removed agentive case, added some definitions
This commit is contained in:
parent
f9aa943298
commit
a2b007ac02
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -313,7 +313,6 @@ src_latex{\newpage}
|
||||
| | accusatif-temporel | -źu | -źu | -źu | -źu | -źoy | -źou |
|
||||
| | adessif | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- |
|
||||
| | adverbial | -ei | -ey | -ei | -ei | -ey | -ey |
|
||||
| | agentif | t(e)- | t(e)- | e(t)- | ţ(e)- | t(e)- | ţ(e)- |
|
||||
| | allatif | -li(ß)- | -li(ts)- | -li(ð)- | -li(ð)- | -li- | -li- |
|
||||
| | antessif | vwo(n)- | vw(o)- | v(o)- | vw(o)- | vwo- | vo- |
|
||||
| | apudessif | þ(e)- | ð(e)- | ð(e)- | ðe- | þ(e)- | ð(e)- |
|
||||
@ -376,7 +375,6 @@ src_latex{\newpage}
|
||||
| | accusatif-temporel | -(a)źu | -(e)źu | -(u)źu | -(ai)źu | -(i)źu | -(u)źu |
|
||||
| | adessif | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- |
|
||||
| | adverbial | -ei | -ai | -ai | -ei | -eu | -ey |
|
||||
| | agentif | t(e)- | t(e)- | t(e)- | e(t)- | t(e)- | t(e)- |
|
||||
| | allatif | -li(s)- | -li(ź)- | -li(z)- | -li(š)- | -li(x)- | -li(x)- |
|
||||
| | antessif | we- | w(e)- | w(o)- | w(e)- | v(e)- | v(wo)- |
|
||||
| | apudessif | þe(n)- | þ(e)- | v(e)- | ve(n)- | þ(e)- | ð(e)- |
|
||||
@ -440,7 +438,6 @@ src_latex{\newpage}
|
||||
| | accusatif-temporel | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu |
|
||||
| | adessif | iź(a)- | iź(ei)- | iŗ(a)- | iŗ(a)- | iŗ(e)- | iŗ(e)- |
|
||||
| | adverbial | -ei | -ei | -ei | -(r)ei | -(ei)r | -(ey)r |
|
||||
| | agentif | t(e)- | t(e)- | e(t)- | a(t)- | te- | t(e)- |
|
||||
| | allatif | -li(ŗ)- | -li(ŗ)- | -li(þt)- | -li(v)- | -(l)iþ- | -(l)ið- |
|
||||
| | antessif | vw(o)- | v(u)- | v(u)- | v(u)- | vw(o)- | vu- |
|
||||
| | apudessif | ð(ei)- | ðe(m)- | f(e)- | fe- | vei- | fei- |
|
||||
@ -577,8 +574,8 @@ Exemple : ßtemén (SUPE-maison) sur la maison / sur le toit de la maison (impl
|
||||
**** Mouvement depuis un élément
|
||||
- Cas ablatif (/ABL/) :: indique un déplacement s’éloignant de l’élément.
|
||||
Exemple : Je pars de Ðbńo. (décision motivée par moi-même)
|
||||
| néét | wyhakéís | liÐbńovu | né |
|
||||
| moi(BEN-1s6G) | quitter(présent indicatif 1s2SG) | ABL-Ðbńo-ACC | je(NOM-1s6G) |
|
||||
| wyhakéís | liÐbńovu | né |
|
||||
| quitter(NOM prés-indic 1s2SG) | ABL-Ðbńo-ACC | 1s6G.NOM |
|
||||
|
||||
- Cas délatif (/DEL/) :: déplacement depuis la surface de l’élément.
|
||||
Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (sous entendu de sa couverture)
|
||||
@ -593,40 +590,80 @@ Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (sous entendu depuis u
|
||||
- Cas initiatif (/INIT/) :: indique le point de départ d’une action (cas général)
|
||||
Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de départ du voyage)
|
||||
| etrjáléís | Ðbńokĺ | né |
|
||||
| voyager(NOM présent indicatif 1s2SG) | Ðbńo-INIT | je(NOM-1s6G) |
|
||||
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | Ðbńo-INIT | 1s6G.NOM |
|
||||
|
||||
**** Mouvement vers un élément
|
||||
- Cas allatif (/ALL/) :: indique un mouvement vers les environs de l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité ou de point précis.
|
||||
Exemple : Je voyage vers Ðbńo (pas nécessairement à Ðbńo même).
|
||||
| etrjáléís | Ðbńoðil | né |
|
||||
| voyager(NOM présent indicatif 1s2SG) | Ðbńo<ALL> | je(NOM-1s6G) |
|
||||
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | Ðbńo<ALL> | 1s6G.NOM |
|
||||
|
||||
- Cas illatif (/ILL/) :: mouvement vers l’intérieur de l’élément, n’indique pas nécessairement de finalité.
|
||||
Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer)
|
||||
| eŕbölay | monén | paŗevir |
|
||||
| voler-(NOM présent indicatif 3s3SG) | <ILL>maison | NOM-mouche |
|
||||
| voler-(NOM prés-indic 3s3SG) | <ILL>maison | NOM-mouche |
|
||||
|
||||
- Cas latif (/LAT/) :: mouvement vers l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité.
|
||||
Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo.
|
||||
| néét | wyhakéís | liNotńvu | Ðbńolòĺ | né |
|
||||
| je(BEN-1s6G) | quitter(présent indicatif 1s2SG) | ABL-Notń-ACC | Ðbńo-LAT | je(NOM-1s6G) |
|
||||
| wyhakéís | liNotńvu | Ðbńolòĺ | né |
|
||||
| quitter(NOM prés-indic 1s2SG) | ABL-Notń-ACC | Ðbńo-LAT | 1s6G.NOM |
|
||||
|
||||
- Cas sublatif (/SUBL/) :: mouvement vers la surface de l’élément.
|
||||
Exemple : La mouche vers le livre. (sous-entendu, la couverture)
|
||||
Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture)
|
||||
| eŕbölay | raòmiţ | paŗevir |
|
||||
| voler-(NOM présent indicatif 3s3SG) | livre-SUBL | NOM-mouche |
|
||||
| voler-(NOM prés-indic 3s3SG) | livre-SUBL | NOM-mouche |
|
||||
|
||||
- Cas terminatif (/TERM/) :: le mouvement a pour but l’élément.
|
||||
Exemple : Je voyage jusqu’à Ðbńo.
|
||||
| etrjáléís | Ðbńoþaen | né |
|
||||
| voyager(NOM présent indicatif 1s2SG) | Ðbńo-TERM | je(NOM-1s6G) |
|
||||
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | Ðbńo-TERM | je(NOM-1s6G) |
|
||||
|
||||
**** Déplacement via un élément
|
||||
- Cas perlatif (/PER/) :: mouvement au travers ou le long de l’élément.
|
||||
Exemple : Je voyage le long de la rivière.
|
||||
| etrjáléís | šyłánt | né |
|
||||
| voyager(NOM présent indicatif 1s2SG) | PERL-(rivière mineure) | je(NOM-1s6G) |
|
||||
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | PERL-(rivière mineure) | je(NOM-1s6G) |
|
||||
|
||||
- Cas prolatif (/PROL/) :: mouvement en utilisant l’élément ou sur sa surface.
|
||||
Exemple : Je navigue sur l’océan côtier.
|
||||
| ’elḑökay | šielt | né |
|
||||
| naviguer(NOM prés-indic 1s2SG) | PROL-(océan côtier) | je(NOM-1s6G) |
|
||||
|
||||
**** Temps
|
||||
- Cas accusatif-temporel (/ATEMP/) :: indication d’une durée de temps, peut remplacer l’accusatif d’une proposition nominative-accusative avec un verbe transitif.
|
||||
Exemple : J’ai dormis sept heures.
|
||||
| ’oherénté | heolí’ | pńtwánźu | né |
|
||||
| dormir-(NOM passé moyen parfait 1s2SG) | heure(mesure)-GEN | sept-ATEMP | je(NOM-1s6G) |
|
||||
|
||||
- Cas essif (/ESS/) :: l’élément indique la date où le moment où un événement se produit.
|
||||
Exemple : Je dors habituellement à sept heures.
|
||||
| ’oheroméis | hebéómi’ | pudńtwán | né |
|
||||
| dormir(NOM prés-habit 1s2SG) | heure-GEN | <ESS>sept | je(NOM-1s6G) |
|
||||
|
||||
- Cas limitatif (/LIMIT/) :: l’élément indique une limite dans le temps.
|
||||
Exemple : Je dors habituellement jusqu’à sept heures.
|
||||
| ’oheroméis | hebéómi’ | pńtwánòmp | né |
|
||||
| dormir(NOM prés-habit 1s2SG) | heure-GEN | sept-LIMIT | je(NOM-1s6G) |
|
||||
|
||||
- Cas temporel (/TEMP/) :: l’élément désigne un moment (cas général).
|
||||
Exemple : à sept heures
|
||||
| hebéómi’ | pńtwániňni |
|
||||
| heure-GEN | sept-TEMP |
|
||||
|
||||
**** Alignement morphosyntaxique
|
||||
- <<cas-abs>>Cas absolutif (/ABS/) :: indique le patient d’un verbe transitif ou le sujet d’un verbe intransitif dans une proposition ergative. S’oppose à l’[[cas-erg][ergatif]].
|
||||
Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)
|
||||
| néí | nweţuŗa | kĺnéínté |
|
||||
| 1s6G.ERG | vase-ABS | briser(ERG passé moyen parfait 1s2SG) |
|
||||
|
||||
- <<cas-acc>>Cas accusatif (/ACC/) :: indique le patient d’un verbe transitif dans une proposition nominative. S’oppose au nominatif.
|
||||
Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)
|
||||
| né | nweţuvy | kĺnénté |
|
||||
| 1s6G.NOM | vase-ACC | briser(NOM passé moyen parfait 1s2SG) |
|
||||
|
||||
- <<cas-erg>>Cas ergatif (/ERG/) :: S’oppose à l’[[cas-abs][absolutif]].
|
||||
|
||||
- <<cas-nom>>Cas nominatif (/NOM/) :: S’oppose à l’[[cas-acc][accusatif]].
|
||||
|
||||
** Verbes
|
||||
* TODO Syntaxe
|
||||
@ -659,6 +696,7 @@ Abréviations :
|
||||
|
||||
** Actions physiques
|
||||
- kĺnyþ :: /kl̩.nyːθ/ (vt.) casser, briser
|
||||
- ’oheryþ :: /?o:.he:.ry:þ/ (vi.) dormir
|
||||
** Amour
|
||||
** Animaux
|
||||
- nael :: /nael/ (n.7) cheval
|
||||
@ -666,7 +704,8 @@ Abréviations :
|
||||
** Art
|
||||
- raòm :: /raøm/ (n.9) livre
|
||||
** Astronomie
|
||||
- jaom :: /jaom/ (n.1) astre
|
||||
- <<glos-béóm>>béóm :: /bɛɔm/ (n.1) Soleil. Étymologie : /[[glos-b%C3%A9m][bém]]/ + /[[gloss-jaom][jaom]]/, astre du jour
|
||||
- <<gloss-jaom>>jaom :: /jaom/ (n.1) astre
|
||||
** Bâtiments
|
||||
- mén :: /mɛn/ (n.9) maison (bâtiment)
|
||||
** Commerce
|
||||
@ -674,10 +713,10 @@ Abréviations :
|
||||
** Conteneurs
|
||||
** Corps
|
||||
- gar :: /ɡaːr/ (n.6) tête
|
||||
- pńt :: /pn̩t/ (n.6) main
|
||||
- wan :: /waːn/ (n.6) pied
|
||||
- <<glos-pńt>>pńt :: /pn̩t/ (n.6) main
|
||||
- <<glos-wán>>wán :: /waːn/ (n.6) pied
|
||||
** Couleurs
|
||||
- ðúr :: /ðʊr/ (adj.) argent (couleur)
|
||||
- <<glos-ðúr>>ðúr :: /ðʊr/ (adj.) argent (couleur)
|
||||
** Dimensions
|
||||
** Direction
|
||||
- ňam :: /ŋaːm/ (n.2) ouest
|
||||
@ -685,13 +724,13 @@ Abréviations :
|
||||
- wémšal :: /wɛm.çaːl/ (n.2) est (direction)
|
||||
- zelðeg :: /zeːl.ðeːɡ/ (n.2) sud
|
||||
** Eau
|
||||
- ánd :: /ɑnd/ (n.3) rivière, cours d’eau dans lequel s’est jeté une autre rivière, mais ammenée à se jeter elle-même dans un autre cours d’eau
|
||||
- ánd :: /ɑnd/ (n.3) rivière majeure, cours d’eau dans lequel s’est jeté une autre rivière, mais ammenée à se jeter elle-même dans un autre cours d’eau
|
||||
- hanḑ :: /haːnɖ/ (n.3) fleuve mineur, cours d’eau n’ayant aucun confluent se jetant directement dans la mer ou l’océan
|
||||
- ielt :: /ielt/ (n.3) océan, vaste étendue d’eau au contact des côtes
|
||||
- łánt :: /ɬɑt/ (n.3) rivière ou ruisseau, cours d’eau dans lequel ne s’est jeté aucun autre cours d’eau mais ammené à se jeter dans un autre cours d’eau
|
||||
- omd :: /oːmd/ (n.3) océan, vaste étendue d’eau n’étant pas au contact des côtes
|
||||
- ielt :: /ielt/ (n.3) océan côtier, vaste étendue d’eau au contact des côtes
|
||||
- łánt :: /ɬɑt/ (n.3) rivière mineure ou ruisseau, cours d’eau dans lequel ne s’est jeté aucun autre cours d’eau mais ammené à se jeter dans un autre cours d’eau
|
||||
- omd :: /oːmd/ (n.3) océan non-côtier, vaste étendue d’eau n’étant pas au contact des côtes
|
||||
- vilţ :: /viːlʈ/ (n.3) fleuve majeur, cours d’eau ayant reçu d’autre cours d’eau et se jetant directement dans la mer ou l’océan
|
||||
- ’élḑ :: /ɛlɖ/ (n.3) mer, petite étendue d’eau connectée à d’autres mers ou océans, ou région d’océan côtier
|
||||
- ’élḑ :: /ʔɛlɖ/ (n.3) mer, petite étendue d’eau connectée à d’autres mers ou océans, ou région d’océan côtier
|
||||
** Effort
|
||||
** Éléments
|
||||
** Émotions
|
||||
@ -731,8 +770,10 @@ Abréviations :
|
||||
Exemple : Proböléntí paŗevir. La mouche s’envola.
|
||||
- wyhakòm :: /wyː.haː.køːm/ (vt.) quitter, partir.
|
||||
Exemple : Né liÐbńovu wyhakéís. Je pars de Ðbńo.
|
||||
- ’elḑökýþ :: /ʔeːlɖœkʏθ/ (vi.) naviguer
|
||||
** Nature
|
||||
** Nombres
|
||||
- pńtwán :: /pn̩twɑn/ (nbrc) sept. Étymologie : /[[glos-p%C5%84t][pńt]]/ + /[[glos-w%C3%A1n][wán]]/
|
||||
** Nourriture
|
||||
** Outils
|
||||
** Parole
|
||||
@ -754,12 +795,13 @@ Exemple : Né liÐbńovu wyhakéís. Je pars de Ðbńo.
|
||||
** Substances
|
||||
- lúb :: /lʊb/ (n.9) air
|
||||
** Temps
|
||||
- bém :: /bɛm/ (n.2) jour (cycle temporel)
|
||||
- heol :: /heol/ (n.2) heure
|
||||
- łail :: /ɬail/ (n.2) année
|
||||
- <<glos-bém>>bém :: /bɛm/ (n.2) jour (mesure de temps)
|
||||
- hebéóm :: /heːbɛɔm/ (n.2) heure (repère de temps). Étymologie : /[[glos-heol][heol]]/ + /[[glos-b%C3%A9%C3%B3m][béóm]]/ l’heure par le Soleil
|
||||
- <<glos-heol>>heol :: /heol/ (n.2) heure (mesure de temps)
|
||||
- łail :: /ɬail/ (n.2) année (mesure de temps)
|
||||
- ţealnat :: /ʈealnaːt/ (adj.) précision temporelle, précis.
|
||||
*** Jours de la semaine
|
||||
- ðúbém :: /ðʊ.bɛm/ (n.2) septième jour de la semaine / jour d’agent. Étymologie : /ðúr/ + /bém/
|
||||
- ðúbém :: /ðʊ.bɛm/ (n.2) septième jour de la semaine / jour d’agent. Étymologie : /[[glos-%C3%B0%C3%BAr][ðúr]]/ + /[[glos-b%C3%A9m][bém]]/
|
||||
** Travail
|
||||
** Végétaux
|
||||
** Vêtements
|
||||
|
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user