Gender, articles, mass nouns details added, updated pronouns

This commit is contained in:
Phuntsok Drak-pa 2019-06-21 20:50:57 +01:00
parent bb6ec73f00
commit 9b2453e231
4 changed files with 1573 additions and 813 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -40,8 +40,10 @@
- [[#classes-de-mots][Classes de mots]] - [[#classes-de-mots][Classes de mots]]
- [[#noms][Noms]] - [[#noms][Noms]]
- [[#nombre][Nombre]] - [[#nombre][Nombre]]
- [[#genre][Genre]]
- [[#possession][Possession]] - [[#possession][Possession]]
- [[#relations-grammaticales][Relations grammaticales]] - [[#relations-grammaticales][Relations grammaticales]]
- [[#articles][Articles]]
- [[#types-de-noms][Types de noms]] - [[#types-de-noms][Types de noms]]
- [[#noms-propres][Noms propres]] - [[#noms-propres][Noms propres]]
- [[#noms-de-masse][Noms de masse]] - [[#noms-de-masse][Noms de masse]]
@ -181,7 +183,6 @@
- [[#vie-et-santé][Vie et santé]] - [[#vie-et-santé][Vie et santé]]
- [[#à-trier][À trier]] - [[#à-trier][À trier]]
- [[#footnotes][Footnotes]] - [[#footnotes][Footnotes]]
- [[#annexes][Annexes]]
* Avant-propos * Avant-propos
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -227,6 +228,11 @@
dans le cadre de mes études dinformatique pour un projet de troisième année dans le cadre de mes études dinformatique pour un projet de troisième année
de licence en ingénierie des langues. de licence en ingénierie des langues.
Ce document utilisera les conventions habituelles des ouvrages linguistiques,
tel que le gloss pour le détail linguistique dune phrase, ou les phrases
incorrectes marques par une étoile ~*~ et les phrases questionnables par un
point dinterrogation ~?~.
** Le nom de la langue ** Le nom de la langue
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-7b4dfe16-4a1b-4d74-9e77-0592b39bbd0a :CUSTOM_ID: h-7b4dfe16-4a1b-4d74-9e77-0592b39bbd0a
@ -1123,6 +1129,43 @@
- eldyrt :: peu deau - eldyrt :: peu deau
- eldyrþ :: beaucoup deau - eldyrþ :: beaucoup deau
*** Genre
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-bf148e21-2cb0-4348-b032-11df3fabaf3d
:END:
Le Mattér est une langue genrée, bien que faiblement. La différenciation de
genre trouve son importance principalement lors de lutilisation de certains
articles ou avec les pronoms. Le genre est une information portée par les
noms à un niveau sémantique, il faut donc apprendre par cœur les genres des
différents mots, bien que les genres en Mattér soient très aisément
prévisibles. Quatre genres existent en Mattér :
- Neutre (~N~)
- Masculin (~M~)
- Féminin (~F~)
- Non-humain (~NHUM~)
Le masculin et le féminin sont utilisés pour désigner des éléments uniques
ou des groupes uniformément masculins ou féminins respectivement. Si le
genre dune personne est inconnu, ou si lon se réfère à un groupe
hétérogène (même à partir de deux personnes), alors le genre neutre sera
utilisé. Le genre non-humain se réfère, comme son nom lindique, à des
entités qui ne sont pas considérées comme étant humaines, comme des animaux
ou objets. Concernant les animaux, il est tout de même possible dutiliser
le genre neutre pour se référer à des animaux envers lesquels une affection
est exprimée (généralement les animaux domestiques), et un animal que lon
affectionne tout particulièrement (comme son animal de compagnie) peut se
voir attribué un genre masculin ou féminin comme pour un humain. Les chiens
et les chats en particulier ne se voient quasiment jamais attribués dun
genre non-humain.
Exemples :
- dottyryċ (ma fille) : féminin
- þonyċ (mon fils) : masculin
- dottyryċ ar þonyċ (mon fils et ma fille) : neutre
- cat ar hynd (un chat et un chien) : neutre
- boccéyċ : non-humain
*** Possession *** Possession
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-64136627-e733-4bd6-a5f6-d46b713f64e0 :CUSTOM_ID: h-64136627-e733-4bd6-a5f6-d46b713f64e0
@ -1145,6 +1188,9 @@
- ċeg bruðyrun en boccé :: le livre de mon frère (formel) - ċeg bruðyrun en boccé :: le livre de mon frère (formel)
- bruðyrunyċ en boccé :: le livre de mon frère (informel) - bruðyrunyċ en boccé :: le livre de mon frère (informel)
Plus dinformations sur la déclinaison du génitif sont données dans le
chapitre §[[#h-9b727eaa-6c90-4e6f-824a-3ba06b3fbcde]].
*** Relations grammaticales *** Relations grammaticales
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-5b53594c-4cf1-4dec-8034-2386b65f0aca :CUSTOM_ID: h-5b53594c-4cf1-4dec-8034-2386b65f0aca
@ -1175,71 +1221,122 @@
- vocatif - vocatif
Le cas nominatif reste non-marqué. Le cas nominatif reste non-marqué.
*** Articles
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f44d2152-6c88-413a-8305-303217d08698
:END:
Le Mattér ne dispose que dun type darticles se rattachant au noms :
larticle défini, traduisible par « le » ou « la » en Français ou « the » en
Anglais. Le Mattér dispose ainsi de huit articles, un pour chaque genre au
singulier, et deux pour le paucal et pour le pluriel chacun.
| / | < | < |
| nombre | genre | article |
|-----------+-------+---------|
| singulier | N | a |
| singulier | M | é |
| singulier | F | al |
| singulier | NHUM | en |
| paucal | N,M,F | od |
| paucal | NHUM | yt |
| pluriel | N,M,F | eþ |
| pluriel | NHUM | ev |
Exemples :
- en céveð : le poème
- a cycvénd : lanimal de compagnie
- é þon : le fils
- al dottyr : la fille
- od cyngyt : les (quelques) rois
- yt ealantyt : les (quelques) îles
- eþ Alfénþ : les (nombreux) elfes
- ev fialþ : les (nombreuses) montagnes
*** Types de noms *** Types de noms
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-16a67642-7eb4-4a57-8f92-1ee64613ff5d :CUSTOM_ID: h-16a67642-7eb4-4a57-8f92-1ee64613ff5d
:END: :END:
**** Noms propres **** Noms propres
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-8001cb4b-a855-46d9-a3ae-794f32b58faf :CUSTOM_ID: h-8001cb4b-a855-46d9-a3ae-794f32b58faf
:END: :END:
Les noms propres ont un statut plutôt unique comparé aux autres noms en Les noms propres ont un statut plutôt unique comparé aux autres noms en
Mattér, car ils ne supportent pas quelques éléments habituellement Mattér, car ils ne supportent que quelques éléments habituellement
supportés par les autres noms, notamment le nombre ou le possessif (autre supportés par les autres noms : les relations grammaticales. Généralement,
qui via le cas génitif). Généralement, les noms propres se réfèrent à des les noms propres se réfèrent à des individus ou à des lieux, comme des
individus ou à des lieux, comme des villes ou des pays. villes ou des pays.
**** Noms de masse **** Noms de masse
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1653deb7-d5bd-4e6d-8ce6-3ec80c7364d0 :CUSTOM_ID: h-1653deb7-d5bd-4e6d-8ce6-3ec80c7364d0
:END: :END:
Lexemple prototypique du nom de masse est Les noms dénombrables sont des noms disposant dune individualité
déléments désignés par ce nom pouvant être établie, et ces individus sont
suffisamment distingables entre eux pour pouvoir être comptés. Ils se
réfèrent principalement à des éléments concrets, souvent physiques. À
linverse, les concepts abstraits ou les éléments desquels une
individualité ne se dégage pas se rangent dans la catégorie des noms
indénombrables, ou noms de masse. Dans un niveau de langage formel, ces
derniers ne prennent ni paucal, ni pluriel ; en revanche, dans un niveau de
langage plus informel, il est possible dapposer le paucal ou pluriel à ces
noms afin dexprimer une quantité respectivement faible ou importante de
lélément exprimé. Une unité de mesure est nécessaire pour exprimer une
quantité précise de cet élément si ce dernier est physique, ou bien grâce à
des représentations subjectives de quantités.
Exemples :
- æn hynd : un chien (dénombrable)
- twéa hyndyt : deux chiens (dénombrable)
- dren hyndyþ : dix chiens (dénombrable)
- myrcér : de lobscurité (indénombrable)
- *æn myrcér : *une obscurité
- *yt myrcér : *des obscurités
- en mjol : la farine
- ?yt mjol : le peu de farine
- ?ev mjol : limportante quantité de farine
*** Pronoms *** Pronoms
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0823300e-dca8-4928-a8b6-122f48e1fcc4 :CUSTOM_ID: h-0823300e-dca8-4928-a8b6-122f48e1fcc4
:END: :END:
Le Mattér dispose de plusieurs types de pronoms divers. chacun de ces
différents types de pronoms seront présentés ci-dessous.
**** Personnels **** Personnels
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-266f8f3b-8884-4f95-841a-8da76bf2879b :CUSTOM_ID: h-266f8f3b-8884-4f95-841a-8da76bf2879b
:END: :END:
- Première personne : Les pronoms personnels sont des pronoms se référant à des personnes et
#+CAPTION:Pronoms de la première personne peuvent remplacer nimporte quelle phrase nominale. Voici ci-dessous les
| / | <> | > | > | | pronoms personnels du Mattér.
| | nominatif | accusatif | datif | génitif |
|-----------+-----------+-----------+-------+---------|
| singulier | ċeg | ċent | ċeið | ċyn |
| paucal | þi | þid | þið | þyn |
| pluriel | non | nound | nonþ | nun |
- Seconde personne : | / | < | < | < | < | < | < |
#+CAPTION:Pronoms de la seconde personne | | NOM | ACC | DAT | GEN | POSS | VOC |
| / | <> | > | > | > | | |------------+-----+-------+------+------+------+-------|
| | nominatif | accusatif | datif | génitif | vocatif | | 1:sg | ċeg | ċent | ċeið | ċyn | | |
|-----------+-----------+-----------+-------+---------+---------| | 1:pau | þi | þid | þið | þyn | | |
| singulier | du | daun | duð | dyn | udy | | 1:pl | non | nound | nonþ | nun | | |
| paucal | im | eint | ði | nim | eny | | 2:sg | du | daun | duð | dyn | | udy |
| pluriel | min | meint | minþ | men | miny | | 2:pau | im | eint | ði | nim | | eny |
| 2:pl | min | meint | minþ | men | | miny |
| 3:sg:N | hé | hét | heþ | hén | | yhé |
| 3:sg:M | hæ | hæd | haeð | haen | | yhae |
| 3:sg:F | hou | hound | huð | houn | | yhou |
| 3:sg:NHUM | hit | hint | hiþ | him | | yhi |
| 3:pau:N | hei | heit | heiþ | hein | | yhei |
| 3:pau:M | þa | þad | þaið | þan | | yþa |
| 3:pau:F | þu | þunt | þou | þun | | yþu |
| 3:pau:NHUM | hou | hot | hoþ | ðo | | yðou |
| 3:pl:N | hea | hint | heaþ | heam | | heaþy |
| 3:pl:M | þa | þat | þaið | þan | | þaiðy |
| 3:pl:F | þu | þunt | þou | þun | | yþu |
| 3:pl:NHUM | hou | hout | houþ | ðo | | houþy |
- Troisième personne : Remarquez que la première personne de dispose pas de forme vocative. Cela
#+CAPTION:Pronoms de la troisième personne est dû au fait quen Mattér, le vocatif ne peut sappliquer quà des
| / | <> | > | > | > | | personnes extérieures au groupe dont fait partie le locuteur.
| | nominatif | accusatif | datif | génitif | vocatif |
|---------------+-----------+-----------+-------+---------+---------| Contrairement
| sg neutre | hé | hét | heþ | hén | yhé |
| sg masculin | hæ | hæd | haeð | haen | yhae |
| sg féminin | hou | hound | huð | houn | yhou |
| sg non-humain | hit | hint | hiþ | him | yhi |
| pau neutre | hei | heit | heiþ | hein | yhei |
| pau masculin | þa | þad | þaið | þan | yþa |
| pau féminin | þu | þunt | þou | þun | yþu |
| pau neutre | hou | hot | hoþ | ðo | yðou |
| pl neutre | hea | hint | heaþ | heam | heaþy |
| pl masculin | þa | þat | þaið | þan | þaiðy |
| pl féminin | þu | þunt | þou | þun | yþu |
| pl non-humain | hou | hout | houþ | ðo | houþy |
**** Relatifs **** Relatifs
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -1418,6 +1515,7 @@
| vocatif | -y | | vocatif | -y |
Exemple : Exemple :
| / | < | < | < | < |
| NOM | boccé | fogel | hryþ | hynd | | NOM | boccé | fogel | hryþ | hynd |
| ACC | boccént | fogelant | hryþant | hyndant | | ACC | boccént | fogelant | hryþant | hyndant |
| DAT | boccéiþ | fogeliþ | hryþiþ | hyndiþ | | DAT | boccéiþ | fogeliþ | hryþiþ | hyndiþ |
@ -1586,6 +1684,8 @@
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d6b2c293-0354-4cb4-9212-2190eb52a323 :CUSTOM_ID: h-d6b2c293-0354-4cb4-9212-2190eb52a323
:END: :END:
{{{newpage}}} {{{newpage}}}
* Combination de clauses * Combination de clauses
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -1693,30 +1793,30 @@
Détails et exemples Détails et exemples
- autre mot :: [phonétique] - autre mot :: [phonétique]
1. (classe) Définition 1 1. (classe) Définition 1
Détails et exemples 1 Détails et exemples 1
2. (classe) Définition 2 2. (classe) Définition 2
Détails et exemples 2 Détails et exemples 2
Abréviations : Abréviations :
- adj :: adjectif | / | < |
- adv :: adverbe | adj | adjectif |
- conj :: conjonction | adv | adverbe |
- ind :: indénombrable | conj | conjonction |
- inter :: interrogatif | ind | indénombrable |
- n :: nom commun | inter | interrogatif |
- np :: nom propre | n | nom commun |
- pau :: paucal | np | nom propre |
- pl :: pluriel | pau | paucal |
- pron :: pronom | pl | pluriel |
- sg :: singulier | pron | pronom |
- vi :: wccverbe intransitif | sg | singulier |
- vt :: verbe transitif | vi | verbe intransitif |
- on :: onomatopée | vt | verbe transitif |
| on | onomatopée |
** Actions physiques ** Actions physiques
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -1735,7 +1835,7 @@
- cat :: [kat] (n) chat - cat :: [kat] (n) chat
- cycvénd :: [ˈkykvend] (n) animal domestiqué, de compagnie - cycvénd :: [ˈkykvend] (n) animal domestiqué, de compagnie
- dur :: [dur] (n) cerf, biche - dur :: [dur] (n) cerf, biche
- dyr :: [dyr] (n) animal, généralement sauvage, bête sauvage - dyr :: [dyr] (n) animal, bête sauvage
- fician :: [ˈfikjan] (n) poisson - fician :: [ˈfikjan] (n) poisson
- fogel :: [ˈɡɛl] (n) oiseau - fogel :: [ˈɡɛl] (n) oiseau
- gelty :: [ˈɡɛlty] (n) sanglier (sauvage) - gelty :: [ˈɡɛlty] (n) sanglier (sauvage)
@ -1757,7 +1857,9 @@
:CUSTOM_ID: h-1b4601d3-be4a-419a-bbf4-52812ea753d4 :CUSTOM_ID: h-1b4601d3-be4a-419a-bbf4-52812ea753d4
:END: :END:
- den :: [dɛn] (n) danse - den :: [dɛn] (n) danse
- freði :: [frɛði] (n) histoire (science, faits), savoir - freði :: [frɛði]
1. (n) histoire (science, faits)
2. (n) savoir historique
- lyþt :: [lyθt] (n) art - lyþt :: [lyθt] (n) art
- o dene :: [ɔ dɛnɛ] (vi) danser - o dene :: [ɔ dɛnɛ] (vi) danser
- þéga :: [θeɡa] (n) histoire (légende) - þéga :: [θeɡa] (n) histoire (légende)
@ -1768,20 +1870,27 @@
:CUSTOM_ID: h-4d17cb6e-2c31-45f5-bc3e-d24c88cd6d36 :CUSTOM_ID: h-4d17cb6e-2c31-45f5-bc3e-d24c88cd6d36
:END: :END:
- boccé :: [ˈbɔkːe] (n) livre - boccé :: [ˈbɔkːe] (n) livre
- breif :: [brɛɪf] (n) lettre, missive - breif :: [brɛɪf]
1. (n) lettre
2. (n) missive
- o léþan :: [ɔ ˈleθa] (vt) lire - o léþan :: [ɔ ˈleθa] (vt) lire
- o rittan :: [ɔ ˈritːa] (vt) écrire, graver des runes - o rittan :: [ɔ ˈritːa] (vt) écrire en gravant
- o géren :: [ɔ ˈɡerɛn] (vt) écrire, tracer des runes ou lettres latines sur - o géren :: [ɔ ˈɡerɛn] (vt) écrire (sans graver)
une surface plane (parchemin, papier,…) - ryn :: [ryn]
- ryn :: [ryn] (n) rune, lettre alphabétique 1. (n) rune
2. (n) lettre de lalphabet
*** Visuel *** Visuel
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c0bfa41a-4251-4fc6-9d48-68dcc5e2e79f :CUSTOM_ID: h-c0bfa41a-4251-4fc6-9d48-68dcc5e2e79f
:END: :END:
- o mércan :: [ɔ ˈmerkan] (vt) dessiner, marquer - o mércan :: [ɔ ˈmerkan]
1. (vt) dessiner
2. (vt) marquer
- o þteinan :: [ɔ ˈθtɛinan] (vt) peindre - o þteinan :: [ɔ ˈθtɛinan] (vt) peindre
- þteinér :: [ˈþtɛinér] (n) peinture, image - þteinér :: [ˈþtɛinér]
1. (n) peinture
2. (n) image
*** Audio *** Audio
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -1792,19 +1901,24 @@
- o þongan :: [ɔ ˈθɔnɡan] (vi) chanter - o þongan :: [ɔ ˈθɔnɡan] (vi) chanter
<o þongan> est un verbe intransitif. Afin dexprimer lidée de <o þongan> est un verbe intransitif. Afin dexprimer lidée de
chanter quelque chose, comme en français, on utilise lablatif chanter quelque chose, on utilise lablatif pour le patient
pour le patient sémantique. Exemple : Céveðac þonge. /Je sémantique. Exemple : Céveðac þonge. /Je chante un poème./
chante un poème./
** Astronomie ** Astronomie
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-4591e215-c284-40eb-8c71-18f8c4dbfcd1 :CUSTOM_ID: h-4591e215-c284-40eb-8c71-18f8c4dbfcd1
:END: :END:
- iurd :: [jurd] (n) monde, Terre - iurd :: [jurd]
1. (n) monde
2. (n) Terre
- iurþtiern :: [ˈjurθtjɛrn] (n) planète - iurþtiern :: [ˈjurθtjɛrn] (n) planète
- gymmur :: [ˈɡymːur] (n) espace, vide céleste - gymmur :: [ˈɡymːur]
1. (n) espace
2. (n) vide céleste
- mény :: [ˈmeny] (n) lune - mény :: [ˈmeny] (n) lune
- þtiern :: [θtjɛrn] (n) étoile, astre - þtiern :: [θtjɛrn]
1. (n) étoile
2. (n) astre
- þynna :: [ˈθynːa] (n) soleil - þynna :: [ˈθynːa] (n) soleil
** Bâtiments ** Bâtiments
@ -1812,7 +1926,9 @@
:CUSTOM_ID: h-2827b34a-e9cf-474f-8d9e-40c707f478fe :CUSTOM_ID: h-2827b34a-e9cf-474f-8d9e-40c707f478fe
:END: :END:
- o flytten :: [ɔ flytːɛn] (vi) déménager - o flytten :: [ɔ flytːɛn] (vi) déménager
- gæt :: [ɡaset] (n) rue, allée - gæt :: [ɡaset]
1. (n) rue
2. (n) allée
*** La ville *** La ville
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -1824,29 +1940,39 @@
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-67fe5a74-9aff-4971-b10e-666b16fcdf29 :CUSTOM_ID: h-67fe5a74-9aff-4971-b10e-666b16fcdf29
:END: :END:
- bér :: [ber] (n) maison (lieu de vie, chez soi, en. « home ») - bér :: [ber] (n) maison, le lieu de vie, chez soi, anglais « home »
- hyþ :: [hyθ] (n) maison (bâtiment, en. « house ») - hyþ :: [hyθ] (n) maison, le bâtiment, anglais « house »
- tere :: [ˈtɛrɛ] (n) tour, haut monument - tere :: [ˈtɛrɛ]
1. (n) tour
2. (n) haut monument
** Commerce ** Commerce
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6f776734-733c-42b1-96c7-08e80a0eb761 :CUSTOM_ID: h-6f776734-733c-42b1-96c7-08e80a0eb761
:END: :END:
- marcéð :: [ˈmarkeð] (n) marché - marcéð :: [ˈmarkeð] (n) marché
- o þælle :: [ɔ ˈsaelːɛ] (vt) vendre, donner à quelquun - o þælle :: [ɔ ˈsaelːɛ]
- o geffan :: [ɔ ˈɡɛfːan] (vt) donner, offrir 1. (vt) vendre
- o caupe :: [ɔ ˈkaupɛn] (vt) acheter, payer pour 2. (vt) donner à quelquun contre quelque chose dautre
- o geffan :: [ɔ ˈɡɛfːan]
1. (vt) offrir
2. (vt) donner sans échange
- o caupe :: [ɔ ˈkaupɛn]
1. (vt) acheter
2. (vt) payer pour
Il est possible dutiliser un élément datif pour ce verbe afin Il est possible dutiliser un élément datif pour ce verbe afin de
de signifier la personne recevant le paiement, et généralement signifier la personne recevant le paiement, et généralement également
également vendant lélément acheté. vendant lélément acheté.
** Conflits ** Conflits
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-78ec7325-bd87-4906-aa2c-f96a863e6da3 :CUSTOM_ID: h-78ec7325-bd87-4906-aa2c-f96a863e6da3
:END: :END:
- fri :: [fri] (adj) libre, indépendant - fri :: [fri]
- o bélla :: [ɔ ˈbelːa] (vt) frapper, avec intention de blesser 1. (adj) libre
2. (adj) indépendant
- o bélla :: [ɔ ˈbelːa] (vt) frapper avec intention de blesser
** Conteneurs ** Conteneurs
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -1880,14 +2006,26 @@
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-962c8931-7145-45ef-ba07-0fc426e05867 :CUSTOM_ID: h-962c8931-7145-45ef-ba07-0fc426e05867
:END: :END:
- lyn :: [lyn] (n) loin, lointain - lyn :: [lyn]
1. (n) loin
2. (adj) lointain
*** Taille *** Taille
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-2c87765b-1d43-4725-9c55-c4faa2fe2193 :CUSTOM_ID: h-2c87765b-1d43-4725-9c55-c4faa2fe2193
:END: :END:
- meccil :: [mɛkːil] (adj) grand, imposant, puissant, fort - meccil :: [mɛkːil]
- þmoð :: [θmɔð] (adj) petit, étroit 1. (adj) grand
- þtor :: [θtɔr] (adj) gros, grand, de grande taille, large 2. (adj) imposant
3. (adj) puissant
4. (adj) fort
- þmoð :: [θmɔð]
1. (adj) petit
2. (adj) étroit
- þtor :: [θtɔr]
1. (adj) gros
2. (adj) grand
3. (adj) de grande taille
4. (adj) large
*** Quantifieurs *** Quantifieurs
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -1907,6 +2045,10 @@
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f4ee53ca-f1a4-4172-8b88-7f2c875826c3 :CUSTOM_ID: h-f4ee53ca-f1a4-4172-8b88-7f2c875826c3
:END: :END:
- logar :: [ˈɡar]
1. (n) mer
2. (n ind) eau de mer
3. (n ind) eaux maritimes
** Effort ** Effort
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -1917,19 +2059,29 @@
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-196d3adf-334f-4a6a-a992-e2ab877110e1 :CUSTOM_ID: h-196d3adf-334f-4a6a-a992-e2ab877110e1
:END: :END:
- eldyr :: [ˈɛldyr] (n) feu, passion - eldyr :: [ˈɛldyr]
1. (n) feu
2. (n) passion
- hyr :: [hyr] (n) flamme - hyr :: [hyr] (n) flamme
** Émotions ** Émotions
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e31a524d-1c38-4bb8-8fc1-ace58d98cf0a :CUSTOM_ID: h-e31a524d-1c38-4bb8-8fc1-ace58d98cf0a
:END: :END:
- eldyr :: [ˈɛldyr] (n) feu, passion - eldyr :: [ˈɛldyr]
- lycce :: [ˈlykːɛ] (adj) joyeux, content 1. (n) feu
- o ƿilia :: [ɔ ˈwilja] (vt) vouloir, avoir envie de 2. (n) passion
- lycce :: [ˈlykːɛ]
1. (adj) joyeux
2. (adj) content
- o ƿilia :: [ɔ ˈwilja]
1. (vt) vouloir
2. (vt) avoir envie de
- yr :: [yr] (adj) fou - yr :: [yr] (adj) fou
- yrenþ :: [ˈyrɛnθ] (n) folie - yrenþ :: [ˈyrɛnθ] (n) folie
- ƿille :: [ˈwilːɛ] (n) souhait, désir - ƿille :: [ˈwilːɛ]
1. (n) souhait
2. (n) désir
** Évaluation ** Évaluation
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -1968,9 +2120,15 @@
:END: :END:
- cyng :: [kynɡ] (n) roi - cyng :: [kynɡ] (n) roi
- cyngyt :: [ˈkynɡyt] (n) royaume - cyngyt :: [ˈkynɡyt] (n) royaume
- faðcyng :: [ˈfaðkynɡ] (n) père-roi, souverain de la patrie - faðcyng :: [ˈfaðkynɡ]
- faðcyngyt :: [ˈfaðˌkynɡyt] (n) royaume, père patrie 1. (n) père-roi
- iéral :: [ˈjeral] (n) jarl, seigneur 2. (n) souverain de la patrie
- faðcyngyt :: [ˈfaðˌkynɡyt]
1. (n) royaume
2. (n) père patrie
- iéral :: [ˈjeral]
1. (n) jarl
2. (n) seigneur
- landyt :: [ˈlandyt] (n) pays - landyt :: [ˈlandyt] (n) pays
- ðengil :: [ˈðɛnɡil] (n) noble - ðengil :: [ˈðɛnɡil] (n) noble
@ -1992,17 +2150,30 @@
- eða :: ['ɛða] (adv) ou. - eða :: ['ɛða] (adv) ou.
Marque un choix entre deux phrases nominales. Pour la conjonction Marque un choix entre deux phrases nominales. Pour la conjonction
entre propositions, voir [[vocab-ella][ella]]. entre propositions, voir [[vocab-ella][ella]]. Exemple :
Eppelant eða cirþabéranteþ ei giéþ etand ella utant ei giéþ caupend.
/Il étaint en train de manger une pomme ou des cerises, ou bien il
était en train de les acheter./
- ja :: [ja] (adv) ouais (colloquial) - ja :: [ja] (adv) ouais (colloquial)
- jæ :: [jae] (adv) oui - jæ :: [jae] (adv) oui
- licca :: [ˈlikːa] (adv) aussi, de même, dans la même veine, comme - licca :: [ˈlikːa]
1. (adv) aussi
2. (adv) de même
3. (adv) dans la même veine
4. (adv) comme
- méllém :: [melːem] (adv) entre (deux personnes) - méllém :: [melːem] (adv) entre (deux personnes)
- na :: [na] (adv) nan (colloquial) - na :: [na] (adv) nan (colloquial)
- neiċ :: [nɛiç] (adv) aucun - neiċ :: [nɛiç] (adv) aucun
- næ :: [nae] (adv) non - næ :: [nae] (adv) non
- ov :: [ɔv] (adv) aussi, également, en plus - ov :: [ɔv]
1. (adv) aussi
2. (adv) également
3. (adv) en plus
- velgi :: [ˈvɛlɡi] (adv) très - velgi :: [ˈvɛlɡi] (adv) très
- þiv :: [θiv] (conj) parce que, du fait de - þiv :: [θiv]
1. (conj) parce que
2. (conj) du fait de
- þém :: [θem] (inter) quand, à quel moment - þém :: [θem] (inter) quand, à quel moment
*** Articles définis *** Articles définis
@ -2184,7 +2355,10 @@
:CUSTOM_ID: h-9e747416-243f-4a1c-8002-6aa656fb7f8b :CUSTOM_ID: h-9e747416-243f-4a1c-8002-6aa656fb7f8b
:END: :END:
- iara :: [ˈjara] (n) bataille - iara :: [ˈjara] (n) bataille
- o lætte :: [ɔ ˈlætːɛ] (vi) perdre, se rendre, abandonner - o lætte :: [ɔ ˈlætːɛ]
1. (vi) perdre
2. (vi) se rendre
3. (vi) abandonner
** Légal ** Légal
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -2223,10 +2397,20 @@
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-9dbd09e0-48ec-4011-9ed9-533b92a1ea7f :CUSTOM_ID: h-9dbd09e0-48ec-4011-9ed9-533b92a1ea7f
:END: :END:
- deccar :: [ˈdɛkːar] (adj) sombre, obscur, noir (abscence de lumière) - deccar :: [ˈdɛkːar]
- leiþ :: [lɛiθ] (n) lumière, lanterne 1. (adj) sombre
- leiþér :: [ˈlɛiθer] (adj) brillant, clair, lumineux 2. (adj) obscur
- myrcér :: [ˈmyrker] (n) obscurité, ténèbres 3. (adj) noir (abscence de lumière)
- leiþ :: [lɛiθ]
1. (n ind) lumière
2. (n) lanterne
- leiþér :: [ˈlɛiθer]
1. (adj) brillant
2. (adj) clair
3. (adj) lumineux
- myrcér :: [ˈmyrker]
1. (n ind) obscurité
2. (n ind) ténèbres
** Mental ** Mental
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -2250,31 +2434,52 @@
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-8fb06ee2-d52c-4468-9996-e53568c152b1 :CUSTOM_ID: h-8fb06ee2-d52c-4468-9996-e53568c152b1
:END: :END:
- canal :: [ˈkanal] (n) canal, voie navigable, conduit, salon de - canal :: [ˈkanal]
communication 1. (n) canal
2. (n) voie navigable
3. (n) conduit
4. (n) salon de communication
- of :: [ɔf] (adv) au travers - of :: [ɔf] (adv) au travers
- o commén :: [ɔ kɔmːen] (vi) venir, arriver - o commén :: [ɔ kɔmːen]
1. (vi) venir
2. (vi) arriver
- o ga :: [ɔ ɡa] (vi) aller - o ga :: [ɔ ɡa] (vi) aller
- o haffa :: [ɔ ˈhafːa] (vt) apporter - o haffa :: [ɔ ˈhafːa] (vt) apporter
- o liegga :: [ɔ ˈlieɡːa] (vi) aller à travers champs, sans suivre de chemin, - o liegga :: [ɔ ˈlieɡːa]
errer 1. (vi) aller à travers champs, sans suivre de chemin
- o rinna :: [ɔ ˈrinːa] (vi) courir, couler (eau, liquide) 2. (vi) errer
- o þpinna :: [ɔ ˈθpinːa] (vi) tourner sur soi-même, faire des rotations sur - o rinna :: [ɔ ˈrinːa]
soi-même 1. (vi) courir
2. (vi) couler (eau, liquide)
- o þpinna :: [ɔ ˈθpinːa] (vi) tourner, faire des rotations sur soi-même
- þcort :: [θkɔrt] (adj) rapide - þcort :: [θkɔrt] (adj) rapide
** Nature ** Nature
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ed97de50-47e5-4503-a6ff-9211c3f042dc :CUSTOM_ID: h-ed97de50-47e5-4503-a6ff-9211c3f042dc
:END: :END:
- berg :: [bɛrɡ] (n) rocher, petite colline - berg :: [bɛrɡ]
1. (n) rocher
2. (n) petite colline
- ealant :: [ˈealant] (n) île - ealant :: [ˈealant] (n) île
- fial :: [fjal] (n) montagne - fial :: [fjal] (n) montagne
- hyrfial :: [ˈhyrfjal] (n) volcan - hyrfial :: [ˈhyrfjal] (n) volcan
- lant :: [lant] (n) terre - lant :: [lant] (n) terre
- logar :: [ˈɡar] (n) mer, eau de mer, eaux maritimes - logar :: [ˈɡar]
- pyl :: [pyl] (n) bois, petite forêt 1. (n) mer
- þær :: [saer] (n) golfe, lac salé dû à la mer 2. (n ind) eau salée
4. (n ind) eaux maritimes
- pyl :: [pyl]
1. (n) bois
2. (n) petite forêt
- vattyn :: [ˈvatːyn]
1. (n ind) eau douce
2. (n) lac
3. (n) rivière
4. (n) fleuve
- þær :: [saer] (n)
- golfe
- lac, salé dû à la mer
- træ :: [trae] (n) arbre - træ :: [trae] (n) arbre
- þær :: [θaer] (n) mer - þær :: [θaer] (n) mer
@ -2325,8 +2530,9 @@
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-b265501e-5430-4397-bdba-4d3b31a4730b :CUSTOM_ID: h-b265501e-5430-4397-bdba-4d3b31a4730b
:END: :END:
- mjol :: [mjɔl] (n ind) farine
- o etan :: [ɔ ɛtan] (vt) manger - o etan :: [ɔ ɛtan] (vt) manger
- o þpiċa :: [ɔ θpiça] (vt) (vulgaire) manger, bouffer - o þpiċa :: [ɔ θpiça] (vt) (familier) manger, bouffer
** Outils ** Outils
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -2339,8 +2545,14 @@
:CUSTOM_ID: h-d4b7c6d3-38ab-4dee-a1ba-adb2e1492c4a :CUSTOM_ID: h-d4b7c6d3-38ab-4dee-a1ba-adb2e1492c4a
:END: :END:
- feioð :: [ˈfɛjɔð] (n) femme - feioð :: [ˈfɛjɔð] (n) femme
- meþ :: [mɛθ] (n) homme, personne - meþ :: [mɛθ]
- yld :: [yld] (n) être humain, Homme, humanité, le monde entier 1. (n) homme
2. (n) personne
- yld :: [yld]
1. (n) être humain
2. (n) Homme
3. (n) humanité
4. (n) le monde entier
*** Famille *** Famille
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -2357,7 +2569,9 @@
- mæbror :: [ˈmaebrɔr] (n) oncle maternel - mæbror :: [ˈmaebrɔr] (n) oncle maternel
- o faðmoðan :: [ɔ ˈfaðˌmɔðan] (vi) élever (en particulier un enfant) - o faðmoðan :: [ɔ ˈfaðˌmɔðan] (vi) élever (en particulier un enfant)
- o faðérran :: [ɔ ˈfaˌðerːan] (vi) devenir père - o faðérran :: [ɔ ˈfaˌðerːan] (vi) devenir père
- o moðérran :: [ɔ ˈmoˌðerːan] (vi) devenir mère, accoucher - o moðérran :: [ɔ ˈmoˌðerːan]
1. (vi) accoucher
2. (vi) devenir mère
- þon :: [θɔn] (n) fils - þon :: [θɔn] (n) fils
- þyþter :: [ˈθyθtɛr] (n) sœur - þyþter :: [ˈθyθtɛr] (n) sœur
@ -2392,7 +2606,9 @@
:CUSTOM_ID: h-99b0b868-7695-4952-86a2-d09ced424d0c :CUSTOM_ID: h-99b0b868-7695-4952-86a2-d09ced424d0c
:END: :END:
- o tynne :: [ɔ ˈtynːɛ] (vt) perdre quelque chose - o tynne :: [ɔ ˈtynːɛ] (vt) perdre quelque chose
- o þette :: [ɔ ˈsɛtːɛ] (vt) doter, équiper - o þette :: [ɔ ˈsɛtːɛ]
1. (vt) doter
2. (vt) équiper
** Religion ** Religion
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
@ -2402,7 +2618,10 @@
- Fréyr :: [ˈfreyr] (n) Freyr - Fréyr :: [ˈfreyr] (n) Freyr
- Odin :: [ˈɔdin] (n) Odin - Odin :: [ˈɔdin] (n) Odin
- Valalla :: [ˈvaˌlalːa] (n) Valhalla - Valalla :: [ˈvaˌlalːa] (n) Valhalla
- bæn :: [baen] (n) prière, demande, requête (sens religieux) - bæn :: [baen]
1. (n) prière
2. (n) demande religieuse
3. (n) requête religieuse
- Þor :: [θɔr] (n) Thor - Þor :: [θɔr] (n) Thor
- guð :: [ɡuð] (n) dieu païen - guð :: [ɡuð] (n) dieu païen
- guþ :: [ɡuθ] (n) Dieu (monothéisme) - guþ :: [ɡuθ] (n) Dieu (monothéisme)
@ -2411,8 +2630,13 @@
:CUSTOM_ID: h-3e6ded4b-87a3-4e8f-ae0e-5133b3d7daf7 :CUSTOM_ID: h-3e6ded4b-87a3-4e8f-ae0e-5133b3d7daf7
:END: :END:
- o cyna :: [ɔ kyna] (vt) savoir - o cyna :: [ɔ kyna] (vt) savoir
- o vittén :: [ɔ ˈvitːe] (vt) savoir, connaître, être conscient de. - o vittén :: [ɔ ˈvitːe]
- o þiea :: [ɔ sjea] (vt) connaître, savoir superficiellement. 1. (vt) savoir
2. (vt) connaître
3. (vt) être conscient de
- o þiea :: [ɔ sjea]
1. (vt) connaître
2. (vt) savoir superficiellement
En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître
quelque chose superficiellement <o þiea>, avoir une connaissance plus quelque chose superficiellement <o þiea>, avoir une connaissance plus
approfondie du sujet <o cyn> ou bien avoir une véritable maîtrise de la approfondie du sujet <o cyn> ou bien avoir une véritable maîtrise de la
@ -2449,18 +2673,28 @@
- areð :: [ˈarɛð] (n) courage - areð :: [ˈarɛð] (n) courage
- dyrc :: [dyrk] (n) gloire - dyrc :: [dyrk] (n) gloire
- gilðar :: [ˈɡilðar] (n) valeur, mérite - gilðar :: [ˈɡilðar] (n) valeur, mérite
- gilðaryt :: [ˈɡilˌðaryt] (n) dignité, valeur (concept), mérite (concept) - gilðaryt :: [ˈɡilˌðaryt]
- o heillen :: [ɔ ˈhɛilːɛn] (vt) glorifier, rendre gloire à. 1. (n) dignité
2. (n) valeur (concept)
3. (n) mérite (concept)
- o heillen :: [ɔ ˈhɛilːɛn]
1. (vt) glorifier
2. (vt) rendre gloire à.
<heillen> ne prend pas dargument accusatif mais un argument <heillen> ne prend pas dargument accusatif mais un argument datif.
datif. Ainsi, « je rend gloire à Odin » se traduit <Odiniþ Exemple :
heille>, Odin-DAT glorifier-1S:PRES.
Odiniþ heille. /Je rend gloire à Odin./
*** Relations sociales *** Relations sociales
:PROPERTIES: :PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3b20c6d6-89f8-445f-872e-f12ed68093a6 :CUSTOM_ID: h-3b20c6d6-89f8-445f-872e-f12ed68093a6
:END: :END:
- félag :: [ˈfelaɡ] (n) ami, compagnon, partenaire, camarade - félag :: [ˈfelaɡ]
1. (n) ami
2. (n) compagnon
3. (n) partenaire
4. (n) camarade
- ie :: [jɛ] (adv, inform.) ouais - ie :: [jɛ] (adv, inform.) ouais
- iea :: [jea] (adv) oui - iea :: [jea] (adv) oui
- ne :: [nɛ] (adv, inform.) nan - ne :: [nɛ] (adv, inform.) nan
@ -2479,14 +2713,26 @@
- dæg :: [daeɡ] (n) jour - dæg :: [daeɡ] (n) jour
- menyþ :: [ˈmɛnyθ] (n) mois - menyþ :: [ˈmɛnyθ] (n) mois
- morg :: [mɔrɡ] (adv) demain - morg :: [mɔrɡ] (adv) demain
- neþty :: [ˈnɛθty] (adj) prochain, suivant - neþty :: [ˈnɛθty]
- nu :: [nu] (adv) maintenant, tout de suite 1. (adj, n) prochain
2. (adj, n) suivant
- nu :: [nu]
1. (adv) maintenant
2. (adv) tout de suite
- o tebyra :: [ɔ 'tɛbyra] (vt) passer (du temps) - o tebyra :: [ɔ 'tɛbyra] (vt) passer (du temps)
- tið :: [tið] (n) temps - tið :: [tið] (n) temps
- voc :: [vɔk] (n) semaine - voc :: [vɔk] (n) semaine
- þcyrm :: [θkyrm] (n) crépuscule, moment du coucher de soleil - þcyrm :: [θkyrm]
- galm :: [ɡalm] (adj) vieux, ancien 1. (n) crépuscule
- gyrneg :: [ˈɡyrnɛɡ] (n) moment du lever de soleil, matin 2. (n) soir
3. (n) moment du coucher de soleil
- galm :: [ɡalm]
1. (adj) vieux
2. (adj) ancien
- gyrneg :: [ˈɡyrnɛɡ]
1. (n) aube
2. (n) matin
3. (n) moment du lever de soleil
- gærn :: [ɡaern] (n) année - gærn :: [ɡaern] (n) année
*** Jours de la semaine *** Jours de la semaine
@ -2540,20 +2786,31 @@
:CUSTOM_ID: h-0639ca02-8113-47be-9994-2433ddfdc43c :CUSTOM_ID: h-0639ca02-8113-47be-9994-2433ddfdc43c
:END: :END:
- bryð :: [bryð] (n) naissance - bryð :: [bryð] (n) naissance
- bryðdeg :: [ˈbryðdɛɡ] (n) jour de naissance, anniversaire (<bryð> + <deg>) - bryðdeg :: [ˈbryðdɛɡ]
- ein :: [ɛin] (adj) isolé, solitaire 1. (n) jour de naissance
- gemmel :: [ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé. 2. (n) anniversaire
<gemmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple, Étymologie : <bryð> et <deg>
« jai vingt ans » peut sexprimer <ðe tƿeg gærneþ gemmel be> - ein :: [ɛin]
(litt. « je suis vieux de vingt-trois ans »), <gemmel> étant au 1. (adj) isolé
nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la 2. (adj) solitaire
première personne du singulier. - gemmel :: [ɡɛmːɛl]
1. vieux
2. âgé
<gemmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple, « jai
vingt ans » peut sexprimer <ðe tƿeg gærneþ gemmel be> (litt. « je suis
vieux de vingt-trois ans »), <gemmel> étant au nominatif il se réfère
donc forcément au sujet du verbe, ici la première personne du singulier.
- lyf :: [lyf] (n) vie (concept) - lyf :: [lyf] (n) vie (concept)
- lyvér :: [ˈlyver] (adj) vivant - lyvér :: [ˈlyver] (adj) vivant
- ævi :: [ˈaevi] (n) vie (période), souffle, âge - ævi :: [ˈaevi]
1. (n) vie (période)
2. (n) souffle
3. (n) âge
- mein :: [mɛin] (n) douleur - mein :: [mɛin] (n) douleur
- meinƿaċ :: [mɛinwaç] (n) ambulance (<mein> + <ƿaċen>) - meinƿaċ :: [mɛinwaç] (n) ambulance
Étymologie : <mein> + <ƿaċen>
- o bƿén :: [ɔ bwen] (vi) vivre, habiter - o bƿén :: [ɔ bwen] (vi) vivre, habiter
** À trier ** À trier
@ -2576,9 +2833,4 @@
[fn:1] https://langue.phundrak.fr [fn:1] https://langue.phundrak.fr
* Annexes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c9a46c6b-daff-41af-aa83-6f3440fbe4db
:END:
# LocalWords: Pappa langue-jouet Matté Einlant Mattés # LocalWords: Pappa langue-jouet Matté Einlant Mattés

Binary file not shown.

View File

@ -1,9 +1,8 @@
# -*- mode: org; -*- # -*- mode: org; -*-
#+HTML_HEAD: <link rel="stylesheet" type="text/css" href="https://langue.phundrak.fr/css/htmlize.css"/> #+HTML_HEAD: <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../css/htmlize.css"/>
#+HTML_HEAD: <link rel="stylesheet" type="text/css" href="https://langue.phundrak.fr/css/readtheorg.css"/> #+HTML_HEAD: <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../css/readtheorg.css"/>
#+HTML_HEAD: <script src="../js/jquery.min.js"></script>
#+HTML_HEAD: <script src="https://langue.phundrak.fr/js/jquery.min.js"></script> #+HTML_HEAD: <script src="../js/bootstrap.min.js"></script>
#+HTML_HEAD: <script src="https://langue.phundrak.fr/js/bootstrap.min.js"></script> #+HTML_HEAD: <script type="text/javascript" src="../js/jquery.stickytableheaders.min.js"></script>
#+HTML_HEAD: <script type="text/javascript" src="https://langue.phundrak.fr/js/jquery.stickytableheaders.min.js"></script> #+HTML_HEAD: <script type="text/javascript" src="../js/readtheorg.js"></script>
#+HTML_HEAD: <script type="text/javascript" src="https://langue.phundrak.fr/js/readtheorg.js"></script>