2729 lines
114 KiB
Org Mode
2729 lines
114 KiB
Org Mode
#+TITLE: Mattér
|
||
#+HTML_HEAD: <meta name="description" content="Grammaire détaillée de la langue construite Mattér" />
|
||
#+HTML_HEAD: <meta property="og:title" content="Grammaire du Mattér" />
|
||
#+HTML_HEAD: <meta property="og:description" content="Grammaire détaillée de la langue construite Mattér" />
|
||
#+LATEX_HEADER: \usepackage{allrunes}
|
||
#+setupfile: ../headers
|
||
#+MACRO: rune-manual @@latex:\textara{$1}@@ @@html:$2@@
|
||
#+MACRO: rune (eval (conlanging-to-org-runes $1 'matter))
|
||
#+OPTIONS: auto-id:t
|
||
#+UID: https://langue.phundrak.com/archived/matter
|
||
|
||
* Avant-propos
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:UNNUMBERED: t
|
||
:CUSTOM_ID: h-48a98537-6d7b-485f-b8e3-5857516219d0
|
||
:END:
|
||
<<avantpropos>>
|
||
La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce
|
||
document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient
|
||
entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document disponible
|
||
gratuitement au format web et pdf sur mon site web[fn:1]. Si vous l’avez
|
||
obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en faire part
|
||
en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous trouverez sur
|
||
mon site principal[fn:2]. Aucune personne, morale ou physique, n’est à l’heure
|
||
actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes intéressés par
|
||
une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en contact avec
|
||
moi afin que l’on en discute.
|
||
|
||
Ce document traite d’une langue imaginaire que j’ai créé. Cependant, il sera
|
||
rédigé comme s’il s’agissait de la première tentative de description de la
|
||
langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous
|
||
pouvez lire « mais plus d’études sur le sujet sont nécessaires » ou « cet
|
||
aspect de la langue n’a pas encore été sujet à des analyses plus
|
||
approfondies », comprenez par cela que je n’ai pas encore travaillé sur ou
|
||
fini cette partie qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur.
|
||
|
||
* Introduction
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7ae36187-04aa-47b4-82f9-d5e3fabda554
|
||
:END:
|
||
<<intro>>
|
||
Le Mattér est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par des
|
||
langues nordiques, germaniques et latines. Elle bénéficie également de
|
||
quelques inspirations des idéolangues elfiques de J.R.R. Tolkien, en
|
||
particulier la phonétique du /Sindarin/. Brièvement, le Mattér est une langue
|
||
principalement agglutinative à tendance majoritaire aux suffixes, avec comme
|
||
exception les verbes qui ont une tendance principalement fusionnelle.
|
||
|
||
Cette langue est un projet à part de mon univers littéraire ; il ne s’agit que
|
||
d’une langue jouet dont la seule utilité au-delà de mon propre plaisir sera
|
||
dans le cadre de mes études d’informatique pour un projet de troisième année
|
||
de licence en ingénierie des langues.
|
||
|
||
Ce document utilisera les conventions habituelles des ouvrages linguistiques,
|
||
tel que le gloss pour le détail linguistique d’une phrase, ou les phrases
|
||
incorrectes marques par une étoile ~*~ et les phrases questionnables par un
|
||
point d’interrogation ~?~.
|
||
|
||
** Le nom de la langue
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7b4dfe16-4a1b-4d74-9e77-0592b39bbd0a
|
||
:END:
|
||
<<intro-lang-name>>
|
||
Cette langue est appelée d’après le peuple parlant cette langue, le peuple /Matté/. Une fois le nom de ce peuple dérivé afin d’obtenir un adjectif, on
|
||
obtient donc /mattér/ qui est donc le nom de cette langue.
|
||
|
||
** Démographie
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8791c7f7-9030-42a4-b625-9f3c31462621
|
||
:END:
|
||
<<intro-demography>>
|
||
#+attr_html: :alt Carte d’Éïnlante
|
||
#+CAPTION: Carte du XIX^{ème} siècle d’Éïnlante
|
||
[[file:./img/matter/einlant-old-map.jpg]]
|
||
|
||
Le Mattér est parlé par un peuple imaginaire vivant sur une île également
|
||
imaginaire nommée Éïnlante (/terre solitaire/, /Einlant/ en Mattér), peuplée
|
||
vers la fin du IX^{ème} siècle par un peuple parlant le Vieux Nordique,
|
||
partis probablement de la péninsule scandinave ou des jeunes colonies
|
||
Islandaise par bateau. À l’instar de l’Islande, le peuple Matté s’y étant
|
||
installé est devenu isolé, permettant une évolution unique de leur langue.
|
||
|
||
Initialement, l’Éïnlante n’était peuplé que de quelques dizaines de milliers
|
||
de Mattés, cependant leur population connaît une croissance importante à
|
||
partir du XX^{ème} siècle avec une industrialisation et modernisation du pays
|
||
jusqu’à atteindre au début du XXI^{ème} siècle 2.000.000 habitants.
|
||
|
||
L’Éïnlante est une île de taille similaire à sa sœur, l’Islande, mais se
|
||
situe plus au sud de cette dernière, acccu sud-est du Groënland et à l’ouest
|
||
de l’Écosse. Son centre se situe aux alentours des coordonnées 57′N 33′O.
|
||
Ainsi, cette île bénéficie d’un climat plus clément que l’Islande et
|
||
similaire à l’Écosse : un climat océanique tempéré mais froid, avec des vents
|
||
fréquents. Cette île est également une île volcanique, née du rift du
|
||
plancher atlantique.
|
||
|
||
Le peuple Matté est un peuple dont l’économie repose principalement sur la
|
||
pêche et l’agriculture. Au XV^{ème} siècle, le pays commence à s’ouvrir avec
|
||
l’extérieur, et des voies de commerce sont ouvertes avec les principaux pays
|
||
marchands de cette époque. C’est à cette époque que le Christianisme est
|
||
importé en Éïnlante, puis un siècle plus tard l’Anglicanisme par le
|
||
Royaume-Uni, cependant ces deux religions ne réussiront jamais à
|
||
véritablement s’implanter, la religion nordique païenne restant largement
|
||
dominante jusqu’au XIX^{ème} siècle où un déclin rapide des diverses
|
||
religions aura lieu. De nos jours, la population d’Éïnlante est à environ 68%
|
||
païenne, 15% athéiste, 9% de sa population suit une des religions
|
||
monothéistes (principalement le Protestantisme et le Chistianisme), 6%
|
||
bouddhiste et 2% de la population suit des religions diverses (Hindouisme,
|
||
Chamanisme,…).
|
||
|
||
#+NAME: src:religion-piechart
|
||
#+BEGIN_SRC R :exports results :results graphics :file img/eittlanda/religious-pop.png :bg transparent :var rels=table-religions-einlant
|
||
slices <- rels[,1]
|
||
lbls <- rels[,2]
|
||
pct <- round(slices/sum(slices)*100)
|
||
lbls <- paste(lbls, pct)
|
||
lbls <- paste(lbls, "%", sep = "")
|
||
par(mar=c(0,0,0.7,3))
|
||
pie(slices, labels = lbls, col = rainbow(length(lbls)),
|
||
main = "Religions d’Éïnlante")
|
||
#+END_SRC
|
||
#+ATTR_LATEX: :width 8cm
|
||
#+CAPTION: Population religieuse d’Éïnlante
|
||
#+LABEL: fig:religion-piechart
|
||
#+RESULTS: src:religion-piechart
|
||
[[file:img/eittlanda/religious-pop.png]]
|
||
|
||
{{{newline}}}
|
||
** Histoire
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4349562e-64b4-4620-af92-a7028a30c2f3
|
||
:END:
|
||
<<intro-history>>
|
||
Éïnlante fût colonisée pour la première fois par des explorateurs scandinaves
|
||
lors des grandes expéditions vikings. L’île fut découverte en 863, peut de
|
||
temps après la découverte de l’Islande, et commença à être peuplée à partir
|
||
de 882 sur la partie orientale de l’île avec la fondation de la ville de
|
||
Hurfialthère (/Hyrfialþær/). Sa partie occidentale fut colonisée à partir de
|
||
884 lors de la fondation de la future capitale d’Éïnlante, Dhébergette
|
||
(/Ðeberget/).
|
||
|
||
** Affiliation générique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-413e7ea2-4278-4428-8ad7-5427c9ad1f4f
|
||
:END:
|
||
<<intro-genetic>>
|
||
Le Mattér est une langue Indo-européenne trouvant ses sources dans la famille
|
||
des langues scandinaves (germaniques nordiques). Plus précisément, elle a
|
||
directement évolué du Vieux Nordique parlé par les premiers colons
|
||
d’Éïnlante. Le Mattér a tout de même quelques traces latines, anglaises et
|
||
françaises, plus récentes, s’étant intégrées à la langue à partir du début
|
||
des échanges commerciaux entre Éïnlante et les puissances européennes.
|
||
|
||
** Système d’écriture
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-650be6b2-9b22-470e-8b66-77f1f8486461
|
||
:END:
|
||
<<intro-alphabet>>
|
||
Du fait de son affiliation aux langues nordiques, le Mattér est une langue
|
||
qui s’est d’abord gravée via l’utilisation de runes, que ce soit sur des
|
||
pierres ou sur du bois. L’alphabet latin ne sera introduit que plus tard,
|
||
vers le XV^{ème} siècle, où il sera pendant longtemps utilisé en parallèle
|
||
aux runes. Généralement, les runes sont gardées pour les monuments et les
|
||
documents officiels ainsi que pour une utilisation religieuse, tandis que
|
||
l’alphabet latin se popularise parmi les marchands et tout échanges entre les
|
||
/Mattés/ et le monde extérieur. Ainsi, deux systèmes d’écriture coexistent.
|
||
L’introduction de l’imprimerie participa également à une chute de
|
||
l’utilisation quotidienne des runes, et seule une rapide intervention du
|
||
gouvernement afin de créer des caractères d’imprimerie runiques a permis de
|
||
préserver une utilisation relativement courante du système d’écriture
|
||
traditionnel. Lors de l’avènement de l’informatique, l’utilisation des runes
|
||
a drastiquement chuté parmi la population, lui préférant alors l’alphabet
|
||
latin. Avec l’ajout des runes à l’Unicode 3.0, un effort considérable de la
|
||
part du gouvernement s’est effectué afin de restaurer l’utilisation de
|
||
celles-ci, mais en vingt ans la proportion d’utilisation des runes n’a pas
|
||
beaucoup remonté, bien que la chute fut stoppée grâce à cette intervention.
|
||
|
||
Comme pour l’Islande, il existe une théorie comme quoi les premiers habitants
|
||
de l’île n’auraient pas été réellement des scandinaves, mais plutôt des
|
||
moines catholiques irlandais. Bien qu’ils n’aient laissé aucune trace d’un
|
||
point de vue religieux, leur présence expliquerait l’existance et
|
||
l’utilisation précoce de l’alphabet latin chez le peuple Matté comparé aux
|
||
autres peuples nordiques, ainsi que la présence de caractères venant des îles
|
||
britanniques, notamment le “g” insulaire “ᵹ”, le wynn “ƿ” ou le yogh “ȝ”.
|
||
|
||
Plus d’informations seront données dans le chapitre dédié au système
|
||
d’écriture Mattér (§[[writing]]).
|
||
|
||
** Situation sociolinguistique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-3b5a2a47-f1f1-477b-bf38-1a0d6c8e5c94
|
||
:END:
|
||
<<intro-socioling>>
|
||
*** Multilinguisme et contexte d’utilisation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d6c387d4-7d74-4ca8-a222-9eb495245719
|
||
:END:
|
||
Le Mattér est une langue encore très vivante parmi les Mattés, qui est
|
||
parlée activement par tous les locuteurs natifs. Concernant le
|
||
multilinguisme, les Mattés ont commencé à apprendre des langues étrangères
|
||
lors de leur ouverture au monde, apprenant principalement l’Anglais, le
|
||
Suédois et l’Espagnol. Aujourd’hui, la majorité des Mattés parlent avec un
|
||
niveau B1 l’anglais, environ 30% parlent avec le même niveau le Suédois ou
|
||
le Norvégien, et du fait de leur proximité avec le Groënland, environ 20% de
|
||
la population parle également le Danois.
|
||
*** Viabilité
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-cb22e512-3404-4634-a621-5694557ed348
|
||
:END:
|
||
Le Mattér est une langue très active, parlée par tous les habitants
|
||
d’Éïnlante en tant que leur langue maternelle. Cependant, il est très peu
|
||
parlé en dehors des frontières du pays, principalement par les territoires
|
||
proches géographiquement et culturellement d’Éïnlante, principalement le
|
||
Groënland, l’Islande et les pays scandinaves par quelques diasporas et
|
||
quelques curieux de la culture Mattér.
|
||
|
||
*** Mots d’emprunt
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-764211d7-c9c7-4101-9ac4-2602bf7522d7
|
||
:END:
|
||
La large majorité des mots du Mattér, en particulier les termes quotidiens,
|
||
viennent du Vieux Nordique, langue parlée en Scandinavie et par les premiers
|
||
habitants de l’île. Cependant, avec la naissance d’un commerce important
|
||
entre Éïnlante et les différentes puissances européennes, le Mattér
|
||
incorpora certains mots venant de ces langues européennes, comme le Suédois,
|
||
l’Anglais ou le Français. Cependant, ces mots d’emprunts restent rare, les
|
||
Mattés préférant généralement créer de nouveaux mots à bases de racines
|
||
Mattér, bien que souvent reprenant l’étymologie du mot emprunté, plutôt
|
||
qu’un emprunt direct dans la langue. Ainsi, « télévision » est traduit par
|
||
« lynþyn », reprenant la racine /télé-/ (« loin ») + « vision ».
|
||
|
||
** Dialectes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b51d7ffb-86b9-42f3-9fa0-d0502d48170e
|
||
:END:
|
||
<<intro-dialects>>
|
||
Bien que l’on parle de « Mattér » dans cet ouvrage, il ne s’agit en réalité
|
||
que de l’une des formes de la langue que l’on peut trouver historiquement. En
|
||
effet, de nombreux dialectes du Mattér étaient parlés en Éïnlante, formant un
|
||
vaste réseau de langues toutes plus ou moins inter-compréhensibles. Les
|
||
dialectes d’Éïnlante orientale présent toutefois une différence plus
|
||
importante entre leur groupe et le groupe des dialects occidentaux. On en
|
||
retrouve encore des traces importantes de nos jours, avec notamment un accent
|
||
remarquable aisément et quelques différences de vocabulaire concernant les
|
||
objets quotidiens. Tandis qu’au cours du XX^{ème} siècle tous les dialectes
|
||
se sont standardisés sur le dialecte de Dhébergette, les dialectes orientaux
|
||
se sont également standardisés sur le dialecte d’Hurfialthère, donnant ainsi
|
||
un nouveau dialecte hybride disposant des codes et de la grammaire
|
||
occidentale, mais d’une prononciation et d’un vocabulaire orientaux. Le
|
||
dialecte de la capitale est le dialecte officiel de l’île ainsi que celui
|
||
utilisé par les médias et enseigné dans les écoles, collèges et lycées.
|
||
Cependant, Éïnlante reconnait l’existance de dialectes locaux et encourage
|
||
leur apprentissage.
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Phonologie
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7e21add6-7d69-4a96-a4ac-8c488a4f71e2
|
||
:END:
|
||
<<phonology>>
|
||
** Notes sur la transcription du Mattér
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d7d67be3-dc8c-4d5e-a2f9-16aeb316039c
|
||
:END:
|
||
<<phon-notes>>
|
||
Comme vous pourrez vous en rendre compte aux chapitres §[[phon-consonnes]] et
|
||
§[[phon-voyelles]], le Mattér dispose de deux transcriptions possibles qui seront
|
||
les transcriptions principalement utilisées dans cet ouvrage, la
|
||
transcription en IPA (/International Phonetic Alphabet/[fn:3]) et le script
|
||
latin natif du Mattér qui sera généralement plus simple et intuitif à lire,
|
||
malgré un apprentissage sans doute nécessaire de certains caractères. Dans le
|
||
cas du Mattér, les deux reflètent dans la large majorité des cas la
|
||
prononciation de la langue, et c’est pour cela que j’utiliserai
|
||
principalement l’alphabet latin natif. Cependant il peut y avoir certains cas
|
||
où la prononciation peut légèrement différer de l’orthographe, comme dans les
|
||
cas d’allophonie (§[[phon-allophonie]]) ou autres cas inhabituels, auquel cas
|
||
j’utiliserai la transcription phonétique afin de rendre claire la
|
||
prononciation. Quand il sera question de transcription phonétique, il sera
|
||
généralement question de phonétique *générale*, mais il se peut que certaines
|
||
distinctions se fassent à un niveau plus fin où une transcription phonétique *rapprochée* sera nécessaire pour avoir la prononciation exacte, auquel cas
|
||
je signalerai cette distinction entre phonétique générale et rapprochée.
|
||
|
||
La transcription phonétique sera donnée [entre crochets], tandis que des
|
||
éléments en script natif du Mattér seront <entre chevrons>. La transcription
|
||
phonétique sera la prononciation générale, et occasionnellement, quand
|
||
indiqué la phonétique pourra également être une phonétique rapprochée,
|
||
dénotant une plus grande précision phonétique, notamment dans le chapitre sur
|
||
l’allophonie (§[[phon-allophonie]]) ci-dessous.
|
||
|
||
Il existe également le système d’écriture runique du Mattér, la méthode
|
||
d’écriture originale de cette langue, mais ce système ne sera utilisé que
|
||
dans son chapitre dédié (§[[writing]]).
|
||
|
||
** Inventaire phonétique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1a7255fd-47b4-47fe-839a-d0a57b86b0a0
|
||
:END:
|
||
L’inventaire phonétique est l’une des signatures d’une langue qui se remarque
|
||
le plus rapidement. Il s’agit de la collection des sons utilisés en Mattér,
|
||
ceux que peuvent prononcer ses locuteurs et pouvant être utilisés dans un
|
||
discourt lors de la production de mots et de phrases. Les phonèmes sont les
|
||
unités sonores les plus petites constatables dans une langue.
|
||
|
||
On distingue généralement deux catégories de phonèmes : les voyelles, dont la
|
||
production se fait sans obstruction du passage de l’air dans la bouche, et
|
||
les consonnes où un certain type d’obstruction au passage de l’air se réalise
|
||
le plus souvent. Par exemple, le [y] (tel que le <u> de « lune » en Français)
|
||
se prononce avec les lèvres arrondies, la bouche presque fermée et la langue
|
||
relevée, alors que le [p] se caractérisera par l’arrêt puis le relâchement
|
||
soudain de l’air au niveau des deux lèvres sans faire vibrer les cordes
|
||
vocales en même temps. Ils existent également les diphtongues qui sont
|
||
considérées par certaines langues, comme par exemple l’Anglais, qui considère
|
||
une association de deux voyelles comme étant une voyelle unique. Tout cela
|
||
sera expliqué plus en détails ci-dessous.
|
||
|
||
Comme mentionné en introduction (§[[phon-allophonie]]), le choix de l’inventaire
|
||
phonétique du Mattér s’est basé sur l’inventaire phonétique de langues
|
||
elfiques créées par Tolkien, notamment le Sindarin.
|
||
|
||
*** Consonnes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6da91679-71f1-4064-bf08-0425446244f0
|
||
:END:
|
||
<<phon-consonnes>>
|
||
Le Mattér est une langue disposant d’un panel raisonnable de seize
|
||
consonnes. Voici ci-dessous le tableau des consonnes du Mattér, en IPA et en
|
||
latin (voir §[[phon-notes]]).
|
||
|
||
#+CAPTION: Consonnes du Mattér (IPA)
|
||
| / | < | < | < | < | < | < | < |
|
||
| | bil | lab-dent | alv | pal | lab-vel | vel | glot |
|
||
|-----------+-----+----------+-----+-----+---------+-----+------|
|
||
| nasal | m | | n | | | | |
|
||
| occlusif | p b | | t d | | | k g | |
|
||
| fricatif | | f v | θ ð | ç | | | h |
|
||
| spirant | | | | j | w | | |
|
||
| battu | | | ɾ | | | | |
|
||
| spir-latt | | | l | | | | |
|
||
|
||
#+CAPTION: Consonnes du Mattér (IPA)
|
||
| / | < | < | < | < | < | < | < |
|
||
| | bil | lab-dent | alv | pal | lab-vel | vel | glot |
|
||
|-----------+-----+----------+-----+-----+---------+-----+------|
|
||
| nasal | m | | n | | | | |
|
||
| occlusif | p b | | t d | | | c g | |
|
||
| fricatif | | f v | þ ð | ċ | | | h |
|
||
| spirant | | | | j | ƿ | | |
|
||
| battu | | | r | | | | |
|
||
| spir-latt | | | l | | | | |
|
||
|
||
On peut remarquer que la large majorité des consonnes se situe entre les
|
||
points d’articulation alvéolaire et bilabial, et toutes les consonnes
|
||
occlusives ou fricatives disposent de leur contrepartie sourde ou voisée.
|
||
|
||
Voici ci-dessous une description individuelle de chaque consonne :
|
||
- b :: Il s’agit du <b> standard dont disposent le Français dans « bonbon »
|
||
[bɔ̃bɔ̃] ou l’Anglais « believe » [bɪlɪv], une consonne bilabiale
|
||
occlusive voisée [b].
|
||
- c :: Il s’agit du <k> non aspiré que l’on peut retrouver en Français comme
|
||
« cas » [ka] ou dans certains cas en Anglais comme dans « skirt »
|
||
[skɜːtʰ]. Il s’agit donc de la consonne occlusive uvulaire sourde
|
||
[k].
|
||
- ċ :: Ce <ċ> (ou <ch> / <ȝ>) existe en Allemand dans des termes tels que
|
||
« nicht » [nɪçt] ou en Anglais Britannique dans « hue » [çʉː]. Il
|
||
s’agit d’une consonne fricative palatale sourde [ç].
|
||
- d :: Il s’agit de la consonne <d> standard que l’on peut retrouver en
|
||
Anglais dans « dice » [daɪs], où le <d> est prononcé en bloquant
|
||
l’arrivée d’air au niveau de la partie rugueuse du palais. Il est
|
||
donc différent du <d> français qui est prononcé avec la langue
|
||
rapprochée voire touchant les dents et qui est noté [d̪], comme dans
|
||
« dance » [d̪ɑ̃s]. Le <d> du Mattér est donc bel et bien une consonne
|
||
occlusive alvéolaire voisée [d].
|
||
- f :: Il s’agit du <f> standard que l’on retrouve bon nombre des langues
|
||
telles que le Français [fʁɑ̃sɛ] ou l’Anglais « fit » [fɪtʰ]. Il s’agit
|
||
donc d’une consonne fricative labio-dentale sourde [f].
|
||
- g :: Ce <g> (ou <ᵹ> est le <g> dur standard que l’on retrouve dans bon
|
||
nombre des langues telles que le Français dans « Gar » [ɡɑʁ] ou en
|
||
Anglais dans « get » [ɡɛt]. Il s’agit donc d’une occlusive vélaire
|
||
voisée [g].
|
||
- h :: Il s’agit de la même consonne que le [h] que l’on retrouve en
|
||
Anglais, tel que dans « high » [haɪ̯] ou en Allemand « Hass » [has].
|
||
Il s’agit donc de la consonne friccative glottale sourde [h].
|
||
- i :: Le <i> représente la voyelle <i> prononcée comme une consonne, la
|
||
rendant donc effectivement semi-consonne. On la retrouve en Français
|
||
dans des mots tels que « yak » [jak] ou « yoyo » [jojo]. Il s’agit
|
||
donc d’une consonne approximante rétroflexe voisée [j].
|
||
- l :: Ce <l> est le <l> que l’on peut retrouver en Français dans « lire »
|
||
[liʁ] et dans certains cas en Anglais dans « live » [lɪv]. Le <l> du
|
||
Mattér est donc une consonne alvéolaire spirante-latérale voisée [l].
|
||
- m :: Il s’agit du même <m> que le <m> standard en Français « mère » [mɛʁ]
|
||
ou en Anglais « me » [miː]. Il s’agit donc de la consonne nasale
|
||
bilabiale voisée [m].
|
||
- n :: Il s’agit du <n> standard que l’on retrouve en Anglais comme dans
|
||
« not » [nɔt]. Attention, cette consonne est alvéolaire et non
|
||
dentale comme le <n> français de « nuit » [n̪ɥi]. Il s’agit donc d’une
|
||
consonne nasale alvéolaire voisée [n].
|
||
- p :: Il s’agit du <p> non aspiré que l’on retrouve en Français tèl que
|
||
dans « père » [pɛʁ] ou dans certains cas en Anglais comme dans
|
||
« spoon » [spuːn]. Il s’agit donc de la consonne occlusive bilabiale
|
||
sourde [p].
|
||
- r :: Ce <r> peut être retrouvé en Espagnol « perro » [ˈpe̞ro̞], en Tchèque
|
||
dans « chlor » [xlɔ̝ːr] ou encore en Anglais Écossais « curd » [kʌrd].
|
||
Il s’agit d’une consonne alvéolaire roulée voisée [r].
|
||
- t :: Ce <t> est la contrepartie voisée de <d> et peut se trouver en Danois
|
||
« dåse » [tɔ̽ːsə], en Luxembourgeois « dënn » [tən] ou en Finnois avec
|
||
« parta » [pɑrtɑ]. Attention, le <t> Français est dental, comme dans
|
||
« tante » qui est prononcé [t̪ɑ̃t̪]. Ainsi, le <t> du Mattér est la
|
||
consonne occlusive alvéolaire sourde [t].
|
||
- v :: Le <v> du Mattér peut être retrouvé dans des langues tels que le
|
||
Français dans « valve » [valv], en Allemand « Wächter » [vɛçtɐ] ou en
|
||
Macédonien « вода » [vɔda]. Il s’agit donc d’une consonne fricative
|
||
bilabiale voisée [v].
|
||
- ð :: Cette consonne <ð> peut être trouvée dans des langues tels que
|
||
l’Anglais dans « this » [ðɪs], en Allemand Autrichien « leider »
|
||
[laɛ̯ða] ou en Swahili dans « dhambi » [ðɑmbi]. Il s’agit donc de la
|
||
consonne fricative dentale voisée [ð].
|
||
- þ :: Il s’agit de la contrepartie sourde de <ð> qui peut être trouvée en
|
||
Anglais dans « thin » [θɪn], en Malaisien dans « Selasa » [θelaθa] ou
|
||
en Espagnol Castillan « cazar » [käθär]. Il s’agit de la consonne
|
||
fricative dentale sourde [θ].
|
||
- ƿ :: Le <ƿ> est un équivalent du <w> est un son que l’on peut retrouver
|
||
dans certaines langues comme le Français dans « oui » [wi], en
|
||
Anglais avec « weep » [wiːpʰ], ou en Irlandais « vóta » [ˈwoːt̪ˠə]. Il
|
||
s’agit de la consonne approximante labio-velaire voisée [w].
|
||
|
||
Les consonnes nasales, occlusives ainsi que le [l] peuvent être doublées,
|
||
alongeant ainsi leur prononciation. Ainsi, le <tt> de <Mattér> sera prononcé
|
||
[tː], et <Mattér> sera prononcé ['mat:er].
|
||
|
||
*** Voyelles
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f3b80ac4-726f-4f4d-806f-fd1378ad7e20
|
||
:END:
|
||
<<phon-voyelles>>
|
||
Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici
|
||
leur tableau :
|
||
#+CAPTION: Voyelles du Mattér (IPA)
|
||
| / | < | | |
|
||
| | antérieures | centrales | postérieures |
|
||
|-------------+-------------+-----------+--------------|
|
||
| fermées | i / y | | u |
|
||
| mi-fermées | e | [ə] | |
|
||
| mi-ouvertes | ɛ | | ɔ |
|
||
| ouvertes | a | | |
|
||
|
||
#+CAPTION: Voyelles du Mattér (alphabet latin)
|
||
| / | < | |
|
||
| | antérieures | postérieures |
|
||
|-------------+-------------+--------------|
|
||
| fermées | i / y | u |
|
||
| mi-fermées | é | |
|
||
| mi-ouvertes | e | o |
|
||
| ouvertes | a | |
|
||
|
||
On peut constater que le Mattér est une langue disposant d’une complexité
|
||
modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et d’une simplicité
|
||
apparente concernant ses deux voyelles postérieures. On notera également que
|
||
le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant
|
||
qu’allophone (voir le chapitre §[[phon-allophonie]]) et jamais en tant que
|
||
voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du
|
||
tableau de translittération.
|
||
|
||
Voici ci-dessous la description de chacune de ces voyelles :
|
||
- a :: Il s’agit de la voyelle antérieure ouverte non-arrondie [a] que l’on
|
||
retrouve dans « patte » [pat] en Français.
|
||
- e :: Il s’agit de la voyelle antérieure mi-ouverte non-arrondie [ɛ] que
|
||
l’on retrouve dans « bet » [bɛtʰ] en Anglais ou « fête » [fɛt̪] en
|
||
Français.
|
||
- é :: Il s’agit de la voyelle antérieure mi-fermée non-arrondie [e] que
|
||
l’on retrouve dans « blé » [ble] en Français.
|
||
- i :: On peut retrouver cette voyelle en Anglais comme dans « free »
|
||
[fɹiː], « ív » [iːv] en Hongrois ou « vie » [vi] en Français. Il
|
||
s’agit de la voyelle antérieure fermée non-arrondie [i].
|
||
- o :: Il s’agit de la voyelle postérieure mi-ouverte arrondie [ɔ] que l’on
|
||
peut retrouver dans « sort » [sɔʁ] en Français, « not » [nɔt] en
|
||
Anglais australien et néo-zélandais, ou encore dans « voll » [fɔl] en
|
||
Allemand standard.
|
||
- u :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « Fuß »
|
||
[fuːs] ou en Français dans « tout » [t̪u]. Il s’agit de la voyelle
|
||
postérieure fermée arrondie [u].
|
||
- y :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « über »
|
||
[yːbɐ], en Hongrois avec « tű » [t̪yː] ou tout simplement en Français
|
||
dans « lune » [lyn]. Il s’agit de la voyelle antérieure fermée
|
||
arrondie [y].
|
||
- [ə] :: Cette voyelle se prononce de façon relativement similaire à « le »
|
||
[lə] en français, dans le suffixe « -lijk » [lək] en Néerlandais, ou
|
||
encore dans « pare » [paɾə] en Catalan. Il s’agit du schwa.
|
||
|
||
*** Diphtonges
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-67defe3d-d8cb-48a1-b985-a05f9c28bddc
|
||
:END:
|
||
<<phon-diphtongues>>
|
||
Les diphtongues sont des associations de voyelles considérées dans une
|
||
langue comme étant une voyelle unique, avec la première unité portant la
|
||
longueur de la voyelle, la seconde n’étant prononcée qu’en relâchant la
|
||
voyelle. Ainsi, en Anglais, les diphtongues sont assez communes comme avec
|
||
le terme « je », « /I/ » prononcé [aɪ]. Voici la liste des diphtongues
|
||
existant en Mattér :
|
||
|
||
#+CAPTION:Diphtongues du Mattér
|
||
| / | < |
|
||
| latin natif | IPA |
|
||
|-------------+------|
|
||
| ei | [ei] |
|
||
| ea | [ɛa] |
|
||
| ou | [ɔu] |
|
||
| ai | [ai] |
|
||
| æ | [ae] |
|
||
| au | [au] |
|
||
|
||
Toutes ces combinaisons sont, comme décrit ci-dessus, monosyllabiques et
|
||
sont considérées comme telles par les locuteurs de cette langue. Leur
|
||
translittération est simple, comme vous pouvez voir ci-dessus. Ces
|
||
diphtongues se produisent naturellement lors de la juxtaposition des deux
|
||
voyelles les formant, et elles peuvent déjà être présentes dans une racine
|
||
de mot. Ainsi, si une déclinaison ajoute un <a> après un <e>, la diphtongue
|
||
<ea> se produira naturellement, comme pour la forme nominative de <tere>
|
||
(/tour/) qui devient <tereant> dans sa forme accusative.
|
||
|
||
** Allophonie
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-a6a890f5-6fb1-450d-83c7-ad79f4be6163
|
||
:END:
|
||
<<phon-allophonie>>
|
||
Bien qu’étant rares, le Mattér a quelques règles à appliquer concernant
|
||
l’allophonie.
|
||
- Si deux voyelles pouvant former une diphtongue se suivent, alors la
|
||
diphtonge se produira. Exemple : Le <ea> de <tereant> est une diphtongue
|
||
malgré que le <-ant> ne soit qu’une clitique accolée à <tere> et non partie
|
||
intégrante de la racine du mot.
|
||
- S’il est suivi d’une voyelle dans le même mot, le [i] se transforme en la
|
||
semi-consonne [j]. Exemple : <friant> (libre-ACC) [frjant]
|
||
- Le [i] peut également se prononcer [ɪ] dans certains cas, comme dans les
|
||
diphtongues, devant un [ç], [j], [w] ou [l], selon le locuteur. Exemple :
|
||
<neiċ> [nɛɪç]
|
||
- Le [a] non accentué et placé dans une syllabe n’étant pas la dernière d’un
|
||
mot (sauf si cette dernière se fini par une consonne nasale) se prononcera
|
||
comme un schwa lors de l’utilisation d’un niveau de langage n’étant pas
|
||
soutenu. Exemple : <fician> [ˈfikjən], <gilðaryt> [ˈɡilðəryt]
|
||
- Si un [ɛ] suit un [e] ou vice-versa, alors la première voyelle sera
|
||
silencieuse et la seconde sera géminée. Exemple : <tereém> se prononce
|
||
[tɛreːm]
|
||
- Le [l] se transforme en « <l> sombre » [ɫ] en fin de syllabe, en
|
||
particulier avant une pause ou un silence. Exemple : <mæl> [maeɫ]
|
||
- Le [l] géminé [lː] se prononce [ɫː] dans toutes ses occurrences.
|
||
- Le [h] se platalise en [ç] s’il est suivi par un [j], un [e] ou un [i].
|
||
Exemple : <hét> [çet]
|
||
- Si le [h] se trouve entre deux voyelles, il se voisera en un [ɦ].
|
||
- Le [r] se prononcera [ɾ] s’il se situe entre deux voyelles ou [w] et [j].
|
||
|
||
** Phonotaxes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-78519805-1712-463f-9679-11ff7d209061
|
||
:END:
|
||
<<phon-phonotaxes>>
|
||
Les phonotaxes sont des règles importantes car elle permettent de déterminer
|
||
quelles sont les associations de sons possibles dans une langue. C’est ce
|
||
genre de règles qui permettent de savoir que des mots tels que <iċkƿufrƿt> ou
|
||
<nkƿei> ne sont pas possibles tandis que des mots tels que <éliond> ou
|
||
<yndeþt> le sont. Nous avons déjà déterminé dans la partie dédiée aux
|
||
diphtongues (§[[phon-diphtongues]]) et les voyelles pouvant se succéder afin de
|
||
créer une diphtongue. En revanche, si deux voyelles se suivent sans entrer
|
||
dans les règles des diphtongues, elles seront considérées comme étant
|
||
bi-syllabiques, c’est à dire que chacune sera considérée comme une syllabe à
|
||
part.
|
||
|
||
Concernant les consonnes, différentes règles s’appliquent selon la situation
|
||
dans la syllabe.
|
||
|
||
*** Attaque
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1b82ebbd-04a3-4177-b230-eed89027baaa
|
||
:END:
|
||
<<phon-attaque>>
|
||
L’attaque est la première partie de la syllabe, les premières consonnes la
|
||
composant. Elle peut comporter d’aucune consonne à deux consonnes ne
|
||
contenant pas de semi-voyelle, trois avec une semi-voyelle comme consonne
|
||
finale.
|
||
- Le [j] ne peut être suivi par un [i].
|
||
- Le [w] ne peut être suivi par une voyelle postérieure.
|
||
- Les fricatives et occlusives peuvent être suivies par un [r] ou un [l], ou
|
||
par une semi-voyelle.
|
||
- Les fricatives peuvent être suivies par une occlusive, par un [r] ou un
|
||
[l].
|
||
- Le [ç] ne peut être suivi par une occlusive voisée.
|
||
- Le [h] ne peut être suivi que par un [j] ou un [w] et ne peut pas suivre
|
||
une autre consonne.
|
||
|
||
*** Coda
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f417ce16-d72e-45b9-8799-d1c3bb39b91b
|
||
:END:
|
||
Le coda (la seconde partie consonnantique de la syllabe la terminant) est
|
||
composée d’aucune à deux consonnes.
|
||
- Les semi-consonnes [j] et [w] ne peuvent se situer dans le coda.
|
||
- Les consonnes [r] et [l] peuvent être suivies par une consonne nasale,
|
||
occlusive ou fricative.
|
||
- Les fricatives sourdes ne peuvent être suivies que par des occlusives
|
||
sourdes.
|
||
- Les fricatives voisées ne peuvent être suivies que par des occlusives
|
||
voisées ou par des nasales.
|
||
- Les nasales peuvent êtres suivies par une occlusive ou une fricative.
|
||
- Les occlusives sourdes peuvent être suivies par un [θ].
|
||
- Les occlusives voisées peuvent être suivies par un [ð].
|
||
- Le [h] ne peut pas se situer dans le coda.
|
||
|
||
*** Inter-syllabe
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5945c741-10fb-41aa-9ccd-e75e1581c04a
|
||
:END:
|
||
Les consonnes inter-syllabes, situées entre deux voyelles, sont soumises
|
||
elles aussi à des règles qui leur sont propres.
|
||
- Toutes les règles de l’attaque (§[[phon-attaque]]) sont applicables.
|
||
- Les consonnes occlusives peuvent être suivies par une fricative, par un
|
||
[r] ou un [l].
|
||
- Les consonnes bilabiales peuvent être suivies par des occlusives voisées.
|
||
- Le [h], tel que dans l’attaque, ne peut s’associer qu’avec le [j] ou le
|
||
[w] qui le suivent.
|
||
- Les consonnes longues (géminées) ne peuvent se produire qu’entre deux
|
||
syllabes et ne peuvent s’associer à d’autres consonnes.
|
||
|
||
** Accentuation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6a45a9d3-7476-44fe-853a-60ba09206680
|
||
:END:
|
||
<<phon-accentuation>>
|
||
Le Mattér est une langue dont l’accentuation est assez simple à suivre étant
|
||
donné qu’elle se produit sur la syllabe initiale de tout mot constitué de
|
||
deux syllabes ou plus : l’accent principal porte sur la première syllabe.
|
||
Pour les mots de trois syllabes, un accent secondaire, moins important que le
|
||
premier, portera sur la troisième syllabe, et pour les mots de quatre
|
||
syllabes ou plus il portera sur l’avant-dernière syllabe.
|
||
|
||
Exceptionnellement, si le locuteur veut mettre une emphase sur un certain
|
||
terme, une modification supra-segmentale de l’accentuation habituelle
|
||
s’effectuera : l’accentuation portera sur la seconde syllabe, voire la
|
||
troisième dans des cas plus rare et dont l’emphase est presque caricaturée.
|
||
Cela déplacera également l’accent secondaire sur la première syllabe si le
|
||
mot contient au moins trois syllabes.
|
||
|
||
** Accents régionaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8f4b038a-5365-4834-baae-5f18f5aeb3eb
|
||
:END:
|
||
<<local-accent>>
|
||
Du fait du volume de sa population ainsi que de la taille de l’île
|
||
d’Éïnlante, le Mattér a des variantes régionales se distingant du Mattér
|
||
standard décrit dans cet ouvrage. Peu de recherches ont été menées sur ces
|
||
variances, cependant voici ce qu’il en ressort selon une étude préliminaire.
|
||
|
||
La variation la plus importante du Mattér standard à un Mattér régional se
|
||
trouve sur la partie orientale de l’île. On suppose que cela est dû à la
|
||
division physique de cette dernière dûe à ses volcans, provoquant une
|
||
division du peuple en deux zones distinctes, et bien qu’il leur ait toujours
|
||
été possible de communiquer et d’échanger par voie navale, cette division a
|
||
apportée son lot de modifications au Mattér oriental. La différence la plus
|
||
flagante est sans doute sa phonétique et ses voyelles, ces dernières ayant
|
||
connu un relâchement global, et même pour certaines un arrondissement voire
|
||
un mouvement vers des voyelles antérieures. On peut également remarquer
|
||
l’ajout de nouvelles voyelles, dû aux diphtongues ayant elles aussi subit un
|
||
changement.
|
||
| / | < | | |
|
||
| | antérieures | centrales | postérieures |
|
||
|--------------+-------------+-----------+--------------|
|
||
| pré-fermées | ɪ | | ʊ |
|
||
| mi-fermées | ø | | |
|
||
| moyennes | | [ə] | |
|
||
| mi-ouvertes | ɛ / œ | | ʌ / ɔ |
|
||
| pré-ouvertes | æ | ɐ | |
|
||
| ouvertes | | | ɑ / ɒ |
|
||
|
||
En résumé, voici ci-dessous la correspondance des voyelles du Mattér standard
|
||
et du Mattér oriental (les phonèmes omis sont inchangés).
|
||
| / | < |
|
||
| standard | oriental |
|
||
|----------+----------|
|
||
| i | ɪ |
|
||
| y | ø |
|
||
| u | ʊ |
|
||
| e | ɛ |
|
||
| ɛ | æ |
|
||
| a | ɑ |
|
||
| ei | aɪ |
|
||
| ea | œ |
|
||
| eu | ɐ |
|
||
| ɔu | ɔʊ |
|
||
| ai | ɒɪ |
|
||
| ae | ɒ |
|
||
| au | ʌ |
|
||
|
||
Le Mattér oriental dispose également de quelques diphtongues supplémentaires,
|
||
présentées ci-dessous. Notez que ces diphtongues ne se produisent qu’en fin
|
||
de mot uniquement.
|
||
| / | < |
|
||
| latin natif | IPA |
|
||
|-------------+-----|
|
||
| ir | ɪə |
|
||
| ur | ʊə |
|
||
| ér | ɛə |
|
||
| or | ɔə |
|
||
| ar | ɑə |
|
||
| eur | ɐə |
|
||
| aer | ɒə |
|
||
| aur | ʌə |
|
||
|
||
De plus, les voyelles <e> et <ae>, en plus de <a> subissent elles aussi un
|
||
affaiblissement dans les syllabes non accentuées, et les trois s’affaibliront
|
||
toujours en fin de mot, et disparaissent même si la voyelle est suivie d’une
|
||
pause et qu’elle fait partie d’un mot pluri-syllabique.
|
||
|
||
Comme on peut le constater, le Mattér oriental est plus riche en voyelles que
|
||
le Mattér standard.
|
||
|
||
Voici des exemples de texte en Mattér, avec le suivant sa prononciation
|
||
standard et sa prononciation orientale :
|
||
- É meþ dy a hynd altið gyiener flyttene.
|
||
- Standard :: [e mɛθ dy a hynd ˈaltið ˈɡyˌjɛnɛr ˈflyˌtːɛnɛ]
|
||
- Oriental :: [ɛ məθ dø ə hønd ˈɑltɪð ˈɡøˌjænær ˈfløˌtːæn]
|
||
- Mæbroryċ dia meccilant beiþ urbyċ beiþ.
|
||
- Standard :: [ˈmaeˌbrɔryç dja ˈmeˌkːilənt beiθ ˈurbyç beiθ]
|
||
- Oriental :: [ˈmɒˌbrɔrøç djə ˈmɛˌkːɪlənt bɛɪθ ˈʊrbøç bɛɪθ]
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
** Système d’écriture
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9f02cc6d-40a6-4ece-96e9-a29021f18294
|
||
:END:
|
||
<<writing>>
|
||
Le système natif d’écriture Mattér est l’alphabet runique. Voici la
|
||
correspondance entre chacun des phonèmes du Mattér et des runes utilisées
|
||
nativement dans leur ordre alphabétique natif :
|
||
#+CAPTION:Runes du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| <c> | <c> | <c> |
|
||
| script latin | rune | nom |
|
||
|-------------------------+------------------+--------|
|
||
| a | {{{rune(a)}}} | areð |
|
||
| b | {{{rune(b)}}} | bér |
|
||
| c | {{{rune(c)}}} | calfér |
|
||
| d | {{{rune(d)}}} | dur |
|
||
| e | {{{rune(e)}}} | eldyr |
|
||
| ea | {{{rune(ea)}}} | ealant |
|
||
| f | {{{rune(f)}}} | feioð |
|
||
| g | {{{rune(g)}}} | gelty |
|
||
| h | {{{rune(h)}}} | héþir |
|
||
| i | {{{rune(i)}}} | iéral |
|
||
| /j/ (uniquement en runes) | {{{rune(j)}}} | iara |
|
||
| l | {{{rune(l)}}} | logar |
|
||
| m | {{{rune(m)}}} | mény |
|
||
| n | {{{rune(n)}}} | néf |
|
||
| o | {{{rune(o)}}} | orn |
|
||
| p | {{{rune(p)}}} | pyl |
|
||
| r | {{{rune(r)}}} | rinna |
|
||
| t | {{{rune(t)}}} | tið |
|
||
| u | {{{rune(u)}}} | ulv |
|
||
| v | {{{rune(v)}}} | vér |
|
||
| y | {{{rune(y)}}} | ylgar |
|
||
| æ | {{{rune(æ)}}} | ævy |
|
||
| é | {{{rune(é)}}} | éþƿér |
|
||
| ð | {{{rune(ð)}}} | ðengil |
|
||
| þ | {{{rune(þ)}}} | þær |
|
||
| ċ | {{{rune(ċ)}}} | ċuðar |
|
||
| ƿ | {{{rune(ƿ)}}} | ƿyrm |
|
||
| séparateur de mots | {{{rune-manual(.,᛫)}}} | þticyl |
|
||
| marquer de pauses | {{{rune-manual(:,᛬)}}} | ċild |
|
||
| séparateur de phrases | {{{rune-manual(*,᛭)}}} | ru |
|
||
|
||
Exceptionnellement, et contrairement aux autres, les diphtongues <ae> et <ea>
|
||
disposent de leur propre morphème, respectivement <ealant> et <ċild>. Cet
|
||
alphabet est généralement utilisé horizontalement de gauche à droite et de
|
||
haut en bas, mais il arrive occasionnellement que ces runes soient écrites
|
||
verticalement lors de gravures, de haut en bas et de droite à gauche.
|
||
|
||
Voici un texte d’exemple transcrit en alphabet latin ainsi qu’écrit en
|
||
runes :
|
||
- Français :: Demain, du lever au coucher du soleil, nous irons pêcher.
|
||
- Mattér (script latin) :: morgoċ, gyrnegac þcyrmém, y ficianur.
|
||
- Mattér (runes) :: {{{rune(morgoċ gyrnegac þcyrmém y ficianur.)}}}
|
||
|
||
Le Mattér peut également être écrit avec les caractères latins standard,
|
||
comme fait dans quasiment tout ce document, cependant en dépendant beaucoup
|
||
moins de caractères pouvant paraître « exotiques », pouvant être plus simples
|
||
d’accès aux personnes utilisant une disposition de clavier n’étant pas pensée
|
||
afin d’écrire du Mattér :
|
||
#+CAPTION:Caractères latins du Mattér
|
||
| / | < |
|
||
| <c> | <c> |
|
||
| caractère natif | caractère alternatif |
|
||
|-----------------+----------------------|
|
||
| þ / {{{rune(þ)}}} | s / th |
|
||
| g / {{{rune(g)}}} | ᵹ |
|
||
| ƿ / {{{rune(w)}}} | w |
|
||
| ċ / {{{rune(ċ)}}} | ȝ / ch |
|
||
| i / {{{rune(j)}}} | j |
|
||
| ð / {{{rune(ð)}}} | z / dh |
|
||
| æ / {{{rune(æ)}}} | ae |
|
||
|
||
De ce fait, des mots tels que <bryð> et <þpiċ> peuvent s’écrire <bryz> ou
|
||
<brudh>, et <spich> ou <thpiȝ> respectivement.
|
||
|
||
Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runique,
|
||
natif à la langue, l’alphabet latin adapté au Mattér, et enfin la
|
||
transcription alternative qui n’est utilisée que dans ce document et par des
|
||
personnes n’ayant pas aisément accès aux caractères spéciaux du Mattér.
|
||
Quelques exemples de ces différents systèmes d’écriture :
|
||
#+CAPTION:Exemples d’écritures native du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| latin natif | runique | alternatif |
|
||
|-------------+-------------+----------------|
|
||
| bryð | {{{rune(bryð)}}} | bryz / brydh |
|
||
| þpiċ | {{{rune(þpiċ)}}} | spich / thpiȝ |
|
||
| iea | {{{rune(jea)}}} | jea |
|
||
| mænd | {{{rune(mænd)}}} | maend |
|
||
| neþty | {{{rune(neþty)}}} | nesty / nethty |
|
||
| ƿaċen | {{{rune(waċen)}}} | wachen / waȝen |
|
||
| ċciag | {{{rune(ċcjag)}}} | chcjaᵹ / ȝcjaᵹ |
|
||
|
||
** Orthographe
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-cd6b7fda-ced0-4ba9-bf46-1e9ec62ab408
|
||
:END:
|
||
<<orthography>> Le Mattér, utilisant un de ses alphabets décrits ci-dessus, a
|
||
une orthographe très régulière, chaque mot est écrit comme il est prononcé.
|
||
La seule exception est occasionellement l’utilisation du /iéral/
|
||
{{{rune(i)}}} dans les textes runiques où il se prononcera comme un iara
|
||
{{{rune(j)}}}, ou bien des diphtongues qui se forment naturellement de
|
||
l’adposition de deux voyelles. Cependant, cela ne présente pas de véritables
|
||
difficultés orthographiques tant que l’on peut garder à l’esprit l’origine
|
||
grammaticale du mot. Ainsi, les mots dérivés de <fri> s’écriront
|
||
systématiquement avec un /iéral/ et non avec un /iara/ dans des termes tels
|
||
que <friant>.
|
||
|
||
En réalité, l’erreur d’orthographe la plus commune chez les Matté est la
|
||
non-utilisation du /iara/, qui tend à être de plus en plus remplacé par le
|
||
/iéral/ afin de refléter l’orthographe latine du Mattér. Certains militent
|
||
même pour abroger le /iara/ dans les orthographes officielles afin de
|
||
simplifier ces dernières.
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
|
||
* Topologie morphologique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f40706bc-990b-4bb7-b089-2c8b5fea5e80
|
||
:END:
|
||
<<topology>>
|
||
Le Mattér est une langue à tendance polysynthétique, fortement orientée sur
|
||
l’agglutination de mots et de particules pour son aspect grammatical, mais
|
||
également de mots entre eux lors de la création de nouveaux mots. Bien que de
|
||
nombreux mots du Mattér soient monosyllabiques ou bi-syllabiques dans leur
|
||
forme standard, il n’est pas rare de les rencontrer avec des morphèmes
|
||
supplémentaires, généralement des suffixes, leur donnant un rôle grammatical
|
||
ou des informations supplémentaires, tel que leur nombre. Exemple :
|
||
|
||
- Hyrfialþærun en marcéðoċ ficianantaþ þællea.
|
||
|
||
Hyrfialþær-un en marcéð-oċ fician-ant-aþ þæll-ea.
|
||
|
||
Hyrfialþær-GEN ART:DEF:NHUM:SG marché-LOC poisson-ACC-PL
|
||
vendre-3SG:PRES:INDIC
|
||
|
||
Il vend du poisson au marché d’Hurfialthère.
|
||
|
||
On peut voir que chaque mot dans cette phrase dispose d’un élément grammatical
|
||
distinct de sa racine, chacun de ces éléments grammaticaux permettant à la
|
||
phrase d’avoir un sens compréhensible.
|
||
- /Hyrfialþær/ est le lieu où se trouve le marché, et donc également le
|
||
détermine ; il s’agit d’un marché, certes, mais le marché d’Hurfialthère. Ce
|
||
dernier est donc décliné au génitif via l’ajout d’un suffixe /un/. On peut
|
||
remarquer par ailleurs que le Mattér traite de manière identique les noms
|
||
communs et les noms propre quant à la déclinaison grammaticale.
|
||
- /en/ est un article défini servant un indiquer un élément précis. Ici, il
|
||
désigne un élément non-humain unique, le marché.
|
||
- /Hyrfialþarén un marcéð/ est un groupe nominal désignant le lieu où s’est
|
||
déroulée l’action, il est donc décliné au locatif. Notez que le groupe
|
||
nominal est traité comme un bloc unique et non comme plusieurs entités
|
||
séparées. Le groupe nominal se voit donc affixé par un /oċ/.
|
||
- /fician/ signifie « poisson » en Mattér. Étant donné que plusieurs poissons
|
||
sont vendus (l’indénombrable n’existe pas en Mattér), un suffixe /aþ/ est
|
||
accolé à /fician/ afin de marquer le pluriel. Il s’agit ici du patient de la
|
||
phrase verbale et est donc son objet et est de ce fait décliné à l’accusatif
|
||
via l’ajout du suffixe /ant/.
|
||
- Le verbe présente la racine /þæll/ qui n’est pas en soit un morphème libre,
|
||
contrairement aux autres mots précédents sans leurs suffixes ; cela signifie
|
||
que bien que /þæll/ soit la racine du verbe « vendre », il ne peut pas être
|
||
utilisé en tant que tel dans un discours en Mattér, et l’utilisation d’autre
|
||
morphèmes liés à la racine sont nécessaires. Ainsi, le morphème /ea/ permet
|
||
d’indiquer l’accord avec l’agent du verbe qui est à la troisième personne du
|
||
singulier, indique le temps présent et le mode infinitif. Il s’agit d’un
|
||
exemple d’un des éléments polysynthétiques fusionnels du Mattér.
|
||
|
||
Les mots eux aussi sont, comme mentionné ci-dessus, un exemple du caractère
|
||
fusionnel du Mattér. Par exemple, le nom de la ville Hurfialthère, ou
|
||
/Hyrfialþær/ dans son orthographe originale, est le composé de deux mots,
|
||
« hyrfial » et « þær », signifiant respectivement « volcan » et « lagon, lac
|
||
salé ». « Hyrfial » lui-même est également un mot composé de « hyr »,
|
||
signifiant « flamme », et de « fial » signifiant « montagne ». Ainsi, on sait
|
||
qu’Hurfialthère a été nommée ainsi du fait de sa proximité à un volcan et du
|
||
fait de sa situation géographique, dans un lagon presque fermé donnant sur la
|
||
mer d’Éïnlante.
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Classes de mots
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f5ec6a00-773b-403f-bde0-8caeab925046
|
||
:END:
|
||
<<word-classes>>
|
||
Comme dans toutes les autres langues, plusieurs types de mots ayant plusieurs
|
||
types de rôles existent en Mattér. Nous discuterons donc dans cette section
|
||
des majeures classes de mots existant dans cette langue, les noms, les verbes,
|
||
les adjectifs et les adverbes.
|
||
|
||
** Noms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-46c1b327-38b0-4988-b190-26fb2cb0fc9e
|
||
:END:
|
||
<<wclnouns>>
|
||
|
||
Le prototype d’un nom en Mattér est un mot se référant à des entitées
|
||
définies. Certaines propriétés morphosyntaxiques permettent de reconnaître un
|
||
nom d’un autre mot, comme la possession, les articles, le nombre ou le rôle
|
||
grammatical. Cependant, il faut noter que ces deux derniers peuvent aussi
|
||
être portés par les adjectifs (§[[#h-c2adae5e-930e-43eb-944e-654db14713d8]]).
|
||
|
||
*** Nombre
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-ca8761fe-35a3-490a-b8d5-95316c872890
|
||
:END:
|
||
Le Mattér est une langue faisant la distinction entre trois nombres pouvant
|
||
être portés par un nom. Le singulier n’est pas marqué et est ainsi le
|
||
nombre par défaut des noms, mais le paucal et le pluriel le sont.
|
||
Généralement, le paucal est utilisé pour référencer une quantité peu
|
||
importantes d’éléments, la définition prototypicale étant entre deux et six
|
||
éléments ; au delà, le pluriel est utilisé. En réalité, l’utilisation du
|
||
paucal ou du pluriel dépend grandement du jugement subjectif du locuteur et
|
||
de s’il souhaite relever une quantité jugée peu importante des éléments
|
||
indiqués, ou au contraire une quantité jugée importante.
|
||
|
||
Exemples :
|
||
- hynd :: un chien
|
||
- hyndet :: des (quelques) chiens
|
||
- hyndaþ :: des chiens
|
||
|
||
Quelques noms sont catégorisés comme étant indénombrables. Normalement, ils
|
||
ne sont pas sensés prendre de marquage de nombre, cependant un locuteur dans
|
||
un cadre informel pourra rajouter le morphème du paucal ou du pluriel afin
|
||
d’exprimer une idée globale de quantité subjectivement faible ou importante.
|
||
|
||
Exemples :
|
||
- eldyr :: de l’eau
|
||
- eldyrt :: peu d’eau
|
||
- eldyrþ :: beaucoup d’eau
|
||
|
||
*** Genre
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-bf148e21-2cb0-4348-b032-11df3fabaf3d
|
||
:END:
|
||
Le Mattér est une langue genrée, bien que faiblement. La différenciation de
|
||
genre trouve son importance principalement lors de l’utilisation de certains
|
||
articles ou avec les pronoms. Le genre est une information portée par les
|
||
noms à un niveau sémantique, il faut donc apprendre par cœur les genres des
|
||
différents mots, bien que les genres en Mattér soient très aisément
|
||
prévisibles. Quatre genres existent en Mattér :
|
||
- Neutre (~N~)
|
||
- Masculin (~M~)
|
||
- Féminin (~F~)
|
||
- Non-humain (~NHUM~)
|
||
|
||
Le masculin et le féminin sont utilisés pour désigner des éléments uniques
|
||
ou des groupes uniformément masculins ou féminins respectivement. Si le
|
||
genre d’une personne est inconnu, ou si l’on se réfère à un groupe
|
||
hétérogène (même à partir de deux personnes), alors le genre neutre sera
|
||
utilisé. Le genre non-humain se réfère, comme son nom l’indique, à des
|
||
entités qui ne sont pas considérées comme étant humaines, comme des animaux
|
||
ou objets. Concernant les animaux, il est tout de même possible d’utiliser
|
||
le genre neutre pour se référer à des animaux envers lesquels une affection
|
||
est exprimée (généralement les animaux domestiques), et un animal que l’on
|
||
affectionne tout particulièrement (comme son animal de compagnie) peut se
|
||
voir attribué un genre masculin ou féminin comme pour un humain. Les chiens
|
||
et les chats en particulier ne se voient quasiment jamais attribués d’un
|
||
genre non-humain.
|
||
|
||
Exemples :
|
||
|
||
- dottyryċ (ma fille) : féminin
|
||
- þonyċ (mon fils) : masculin
|
||
- dottyryċ ar þonyċ (mon fils et ma fille) : neutre
|
||
- cat ar hynd (un chat et un chien) : neutre
|
||
- boccéyċ : non-humain
|
||
|
||
*** Possession
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-64136627-e733-4bd6-a5f6-d46b713f64e0
|
||
:END:
|
||
Bien que le Mattér dispose de pronoms génitifs pouvant marquer une
|
||
possession d’un nom par quelqu’un ou quelque chose, les noms peuvent
|
||
comporter un élément possessif remplaçant ce pronom. Habituellement,
|
||
l’utilisation du pronom est vu comme un style littéraire, alors que
|
||
l’utilisation de la déclinaison est vue comme une utilisation plus
|
||
informelle.
|
||
|
||
Exemples :
|
||
- ċeg hynd :: mon chien (formel)
|
||
- hyndyċ :: mon chien (informel)
|
||
|
||
En revanche, lors de l’utilisation de la déclinaison génitive, l’élément
|
||
décliné est le possesseur et précède l’élément possédé.
|
||
|
||
Exemple :
|
||
- ċeg bruðyrun en boccé :: le livre de mon frère (formel)
|
||
- bruðyrunyċ en boccé :: le livre de mon frère (informel)
|
||
|
||
Plus d’informations sur la déclinaison du génitif sont données dans le
|
||
chapitre §[[#h-9b727eaa-6c90-4e6f-824a-3ba06b3fbcde]].
|
||
|
||
*** Relations grammaticales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5b53594c-4cf1-4dec-8034-2386b65f0aca
|
||
:END:
|
||
Le Mattér est une langue marquant le rôle des éléments principaux d’une
|
||
phrase via une déclinaison desdits éléments plutôt que par sa syntaxe.
|
||
Exemple :
|
||
|
||
Ingvary! Þordegoċ, Ðebergetoc Hylfialþærém Hildyr Þifun al moðériþ hyndénant
|
||
haffea.
|
||
|
||
Ingvar-y Þordeg-oċ Ðeberget-oc Hylfialþær-ém Hildyr Þif-un al moðér-iþ
|
||
hynd-én-ant haff-ea
|
||
|
||
Ingvar-VOC Jeudi-LOC Dhébergette-ABL Hulfialthère-LIMIT Hildyr:NOM Þif-GEN
|
||
ART:DEF:SG:F mère-DAT hynd-POSS:3SG-ACC apporter-3SG:FUT:PERF
|
||
|
||
Ingvar! Jeudi, Hildyr apportera à la mère de Sif son chien de Dhébergette à
|
||
Hulfiathère.
|
||
|
||
Les rôles marqués sont les suivants :
|
||
- accusatif
|
||
- datif
|
||
- locatif
|
||
- ablatif
|
||
- limitatif
|
||
- génitif
|
||
- vocatif
|
||
Le cas nominatif reste non-marqué.
|
||
|
||
*** Articles
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f44d2152-6c88-413a-8305-303217d08698
|
||
:END:
|
||
Le Mattér ne dispose que d’un type d’articles se rattachant au noms :
|
||
l’article défini, traduisible par « le » ou « la » en Français ou « the » en
|
||
Anglais. Le Mattér dispose ainsi de huit articles, un pour chaque genre au
|
||
singulier, et deux pour le paucal et pour le pluriel chacun.
|
||
|
||
| / | < | < |
|
||
| nombre | genre | article |
|
||
|-----------+-------+---------|
|
||
| singulier | N | a |
|
||
| singulier | M | é |
|
||
| singulier | F | al |
|
||
| singulier | NHUM | en |
|
||
| paucal | N,M,F | od |
|
||
| paucal | NHUM | yt |
|
||
| pluriel | N,M,F | eþ |
|
||
| pluriel | NHUM | ev |
|
||
|
||
Exemples :
|
||
- en céveð : le poème
|
||
- a cycvénd : l’animal de compagnie
|
||
- é þon : le fils
|
||
- al dottyr : la fille
|
||
- od cyngyt : les (quelques) rois
|
||
- yt ealantyt : les (quelques) îles
|
||
- eþ Alfénþ : les (nombreux) elfes
|
||
- ev fialþ : les (nombreuses) montagnes
|
||
|
||
*** Types de noms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-16a67642-7eb4-4a57-8f92-1ee64613ff5d
|
||
:END:
|
||
**** Noms propres
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8001cb4b-a855-46d9-a3ae-794f32b58faf
|
||
:END:
|
||
Les noms propres ont un statut plutôt unique comparé aux autres noms en
|
||
Mattér, car ils ne supportent que quelques éléments habituellement
|
||
supportés par les autres noms : les relations grammaticales. Généralement,
|
||
les noms propres se réfèrent à des individus ou à des lieux, comme des
|
||
villes ou des pays.
|
||
|
||
**** Noms de masse
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1653deb7-d5bd-4e6d-8ce6-3ec80c7364d0
|
||
:END:
|
||
Les noms dénombrables sont des noms disposant d’une individualité
|
||
d’éléments désignés par ce nom pouvant être établie, et ces individus sont
|
||
suffisamment distingables entre eux pour pouvoir être comptés. Ils se
|
||
réfèrent principalement à des éléments concrets, souvent physiques. À
|
||
l’inverse, les concepts abstraits ou les éléments desquels une
|
||
individualité ne se dégage pas se rangent dans la catégorie des noms
|
||
indénombrables, ou noms de masse. Dans un niveau de langage formel, ces
|
||
derniers ne prennent ni paucal, ni pluriel ; en revanche, dans un niveau de
|
||
langage plus informel, il est possible d’apposer le paucal ou pluriel à ces
|
||
noms afin d’exprimer une quantité respectivement faible ou importante de
|
||
l’élément exprimé. Une unité de mesure est nécessaire pour exprimer une
|
||
quantité précise de cet élément si ce dernier est physique, ou bien grâce à
|
||
des représentations subjectives de quantités.
|
||
|
||
Exemples :
|
||
- æn hynd : un chien (dénombrable)
|
||
- twéa hyndyt : deux chiens (dénombrable)
|
||
- dren hyndyþ : dix chiens (dénombrable)
|
||
- myrcér : de l’obscurité (indénombrable)
|
||
- *æn myrcér : *une obscurité
|
||
- *yt myrcér : *des obscurités
|
||
- en mjol : la farine
|
||
- ?yt mjol : le peu de farine
|
||
- ?ev mjol : l’importante quantité de farine
|
||
|
||
*** Pronoms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0823300e-dca8-4928-a8b6-122f48e1fcc4
|
||
:END:
|
||
Le Mattér dispose de plusieurs types de pronoms divers. chacun de ces
|
||
différents types de pronoms seront présentés ci-dessous.
|
||
|
||
**** Personnels
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-266f8f3b-8884-4f95-841a-8da76bf2879b
|
||
:END:
|
||
Les pronoms personnels sont des pronoms se référant à des personnes et
|
||
peuvent remplacer n’importe quelle phrase nominale. Voici ci-dessous les
|
||
pronoms personnels du Mattér.
|
||
|
||
| / | < | < | < | < | < | < |
|
||
| | NOM | ACC | DAT | GEN | POSS | VOC |
|
||
|-----------+-----+-------+------+------+-------+-------|
|
||
| 1sg | ċeg | ċent | ċeið | ċyn | ċeyċ | |
|
||
| 1pau | þi | þid | þið | þyn | þiþ | |
|
||
| 1pl | non | nound | nonþ | nun | þin | |
|
||
| 2sg | du | daun | duð | dyn | dyn | udy |
|
||
| 2pau | im | eint | ði | nim | nim | eny |
|
||
| 2pl | min | meint | minþ | men | minu | miny |
|
||
| 3sg:N | hé | hét | heþ | hén | hén | yhé |
|
||
| 3sg:M | hæ | hæd | haeð | haen | hæn | yhae |
|
||
| 3sg:F | hou | hound | huð | houn | hoén | yhou |
|
||
| 3sg:NHUM | hit | hint | hiþ | him | hitén | yhi |
|
||
| 3pau:N | hei | heit | heiþ | hein | hean | yhei |
|
||
| 3pau:M | þa | þad | þaið | þan | heian | yþa |
|
||
| 3pau:F | þu | þunt | þou | þun | hean | yþu |
|
||
| 3pau:NHUM | hou | hot | hoþ | ðo | hoan | yðou |
|
||
| 3pl:N | hea | hint | heaþ | heam | heam | heaþy |
|
||
| 3pl:M | þa | þat | þaið | þan | þan | þaiðy |
|
||
| 3pl:F | þu | þunt | þou | þun | þeuþ | yþu |
|
||
| 3pl:NHUM | hou | hout | houþ | ðo | ðo | houþy |
|
||
|
||
Remarquez que la première personne de dispose pas de forme vocative. Cela
|
||
est dû au fait qu’en Mattér, le vocatif ne peut s’appliquer qu’à des
|
||
personnes extérieures au groupe dont fait partie le locuteur.
|
||
|
||
Si la conjugaison du verbe le rend évident, l’utilisation du pronom
|
||
nominatif est rare, le rendant utile uniquement si le locuteur souhaite
|
||
accentuer l’importance du pronom nominatif dans la phrase.
|
||
|
||
Exemples d’utilisation des pronoms :
|
||
| Þi | hint | heaþ | geff-ur |
|
||
| 1PAU:NOM | 3SG:NHUM:ACC | 3PL:N:DAT | donner-1PAU:PST:PERF:IND |
|
||
|
||
| hint | heaþ | geff-ur |
|
||
| 3SG:NHUM:ACC | 3PL:N:DAT | donner-1PAU:PST:PERF:IND |
|
||
|
||
| Udy! | ċeyċ | beiþ |
|
||
| 2SG:VOC | 1SG:POSS | être:3SG:IMPERF:IND |
|
||
|
||
| Hou | ċyn | þyþter-ant | beiþ |
|
||
| 3SG:F:NOM | 1SG:GEN | sœur-ACC | être:3SG:IMPERF:IND |
|
||
|
||
Contrairement à certaines langues européennes, comme l’Anglais ou le
|
||
Français, le Mattér ne dispose pas de pronom indéfini, et il utilisera des
|
||
constructions syntaxiques et syntactiques différentes afin de ne pas avoir
|
||
à en utiliser.
|
||
|
||
**** Relatifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b342e1ad-5954-4f33-af0c-5ae0b13b1eed
|
||
:END:
|
||
|
||
| / | < | < |
|
||
| | humain | non-humain |
|
||
|-----------+--------+------------|
|
||
| nominatif | dia | va |
|
||
| accusatif | dién | vén |
|
||
| datif | diéð | véþ |
|
||
| locatif | deċ | vaċ |
|
||
| ablatif | duc | vuc |
|
||
| limitatif | dym | vym |
|
||
| génitif | dy | vy |
|
||
|
||
** Verbes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-80c88e53-b75b-4759-a8f9-f871e426dafc
|
||
:END:
|
||
<<wclverb>>
|
||
*** Infinitif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-a90355c2-07a7-4f77-8b69-fa8b65be55d8
|
||
:END:
|
||
*** Nominalisation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-da2cf8e9-4415-4590-a91a-9cd2cc114879
|
||
:END:
|
||
** Adjectifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c2adae5e-930e-43eb-944e-654db14713d8
|
||
:END:
|
||
<<wclassadj>>
|
||
** Adverbes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4d8f2917-82cf-44b6-b01e-d8950c474fe2
|
||
:END:
|
||
<<wcladv>>
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Ordre des constituants basiques
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-71465cbf-4eac-4766-b323-8ff09ab3140f
|
||
:END:
|
||
<<syntax>>
|
||
** Clauses principales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d3416cd1-3776-49c1-bd84-26941778a850
|
||
:END:
|
||
** Phrase prépositionnelles
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5b43686d-4503-498b-b85a-3c723f97a26e
|
||
:END:
|
||
** Phrases nominales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f2139faf-fe6c-491e-b380-9b68d7375820
|
||
:END:
|
||
*** Modificateurs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-dd6f70ad-3149-4d90-9620-a7436daa691b
|
||
:END:
|
||
*** Constructions génitives
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-ca6ea50f-71e1-48b9-a54c-680afad76d5c
|
||
:END:
|
||
*** Clauses relatives
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-eedf1fbc-d64c-4b4d-bd75-2260f67fbb77
|
||
:END:
|
||
** Phrases verbales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f8f23742-a91d-4063-af5f-e79cb387767a
|
||
:END:
|
||
** Comparatifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-2383550e-b16e-4a3f-9ecf-44817a8781ff
|
||
:END:
|
||
** Résumé
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9bdf83ea-7f79-4a94-b03b-afb67b91e7f1
|
||
:END:
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Prédicats nominaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c28e4bdf-f5d3-4b37-9f63-1ce53e2276ca
|
||
:END:
|
||
<<predicates>>
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Phrases existentielles, locationnelles et possessives
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-71fe1272-2b77-4b6b-b0ff-24dfe3e17cc7
|
||
:END:
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Expression des relations grammaticales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-44c62dcf-9aea-41af-bd6f-4b949af15767
|
||
:END:
|
||
** Déclinaison – Noms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9b727eaa-6c90-4e6f-824a-3ba06b3fbcde
|
||
:END:
|
||
|
||
D’un point de vue morphologique, une différentiation supplémentaire des noms
|
||
est ajoutée en plus de leur genre, il s’agit des noms forts et des noms
|
||
faibles. Non seulement cela implique que ces différents noms n’auront pas la
|
||
même déclinaison selon cette classe, mais leur déclinaison dépend également
|
||
du nombre et du genre du nom décliné, comme nous le verrons plus bas.
|
||
Généralement, les noms forts se terminent par une consonne, et les noms
|
||
faibles se terminent par une voyelle.
|
||
|
||
La morpho-phonologie générale des noms Mattér présente différents
|
||
emplacements dans lesquels peuvent être ajoutés certains morphèmes autour de
|
||
la racine du nom.
|
||
| / | < | < |
|
||
| racine | déclinaison | possessif |
|
||
|
||
*** Déclinaison
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-3a9f82ea-7b3c-4c6c-b8ab-d31351be41fc
|
||
:END:
|
||
|
||
Les déclinaisons en Mattér permettent de déterminer le rôle grammatical du
|
||
terme dans la phrase, ainsi que son genre et son nombre. Les quatre premiers
|
||
cas grammaticaux (nominatif, accusatif, datif et génitif) furent hérités du
|
||
Vieux Nordique, les autres apparurent lors de l’évolution du Mattér dans sa
|
||
forme actuelle.
|
||
|
||
**** Noms masculins forts
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-fb501862-8914-40c5-8c2d-e57039520237
|
||
:END:
|
||
|
||
| / | < | < | < |
|
||
| cas | singulier | paucal | pluriel |
|
||
|-----+-----------+--------+---------|
|
||
| NOM | | | |
|
||
| ACC | | | |
|
||
| GEN | | | |
|
||
| DAT | | | |
|
||
| LOC | | | |
|
||
| ABL | | | |
|
||
| ALL | | | |
|
||
| GEN | | | |
|
||
| VOC | | | |
|
||
|
||
*** Possession
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-988544c1-5001-4a5e-8ce6-be9381b3d266
|
||
:END:
|
||
La possession en Mattér peut être exprimée de plusieurs façons différentes.
|
||
Les méthodes les plus directes sont l’utilisation d’une déclinaison sur le
|
||
possesseur puis placer après le possesseur l’élément possédé, ou bien un
|
||
ajout d’un affixe à un nom si on peut se référer au possesseur via un
|
||
pronom. C’est ce sur quoi nous allons nous concentrer ici.
|
||
|
||
Bien que les pronoms disposent d’une forme génitive pouvant être utilisée
|
||
afin de marquer la possession (voir
|
||
§[[#h-0823300e-dca8-4928-a8b6-122f48e1fcc4]]), cela est un cas d’utilisation
|
||
rare du pronom et les locuteurs du Mattér préfèrent ajouter le suffixe de
|
||
possession à un nom. Voici la table desdits suffixes :
|
||
#+CAPTION:Suffixes possessifs
|
||
| / | < | < | < |
|
||
| | singulier | paucal | pluriel |
|
||
|---------------+-----------+--------+---------|
|
||
| 1ère personne | -yċ | -yþ | -yn |
|
||
| 2ème personne | -dyn | -(i)m | -(e)nu |
|
||
| 3ème personne | -én | -ean | -eaþ |
|
||
Les voyelles entre parenthèses ne sont ajoutées que si l’ajout du suffixe
|
||
sans n’est pas autorisé par la phonotaxe du Mattér.
|
||
|
||
Exemples :
|
||
| / | < |
|
||
| Mattér | Français |
|
||
|-----------+-------------|
|
||
| boccéyċ | mon livre |
|
||
| boccém | votre livre |
|
||
| boccéeaþt | vos livres |
|
||
|
||
# *** Nombre
|
||
# :PROPERTIES:
|
||
# :CUSTOM_ID: h-027321ae-08de-48a4-8d99-a95ebc95d97f
|
||
# :END:
|
||
|
||
# Le paucal se marque avec l’affixe <et> si le nom se termine avec une
|
||
# consonne, ou avec <t> si la phonotaxe de la langue l’autorise (voir
|
||
# §[[#h-78519805-1712-463f-9679-11ff7d209061]]). Similairement, le pluriel se
|
||
# marque avec l’affixe <aþ> ou <þ>. Exemples :
|
||
# | / | < | | |
|
||
# | | singulier | paucal | pluriel |
|
||
# |--------+-----------+--------+---------|
|
||
# | livre | boccé | boccét | boccéþ |
|
||
# | oiseau | fogel | fogelt | fogelþ |
|
||
# | jument | hryþ | hryþt | hryþaþ |
|
||
# | chien | hynd | hyndet | hyndaþ |
|
||
|
||
# *** Relations grammaticales
|
||
# :PROPERTIES:
|
||
# :CUSTOM_ID: h-282a14ca-0d04-4f38-b0db-3c9771e47638
|
||
# :END:
|
||
|
||
# | / | < |
|
||
# | cas grammatical | déclinaison |
|
||
# |-----------------+-------------|
|
||
# | nominatif | /Ø/ |
|
||
# | accusatif | -(a)nt |
|
||
# | datif | -iþ |
|
||
# | locatif | -(o)ċ |
|
||
# | ablatif | -oc |
|
||
# | limitatif | -ém |
|
||
# | génitif | -un |
|
||
# | vocatif | -y |
|
||
|
||
# Exemple :
|
||
# | / | < | < | < | < |
|
||
# | NOM | boccé | fogel | hryþ | hynd |
|
||
# | ACC | boccént | fogelant | hryþant | hyndant |
|
||
# | DAT | boccéiþ | fogeliþ | hryþiþ | hyndiþ |
|
||
# | LOC | boccéċ | fogelċ | hryþoċ | hyndoċ |
|
||
# | ABL | boccéoc | fogeloc | hryþoc | hyndoc |
|
||
# | LIMIT | boccém | fogelém | hryþém | hyndém |
|
||
# | GEN | boccéun | fogelun | hryþun | hyndun |
|
||
# | VOC | boccéy | fogely | hryþy | hyndy |
|
||
|
||
** Déclinaison — Pronoms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-99c4d6a1-b39b-46dd-8a79-ce764c8251c4
|
||
:END:
|
||
** Accord des verbes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7073ad4a-69fc-4358-908c-762e3ebe03a0
|
||
:END:
|
||
|
||
*** Indicatif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4a6f676c-fa1d-42ea-8b79-fde34e809a97
|
||
:END:
|
||
**** Perfectif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b627c8c4-2cb5-45ea-8acd-8bf8c21fdc74
|
||
:END:
|
||
#+caption: Conjugaison du perfectif de l’indicatif
|
||
| / | <> | |
|
||
| | passé | futur |
|
||
|------+-------+-------|
|
||
| 1S | Vo | y Vo |
|
||
| 2S | Vou | y Vou |
|
||
| 3S | Vo | y Vo |
|
||
| 1PAU | Vur | y Vur |
|
||
| 2PAU | Vun | y Vun |
|
||
| 3PAU | Vur | y Vur |
|
||
| 1P | Vu | y Vu |
|
||
| 2P | Vu | y Vu |
|
||
| 3P | Von | y Von |
|
||
|
||
**** Imperfectif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c17652c3-6acb-4590-97bc-de86b6db33fe
|
||
:END:
|
||
#+caption: Conjugaison de l’imperfectif de l’indicatif
|
||
| / | <> | > | |
|
||
| | passé | présent | futur |
|
||
|------+-------+---------+--------|
|
||
| 1S | Ver | Ve | y Ve |
|
||
| 2S | Vét | Vei | y Vei |
|
||
| 3S | Ver | Vea | y Vea |
|
||
| 1PAU | Vez | Vet | y Vet |
|
||
| 2PAU | Ves | Væt | y Væt |
|
||
| 3PAU | Verz | Væt | y Væt |
|
||
| 1P | Ven | Vern | y Vern |
|
||
| 2P | Vent | Var | y Var |
|
||
| 3P | Ven | Vér | y Vér |
|
||
|
||
*** Impératif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-fa5fc02e-df22-4f88-bd8d-44b46895e522
|
||
:END:
|
||
#+CAPTION:Conjugaison des verbes régulier à l’impératif
|
||
| / | < |
|
||
| nombre | conjugaison |
|
||
|-----------+-------------|
|
||
| singulier | V(a)ge |
|
||
| paucal | V(a)gér |
|
||
| pluriel | V(e)gi |
|
||
|
||
*** Jussif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-39e2ea5f-d2cc-445c-90e2-655f8e744698
|
||
:END:
|
||
#+CAPTION:Conjugaison des verbes régulier au jussif
|
||
| / | < |
|
||
| nombre | conjugaison |
|
||
|-----------+-------------|
|
||
| singulier | V(e)get |
|
||
| paucal | V(e)gent |
|
||
| pluriel | V(e)geat |
|
||
|
||
*** Participes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-21bce9e4-fc32-44a8-9c02-5237f86d617b
|
||
:END:
|
||
#+CAPTION:Participes réguliers
|
||
| / | < |
|
||
| type de participe | forme |
|
||
|----------------------+---------|
|
||
| participe passé | Vðet |
|
||
| participe présent | V(o)ta |
|
||
| participe futur | V(é)tér |
|
||
| participe progressif | Vand |
|
||
|
||
** Déclinaison et accord des adjectifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6f758eb8-3540-405b-9af7-f6fd6033d8c3
|
||
:END:
|
||
|
||
*** Nominalisation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-40b54cd0-045c-4c64-8e4b-b59c5bce1d97
|
||
:END:
|
||
Nominalisation de l’adjectif via le suffixe *-enþ*
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Temps, aspects et modes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-94f958a3-7d28-4893-803b-56158b8fc921
|
||
:END:
|
||
** Temps
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-29df1949-4b88-4562-be05-5c00db53d8e1
|
||
:END:
|
||
** Aspect
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-69281b31-26ae-465f-974c-dcb458f45e55
|
||
:END:
|
||
** Modaux auxiliaires
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-11c812d5-9b40-472f-8fd1-7d3fc778ce5a
|
||
:END:
|
||
** Causatif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f6cdeb41-33c4-43a0-b0f4-9f2c8dba8018
|
||
:END:
|
||
*** Causatif lexical
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-85c382fa-60a5-4287-8b4f-0e2e7abae568
|
||
:END:
|
||
*** Causatif analytique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6144ecea-c981-4846-b390-c90292090544
|
||
:END:
|
||
** Passif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-78aa22ec-e4a8-456b-9d00-cf12a4db1b2b
|
||
:END:
|
||
** Réflexif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0d563179-0006-4a5f-939a-5f63824be430
|
||
:END:
|
||
** Réciproque
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f438a99b-3a1b-42a7-94bc-0368af06950d
|
||
:END:
|
||
** Questions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-ef72ed57-f936-451c-ab36-c388e7cb3d77
|
||
:END:
|
||
*** Question absolue (oui/non)
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-bfc065f2-6dfa-415e-b048-9447c0391017
|
||
:END:
|
||
*** Question relative
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f55df488-7a1e-4ba1-a859-612764a4cdc3
|
||
:END:
|
||
** Impératif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-91d24508-879d-4c05-a4f7-9ca67f6c18b2
|
||
:END:
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Négation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d6b2c293-0354-4cb4-9212-2190eb52a323
|
||
:END:
|
||
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Combination de clauses
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-99c0beb5-3fc6-4b47-97af-bc404228576d
|
||
:END:
|
||
** Clauses relatives
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-85973727-d754-46eb-a904-6a7ca3c8d313
|
||
:END:
|
||
** Verbes en série
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9908871f-2de2-44c6-b250-131c5e541e07
|
||
:END:
|
||
** Clauses de complément
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-bd60515d-17b1-4c0b-acfc-e7e897430969
|
||
:END:
|
||
*** Compléments de stems basiques
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8141c1a3-3b1a-4bd2-b169-3767fafbd763
|
||
:END:
|
||
*** Compléments <tél> et <þiv>
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b6855a07-0981-4637-b9b4-6686e472008e
|
||
:END:
|
||
** Clauses adverbiales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-db0b478a-6b6e-4ce9-b5a5-feb0f6052727
|
||
:END:
|
||
** Coordination
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-897eb26a-e2a9-4dd6-8939-4e8e34a6e89c
|
||
:END:
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Structures marquées pragmatiquement
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c2855728-415c-4a5a-9fb4-712bf21d4fbd
|
||
:END:
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Nombres
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-80e22b81-99a9-4360-906e-105d02b76593
|
||
:END:
|
||
Le Mattér est une langue comptant en base dix et prenant en compte l’existance
|
||
du zéro. Cependant, contrairement au Français par exemple, le Mattér tend à
|
||
grouper les dizaines de milliers ensemble plutôt que les milliers. Ainsi, nous
|
||
avons les termes suivants :
|
||
#+CAPTION:Nombres en Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| notation standard | notation Mattér | terme |
|
||
|-------------------+------------------+---------|
|
||
| 0 | 0 | nyn |
|
||
| 1 | 1 | æn |
|
||
| 2 | 2 | tƿea |
|
||
| 3 | 3 | ðe |
|
||
| 4 | 4 | fro |
|
||
| 5 | 5 | ðeif |
|
||
| 6 | 6 | ċcæc |
|
||
| 7 | 7 | þean |
|
||
| 8 | 8 | aċt |
|
||
| 9 | 9 | onnén |
|
||
| 10 | 10 | dran |
|
||
| 20 | 20 | tieg |
|
||
| 30 | 30 | ðiea |
|
||
| 40 | 40 | frie |
|
||
| 50 | 50 | ðeig |
|
||
| 60 | 60 | ċciag |
|
||
| 70 | 70 | þieg |
|
||
| 80 | 80 | aċteig |
|
||
| 90 | 90 | onneg |
|
||
| 100 | 100 | anrad |
|
||
| 1.000 | 1000 | tanþen |
|
||
| 10.000 | 1.0000 | deten |
|
||
| 100.000.000 | 1.0000.0000 | mollen |
|
||
| 1.000.000.000.000 | 1 0000.0000.0000 | vrelien |
|
||
|
||
Le Mattér énonce ses éléments du plus petit au plus grand, lisant ainsi les
|
||
nombres de droite à gauche. Ainsi, le nombre <18> se dira <aċt dran>.
|
||
|
||
Les termes <anrad>, <tanþen>, <deten>, <mollen> et <vrelien> peuvent être
|
||
multipliés par un nombre plus petit via une affixation de ces nombres. Par
|
||
exemple, <800> se traduit par <anradaċt>, et <50.0000> (ou <500.000>) se
|
||
traduit par <deten ðeig>, littéralement « dix-mille (fois) cinquante ». Ainsi,
|
||
si un nombre ou un chiffre suit un autre nombre plus important, on peut être
|
||
sûr qu’il s’agit du multiplicateur de ce dernier. Exemples :
|
||
- 800 :: anradaċt
|
||
- 108 :: aċt anrad
|
||
- 900.0000 :: deten anrad onnén
|
||
- 1.0900 :: anrad onnén deten
|
||
- 200.0000.0000 :: mollen anrad tƿea
|
||
- 1.0000.0200 :: anrad tƿea mollen
|
||
- 100.0000.0002 :: tƿea mollen anrad
|
||
- 1.0000.0102 :: tƿea anrad mollen
|
||
- 1.2345.6789 :: onnén aċteig anrad þean tanþen ċcæc deten ðeif frie anrad ðe
|
||
tanþen tƿea mollen
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Glossaire
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-393b8998-29ab-483a-a490-1186863133d1
|
||
:END:
|
||
|
||
- mot en Mattér :: [phonétique] (classe) Définition(s)
|
||
|
||
Détails et exemples
|
||
|
||
- autre mot :: [phonétique]
|
||
1. (classe) Définition 1
|
||
|
||
Détails et exemples 1
|
||
2. (classe) Définition 2
|
||
|
||
Détails et exemples 2
|
||
|
||
Abréviations :
|
||
| / | < |
|
||
| adj | adjectif |
|
||
| adv | adverbe |
|
||
| conj | conjonction |
|
||
| ind | indénombrable |
|
||
| inter | interrogatif |
|
||
| n | nom commun |
|
||
| np | nom propre |
|
||
| pau | paucal |
|
||
| pl | pluriel |
|
||
| pron | pronom |
|
||
| sg | singulier |
|
||
| vi | verbe intransitif |
|
||
| vt | verbe transitif |
|
||
| on | onomatopée |
|
||
|
||
|
||
** Actions physiques
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d6a6fe68-b2f6-4fdb-bad7-657e9f236425
|
||
:END:
|
||
** Amour
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-de494dbd-3bb6-4320-ab28-a5c67905888f
|
||
:END:
|
||
** Animaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-16b41f84-dc2e-46f2-bd42-d37e258fa26a
|
||
:END:
|
||
- bern :: [bɛrn] (n) ours
|
||
- calfér :: [ˈcalfer] (n) veau
|
||
- cat :: [kat] (n) chat
|
||
- cycvénd :: [ˈkykvend] (n) animal domestiqué, de compagnie
|
||
- dur :: [dur] (n) cerf, biche
|
||
- dyr :: [dyr] (n) animal, bête sauvage
|
||
- fician :: [ˈfikjan] (n) poisson
|
||
- fogel :: [ˈfɔɡɛl] (n) oiseau
|
||
- gelty :: [ˈɡɛlty] (n) sanglier (sauvage)
|
||
- hryþ :: [hryθ] (n) jument
|
||
- hynd :: [hynd] (n) chien
|
||
- héþir :: [ˈheθir] (n) faucon
|
||
- héþtyr :: [ˈheθtyr] (n) cheval
|
||
- o fician :: [ɔ ˈfikjan] (vt) pêcher
|
||
- o gyien :: [ɔ ɡyjɛn] (vi) aboyer (animaux, chiens)
|
||
- orn :: [ɔrn] (n) aigle
|
||
- ulv :: [ulv] (n) loup
|
||
- wyrm :: [wyrm] (n) wyrm, dragon serpent (animal fantastique)
|
||
- ylgar :: [ˈylɡar] (n) louve
|
||
- éþƿér :: [ˈeθwer] (n) brebis
|
||
- ċuðar :: [ˈçuðar] (n) mouton
|
||
|
||
** Art
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1b4601d3-be4a-419a-bbf4-52812ea753d4
|
||
:END:
|
||
- den :: [dɛn] (n) danse
|
||
- freði :: [frɛði]
|
||
1. (n) histoire (science, faits)
|
||
2. (n) savoir historique
|
||
- lyþt :: [lyθt] (n) art
|
||
- o dene :: [ɔ dɛnɛ] (vi) danser
|
||
- þéga :: [θeɡa] (n) histoire (légende)
|
||
- ƿen :: [wɛn] (adj) beau, joli
|
||
|
||
*** Écriture
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4d17cb6e-2c31-45f5-bc3e-d24c88cd6d36
|
||
:END:
|
||
- boccé :: [ˈbɔkːe] (n) livre
|
||
- breif :: [brɛɪf]
|
||
1. (n) lettre
|
||
2. (n) missive
|
||
- o léþan :: [ɔ ˈleθa] (vt) lire
|
||
- o rittan :: [ɔ ˈritːa] (vt) écrire en gravant
|
||
- o géren :: [ɔ ˈɡerɛn] (vt) écrire (sans graver)
|
||
- ryn :: [ryn]
|
||
1. (n) rune
|
||
2. (n) lettre de l’alphabet
|
||
|
||
*** Visuel
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c0bfa41a-4251-4fc6-9d48-68dcc5e2e79f
|
||
:END:
|
||
- o mércan :: [ɔ ˈmerkan]
|
||
1. (vt) dessiner
|
||
2. (vt) marquer
|
||
- o þteinan :: [ɔ ˈθtɛinan] (vt) peindre
|
||
- þteinér :: [ˈþtɛinér]
|
||
1. (n) peinture
|
||
2. (n) image
|
||
|
||
*** Audio
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-db6736f0-1ed4-4b6a-bf4f-226cc18647a0
|
||
:END:
|
||
- céveð :: [ˈkevɛð] (n) poème
|
||
- myþic :: [ˈmyθik] (n) musique
|
||
- o þongan :: [ɔ ˈθɔnɡan] (vi) chanter
|
||
|
||
<o þongan> est un verbe intransitif. Afin d’exprimer l’idée de
|
||
chanter quelque chose, on utilise l’ablatif pour le patient
|
||
sémantique. Exemple : Céveðac þonge. /Je chante un poème./
|
||
|
||
** Astronomie
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4591e215-c284-40eb-8c71-18f8c4dbfcd1
|
||
:END:
|
||
- iurd :: [jurd]
|
||
1. (n) monde
|
||
2. (n) Terre
|
||
- iurþtiern :: [ˈjurθtjɛrn] (n) planète
|
||
- gymmur :: [ˈɡymːur]
|
||
1. (n) espace
|
||
2. (n) vide céleste
|
||
- mény :: [ˈmeny] (n) lune
|
||
- þtiern :: [θtjɛrn]
|
||
1. (n) étoile
|
||
2. (n) astre
|
||
- þynna :: [ˈθynːa] (n) soleil
|
||
|
||
** Bâtiments
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-2827b34a-e9cf-474f-8d9e-40c707f478fe
|
||
:END:
|
||
- o flytten :: [ɔ flytːɛn] (vi) déménager
|
||
- gæt :: [ɡaset]
|
||
1. (n) rue
|
||
2. (n) allée
|
||
|
||
*** La ville
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c0ce002d-ab7d-4558-b7fa-68b1fc9dd9aa
|
||
:END:
|
||
- urby :: [ˈurby] (n) ville
|
||
|
||
*** Les types de bâtiments
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-67fe5a74-9aff-4971-b10e-666b16fcdf29
|
||
:END:
|
||
- bér :: [ber] (n) maison, le lieu de vie, chez soi, anglais « home »
|
||
- hyþ :: [hyθ] (n) maison, le bâtiment, anglais « house »
|
||
- tere :: [ˈtɛrɛ]
|
||
1. (n) tour
|
||
2. (n) haut monument
|
||
|
||
** Commerce
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6f776734-733c-42b1-96c7-08e80a0eb761
|
||
:END:
|
||
- marcéð :: [ˈmarkeð] (n) marché
|
||
- o þælle :: [ɔ ˈsaelːɛ]
|
||
1. (vt) vendre
|
||
2. (vt) donner à quelqu’un contre quelque chose d’autre
|
||
- o geffan :: [ɔ ˈɡɛfːan]
|
||
1. (vt) offrir
|
||
2. (vt) donner sans échange
|
||
- o caupe :: [ɔ ˈkaupɛn]
|
||
1. (vt) acheter
|
||
2. (vt) payer pour
|
||
|
||
Il est possible d’utiliser un élément datif pour ce verbe afin de
|
||
signifier la personne recevant le paiement, et généralement également
|
||
vendant l’élément acheté.
|
||
|
||
** Conflits
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-78ec7325-bd87-4906-aa2c-f96a863e6da3
|
||
:END:
|
||
- fri :: [fri]
|
||
1. (adj) libre
|
||
2. (adj) indépendant
|
||
- o bélla :: [ɔ ˈbelːa] (vt) frapper avec intention de blesser
|
||
|
||
** Conteneurs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0d94ea52-a8aa-4a5d-93d8-a35d0745734c
|
||
:END:
|
||
|
||
** Corps
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0344cb6c-f3ef-4ac7-a3f3-116558ea0056
|
||
:END:
|
||
- armér :: [ˈarmer] (n) bras
|
||
- bac :: [bak] (n) dos
|
||
- fingér :: [ˈfinɡer] (n) doigt
|
||
- hond :: [hɔnd] (n) main
|
||
- hérðér :: [ˈherðer] (n) partie haute du dos, au niveau des omoplates
|
||
- hyð :: [hyð] (n) peau
|
||
- lycam :: [ˈlykam] (n) corps
|
||
- néf :: [nef] (n) nez
|
||
|
||
** Couleurs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5f76262d-6f94-477b-823b-d4b4e53a72d6
|
||
:END:
|
||
- ræð :: [raeð] (adj) rouge
|
||
|
||
** Dimensions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-e3b12928-71ff-4910-bea2-891a9d2a07a1
|
||
:END:
|
||
*** Distance
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-962c8931-7145-45ef-ba07-0fc426e05867
|
||
:END:
|
||
- lyn :: [lyn]
|
||
1. (n) loin
|
||
2. (adj) lointain
|
||
*** Taille
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-2c87765b-1d43-4725-9c55-c4faa2fe2193
|
||
:END:
|
||
- meccil :: [mɛkːil]
|
||
1. (adj) grand
|
||
2. (adj) imposant
|
||
3. (adj) puissant
|
||
4. (adj) fort
|
||
- þmoð :: [θmɔð]
|
||
1. (adj) petit
|
||
2. (adj) étroit
|
||
- þtor :: [θtɔr]
|
||
1. (adj) gros
|
||
2. (adj) grand
|
||
3. (adj) de grande taille
|
||
4. (adj) large
|
||
|
||
*** Quantifieurs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-e123bd84-f49e-4c9e-b551-6cb4c8b3a168
|
||
:END:
|
||
- mænd :: [maend] (adj) beaucoup
|
||
- vend :: [vend] (adj) peu, un peu
|
||
|
||
** Direction
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-77cd29ac-08df-4c4d-9fdb-99e7f9612d4b
|
||
:END:
|
||
- vinþtri :: [ˈvinθtri] (adj) gauche
|
||
- hégri :: [ˈheɡri] (adj) droite
|
||
|
||
** Eau
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f4ee53ca-f1a4-4172-8b88-7f2c875826c3
|
||
:END:
|
||
- logar :: [ˈlɔɡar]
|
||
1. (n) mer
|
||
2. (n ind) eau de mer
|
||
3. (n ind) eaux maritimes
|
||
|
||
** Effort
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-80b7947a-b9ce-4e38-8acd-ef876b47b10c
|
||
:END:
|
||
|
||
** Éléments
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-196d3adf-334f-4a6a-a992-e2ab877110e1
|
||
:END:
|
||
- eldyr :: [ˈɛldyr]
|
||
1. (n) feu
|
||
2. (n) passion
|
||
- hyr :: [hyr] (n) flamme
|
||
|
||
** Émotions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-e31a524d-1c38-4bb8-8fc1-ace58d98cf0a
|
||
:END:
|
||
- eldyr :: [ˈɛldyr]
|
||
1. (n) feu
|
||
2. (n) passion
|
||
- lycce :: [ˈlykːɛ]
|
||
1. (adj) joyeux
|
||
2. (adj) content
|
||
- o ƿilia :: [ɔ ˈwilja]
|
||
1. (vt) vouloir
|
||
2. (vt) avoir envie de
|
||
- yr :: [yr] (adj) fou
|
||
- yrenþ :: [ˈyrɛnθ] (n) folie
|
||
- ƿille :: [ˈwilːɛ]
|
||
1. (n) souhait
|
||
2. (n) désir
|
||
|
||
** Évaluation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-565b4711-7ece-44e8-90d7-450b350207a3
|
||
:END:
|
||
|
||
** Événements
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4e646851-16a2-4134-a550-6cd920860a48
|
||
:END:
|
||
- ru :: [ru] (n) pause, repos (long), vacances
|
||
- ċild :: [çild] (n) pause, repos (temporaire), jour férié
|
||
- o ċilden :: [ɔ ˈçildɛn] (vi) se reposer, rester, faire une sieste
|
||
- o gora :: [ɔ ˈɡora] (vi) se passer, se produire.
|
||
|
||
** Existence
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-af8f1f9e-b18f-4c77-a3ac-59a22e9a4de0
|
||
:END:
|
||
- o verde :: [ɔ ˈvɛrdɛ] (vt) devenir, se transformer en, changer en, se
|
||
produire.
|
||
|
||
<o verde> est notamment utilisé pour le verbe « naitre », <o
|
||
verde fyttant> [o ˈvɛrdɛ ˈfytːant].
|
||
** Forme
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-aa0314ad-bea4-4137-8061-c8a1876d0a36
|
||
:END:
|
||
- þtikyl :: [ˈθtikyl] (n) point
|
||
- ċlið :: [çlið] (n) côté
|
||
- hultar :: [ˈhultar] (n) chose
|
||
|
||
** Gouvernement
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7f506829-7563-41e0-b901-1487cc10a14c
|
||
:END:
|
||
- cyng :: [kynɡ] (n) roi
|
||
- cyngyt :: [ˈkynɡyt] (n) royaume
|
||
- faðcyng :: [ˈfaðkynɡ]
|
||
1. (n) père-roi
|
||
2. (n) souverain de la patrie
|
||
- faðcyngyt :: [ˈfaðˌkynɡyt]
|
||
1. (n) royaume
|
||
2. (n) père patrie
|
||
- iéral :: [ˈjeral]
|
||
1. (n) jarl
|
||
2. (n) seigneur
|
||
- landyt :: [ˈlandyt] (n) pays
|
||
- ðengil :: [ˈðɛnɡil] (n) noble
|
||
|
||
** Grammaire
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9fb6774e-ef7e-4f6b-af6a-3b6885d2bc3f
|
||
:END:
|
||
- annéð :: [ˈanːeð]
|
||
1. (adj) autre, différent.
|
||
|
||
Em meþ Gunnarac annéðant þynea. /Cet homme semble différent par rapport
|
||
à Gunnar/.
|
||
|
||
2. (pron) l’autre
|
||
|
||
An ænant caupage, ar annéð caupe. /Achète celui-là, et j’achèterai
|
||
l’autre./
|
||
- béta :: [ˈbeta] (adv) pas beaucoup, peu (antonime : très)
|
||
- eða :: ['ɛða] (adv) ou.
|
||
|
||
Marque un choix entre deux phrases nominales. Pour la conjonction
|
||
entre propositions, voir [[vocab-ella][ella]]. Exemple :
|
||
|
||
Eppelant eða cirþabéranteþ ei giéþ etand ella utant ei giéþ caupend. /Il étaint en train de manger une pomme ou des cerises, ou bien il
|
||
était en train de les acheter./
|
||
- ja :: [ja] (adv) ouais (colloquial)
|
||
- jæ :: [jae] (adv) oui
|
||
- licca :: [ˈlikːa]
|
||
1. (adv) aussi
|
||
2. (adv) de même
|
||
3. (adv) dans la même veine
|
||
4. (adv) comme
|
||
- méllém :: [melːem] (adv) entre (deux personnes)
|
||
- na :: [na] (adv) nan (colloquial)
|
||
- neiċ :: [nɛiç] (adv) aucun
|
||
- næ :: [nae] (adv) non
|
||
- ov :: [ɔv]
|
||
1. (adv) aussi
|
||
2. (adv) également
|
||
3. (adv) en plus
|
||
- velgi :: [ˈvɛlɡi] (adv) très
|
||
- þiv :: [θiv]
|
||
1. (conj) parce que
|
||
2. (conj) du fait de
|
||
- þém :: [θem] (inter) quand, à quel moment
|
||
|
||
*** Articles définis
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-805229bc-0544-43ca-a122-c89484a3ead3
|
||
:END:
|
||
Les articles définis servent à indiquer un élément précis, contrairement à
|
||
un élément général désigné lors de l’absence d’article défini. Ainsi en
|
||
Français, on utilise « le », « la » ou « les » comme articles définis. En
|
||
revanche, le Mattér aura une absence de déterminants là où le Français
|
||
dispose d’articles indéfinis. Comme on peut le voir ci-dessous, l’article
|
||
défini s’accorde en genre et en nombre au nom auquel il est attaché.
|
||
#+CAPTION:Articles définis du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| nombre | genre | article |
|
||
|-----------+-------+---------|
|
||
| singulier | N | a |
|
||
| singulier | M | é |
|
||
| singulier | F | al |
|
||
| singulier | NHUM | en |
|
||
| paucal | N,M,F | od |
|
||
| paucal | NHUM | yt |
|
||
| pluriel | N,M,F | eþ |
|
||
| pluriel | NHUM | ev |
|
||
|
||
Exemple :
|
||
| / | < | < |
|
||
| français | mattér | gloss |
|
||
|-----------------+----------+--------------------------|
|
||
| la tour | en tere | ART.DEF.SG.NHUM tour |
|
||
| les chats /(peu)/ | od cetet | ART.DEF.PAU.N chat-PAU |
|
||
| les villes | ev urbyþ | ART.DEF.PL.NHUM ville-PL |
|
||
|
||
Ici, <od> est utilisé pour montrer une proximité et/ou affection entre le
|
||
locuteur et lesdits chats, mais si un tel lien n’existe pas le locuteur
|
||
aurait pu choisir d’utiliser l’article défini au genre non-humain <yt> s’il
|
||
le souhaite.
|
||
|
||
*** Déterminants démonstratifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f165f755-4c16-49a6-91ce-96efa1f03464
|
||
:END:
|
||
Le déterminant démonstratif du Mattér a une fonction très similaire au
|
||
déterminant démonstratif du Français, tels que « ce », « cet », « cette » et
|
||
« ces ». De même que pour les articles définis, ils s’accordent en nombre,
|
||
mais également selon la distance, allant de visible proche à invisible en
|
||
passant par visible éloigné.
|
||
#+CAPTION:Déterminants démonstratifs du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| distance | nombre | article |
|
||
|------------------------+-----------+---------|
|
||
| proche du locuteur | singulier | an |
|
||
| proche du locuteur | paucal | at |
|
||
| proche du locuteur | pluriel | að |
|
||
| éloigné visible | singulier | em |
|
||
| éloigné visible | paucal | ed |
|
||
| éloigné visible | pluriel | eð |
|
||
| éloigné et non visible | singulier | un |
|
||
| éloigné et non visible | paucal | ut |
|
||
| éloigné et non visible | pluriel | uð |
|
||
|
||
*** Outils interrogatifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-685eb5f5-0b3c-4937-a4c4-2436375e2de2
|
||
:END:
|
||
Les outils interrogatifs servent à s’enquérir d’une information sur un
|
||
sujet. Le Mattér dispose des termes suivants :
|
||
| / | < | < | < |
|
||
| domaine | français | outil | phonétique |
|
||
|--------------------+-------------------------+----------+--------------|
|
||
| sujet | qui | fe | [fɛ] |
|
||
| objet | quoi | fent | [fɛnt] |
|
||
| datif | à qui | feþ | [fɛθ] |
|
||
| locatif | où | feċ | [fɛç] |
|
||
| ablatif | depuis où | fec | [fɛk] |
|
||
| limitatif | jusqu’où | fém | [fem] |
|
||
| génitif | de qui | fon | [fon] |
|
||
| but | pourquoi, dans quel but | feren | [ˈfɛrɛn] |
|
||
| raison | pour quelle raison | ferve | [ˈfɛrvɛ] |
|
||
| choix | lequel | fervid | [ˈfɛrvid] |
|
||
| instrumental | comment | ferden | [ˈfɛrdɛn] |
|
||
| temporel | quand | fertið | [ˈfɛrtið] |
|
||
| temporel ablatif | depuis quand | fertiðoċ | [ˈfɛrˌtiðɔç] |
|
||
| temporel limitatif | jusqu’à quand | fertiðac | [ˈfɛrˌtiðak] |
|
||
|
||
Exemples :
|
||
- *Fe* en eppelant etano? Thror etano. /Qui a mangé la pomme ? C’est Thror
|
||
qui l’a mangée./
|
||
- Éþtrið *fent* etano? Eppelant etano. /Qu’a mangé Estrið ? C’est une
|
||
pomme./
|
||
- Thror eppelant *feþ* geffo? Aldaċ geffo. /À qui Thror a-t-il donné une
|
||
pomme ? Il l’a donnée à Alda./
|
||
- Du *feċ* gei? /Où vas-tu ?/
|
||
- Hint *fec fém* gér? /D’où à où allez-vous ?/
|
||
- *Fon* landytoċ beþt bƿand? /Dans quel pays habites-tu ? (litt. dans quel
|
||
pays / territoire habites-tu ?/
|
||
- *Feren* Mattérant frégei? /Pourquoi, dans quel but apprends-tu le
|
||
Mattér ?/
|
||
- *Ferve* Mattérant frégei? /Pourquoi apprends-tu le Mattér, quelle est ta
|
||
motivation ?/
|
||
- Eppeleþant eða cirþabérant, *fertið* y caupei? /Entre des pommes ou des
|
||
cerises, que vas-tu acheter ?/
|
||
- *Ferden* urbyþ gon? /Comment êtes-vous allé à la ville ?/
|
||
- *Fertið* bryðdegantyn haþt? /Quand est ton anniversaire ?/
|
||
- *Fertiðoċ* Mattérant frégei? /Depuis quand apprends-tu le Mattér ?/
|
||
- *Fertiðac* y ċilde? /Jusqu’à quand est-tu en vacances ?/
|
||
|
||
*** Conjonctions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-fedb3cb4-d6f3-495e-be85-ab530e53ae24
|
||
:END:
|
||
- ar :: [ar] (conj) et
|
||
- að :: [að] (conj) que (/that/ en anglais)
|
||
- ella :: <<vocab-ella>>[ˈelːa] (conj) ou
|
||
|
||
<ella> sert de conjonction coordination entre propositions, tandis
|
||
que <eða> sort à indiquer un choix entre des phrases nominales.
|
||
Exemple :
|
||
|
||
Eppelant eða cirþabéranteþ ei giéþ etand ella utant ei giéþ
|
||
caupend. /Il étaint en train de manger une pomme ou des cerises,
|
||
ou bien il était en train de les acheter./
|
||
- men :: [mɛn] (conj) mais
|
||
- némmé :: [ˈnemːe] (conj) excepté, à moins que
|
||
- og :: [ɔɡ] (conj) et, cependant, toujours est-il que
|
||
- æn :: [æn] (conj) et, mais
|
||
- ér :: [er] (conj) quand (pas interrogatif)
|
||
- ðea :: [ðea] (conj) mais, introduit une queþtion
|
||
|
||
*** Prépositions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f0025267-763f-4eb6-bde9-0be1ebe0c408
|
||
:END:
|
||
- tél :: [tel] (prep) pour, afin
|
||
- þiv :: [θiv] (prep) pour la raison de, du fait de.
|
||
|
||
*** Pronoms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c9cd6596-f6bf-4d8c-93b9-0a5c0bb1aa3e
|
||
:END:
|
||
- Première personne :
|
||
#+CAPTION:Pronoms de la première personne
|
||
| / | <> | > | > | |
|
||
| | nominatif | accusatif | datif | génitif |
|
||
|-----------+-----------+-----------+-------+---------|
|
||
| singulier | ċeg | ċent | ċeið | ċyn |
|
||
| paucal | þi | þid | þið | þyn |
|
||
| pluriel | non | nound | nonþ | nun |
|
||
|
||
- Seconde personne :
|
||
#+CAPTION:Pronoms de la seconde personne
|
||
| / | <> | > | > | > | |
|
||
| | nominatif | accusatif | datif | génitif | vocatif |
|
||
|-----------+-----------+-----------+-------+---------+---------|
|
||
| singulier | du | daun | duð | dyn | udy |
|
||
| paucal | im | eint | ði | nim | eny |
|
||
| pluriel | min | meint | minþ | men | miny |
|
||
|
||
- Troisième personne :
|
||
#+CAPTION:Pronoms de la troisième personne
|
||
| / | <> | > | > | > | |
|
||
| | nominatif | accusatif | datif | génitif | vocatif |
|
||
|---------------+-----------+-----------+-------+---------+---------|
|
||
| sg neutre | hé | hét | heþ | hén | yhé |
|
||
| sg masculin | hæ | hæd | haeð | haen | yhae |
|
||
| sg féminin | hou | hound | huð | houn | yhou |
|
||
| sg non-humain | hit | hint | hiþ | him | yhi |
|
||
| pau neutre | hei | heit | heiþ | hein | yhei |
|
||
| pau masculin | þa | þad | þaið | þan | yþa |
|
||
| pau féminin | þu | þunt | þou | þun | yþu |
|
||
| pau neutre | hou | hot | hoþ | ðo | yðou |
|
||
| pl neutre | hea | hint | heaþ | heam | heaþy |
|
||
| pl masculin | þa | þat | þaið | þan | þaiðy |
|
||
| pl féminin | þu | þunt | þou | þun | yþu |
|
||
| pl non-humain | hou | hout | houþ | ðo | houþy |
|
||
|
||
** Guerre
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9e747416-243f-4a1c-8002-6aa656fb7f8b
|
||
:END:
|
||
- iara :: [ˈjara] (n) bataille
|
||
- o lætte :: [ɔ ˈlætːɛ]
|
||
1. (vi) perdre
|
||
2. (vi) se rendre
|
||
3. (vi) abandonner
|
||
|
||
** Légal
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6aba59ba-885d-4d92-831f-14a0be74ee2a
|
||
:END:
|
||
- retty :: [ˈrɛtːy] (n) droit (civil, légal, moral,…)
|
||
|
||
** Lieux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-32d757b2-95f2-4806-bfda-39bde76b4ddb
|
||
:END:
|
||
*** Villes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-665a2e08-6c93-4906-905e-a3c33e8f656b
|
||
:END:
|
||
- Hyrfialþær :: [ˈhyrˌfjalsaer] (np) Hurfialthère
|
||
|
||
Historiquement, il s’agit de la première ville d’Éïnlante,
|
||
fondée en 882. Cette ville est le cœur économique de la
|
||
partie orientale de l’île, et et elle abrite le second plus
|
||
grand port du pays après celui de Dhébergette (Ðeberget). En
|
||
2020, Hurfialthère est la seconde ville la plus importante
|
||
d’Éïnlante en termes de population et d’économie, abritant
|
||
220.000 habitants.
|
||
|
||
- Ðeberget :: [ˈðɛbɛrɡɛt] (np) Dhébergette
|
||
|
||
Capitale d’Éïnlante, fondée en 884. Il s’agit de la premiève
|
||
ville du pays en termes de population et d’économie, et elle
|
||
est également la ville abritant toutes les instances du
|
||
gouvernement à échelle nationale. Son activité principale se
|
||
base surtout sur l’activité portuaire, dont la pêche et le
|
||
commerce. En 2020, Dhébergette abrite une population de
|
||
560.000 habitants.
|
||
** Lumière
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9dbd09e0-48ec-4011-9ed9-533b92a1ea7f
|
||
:END:
|
||
- deccar :: [ˈdɛkːar]
|
||
1. (adj) sombre
|
||
2. (adj) obscur
|
||
3. (adj) noir (abscence de lumière)
|
||
- leiþ :: [lɛiθ]
|
||
1. (n ind) lumière
|
||
2. (n) lanterne
|
||
- leiþér :: [ˈlɛiθer]
|
||
1. (adj) brillant
|
||
2. (adj) clair
|
||
3. (adj) lumineux
|
||
- myrcér :: [ˈmyrker]
|
||
1. (n ind) obscurité
|
||
2. (n ind) ténèbres
|
||
|
||
** Mental
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-27db4459-8714-4278-b870-2f95022f8d78
|
||
:END:
|
||
- frihyt :: [ˈfrihyt] (n) liberté
|
||
- léc :: [lek] (adj) égal, similaire, pareil
|
||
- þoc :: [θɔk] (n) pensée, raison
|
||
|
||
** Mesures
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6b3144d3-bb88-4c67-b24d-f74c237004f2
|
||
:END:
|
||
|
||
** Métaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-af2c9b48-0095-4b62-a3e2-6fd728a4347a
|
||
:END:
|
||
|
||
** Mouvements
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8fb06ee2-d52c-4468-9996-e53568c152b1
|
||
:END:
|
||
- canal :: [ˈkanal]
|
||
1. (n) canal
|
||
2. (n) voie navigable
|
||
3. (n) conduit
|
||
4. (n) salon de communication
|
||
- of :: [ɔf] (adv) au travers
|
||
- o commén :: [ɔ kɔmːen]
|
||
1. (vi) venir
|
||
2. (vi) arriver
|
||
- o ga :: [ɔ ɡa] (vi) aller
|
||
- o haffa :: [ɔ ˈhafːa] (vt) apporter
|
||
- o liegga :: [ɔ ˈlieɡːa]
|
||
1. (vi) aller à travers champs, sans suivre de chemin
|
||
2. (vi) errer
|
||
- o rinna :: [ɔ ˈrinːa]
|
||
1. (vi) courir
|
||
2. (vi) couler (eau, liquide)
|
||
- o þpinna :: [ɔ ˈθpinːa] (vi) tourner, faire des rotations sur soi-même
|
||
- þcort :: [θkɔrt] (adj) rapide
|
||
|
||
** Nature
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-ed97de50-47e5-4503-a6ff-9211c3f042dc
|
||
:END:
|
||
- berg :: [bɛrɡ]
|
||
1. (n) rocher
|
||
2. (n) petite colline
|
||
- ealant :: [ˈealant] (n) île
|
||
- fial :: [fjal] (n) montagne
|
||
- hyrfial :: [ˈhyrfjal] (n) volcan
|
||
- lant :: [lant] (n) terre
|
||
- logar :: [ˈlɔɡar]
|
||
1. (n) mer
|
||
2. (n ind) eau salée
|
||
4. (n ind) eaux maritimes
|
||
- pyl :: [pyl]
|
||
1. (n) bois
|
||
2. (n) petite forêt
|
||
- vattyn :: [ˈvatːyn]
|
||
1. (n ind) eau douce
|
||
2. (n) lac
|
||
3. (n) rivière
|
||
4. (n) fleuve
|
||
- þær :: [saer] (n)
|
||
- golfe
|
||
- lac, salé dû à la mer
|
||
- træ :: [trae] (n) arbre
|
||
- þær :: [θaer] (n) mer
|
||
|
||
** Nombres
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1b84bfe6-188f-4b68-a461-bbbd64049ae6
|
||
:END:
|
||
- al :: [al] (adj) tout, tous
|
||
- norm :: [nɔrm] (n) nombre, numéro (ordinal)
|
||
|
||
*** Nombres cardinaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-3a16c263-2617-423e-beb8-ed1f42e70d58
|
||
:END:
|
||
Comme présenté dans le chapitre sur les nombres
|
||
(§[[#h-80e22b81-99a9-4360-906e-105d02b76593]]), voici ci-dessous les nombres
|
||
cardinaux du Mattér. Leur utilisation est détaillée dans le chapitre
|
||
mentionné ci-dessus.
|
||
| / | < | < |
|
||
| nombre | terme | phonétique |
|
||
|------------------+---------+------------|
|
||
| 0 | nyn | [nyn] |
|
||
| 1 | æn | [aɛn] |
|
||
| 2 | tƿea | [twea] |
|
||
| 3 | ðe | [ðɛ] |
|
||
| 4 | fro | [frɔ] |
|
||
| 5 | ðeif | [dɛif] |
|
||
| 6 | ċcæc | [çkaek] |
|
||
| 7 | þean | [θean] |
|
||
| 8 | aċt | [açt] |
|
||
| 9 | onnén | [ˈonːen] |
|
||
| 10 | dran | [dran] |
|
||
| 20 | tieg | [tjɛɡ] |
|
||
| 30 | ðiea | [ðjɛa] |
|
||
| 40 | frie | [frjɛ] |
|
||
| 50 | ðeig | [ðɛiɡ] |
|
||
| 60 | ċciag | [çkjaɡ] |
|
||
| 70 | þieg | [θjɛɡ] |
|
||
| 80 | aċteig | [ˈaçtɛiɡ] |
|
||
| 90 | onneg | [ˈonːɛɡ] |
|
||
| 100 | anrad | [ˈanrad] |
|
||
| 1000 | tanþen | [ˈtanθɛn] |
|
||
| 1 0000 | deten | [ˈdɛtɛn] |
|
||
| 1 0000 0000 | mollen | [ˈmɔlːɛn] |
|
||
| 1 0000 0000 0000 | vrelien | [ˈvrɛljɛn] |
|
||
|
||
** Nourriture
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b265501e-5430-4397-bdba-4d3b31a4730b
|
||
:END:
|
||
- mjol :: [mjɔl] (n ind) farine
|
||
- o etan :: [ɔ ɛtan] (vt) manger
|
||
- o þpiċa :: [ɔ θpiça] (vt) (familier) manger, bouffer
|
||
|
||
** Outils
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-78cba3f5-ec4b-421a-9814-c182a01fa1b7
|
||
:END:
|
||
- ƿaċen :: [ˈwaçɛn] (n) voiture
|
||
|
||
** Parenté
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d4b7c6d3-38ab-4dee-a1ba-adb2e1492c4a
|
||
:END:
|
||
- feioð :: [ˈfɛjɔð] (n) femme
|
||
- meþ :: [mɛθ]
|
||
1. (n) homme
|
||
2. (n) personne
|
||
- yld :: [yld]
|
||
1. (n) être humain
|
||
2. (n) Homme
|
||
3. (n) humanité
|
||
4. (n) le monde entier
|
||
|
||
*** Famille
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d2a3df13-7fc3-4fec-85c8-a1e3b1fc3dc3
|
||
:END:
|
||
- bruðyr :: [ˈbruðyr] (n) frère
|
||
- dottyr :: [ˈdɔtːyr] (n) fille
|
||
- faðmoð :: [ˈfaðmɔð] (n) parent
|
||
- faðér :: [ˈfaðer] (n) père
|
||
- fobror :: [ˈfɔbrɔr] (n) oncle paternel
|
||
- foþtyr :: [ˈfɔθtyr] (n) tante paternelle
|
||
- maþtyr :: [ˈmaθtyr] (n) tante maternelle
|
||
- moðér :: [ˈmoðer] (n) mère
|
||
- mæbror :: [ˈmaebrɔr] (n) oncle maternel
|
||
- o faðmoðan :: [ɔ ˈfaðˌmɔðan] (vi) élever (en particulier un enfant)
|
||
- o faðérran :: [ɔ ˈfaˌðerːan] (vi) devenir père
|
||
- o moðérran :: [ɔ ˈmoˌðerːan]
|
||
1. (vi) accoucher
|
||
2. (vi) devenir mère
|
||
- þon :: [θɔn] (n) fils
|
||
- þyþter :: [ˈθyθtɛr] (n) sœur
|
||
|
||
** Parole
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-75eb761a-da02-41a4-b597-2d55b4f4e5c5
|
||
:END:
|
||
- nam :: [nam] (n) nom
|
||
- o þega :: [ɔ þɛɡa] (vt) dire
|
||
- ryd :: [ryd] (n) voix
|
||
|
||
** Péchés
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5f7ac672-6052-4258-a706-319a50cb6b49
|
||
:END:
|
||
|
||
** Peuples
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d2eaf4dc-15d6-49c2-a73b-eba8fe47a83d
|
||
:END:
|
||
- Alfén :: [alfen] (n) Elfe
|
||
- Deccalfén :: [ˈdɛˌkːalfen] (n) Elfe sombre, /Dökkálfar/
|
||
- Leþþalfén :: [ˈlɛˌfːalfen] (n) Elfe lumineux, /Ljósálfar/
|
||
** Physique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9fbf3a79-8384-4424-a38e-be04ba5dbe2a
|
||
:END:
|
||
- éccċi :: [ˈekːçi] (on) éternuement
|
||
|
||
** Possession
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-99b0b868-7695-4952-86a2-d09ced424d0c
|
||
:END:
|
||
- o tynne :: [ɔ ˈtynːɛ] (vt) perdre quelque chose
|
||
- o þette :: [ɔ ˈsɛtːɛ]
|
||
1. (vt) doter
|
||
2. (vt) équiper
|
||
|
||
** Religion
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-416d3350-4faa-4c69-9d1f-a69d7ee23f75
|
||
:END:
|
||
- Fréyia :: [ˈfreˌyja] (n) Freyja
|
||
- Fréyr :: [ˈfreyr] (n) Freyr
|
||
- Odin :: [ˈɔdin] (n) Odin
|
||
- Valalla :: [ˈvaˌlalːa] (n) Valhalla
|
||
- bæn :: [baen]
|
||
1. (n) prière
|
||
2. (n) demande religieuse
|
||
3. (n) requête religieuse
|
||
- Þor :: [θɔr] (n) Thor
|
||
- guð :: [ɡuð] (n) dieu païen
|
||
- guþ :: [ɡuθ] (n) Dieu (monothéisme)
|
||
** Savoir
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-3e6ded4b-87a3-4e8f-ae0e-5133b3d7daf7
|
||
:END:
|
||
- o cyna :: [ɔ kyna] (vt) savoir
|
||
- o vittén :: [ɔ ˈvitːe]
|
||
1. (vt) savoir
|
||
2. (vt) connaître
|
||
3. (vt) être conscient de
|
||
- o þiea :: [ɔ sjea]
|
||
1. (vt) connaître
|
||
2. (vt) savoir superficiellement
|
||
En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître
|
||
quelque chose superficiellement <o þiea>, avoir une connaissance plus
|
||
approfondie du sujet <o cyn> ou bien avoir une véritable maîtrise de la
|
||
connaissance sur le sujet <o vitté>. Par exemple, une personne connaissant de
|
||
nom une langue dira <an tyngant þieæ> (« j’ai connaissance de cette langue »,
|
||
sous-entendu qu’il sait de quoi il s’agit, que ça existe, mais sans plus),
|
||
une personne apprenant mais ne maîtrisant pas la langue dira <an tyngant
|
||
cyne> (« je connais cette langue », sous-entendu suffisamment pour pouvoir un
|
||
peu s’exprimer avec sans pour autant la maîtriser), et une personne parlant
|
||
couramment cette langue dira <an tyngant vittée> (« je connais bien cette
|
||
langue », impliquant une connaissance profonde du sujet).
|
||
|
||
- o frégén :: [ɔ ˈfreɡen] (vt) apprendre
|
||
|
||
** Sensations
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-297a67aa-05c9-4d0c-a934-eae02c218c48
|
||
:END:
|
||
- bevit :: [ˈbɛvit] (adj) conscient
|
||
- bevityt :: [ˈbɛˌvityt] (n) conscience
|
||
- o lita :: [ɔ ˈlita] (vt) regarder, observer
|
||
- o þyna :: [ɔ ˈθyna] (vt) sembler, appraître comme.
|
||
- þyn :: [θyn] (n) vision, vue
|
||
|
||
** Sexe
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-bc83b7de-c9f0-4373-8bb0-6d07234fc49b
|
||
:END:
|
||
|
||
** Société
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f71a1034-afa3-430d-a9bc-dbd70bbf6a21
|
||
:END:
|
||
- areð :: [ˈarɛð] (n) courage
|
||
- dyrc :: [dyrk] (n) gloire
|
||
- gilðar :: [ˈɡilðar] (n) valeur, mérite
|
||
- gilðaryt :: [ˈɡilˌðaryt]
|
||
1. (n) dignité
|
||
2. (n) valeur (concept)
|
||
3. (n) mérite (concept)
|
||
- o heillen :: [ɔ ˈhɛilːɛn]
|
||
1. (vt) glorifier
|
||
2. (vt) rendre gloire à.
|
||
|
||
<heillen> ne prend pas d’argument accusatif mais un argument datif.
|
||
Exemple :
|
||
|
||
Odiniþ heille. /Je rend gloire à Odin./
|
||
|
||
*** Relations sociales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-3b20c6d6-89f8-445f-872e-f12ed68093a6
|
||
:END:
|
||
- félag :: [ˈfelaɡ]
|
||
1. (n) ami
|
||
2. (n) compagnon
|
||
3. (n) partenaire
|
||
4. (n) camarade
|
||
- ie :: [jɛ] (adv, inform.) ouais
|
||
- iea :: [jea] (adv) oui
|
||
- ne :: [nɛ] (adv, inform.) nan
|
||
- nea :: [nea] (adv) non
|
||
|
||
** Substances
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5eb91e60-2123-4b2b-83d9-dfd0ae4ad46a
|
||
:END:
|
||
|
||
** Temps
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c97ea273-d0af-4368-a848-191ff96a80cf
|
||
:END:
|
||
- altið :: [altið] (adv) tout le temps
|
||
- dæg :: [daeɡ] (n) jour
|
||
- menyþ :: [ˈmɛnyθ] (n) mois
|
||
- morg :: [mɔrɡ] (adv) demain
|
||
- neþty :: [ˈnɛθty]
|
||
1. (adj, n) prochain
|
||
2. (adj, n) suivant
|
||
- nu :: [nu]
|
||
1. (adv) maintenant
|
||
2. (adv) tout de suite
|
||
- o tebyra :: [ɔ 'tɛbyra] (vt) passer (du temps)
|
||
- tið :: [tið] (n) temps
|
||
- voc :: [vɔk] (n) semaine
|
||
- þcyrm :: [θkyrm]
|
||
1. (n) crépuscule
|
||
2. (n) soir
|
||
3. (n) moment du coucher de soleil
|
||
- galm :: [ɡalm]
|
||
1. (adj) vieux
|
||
2. (adj) ancien
|
||
- gyrneg :: [ˈɡyrnɛɡ]
|
||
1. (n) aube
|
||
2. (n) matin
|
||
3. (n) moment du lever de soleil
|
||
- gærn :: [ɡaern] (n) année
|
||
|
||
*** Jours de la semaine
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8464390c-eabd-462d-9015-951d9467e812
|
||
:END:
|
||
- Méndeg :: [ˈmandɛɡ] (n) Lundi, jour de la Lune
|
||
- Tyrdeg :: [ˈtyrdɛɡ] (n) Mardi, jour de Tyr
|
||
- Odineg :: [ˈɔdinɛɡ] (n) Mercredi, jour d’Odin
|
||
- Þordeg :: [ˈθɔrdɛɡ] (n) Jeudi, jour de Thor
|
||
- Frideg :: [ˈfridɛɡ] (n) Vendredi, jour de Frigga
|
||
- Laugardeg :: [ˈlauˌɡardeɡ] (n) Samedi, jour des bains
|
||
- Þyndeg :: [ˈθyndɛɡ] (n) Dimanche, jour du Soleil
|
||
|
||
*** Saisons
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-03edd486-8d8a-4712-8c1f-c2efeae5fd0f
|
||
:END:
|
||
- hauþtér :: [ˈhauθter] (n) automne
|
||
- o hauþtéran :: [ɔ ˈhauþˌteran] (vt) approcher de l’automne
|
||
- o vérran :: [ɔ ˈverːan] (vt) approcher du printemps
|
||
- o vétteran :: [ɔ ˈveˌtːɛran] (vi) approcher de l’hiver
|
||
- o þymméran :: [ɔ ˈθyˌmːeran] (vt) approcher de l’été
|
||
- vér :: [ver] (n) printemps
|
||
- vétter :: [ˈvetːɛr] (n) hiver
|
||
- þymmér :: [ˈθymːer] (n) été
|
||
|
||
** Travail
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b084e9d6-9528-4fca-9741-62d226dea46b
|
||
:END:
|
||
|
||
** Végétaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-a71168a8-a389-483c-b0e4-0b72e481d7d3
|
||
:END:
|
||
*** Fruits
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b56c605c-6007-4e48-ab73-6a48f9b24632
|
||
:END:
|
||
- cirþabér :: [ˈkirˌθaber] (n) cerise
|
||
- eppel :: [ˈɛpːɛl] (n) pomme
|
||
|
||
** Vêtements
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-ebae2b55-c98c-4318-a651-3367dea4cef8
|
||
:END:
|
||
|
||
** Vie et santé
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0639ca02-8113-47be-9994-2433ddfdc43c
|
||
:END:
|
||
- bryð :: [bryð] (n) naissance
|
||
- bryðdeg :: [ˈbryðdɛɡ]
|
||
1. (n) jour de naissance
|
||
2. (n) anniversaire
|
||
|
||
Étymologie : <bryð> et <deg>
|
||
- ein :: [ɛin]
|
||
1. (adj) isolé
|
||
2. (adj) solitaire
|
||
- gemmel :: [ɡɛmːɛl]
|
||
1. vieux
|
||
2. âgé
|
||
|
||
<gemmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple, « j’ai
|
||
vingt ans » peut s’exprimer <ðe tƿeg gærneþ gemmel be> (litt. « je suis
|
||
vieux de vingt-trois ans »), <gemmel> étant au nominatif il se réfère
|
||
donc forcément au sujet du verbe, ici la première personne du singulier.
|
||
- lyf :: [lyf] (n) vie (concept)
|
||
- lyvér :: [ˈlyver] (adj) vivant
|
||
- ævi :: [ˈaevi]
|
||
1. (n) vie (période)
|
||
2. (n) souffle
|
||
3. (n) âge
|
||
- mein :: [mɛin] (n) douleur
|
||
- meinƿaċ :: [mɛinwaç] (n) ambulance
|
||
Étymologie : <mein> + <ƿaċen>
|
||
- o bƿén :: [ɔ bwen] (vi) vivre, habiter
|
||
|
||
** À trier
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1eb7633c-f72e-42ad-85c5-0ca84415bcc1
|
||
:END:
|
||
- caruþel :: [ˈkaˌruθɛl] (n) caroussel
|
||
- modðét :: [ˈmɔdðet] (adj) opposé, aux antipodes
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
|
||
* Data not to be exported :noexport:
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-536d66fd-738b-4daf-ac65-3361a54506fe
|
||
:END:
|
||
|
||
#+NAME: table-religions-einlant
|
||
| 68 | Paganisme |
|
||
| 15 | Athéisme |
|
||
| 9 | Monothéisme divers |
|
||
| 6 | Bouddhisme |
|
||
| 2 | Divers |
|
||
|
||
* Footnotes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-defe47b2-686b-4d1c-ba9b-c84e6c482478
|
||
:END:
|
||
|
||
[fn:3] [[https://www.internationalphoneticassociation.org/content/ipa-chart]]
|
||
|
||
[fn:2] [[https://phundrak.com]]
|
||
|
||
[fn:1] https://langue.phundrak.com
|
||
|
||
# LocalWords: Pappa langue-jouet Matté Einlant Mattés
|