certaines langues comme le Français dans « oui » [wi], en
|
||
Anglais avec « weep » [wiːpʰ], ou en Irlandais « vóta » [ˈwoːt̪ˠə]. Il
|
||
s’agit de la consonne approximante labio-velaire voisée [w].
|
||
|
||
Les consonnes nasales, occlusives ainsi que le [l] peuvent être doublées,
|
||
alongeant ainsi leur prononciation. Ainsi, le <tt> de <Mattér> sera prononcé
|
||
[tː], et <Mattér> sera prononcé ['mat:er].
|
||
|
||
*** <<phon-voyelles>>Voyelles
|
||
Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur tableau :
|
||
#+CAPTION: Voyelles du Mattér (IPA)
|
||
| / | > | | | |
|
||
| | | antérieures | centrales | postérieures |
|
||
|---+-------------+-------------+-----------+--------------|
|
||
| | fermées | i / y | | u |
|
||
| | mi-fermées | e | [ə] | |
|
||
| | mi-ouvertes | ɛ | | ɔ |
|
||
| | ouvertes | a | | |
|
||
|
||
#+CAPTION: Voyelles du Mattér (alphabet latin)
|
||
| / | > | | |
|
||
| | | antérieures | postérieures |
|
||
|---+-------------+-------------+--------------|
|
||
| | fermées | i / y | u |
|
||
| | mi-fermées | é | |
|
||
| | mi-ouvertes | e | o |
|
||
| | ouvertes | a | |
|
||
|
||
On peut constater que le Mattér est une langue disposant d’une complexité
|
||
modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et d’une simplicité
|
||
apparente concernant ses deux voyelles postérieures. On notera également que
|
||
le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant
|
||
qu’allophone (voir le chapitre §[[phon-allophonie]]) et jamais en tant que
|
||
voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du
|
||
tableau de translittération.
|
||
|
||
Voici ci-dessous la description de chacune de ces voyelles :
|
||
- a :: Il s’agit de la voyelle antérieure ouverte non-arrondie [a] que l’on
|
||
retrouve dans « patte » [pat] en Français.
|
||
- e :: Il s’agit de la voyelle antérieure mi-ouverte non-arrondie [ɛ] que
|
||
l’on retrouve dans « bet » [bɛtʰ] en Anglais ou « fête » [fɛt̪] en
|
||
Français.
|
||
- é :: Il s’agit de la voyelle antérieure mi-fermée non-arrondie [e] que
|
||
l’on retrouve dans « blé » [ble] en Français.
|
||
- i :: On peut retrouver cette voyelle en Anglais comme dans « free »
|
||
[fɹiː], « ív » [iːv] en Hongrois ou « vie » [vi] en Français. Il
|
||
s’agit de la voyelle antérieure fermée non-arrondie [i].
|
||
- o :: Il s’agit de la voyelle postérieure mi-ouverte arrondie [ɔ] que l’on
|
||
peut retrouver dans « sort » [sɔʁ] en Français, « not » [nɔt] en
|
||
Anglais australien et néo-zélandais, ou encore dans « voll » [fɔl] en
|
||
Allemand standard.
|
||
- u :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « Fuß »
|
||
[fuːs] ou en Français dans « tout » [t̪u]. Il s’agit de la voyelle
|
||
postérieure fermée arrondie [u].
|
||
- y :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « über »
|
||
[yːbɐ], en Hongrois avec « tű » [t̪yː] ou tout simplement en Français
|
||
dans « lune » [lyn]. Il s’agit de la voyelle antérieure fermée
|
||
arrondie [y].
|
||
- [ə] :: Cette voyelle se prononce de façon relativement similaire à « le »
|
||
[lə] en français, dans le suffixe « -lijk » [lək] en Néerlandais, ou
|
||
encore dans « pare » [paɾə] en Catalan. Il s’agit du schwa.
|
||
|
||
*** <<phon-diphtongues>>Diphtonges
|
||
Les diphtongues sont des associations de voyelles considérées dans une
|
||
langue comme étant une voyelle unique, avec la première unité portant la
|
||
longueur de la voyelle, la seconde n’étant prononcée qu’en relâchant la
|
||
voyelle. Ainsi, en Anglais, les diphtongues sont assez communes comme avec
|
||
le terme « je », « /I/ » prononcé [aɪ]. Voici la liste des diphtongues
|
||
existant en Mattér :
|
||
|
||
#+CAPTION:Diphtongues du Mattér
|
||
| / | < |
|
||
| latin natif | IPA |
|
||
|-------------+------|
|
||
| ei | [ei] |
|
||
| ea | [ɛa] |
|
||
| eu | [ɛu] |
|
||
| ou | [ɔu] |
|
||
| ai | [ai] |
|
||
| æ | [ae] |
|
||
| au | [au] |
|
||
|
||
Toutes ces combinaisons sont, comme décrit ci-dessus, monosyllabiques et
|
||
sont considérées comme telles par les locuteurs de cette langue. Leur
|
||
translittération est simple, comme vous pouvez voir ci-dessus, à l’exception
|
||
du [ei] qui est écrit <ei> et non <éi>. Ces diphtongues se produisent
|
||
naturellement lors de la juxtaposition des deux voyelles les formant, et
|
||
elles peuvent déjà être présentes dans une racine de mot. Ainsi, si une
|
||
déclinaison ajoute un <a> après un <e>, la diphtongue <ea> se produira
|
||
naturellement, comme pour la forme nominative de <tere> (/tour/) qui devient
|
||
<tereant> dans sa forme accusative.
|
||
|
||
** <<phon-allophonie>>Allophonie
|
||
Bien qu’étant rares, le Mattér a quelques règles à appliquer concernant
|
||
l’allophonie.
|
||
- Si deux voyelles pouvant former une diphtongue se suivent, alors la
|
||
diphtonge se produira. Exemple : Le <ea> de <tereant> est une diphtongue
|
||
malgré que le <-ant> ne soit qu’une clitique accolée à <tere> et non partie
|
||
intégrante de la racine du mot.
|
||
- S’il est suivi d’une voyelle dans le même mot, le [i] se transforme en la
|
||
semi-consonne [j]. Exemple : <friant> (libre-ACC) [frjant]
|
||
- Le [i] peut également se prononcer [ɪ] dans certains cas, comme dans les
|
||
diphtongues, devant un [ç], [j], [w] ou [l], selon le locuteur. Exemple :
|
||
<neiċ> [nɛɪç]
|
||
- Le [a] non accentué et placé dans une syllabe n’étant pas la dernière d’un
|
||
mot (sauf si cette dernière se fini par une consonne nasale) se prononcera
|
||
comme un schwa lors de l’utilisation d’un niveau de langage n’étant pas
|
||
soutenu. Exemple : <fician> [ˈfikjən], <gilðaryt> [ˈɡilðəryt]
|
||
- Si un [ɛ] suit un [e] ou vice-versa, alors la première voyelle sera
|
||
silencieuse et la seconde sera géminée. Exemple : <tereém> se prononce
|
||
[tɛreːm]
|
||
- Le [l] se transforme en « <l> sombre » [ɫ] en fin de syllabe, en
|
||
particulier avant une pause ou un silence. Exemple : <mæl> [maeɫ]
|
||
- Le [l] géminé [lː] se prononce [ɫː] dans toutes ses occurrences.
|
||
- Le [h] se platalise en [ç] s’il est suivi par un [j], un [e] ou un [i].
|
||
Exemple : <hét> [çet]
|
||
- Si le [h] se trouve entre deux voyelles, il se voisera en un [ɦ].
|
||
- Le [r] se prononcera [ɾ] s’il se situe entre deux voyelles ou [w] et [j].
|
||
|
||
** <<phon-phonotaxes>>Phonotaxes
|
||
Les phonotaxes sont des règles importantes car elle permettent de déterminer
|
||
quelles sont les associations de sons possibles dans une langue. C’est ce
|
||
genre de règles qui permettent de savoir que des mots tels que <iċkƿufrƿt> ou
|
||
<nkƿei> ne sont pas possibles tandis que des mots tels que <éliond> ou
|
||
<yndeþt> le sont. Nous avons déjà déterminé dans la partie dédiée aux
|
||
diphtongues (§[[phon-diphtongues]]) et les voyelles pouvant se succéder afin de
|
||
créer une diphtongue. En revanche, si deux voyelles se suivent sans entrer
|
||
dans les règles des diphtongues, elles seront considérées comme étant
|
||
bi-syllabiques, c’est à dire que chacune sera considérée comme une syllabe à
|
||
part.
|
||
|
||
Concernant les consonnes, différentes règles s’appliquent selon la situation
|
||
dans la syllabe.
|
||
|
||
*** <<phon-attaque>>Attaque
|
||
L’attaque est la première partie de la syllabe, les premières consonnes la
|
||
composant. Elle peut comporter d’aucune consonne à deux consonnes ne
|
||
contenant pas de semi-voyelle, trois avec une semi-voyelle comme consonne
|
||
finale.
|
||
- Le [j] ne peut être suivi par un [i].
|
||
- Le [w] ne peut être suivi par une voyelle postérieure.
|
||
- Les fricatives et occlusives peuvent être suivies par un [r] ou un [l], ou
|
||
par une semi-voyelle.
|
||
- Les fricatives peuvent être suivies par une occlusive, par un [r] ou un
|
||
[l].
|
||
- Le [ç] ne peut être suivi par une occlusive voisée.
|
||
- Le [h] ne peut être suivi que par un [j] ou un [w] et ne peut pas suivre
|
||
une autre consonne.
|
||
|
||
*** Coda
|
||
Le coda (la seconde partie consonnantique de la syllabe la terminant) est
|
||
composée d’aucune à deux consonnes.
|
||
- Les semi-consonnes [j] et [w] ne peuvent se situer dans le coda.
|
||
- Les consonnes [r] et [l] peuvent être suivies par une consonne nasale,
|
||
occlusive ou fricative.
|
||
- Les fricatives sourdes ne peuvent être suivies que par des occlusives
|
||
sourdes.
|
||
- Les fricatives voisées ne peuvent être suivies que par des occlusives
|
||
voisées ou par des nasales.
|
||
- Les nasales peuvent êtres suivies par une occlusive ou une fricative.
|
||
- Les occlusives sourdes peuvent être suivies par un [θ].
|
||
- Les occlusives voisées peuvent être suivies par un [ð].
|
||
- Le [h] ne peut pas se situer dans le coda.
|
||
|
||
*** Inter-syllabe
|
||
Les consonnes inter-syllabes, situées entre deux voyelles, sont soumises
|
||
elles aussi à des règles qui leur sont propres.
|
||
- Toutes les règles de l’attaque (§[[phon-attaque]]) sont applicables.
|
||
- Les consonnes occlusives peuvent être suivies par une fricative, par un
|
||
[r] ou un [l].
|
||
- Les consonnes bilabiales peuvent être suivies par des occlusives voisées.
|
||
- Le [h], tel que dans l’attaque, ne peut s’associer qu’avec le [j] ou le
|
||
[w] qui le suivent.
|
||
- Les consonnes longues (géminées) ne peuvent se produire qu’entre deux
|
||
syllabes et ne peuvent s’associer à d’autres consonnes.
|
||
|
||
** <<phon-accentuation>>Accentuation
|
||
Le Mattér est une langue dont l’accentuation est assez simple à suivre étant
|
||
donné qu’elle se produit sur la syllabe initiale de tout mot constitué de
|
||
deux syllabes ou plus : l’accent principal porte sur la première syllabe.
|
||
Pour les mots de trois syllabes, un accent secondaire, moins important que le
|
||
premier, portera sur la troisième syllabe, et pour les mots de quatre
|
||
syllabes ou plus il portera sur l’avant-dernière syllabe.
|
||
|
||
Exceptionnellement, si le locuteur veut mettre une emphase sur un certain
|
||
terme, une modification supra-segmentale de l’accentuation habituelle
|
||
s’effectuera : l’accentuation portera sur la seconde syllabe, voire la
|
||
troisième dans des cas plus rare et dont l’emphase est presque caricaturée.
|
||
Cela déplacera également l’accent secondaire sur la première syllabe si le
|
||
mot contient au moins trois syllabes.
|
||
|
||
** Accents régionaux
|
||
Du fait du volume de sa population ainsi que de la taille de l’île
|
||
d’Éïnlante, le Mattér a des variantes régionales se distingant du Mattér
|
||
standard décrit dans cet ouvrage. Peu de recherches ont été menées sur ces
|
||
variances, cependant voici ce qu’il en ressort selon une étude préliminaire.
|
||
|
||
La variation la plus importante du Mattér standard à un Mattér régional se
|
||
trouve sur la partie orientale de l’île. On suppose que cela est dû à la
|
||
division physique de cette dernière dûe à ses volcans, provoquant une
|
||
division du peuple en deux zones distinctes, et bien qu’il leur ait toujours
|
||
été possible de communiquer et d’échanger par voie navale, cette division a
|
||
apportée son lot de modifications au Mattér oriental. La différence la plus
|
||
flagante est sans doute sa phonétique et ses voyelles, ces dernières ayant
|
||
connu un relâchement global, et même pour certaines un arrondissement voire
|
||
un mouvement vers des voyelles antérieures. On peut également remarquer
|
||
l’ajout de nouvelles voyelles, dû aux diphtongues ayant elles aussi subit un
|
||
changement.
|
||
| / | < | | |
|
||
| | antérieures | centrales | postérieures |
|
||
|--------------+-------------+-----------+--------------|
|
||
| pré-fermées | ɪ | | ʊ |
|
||
| mi-fermées | ø | | |
|
||
| moyennes | | [ə] | |
|
||
| mi-ouvertes | ɛ / œ | | ʌ / ɔ |
|
||
| pré-ouvertes | æ | ɐ | |
|
||
| ouvertes | | | ɑ / ɒ |
|
||
|
||
En résumé, voici ci-dessous la correspondance des voyelles du Mattér standard
|
||
et du Mattér oriental (les phonèmes omis sont inchangés).
|
||
| / | < |
|
||
| standard | oriental |
|
||
|----------+----------|
|
||
| i | ɪ |
|
||
| y | ø |
|
||
| u | ʊ |
|
||
| e | ɛ |
|
||
| ɛ | æ |
|
||
| a | ɑ |
|
||
| ei | aɪ |
|
||
| ea | œ |
|
||
| eu | ɐ |
|
||
| ɔu | ɔʊ |
|
||
| ai | ɒɪ |
|
||
| ae | ɒ |
|
||
| au | ʌ |
|
||
|
||
Le Mattér oriental dispose également de quelques diphtongues supplémentaires,
|
||
présentées ci-dessous. Notez que ces diphtongues ne se produisent qu’en fin
|
||
de mot uniquement.
|
||
| / | < |
|
||
| latin natif | IPA |
|
||
|-------------+-----|
|
||
| ir | ɪə |
|
||
| ur | ʊə |
|
||
| ér | ɛə |
|
||
| or | ɔə |
|
||
| ar | ɑə |
|
||
| eur | ɐə |
|
||
| aer | ɒə |
|
||
| aur | ʌə |
|
||
|
||
De plus, les voyelles <e> et <ae>, en plus de <a> subissent elles aussi un
|
||
affaiblissement dans les syllabes non accentuées, et les trois s’affaibliront
|
||
toujours en fin de mot, et disparaissent même si la voyelle est suivie d’une
|
||
pause et qu’elle fait partie d’un mot pluri-syllabique.
|
||
|
||
Comme on peut le constater, le Mattér oriental est plus riche en voyelles que
|
||
le Mattér standard.
|
||
|
||
Voici des exemples de texte en Mattér, avec le suivant sa prononciation
|
||
standard et sa prononciation orientale :
|
||
- É meþ dy a hynd altið gyiener flyttene.
|
||
- Standard :: [e mɛθ dy a hynd ˈaltið ˈɡyˌjɛnɛr ˈflyˌtːɛnɛ]
|
||
- Oriental :: [ɛ məθ dø ə hønd ˈɑltɪð ˈɡøˌjænær ˈfløˌtːæn]
|
||
- Mæbroryċ dia meccilant beiþ urbyċ beiþ.
|
||
- Standard :: [ˈmaeˌbrɔryç dja ˈmeˌkːilənt beiθ ˈurbyç beiθ]
|
||
- Oriental :: [ˈmɒˌbrɔrøç djə ˈmɛˌkːɪlənt bɛɪθ ˈʊrbøç bɛɪθ]
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* <<writing>>Système d’écriture
|
||
Le système natif d’écriture Mattér est l’alphabet runique. Voici la
|
||
correspondance entre chacun des phonèmes du Mattér et des runes utilisées
|
||
nativement dans leur ordre alphabétique natif :
|
||
#+CAPTION:Runes du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| script latin | rune | nom |
|
||
|---------------------------+-----------------------------------+--------|
|
||
| f | {{{latex-html(\textara{f},ᚠ)}}} | feioð |
|
||
| u | {{{latex-html(\textara{u},ᚢ)}}} | ulv |
|
||
| þ | {{{latex-html(\textara{þ},ᚦ)}}} | þær |
|
||
| o | {{{latex-html(\textara{o},ᚩ)}}} | orn |
|
||
| r | {{{latex-html(\textara{r},ᚱ)}}} | rinna |
|
||
| c | {{{latex-html(\textara{c},ᚳ)}}} | calfér |
|
||
| ċ | {{{latex-html(\textara{g},ᚷ)}}} | gelty |
|
||
| ƿ | {{{latex-html(\textara{w},ᚹ)}}} | wyrm |
|
||
| h | {{{latex-html(\textara{h},ᚻ)}}} | héþir |
|
||
| g | {{{latex-html(\textara{I},ᛇ)}}} | ċuðar |
|
||
| n | {{{latex-html(\textara{n},ᚾ)}}} | néf |
|
||
| i | {{{latex-html(\textara{i},ᛁ)}}} | iéral |
|
||
| /j/ (uniquement en runes) | {{{latex-html(\textara{j},ᛄ)}}} | iara |
|
||
| p | {{{latex-html(\textara{p},ᛈ)}}} | pyl |
|
||
| ð | {{{latex-html(\textara{s},ᛋ)}}} | ðengil |
|
||
| v | {{{latex-html(\textara{\ng},ᛝ)}}} | vér |
|
||
| t | {{{latex-html(\textara{t},ᛏ)}}} | tið |
|
||
| b | {{{latex-html(\textara{b},ᛒ)}}} | bér |
|
||
| e | {{{latex-html(\textara{e},ᛖ)}}} | eldyr |
|
||
| m | {{{latex-html(\textara{m},ᛗ)}}} | mény |
|
||
| l | {{{latex-html(\textara{l},ᛚ)}}} | logar |
|
||
| d | {{{latex-html(\textara{d},ᛞ)}}} | dur |
|
||
| é | {{{latex-html(\textara{\oe},ᛟ)}}} | éþƿér |
|
||
| a | {{{latex-html(\textara{a},ᚪ)}}} | areð |
|
||
| y | {{{latex-html(\textara{y},ᚣ)}}} | ylgar |
|
||
| æ | {{{latex-html(\textara{æ},ᚫ)}}} | ævy |
|
||
| ea | {{{latex-html(\textara{\ea},ᛠ)}}} | ealant |
|
||
| séparateur de mots | {{{latex-html(\textara{.},᛫)}}} | þtikyl |
|
||
| marquer de pauses | {{{latex-html(\textara{:},᛬)}}} | ċild |
|
||
| séparateur de phrases | {{{latex-html(\textara{*},᛭)}}} | ru |
|
||
|
||
Exceptionnellement, et contrairement aux autres, les diphtongues <ae> et <ea>
|
||
disposent de leur propre morphème, respectivement <ealant> et <ċild>. Cet
|
||
alphabet est généralement utilisé horizontalement de gauche à droite et de
|
||
haut en bas, mais il arrive occasionnellement que ces runes soient écrites
|
||
verticalement lors de gravures, de haut en bas et de droite à gauche.
|
||
|
||
Voici un texte d’exemple transcrit en alphabet latin ainsi qu’écrit en runes :
|
||
- Français :: Demain, du lever au coucher du soleil, nous irons pêcher.
|
||
- Mattér (script latin) :: morgoċ, gyrnegac þcyrmém, þi y ficianur.
|
||
- Mattér (runes) :: {{{latex-html(\textara{morgoI:.gyrnegac.þcyrm\oem:.þi.y.ficjanur*},ᛗᚩᚱᚷᚩᚳᚻ᛬ᚷᚣᚱᚾᛖᚷᚪᚳ᛫ᚦᚳᚣᚱᛗᛟᛗ᛬ᚦᛁ᛫ᚣ᛫ᚠᛁᚳᛄᚪᚾᚢᚱ᛭)}}}
|
||
|
||
Le Mattér peut également être écrit avec les caractères latins standard, comme
|
||
fait dans quasiment tout ce document, cependant en dépendant beaucoup moins de
|
||
caractères pouvant paraître « exotiques », pouvant être plus simples d’accès
|
||
aux personnes utilisant une disposition de clavier n’étant pas pensée afin
|
||
d’écrire du Mattér :
|
||
#+CAPTION:Caractères latins du Mattér
|
||
| / | < |
|
||
| caractère natif | caractère alternatif |
|
||
|-------------------------------------+----------------------|
|
||
| þ / {{{latex-html(\textara{þ},ᚦ)}}} | s / th |
|
||
| g / {{{latex-html(\textara{g},ᚷ)}}} | ᵹ |
|
||
| ƿ / {{{latex-html(\textara{w},ᚹ)}}} | w |
|
||
| ċ / {{{latex-html(\textara{I},ᛇ)}}} | ȝ / ch |
|
||
| i / {{{latex-html(\textara{j},ᛄ)}}} | j |
|
||
| ð / {{{latex-html(\textara{s},ᛋ)}}} | z / dh |
|
||
| æ / {{{latex-html(\textara{æ},ᚫ)}}} | ae |
|
||
|
||
De ce fait, des mots tels que <bryð> et <þpiċ> peuvent s’écrire <bryz> ou
|
||
<brudh>, et <spich> ou <thpiȝ> respectivement.
|
||
|
||
Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runique,
|
||
natif à la langue, l’alphabet latin adapté au Mattér, et enfin la
|
||
transcription alternative qui n’est utilisée que dans ce document et par des
|
||
personnes n’ayant pas aisément accès aux caractères spéciaux du Mattér.
|
||
Quelques exemples de ces différents systèmes d’écriture :
|
||
#+CAPTION:Exemples d’écritures native du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| latin natif | runique | alternatif |
|
||
|-------------+-----------------------------------------+----------------|
|
||
| bryð | {{{latex-html(\textara{brys},ᛒᚱᚣᛋ)}}} | bryz / brydh |
|
||
| þpiċ | {{{latex-html(\textara{þpiI},ᚦᛈᛁᛇ)}}} | spich / thpiȝ |
|
||
| iea | {{{latex-html(\textara{j\ea},ᛄᛠ)}}} | jea |
|
||
| mænd | {{{latex-html(\textara{mænd},ᛗᚫᚾᛞ)}}} | maend |
|
||
| neþty | {{{latex-html(\textara{neþty},ᚾᛖᚦᛏᚣ)}}} | nesty / nethty |
|
||
| ƿaċen | {{{latex-html(\textara{waIen},ᚹᚪᛇᛖᚾ)}}} | wachen / waȝen |
|
||
| ċciag | {{{latex-html(\textara{Icjag},ᛇᚳᛄᚪᚷ)}}} | chcjaᵹ / ȝcjaᵹ |
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
|
||
* <<topology>>Topologie morphologique
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* <<genders>>Classes de mots
|
||
** Noms
|
||
*** Types de noms
|
||
*** Pronoms
|
||
** Verbes
|
||
*** Infinitif
|
||
*** Nominalisation
|
||
** Adjectifs
|
||
** Adverbes
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* <<syntax>>Ordre des constituants basiques
|
||
** Clauses principales
|
||
** Phrase prépositionnelles
|
||
** Phrases nominales
|
||
*** Modificateurs
|
||
*** Constructions génitives
|
||
*** Clauses relatives
|
||
** Phrases verbales
|
||
** Comparatifs
|
||
** Résumé
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* <<predicates>>Prédicats nominaux
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Phrases existentielles, locationnelles et possessives
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Expression des relations grammaticales
|
||
** Déclinaison – Noms
|
||
** Déclinaison — Pronoms
|
||
** Accord des verbes
|
||
** Accord des adjectifs
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Temps, aspects et modes
|
||
** Temps
|
||
** Aspect
|
||
** Modaux auxiliaires
|
||
** Causatif
|
||
*** Causatif lexical
|
||
*** Causatif analytique
|
||
** Passif
|
||
** Réflexif
|
||
** Réciproque
|
||
** Questions
|
||
*** Question absolue (oui/non)
|
||
*** Question relative
|
||
** Impératif
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Négation
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Combination de clauses
|
||
** Clauses relatives
|
||
** Verbes en série
|
||
** Clauses de complément
|
||
*** Compléments de stems basiques
|
||
*** Compléments <tél> et <þiv>
|
||
** Clauses adverbiales
|
||
** Coordination
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Structures marquées pragmatiquement
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Glossaire
|
||
|
||
- mot en Mattér :: [phonétique] (élément de langage) Définition(s)
|
||
|
||
Abréviations :
|
||
- adj :: adjectif
|
||
- adv :: adverbe
|
||
- conj :: conjonction
|
||
- ind :: indénombrable
|
||
- inter :: interrogatif
|
||
- n :: nom
|
||
- pau :: paucal
|
||
- pl :: pluriel
|
||
- pron :: pronom
|
||
- sg :: singulier
|
||
- vi :: verbe intransitif
|
||
- vt :: verbe transitif
|
||
- on :: onomatopée
|
||
|
||
** Actions physiques
|
||
** Amour
|
||
** Animaux
|
||
- bern :: [bɛrn] (n) ours
|
||
- calfér :: [ˈcalfer] (n) veaus
|
||
- cat :: [kat] (n) chat
|
||
- dur :: [dur] (n) cerf, biche
|
||
- fician :: [ˈfikjan] (n) poisson
|
||
- gelty :: [ˈɡɛlty] (n) sanglier (sauvage)
|
||
- hynd :: [hynd] (n) chien
|
||
- héþir :: [ˈheθir] (n) faucon
|
||
- o fician :: [ɔ ˈfikjan] (vt) pêcher
|
||
- o gyien :: [ɔ ɡyjɛn] (vi) aboyer (animaux, chiens)
|
||
- orn :: [ɔrn] (n) aigle
|
||
- ulv :: [ulv] (n) loup
|
||
- wyrm :: [wyrm] (n) wyrm, dragon serpent (animal fantastique)
|
||
- ylgar :: [ˈylɡar] (n) louve
|
||
- éþƿér :: [ˈeθwer] (n) brebis
|
||
- ċuðar :: [ˈçuðar] (n) mouton
|
||
|
||
** Art
|
||
- ƿen :: [wɛn] beau, joli
|
||
|
||
*** Écriture
|
||
- boccé :: [ˈbɔkːe] (n) livre
|
||
- breif :: [brɛɪf] (n) lettre, missive
|
||
- o rittan :: [ɔ ˈritːa] (vt) écrire, graver des runes
|
||
- o géren :: [ɔ ˈɡerɛn] (vt) écrire, tracer des runes ou lettres latines sur
|
||
une surface plane (parchemin, papier,…)
|
||
- ryn :: [ryn] (n) rune, lettre alphabétique
|
||
|
||
** Astronomie
|
||
- mény :: [ˈmeny] (n) lune
|
||
|
||
** Bâtiments
|
||
- o flytten :: [ɔ flytːɛn] (vi) déménager
|
||
- gæt :: [ɡaset] (n) rue, allée
|
||
|
||
*** La ville
|
||
- urby :: [ˈurby] (n) ville
|
||
|
||
*** Les types de bâtiments
|
||
- bér :: [ber] (n) maison (lieu de vie, chez soi, en. « home »)
|
||
- hyþ :: [hyθ] (n) maison (bâtiment, en. « house »)
|
||
- tere :: [ˈtɛrɛ] (n) tour, haut monument
|
||
|
||
** Commerce
|
||
- o þælle :: [ɔ ˈsaelːɛ] (vt) vendre, donner à quelqu’un
|
||
|
||
** Conflits
|
||
- fri :: [fri] (adj) libre, indépendant
|
||
|
||
** Conteneurs
|
||
|
||
** Corps
|
||
- néf :: [nef] (n) nez
|
||
|
||
** Couleurs
|
||
- ræð :: [raeð] (adj) rouge
|
||
|
||
** Dimensions
|
||
*** Taille
|
||
- meccil :: [mekːil] (adj) grand, imposant, puissant, fort
|
||
- þmoð :: [θmɔð] (adj) petit, étroit
|
||
- þtor :: [θtɔr] (adj) gros, grand, de grande taille, large
|
||
|
||
*** Quantifieurs
|
||
- mænd :: [maend] (adj) beaucoup
|
||
- vend :: [vend] (adj) peu, un peu
|
||
|
||
** Direction
|
||
|
||
** Eau
|
||
|
||
** Effort
|
||
|
||
** Éléments
|
||
- eldyr :: [ˈɛldyr] (n) feu, passion
|
||
|
||
** Émotions
|
||
- eldyr :: [ˈɛldyr] (n) feu, passion
|
||
- lycce :: [ˈlykːɛ] (adj) joyeux, content
|
||
- o ƿilia :: [ɔ ˈwilja] (vt) vouloir, avoir envie de
|
||
- ƿille :: [ˈwilːɛ] (n) souhait, désir
|
||
|
||
** Évaluation
|
||
|
||
** Événements
|
||
- ru :: [ru] (n) pause, repos (long), vacances
|
||
- ċild :: [çild] (n) pause, repos (temporaire), jour férié
|
||
- ċilden :: [ˈçildɛn] (vi) se reposer, rester, faire une sieste
|
||
|
||
** Existence
|
||
- o verde :: [ɔ ˈvɛrdɛ] (vt) devenir, se transformer en, changer en, se
|
||
produire.
|
||
|
||
<o verde> est notamment utilisé pour le verbe « naitre », <o
|
||
verde fyttant> [o ˈvɛrdɛ ˈfytːant].
|
||
|
||
** Parenté
|
||
- feioð :: [ˈfɛjɔð] (n) femme
|
||
- meþ :: [mɛθ] (n) homme, personne
|
||
- yld :: [yld] (n) être humain, Homme, humanité, le monde entier
|
||
|
||
*** Famille
|
||
- bruðyr :: [ˈbruðyr] (n) frère
|
||
- dottyr :: [ˈdɔtːyr] (n) fille
|
||
- faðér :: [ˈfaðer] (n) père
|
||
- fobror :: [ˈfɔbrɔr] (n) oncle paternel
|
||
- foþtyr :: [ˈfɔθtyr] (n) tante paternelle
|
||
- maðér :: [ˈmaðer] (n) mère
|
||
- maþtyr :: [ˈmaθtyr] (n) tante maternelle
|
||
- mæbror :: [ˈmaebrɔr] (n) oncle maternel
|
||
- þon :: [θɔn] (n) fils
|
||
- þyþter :: [ˈθyθtɛr] (n) sœur
|
||
|
||
** Forme
|
||
- þtikyl :: [ˈθtikyl] (n) point
|
||
- ċlið :: [çlið] (n) côté
|
||
|
||
** Gouvernement
|
||
- cyng :: [kynɡ] (n) roi
|
||
- cyngyt :: [ˈkynɡyt] (n) royaume
|
||
- faðcyng :: [ˈfaðkynɡ] (n) père-roi, souverain de la patrie
|
||
- faðcyngyt :: [ˈfaðˌkynɡyt] (n) royaume, père patrie
|
||
- iéral :: [ˈjeral] jarl, seigneur
|
||
- ðengil :: [ˈðɛnɡil] (n) noble
|
||
|
||
** Grammaire
|
||
- méllém :: [melːem] (adv) entre (deux personnes)
|
||
- neiċ :: [nɛiç] (adv) aucun
|
||
- þém :: [θem] (inter) quand, à quel moment
|
||
|
||
*** Conjonctions
|
||
- ar :: [ar] (conj) et
|
||
- men :: [mɛn] (conj) mais
|
||
- némmé :: [nemːe] (conj) excepté, à moins que
|
||
- og :: [ɔɡ] (coni) et, cependant, toujours est-il que
|
||
- æn :: [æn] (coni) et, mais
|
||
- ér :: [er] (conj) quand (pas interrogatif)
|
||
- ðea :: [ðea] (coni) mais, introduit une queþtion
|
||
- að :: [að] (conj) que (/that/ en anglais)
|
||
|
||
*** Prépoþitionþ
|
||
- tél :: [tel] (prep) pour, afin
|
||
- þiv :: [θiv] (prep) pour la raison de, du fait de.
|
||
|
||
** Guerre
|
||
- iara :: [ˈjara] (n) bataille
|
||
- lætte :: [ˈlætːɛ] (vi) perdre, se rendre, abandonner
|
||
|
||
** Légal
|
||
- retty :: [ˈrɛtːy] (n) droit (civil, légal, moral,…)
|
||
|
||
** Lieux
|
||
|
||
** Lumière
|
||
|
||
** Mental
|
||
- frihyt :: [ˈfrihyt] (n) liberté
|
||
- léc :: [lek] (adj) égal, similaire, pareil
|
||
- þoc :: [θɔk] (n) pensée, raison
|
||
|
||
** Mesures
|
||
|
||
** Métaux
|
||
|
||
** Mouvements
|
||
- canal :: [ˈkanal] (n) canal, voie navigable, conduit, salon de
|
||
communication
|
||
- o commén :: [ɔ kɔmːen] (vi) venir, arriver
|
||
- o liegga :: [ɔ ˈlieɡːa] (vi) aller à travers champs, sans suivre de chemin,
|
||
errer
|
||
- o rinna :: [ɔ ˈrinːa] (vi) courir, couler (eau, liquide)
|
||
- o ga :: [ɔ ɡa] (vi) aller
|
||
- þcort :: [θkɔrt] (adi) rapide
|
||
|
||
** Nature
|
||
- ealant :: [ˈealant] (n) île
|
||
- lant :: [lant] (n) terre
|
||
- logar :: [ˈlɔɡar] (n) mer, eau de mer, eaux maritimes
|
||
- pyl :: [pyl] (n) bois, petite forêt
|
||
- træ :: [trae] (n) arbre
|
||
- velt :: [vɛlt] (n) monde, la Terre
|
||
- þær :: [θaer] (n) mer
|
||
|
||
** Nombres
|
||
- al :: [al] (adi) tout, tous
|
||
- norm :: [nɔrm] (n) nombre, numéro (ordinal)
|
||
|
||
*** Nombres cardinaux
|
||
Comme présenté dans le chapitre sur les nombres (§[[*Nombres]]), voici
|
||
ci-dessous les nombres cardinaux du Mattér. Leur utilisation est détaillée
|
||
dans le chapitre mentionné ci-dessus.
|
||
| / | < | < |
|
||
| nombre | terme | phonétique |
|
||
|------------------+---------+------------|
|
||
| 0 | nyn | [nyn] |
|
||
| 1 | æn | [aɛn] |
|
||
| 2 | tƿéa | [twea] |
|
||
| 3 | ðe | [ðɛ] |
|
||
| 4 | fro | [frɔ] |
|
||
| 5 | ðeif | [dɛif] |
|
||
| 6 | ċcæc | [çkaek] |
|
||
| 7 | þean | [θean] |
|
||
| 8 | aċt | [açt] |
|
||
| 9 | onnén | [ˈonːen] |
|
||
| 10 | dran | [dran] |
|
||
| 20 | tieg | [tjɛɡ] |
|
||
| 30 | ðiea | [ðjɛa] |
|
||
| 40 | frie | [frjɛ] |
|
||
| 50 | ðeig | [ðɛiɡ] |
|
||
| 60 | ċciag | [çkjaɡ] |
|
||
| 70 | þieg | [θjɛɡ] |
|
||
| 80 | aċteig | [ˈaçtɛiɡ] |
|
||
| 90 | onneg | [ˈonːɛɡ] |
|
||
| 100 | anrad | [ˈanrad] |
|
||
| 1000 | tanþen | [ˈtanθɛn] |
|
||
| 1 0000 | deten | [ˈdɛtɛn] |
|
||
| 1 0000 0000 | mollen | [ˈmɔlːɛn] |
|
||
| 1 0000 0000 0000 | vrelien | [ˈvrɛljɛn] |
|
||
** Nourriture
|
||
- o etan :: [ɔ ɛtan] (vt) manger
|
||
- o þpiċ :: [ɔ θpiç] (vt) (vulgaire) manger, bouffer
|
||
|
||
** Outils
|
||
- ƿaċen :: [ˈwaçɛn] (n) voiture
|
||
|
||
** Parole
|
||
- nam :: [nam] (n) nom
|
||
- o þeg :: [ɔ þɛɡ] (vt) dire
|
||
|
||
** Péchés
|
||
|
||
** Physique
|
||
- éccċi :: [ˈekːçi] (on) éternuement
|
||
|
||
** Possession
|
||
- o tynne :: [ɔ ˈtynːɛ] (vt) perdre quelque chose
|
||
- þette :: [ˈsɛtːɛ] (vt) doter, équiper
|
||
|
||
** Religion
|
||
- Fréyia :: [ˈfreˌyja] (n) Freyja
|
||
- Fréyr :: [ˈfreyr] (n) Freyr
|
||
- Odin :: [ˈɔdin] (n) Odin
|
||
- Valalla :: [ˈvaˌlalːa] (n) Valhalla
|
||
- bæn :: [baen] (n) prière, demande, requête (sens religieux)
|
||
- Þor :: [θɔr] (n) Thor
|
||
- guð :: [ɡuð] (n) dieu païen
|
||
- guþ :: [ɡuθ] (n) Dieu (monothéisme)
|
||
- o cyn :: [o kyn] (vt) savoir
|
||
- o vitté :: [o ˈvitːe] (vt) savoir, connaître, être conscient de.
|
||
- o þiea :: [o sjea] (vt) connaître, savoir superficiellement.
|
||
En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître
|
||
quelque chose superficiellement <o þiea>, avoir une connaissance plus
|
||
approfondie du sujet <o cyn> ou bien avoir une véritable maîtrise de la
|
||
connaissance sur le sujet <o vitté>. Par exemple, une personne connaissant de
|
||
nom une langue dira <an tyngant þieæ> (« j’ai connaissance de cette langue »,
|
||
sous-entendu qu’il sait de quoi il s’agit, que ça existe, mais sans plus),
|
||
une personne apprenant mais ne maîtrisant pas la langue dira <an tyngant
|
||
cyne> (« je connais cette langue », sous-entendu suffisamment pour pouvoir un
|
||
peu s’exprimer avec sans pour autant la maîtriser), et une personne parlant
|
||
couramment cette langue dira <an tyngant vittée> (« je connais bien cette
|
||
langue », impliquant une connaissance profonde du sujet).
|
||
|
||
** Sensations
|
||
- bevit :: [ˈbɛvit] (adj) conscient
|
||
- bevityt :: [ˈbɛˌvityt] (n) conscience
|
||
- lita :: [ˈlita] (vt) regarder, observer
|
||
|
||
** Sexe
|
||
|
||
** Société
|
||
- areð :: [ˈarɛð] (n) courage
|
||
- o heillen :: [ˈhɛilːɛn] (vt) glorifier, rendre gloire à.
|
||
|
||
<heillen> ne prend pas argument accusatif mais un argument
|
||
datif. Ainsi, « je rend gloire à Odin » se traduit <Odiniþ
|
||
heille>, Odin-DAT glorifier-1S:PRES.
|
||
- gilðar :: [ˈɡilðar] (n) valeur, mérite
|
||
- gilðaryt :: [ˈɡilˌðaryt] (n) dignité, valeur (concept), mérite (concept)
|
||
|
||
*** Relations sociales
|
||
- félag :: [ˈfelaɡ] (n) ami, compagnon, partenaire, camarade
|
||
- ie :: [jɛ] (adv, inform.) ouais
|
||
- iea :: [jea] (adv) oui
|
||
- ne :: [nɛ] (adv, inform.) nan
|
||
- nea :: [nea] (adv) non
|
||
|
||
** Substances
|
||
|
||
** Temps
|
||
- altið :: [altið] (adv) tout le temps
|
||
- dæg :: [daeɡ] (n) jour
|
||
- menyþ :: [ˈmɛnyθ] (n) mois
|
||
- morg :: [mɔrɡ] (adv) demain
|
||
- neþty :: [ˈnɛθty] (adj) prochain, suivant
|
||
- nu :: [nu] (adv) maintenant, tout de suite
|
||
- o tebyr :: [ɔ 'tɛbyr] (vt) passer (du temps)
|
||
- tið :: [tið] (n) temps
|
||
- voc :: [vɔk] (n) semaine
|
||
- þcyrm :: [θkyrm] (n) crépuscule, moment du coucher de soleil
|
||
- galm :: [ɡalm] (adj) vieux, ancien
|
||
- gyrneg :: [ˈɡyrnɛɡ] (n) moment du lever de soleil, matin
|
||
- gærn :: [ɡaern] (n) année
|
||
|
||
*** Saisons
|
||
- vér :: [ver] (n) printemps
|
||
|
||
** Travail
|
||
|
||
** Végétaux
|
||
*** Fruits
|
||
- eppel :: [ˈɛpːɛl] (n) pomme
|
||
|
||
** Vêtements
|
||
|
||
** Vie et santé
|
||
- bryð :: [bryð] (n) naissance
|
||
- bryðdeg :: [ˈbryðdɛɡ] (n) jour de naissance, anniversaire (<bryð> + <deg>)
|
||
- ein :: [ɛin] (adj) isolé, solitaire
|
||
- mein :: [mɛin] (n) douleur
|
||
- meinƿaċ :: [mɛinwaç] (n) ambulance (<mein> + <ƿaċen>)
|
||
- o bƿén :: [ɔ bwen] (vi) vivre, habiter
|
||
- ævy :: [ˈaevy] (n) vie
|
||
- gemmel :: [ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé.
|
||
|
||
<gemmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple,
|
||
« j’ai vingt ans » peut s’exprimer <ðe tƿeg gærneþ gemmel be>
|
||
(litt. « je suis vieux de vingt-trois ans »), <gemmel> étant au
|
||
nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la
|
||
première personne du singulier.
|
||
|
||
** À trier
|
||
|
||
- modðét :: [ˈmɔdðet] (adj) opposé, aux antipodes
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
|
||
* Annexes
|
||
|
||
# LocalWords: Pappa langue-jouet Matté Einlant Mattés
|