2163 lines
96 KiB
Org Mode
2163 lines
96 KiB
Org Mode
#+TITLE: Une Grammaire du Mattér
|
||
#+AUTHOR: Lucien Cartier-Tilet
|
||
#+EMAIL: phundrak@phundrak.fr
|
||
#+INCLUDE: header-matter.org
|
||
|
||
* Table des matières :TOC_4_gh:noexport:
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-a6f6e40b-46d3-44d2-8c0b-aa9f5aa1dcaa
|
||
:END:
|
||
- [[#avant-propos][Avant-propos]]
|
||
- [[#introduction][Introduction]]
|
||
- [[#le-nom-de-la-langue][Le nom de la langue]]
|
||
- [[#démographie][Démographie]]
|
||
- [[#histoire][Histoire]]
|
||
- [[#affiliation-générique][Affiliation générique]]
|
||
- [[#système-décriture][Système d’écriture]]
|
||
- [[#situation-sociolinguistique][Situation sociolinguistique]]
|
||
- [[#multilinguisme-et-contexte-dutilisation][Multilinguisme et contexte d’utilisation]]
|
||
- [[#viabilité][Viabilité]]
|
||
- [[#mots-demprunt][Mots d’emprunt]]
|
||
- [[#dialectes][Dialectes]]
|
||
- [[#phonologie][Phonologie]]
|
||
- [[#notes-sur-la-transcription-du-mattér][Notes sur la transcription du Mattér]]
|
||
- [[#inventaire-phonétique][Inventaire phonétique]]
|
||
- [[#consonnes][Consonnes]]
|
||
- [[#voyelles][Voyelles]]
|
||
- [[#diphtonges][Diphtonges]]
|
||
- [[#allophonie][Allophonie]]
|
||
- [[#phonotaxes][Phonotaxes]]
|
||
- [[#attaque][Attaque]]
|
||
- [[#coda][Coda]]
|
||
- [[#inter-syllabe][Inter-syllabe]]
|
||
- [[#accentuation][Accentuation]]
|
||
- [[#accents-régionaux][Accents régionaux]]
|
||
- [[#système-décriture-1][Système d’écriture]]
|
||
- [[#orthographe][Orthographe]]
|
||
- [[#topologie-morphologique][Topologie morphologique]]
|
||
- [[#classes-de-mots][Classes de mots]]
|
||
- [[#noms][Noms]]
|
||
- [[#types-de-noms][Types de noms]]
|
||
- [[#possession][Possession]]
|
||
- [[#pronoms][Pronoms]]
|
||
- [[#verbes][Verbes]]
|
||
- [[#infinitif][Infinitif]]
|
||
- [[#nominalisation][Nominalisation]]
|
||
- [[#adjectifs][Adjectifs]]
|
||
- [[#adverbes][Adverbes]]
|
||
- [[#ordre-des-constituants-basiques][Ordre des constituants basiques]]
|
||
- [[#clauses-principales][Clauses principales]]
|
||
- [[#phrase-prépositionnelles][Phrase prépositionnelles]]
|
||
- [[#phrases-nominales][Phrases nominales]]
|
||
- [[#modificateurs][Modificateurs]]
|
||
- [[#constructions-génitives][Constructions génitives]]
|
||
- [[#clauses-relatives][Clauses relatives]]
|
||
- [[#phrases-verbales][Phrases verbales]]
|
||
- [[#comparatifs][Comparatifs]]
|
||
- [[#résumé][Résumé]]
|
||
- [[#prédicats-nominaux][Prédicats nominaux]]
|
||
- [[#phrases-existentielles-locationnelles-et-possessives][Phrases existentielles, locationnelles et possessives]]
|
||
- [[#expression-des-relations-grammaticales][Expression des relations grammaticales]]
|
||
- [[#déclinaison--noms][Déclinaison – Noms]]
|
||
- [[#déclinaison--pronoms][Déclinaison — Pronoms]]
|
||
- [[#accord-des-verbes][Accord des verbes]]
|
||
- [[#accord-des-adjectifs][Accord des adjectifs]]
|
||
- [[#temps-aspects-et-modes][Temps, aspects et modes]]
|
||
- [[#temps][Temps]]
|
||
- [[#aspect][Aspect]]
|
||
- [[#modaux-auxiliaires][Modaux auxiliaires]]
|
||
- [[#causatif][Causatif]]
|
||
- [[#causatif-lexical][Causatif lexical]]
|
||
- [[#causatif-analytique][Causatif analytique]]
|
||
- [[#passif][Passif]]
|
||
- [[#réflexif][Réflexif]]
|
||
- [[#réciproque][Réciproque]]
|
||
- [[#questions][Questions]]
|
||
- [[#question-absolue-ouinon][Question absolue (oui/non)]]
|
||
- [[#question-relative][Question relative]]
|
||
- [[#impératif][Impératif]]
|
||
- [[#négation][Négation]]
|
||
- [[#combination-de-clauses][Combination de clauses]]
|
||
- [[#clauses-relatives-1][Clauses relatives]]
|
||
- [[#verbes-en-série][Verbes en série]]
|
||
- [[#clauses-de-complément][Clauses de complément]]
|
||
- [[#compléments-de-stems-basiques][Compléments de stems basiques]]
|
||
- [[#compléments-tél-et-þiv][Compléments <tél> et <þiv>]]
|
||
- [[#clauses-adverbiales][Clauses adverbiales]]
|
||
- [[#coordination][Coordination]]
|
||
- [[#structures-marquées-pragmatiquement][Structures marquées pragmatiquement]]
|
||
- [[#glossaire][Glossaire]]
|
||
- [[#actions-physiques][Actions physiques]]
|
||
- [[#amour][Amour]]
|
||
- [[#animaux][Animaux]]
|
||
- [[#art][Art]]
|
||
- [[#écriture][Écriture]]
|
||
- [[#visuel][Visuel]]
|
||
- [[#audio][Audio]]
|
||
- [[#astronomie][Astronomie]]
|
||
- [[#bâtiments][Bâtiments]]
|
||
- [[#la-ville][La ville]]
|
||
- [[#les-types-de-bâtiments][Les types de bâtiments]]
|
||
- [[#commerce][Commerce]]
|
||
- [[#conflits][Conflits]]
|
||
- [[#conteneurs][Conteneurs]]
|
||
- [[#corps][Corps]]
|
||
- [[#couleurs][Couleurs]]
|
||
- [[#dimensions][Dimensions]]
|
||
- [[#distance][Distance]]
|
||
- [[#taille][Taille]]
|
||
- [[#quantifieurs][Quantifieurs]]
|
||
- [[#direction][Direction]]
|
||
- [[#eau][Eau]]
|
||
- [[#effort][Effort]]
|
||
- [[#éléments][Éléments]]
|
||
- [[#émotions][Émotions]]
|
||
- [[#évaluation][Évaluation]]
|
||
- [[#événements][Événements]]
|
||
- [[#existence][Existence]]
|
||
- [[#forme][Forme]]
|
||
- [[#gouvernement][Gouvernement]]
|
||
- [[#grammaire][Grammaire]]
|
||
- [[#articles-définis][Articles définis]]
|
||
- [[#déterminants-démonstratifs][Déterminants démonstratifs]]
|
||
- [[#outils-interrogatifs][Outils interrogatifs]]
|
||
- [[#conjonctions][Conjonctions]]
|
||
- [[#prépositions][Prépositions]]
|
||
- [[#pronoms-1][Pronoms]]
|
||
- [[#guerre][Guerre]]
|
||
- [[#légal][Légal]]
|
||
- [[#lieux][Lieux]]
|
||
- [[#villes][Villes]]
|
||
- [[#lumière][Lumière]]
|
||
- [[#mental][Mental]]
|
||
- [[#mesures][Mesures]]
|
||
- [[#métaux][Métaux]]
|
||
- [[#mouvements][Mouvements]]
|
||
- [[#nature][Nature]]
|
||
- [[#nombres][Nombres]]
|
||
- [[#nombres-cardinaux][Nombres cardinaux]]
|
||
- [[#nourriture][Nourriture]]
|
||
- [[#outils][Outils]]
|
||
- [[#parenté][Parenté]]
|
||
- [[#famille][Famille]]
|
||
- [[#parole][Parole]]
|
||
- [[#péchés][Péchés]]
|
||
- [[#peuples][Peuples]]
|
||
- [[#physique][Physique]]
|
||
- [[#possession-1][Possession]]
|
||
- [[#religion][Religion]]
|
||
- [[#savoir][Savoir]]
|
||
- [[#sensations][Sensations]]
|
||
- [[#sexe][Sexe]]
|
||
- [[#société][Société]]
|
||
- [[#relations-sociales][Relations sociales]]
|
||
- [[#substances][Substances]]
|
||
- [[#temps-1][Temps]]
|
||
- [[#saisons][Saisons]]
|
||
- [[#travail][Travail]]
|
||
- [[#végétaux][Végétaux]]
|
||
- [[#fruits][Fruits]]
|
||
- [[#vêtements][Vêtements]]
|
||
- [[#vie-et-santé][Vie et santé]]
|
||
- [[#à-trier][À trier]]
|
||
- [[#footnotes][Footnotes]]
|
||
- [[#annexes][Annexes]]
|
||
|
||
* Avant-propos
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:UNNUMBERED: t
|
||
:CUSTOM_ID: h-48a98537-6d7b-485f-b8e3-5857516219d0
|
||
:END:
|
||
<<avantpropos>>
|
||
La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce
|
||
document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient
|
||
entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document disponible
|
||
gratuitement au format web et pdf sur mon site web[fn:1]. Si vous l’avez
|
||
obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en faire part
|
||
en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous trouverez sur
|
||
mon site principal[fn:2]. Aucune personne, morale ou physique, n’est à l’heure
|
||
actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes intéressés par
|
||
une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en contact avec
|
||
moi afin que l’on en discute.
|
||
|
||
Ce document traite d’une langue imaginaire que j’ai créé. Cependant, il sera
|
||
rédigé comme s’il s’agissait de la première tentative de description de la
|
||
langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous
|
||
pouvez lire « mais plus d’études sur le sujet sont nécessaires » ou « cet
|
||
aspect de la langue n’a pas encore été sujet à des analyses plus
|
||
approfondies », comprenez par cela que je n’ai pas encore travaillé sur ou
|
||
fini cette partie qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur.
|
||
|
||
{{{last-update}}}
|
||
|
||
* Introduction
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7ae36187-04aa-47b4-82f9-d5e3fabda554
|
||
:END:
|
||
<<intro>>
|
||
Le Mattér est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par des
|
||
langues nordiques, germaniques et latines. Elle bénéficie également de
|
||
quelques inspirations des idéolangues elfiques de J.R.R. Tolkien, en
|
||
particulier la phonétique du /Sindarin/. Brièvement, le Mattér est une langue
|
||
principalement agglutinative à tendance majoritaire aux suffixes, avec comme
|
||
exception les verbes qui ont une tendance principalement fusionnelle.
|
||
|
||
Cette langue est un projet à part de mon univers littéraire ; il ne s’agit que
|
||
d’une langue jouet dont la seule utilité au-delà de mon propre plaisir sera
|
||
dans le cadre de mes études d’informatique pour un projet de troisième année
|
||
de licence en ingénierie des langues.
|
||
|
||
** Le nom de la langue
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7b4dfe16-4a1b-4d74-9e77-0592b39bbd0a
|
||
:END:
|
||
<<intro-lang-name>>
|
||
Cette langue est appelée d’après le peuple parlant cette langue, le peuple /Matté/. Une fois le nom de ce peuple dérivé afin d’obtenir un adjectif, on
|
||
obtient donc /mattér/ qui est donc le nom de cette langue.
|
||
|
||
** Démographie
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8791c7f7-9030-42a4-b625-9f3c31462621
|
||
:END:
|
||
<<intro-demography>>
|
||
#+attr_html: :alt Carte d’Éïnlante :align center
|
||
#+CAPTION: Carte du XIX^{ème} siècle d’Éïnlante
|
||
[[./einlant-old-map.jpeg]]
|
||
|
||
Le Mattér est parlé par un peuple imaginaire vivant sur une île également
|
||
imaginaire nommée Éïnlante (/terre solitaire/, /Einlant/ en Mattér), peuplée
|
||
vers la fin du IX^{ème} siècle par un peuple parlant le Vieux Nordique,
|
||
partis probablement de la péninsule scandinave ou des jeunes colonies
|
||
Islandaise par bateau. À l’instar de l’Islande, le peuple Matté s’y étant
|
||
installé est devenu isolé, permettant une évolution unique de leur langue.
|
||
|
||
Initialement, l’Éïnlante n’était peuplé que de quelques dizaines de milliers
|
||
de Mattés, cependant leur population connaît une croissance importante à
|
||
partir du XX^{ème} siècle avec une industrialisation et modernisation du pays
|
||
jusqu’à atteindre au début du XXI^{ème} siècle 2.000.000 habitants.
|
||
|
||
L’Éïnlante est une île de taille similaire à sa sœur, l’Islande, mais se
|
||
situe plus au sud de cette dernière, acccu sud-est du Groënland et à l’ouest
|
||
de l’Écosse. Son centre se situe aux alentours des coordonnées 57′N 33′O.
|
||
Ainsi, cette île bénéficie d’un climat plus clément que l’Islande et
|
||
similaire à l’Écosse : un climat océanique tempéré mais froid, avec des vents
|
||
fréquents. Cette île est également une île volcanique, née du rift du
|
||
plancher atlantique.
|
||
|
||
Le peuple Matté est un peuple dont l’économie repose principalement sur la
|
||
pêche et l’agriculture. Au XV^{ème} siècle, le pays commence à s’ouvrir avec
|
||
l’extérieur, et des voies de commerce sont ouvertes avec les principaux pays
|
||
marchands de cette époque. C’est à cette époque que le Christianisme est
|
||
importé en Éïnlante, puis un siècle plus tard l’Anglicanisme par le
|
||
Royaume-Uni, cependant ces deux religions ne réussiront jamais à
|
||
véritablement s’implanter, la religion nordique païenne restant largement
|
||
dominante jusqu’au XIX^{ème} siècle où un déclin rapide des diverses
|
||
religions aura lieu. De nos jours, la population d’Éïnlante est à environ 68%
|
||
païenne, 15% athéiste, 9% de sa population suit une des religions
|
||
monothéistes (principalement le Protestantisme et le Chistianisme), 6%
|
||
bouddhiste et 2% de la population suit des religions diverses (Hindouisme,
|
||
Chamanisme,…).
|
||
|
||
#+name: fig:religion-piechart
|
||
#+BEGIN_SRC R :exports results :results graphics :file religious-pop.png :bg transparent
|
||
slices <- c(68, 15, 9, 6, 2)
|
||
lbls <- c("Paganisme", "Athéisme", "Monothéismes divers",
|
||
"Bouddhisme", "Divers")
|
||
pct <- round(slices/sum(slices)*100)
|
||
lbls <- paste(lbls, pct)
|
||
lbls <- paste(lbls, "%", sep = "")
|
||
par(mar=c(0,0,0.7,3))
|
||
pie(slices, labels = lbls, col = rainbow(length(lbls)),
|
||
main = "Religions d’Éïnlante")
|
||
#+END_SRC
|
||
#+CAPTION: Population religieuse d’Éïnlante
|
||
#+LABEL: fig:religion-piechart
|
||
#+RESULTS: fig:religion-piechart
|
||
[[file:religious-pop.png]]
|
||
|
||
** Histoire
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4349562e-64b4-4620-af92-a7028a30c2f3
|
||
:END:
|
||
<<intro-history>>
|
||
Éïnlante fût colonisée pour la première fois par des explorateurs scandinaves
|
||
lors des grandes expéditions vikings. L’île fut découverte en 863, peut de
|
||
temps après la découverte de l’Islande, et commença à être peuplée à partir
|
||
de 882 sur la partie orientale de l’île avec la fondation de la ville de
|
||
Hurfialthère (/Hyrfialþær/). Sa partie occidentale fut colonisée à partir de
|
||
884 lors de la fondation de la future capitale d’Éïnlante, Dhébergette
|
||
(/Ðeberget/).
|
||
|
||
** Affiliation générique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-413e7ea2-4278-4428-8ad7-5427c9ad1f4f
|
||
:END:
|
||
<<intro-genetic>>
|
||
Le Mattér est une langue Indo-européenne trouvant ses sources dans la famille
|
||
des langues scandinaves (germaniques nordiques). Plus précisément, elle a
|
||
directement évolué du Vieux Nordique parlé par les premiers colons
|
||
d’Éïnlante. Le Mattér a tout de même quelques traces latines, anglaises et
|
||
françaises, plus récentes, s’étant intégrées à la langue à partir du début
|
||
des échanges commerciaux entre Éïnlante et les puissances européennes.
|
||
|
||
** Système d’écriture
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-650be6b2-9b22-470e-8b66-77f1f8486461
|
||
:END:
|
||
<<intro-alphabet>>
|
||
Du fait de son affiliation aux langues nordiques, le Mattér est une langue
|
||
qui s’est d’abord gravée via l’utilisation de runes, que ce soit sur des
|
||
pierres ou sur du bois. L’alphabet latin ne sera introduit que plus tard,
|
||
vers le XV^{ème} siècle, où il sera pendant longtemps utilisé en parallèle
|
||
aux runes. Généralement, les runes sont gardées pour les monuments et les
|
||
documents officiels ainsi que pour une utilisation religieuse, tandis que
|
||
l’alphabet latin se popularise parmi les marchands et tout échanges entre les
|
||
/Mattés/ et le monde extérieur. Ainsi, deux systèmes d’écriture coexistent.
|
||
L’introduction de l’imprimerie participa également à une chute de
|
||
l’utilisation quotidienne des runes, et seule une rapide intervention du
|
||
gouvernement afin de créer des caractères d’imprimerie runiques a permis de
|
||
préserver une utilisation relativement courante du système d’écriture
|
||
traditionnel. Lors de l’avènement de l’informatique, l’utilisation des runes
|
||
a drastiquement chuté parmi la population, lui préférant alors l’alphabet
|
||
latin. Avec l’ajout des runes à l’Unicode 3.0, un effort considérable de la
|
||
part du gouvernement s’est effectué afin de restaurer l’utilisation de
|
||
celles-ci, mais en vingt ans la proportion d’utilisation des runes n’a pas
|
||
beaucoup remonté, bien que la chute fut stoppée grâce à cette intervention.
|
||
|
||
Comme pour l’Islande, il existe une théorie comme quoi les premiers habitants
|
||
de l’île n’auraient pas été réellement des scandinaves, mais plutôt des
|
||
moines catholiques irlandais. Bien qu’ils n’aient laissé aucune trace d’un
|
||
point de vue religieux, leur présence expliquerait l’existance et
|
||
l’utilisation précoce de l’alphabet latin chez le peuple Matté comparé aux
|
||
autres peuples nordiques, ainsi que la présence de caractères venant des îles
|
||
britanniques, notamment le “g” insulaire “ᵹ”, le wynn “ƿ” ou le yogh “ȝ”.
|
||
|
||
Plus d’informations seront données dans le chapitre dédié au système
|
||
d’écriture Mattér (§[[writing]]).
|
||
|
||
** Situation sociolinguistique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-3b5a2a47-f1f1-477b-bf38-1a0d6c8e5c94
|
||
:END:
|
||
<<intro-socioling>>
|
||
*** Multilinguisme et contexte d’utilisation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d6c387d4-7d74-4ca8-a222-9eb495245719
|
||
:END:
|
||
Le Mattér est une langue encore très vivante parmi les Mattés, qui est
|
||
parlée activement par tous les locuteurs natifs. Concernant le
|
||
multilinguisme, les Mattés ont commencé à apprendre des langues étrangères
|
||
lors de leur ouverture au monde, apprenant principalement l’Anglais, le
|
||
Suédois et l’Espagnol. Aujourd’hui, la majorité des Mattés parlent avec un
|
||
niveau B1 l’anglais, environ 30% parlent avec le même niveau le Suédois ou
|
||
le Norvégien, et du fait de leur proximité avec le Groënland, environ 20% de
|
||
la population parle également le Danois.
|
||
*** Viabilité
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-cb22e512-3404-4634-a621-5694557ed348
|
||
:END:
|
||
Le Mattér est une langue très active, parlée par tous les habitants
|
||
d’Éïnlante en tant que leur langue maternelle. Cependant, il est très peu
|
||
parlé en dehors des frontières du pays, principalement par les territoires
|
||
proches géographiquement et culturellement d’Éïnlante, principalement le
|
||
Groënland, l’Islande et les pays scandinaves par quelques diasporas et
|
||
quelques curieux de la culture Mattér.
|
||
|
||
*** Mots d’emprunt
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-764211d7-c9c7-4101-9ac4-2602bf7522d7
|
||
:END:
|
||
La large majorité des mots du Mattér, en particulier les termes quotidiens,
|
||
viennent du Vieux Nordique, langue parlée en Scandinavie et par les premiers
|
||
habitants de l’île. Cependant, avec la naissance d’un commerce important
|
||
entre Éïnlante et les différentes puissances européennes, le Mattér
|
||
incorpora certains mots venant de ces langues européennes, comme le Suédois,
|
||
l’Anglais ou le Français. Cependant, ces mots d’emprunts restent rare, les
|
||
Mattés préférant généralement créer de nouveaux mots à bases de racines
|
||
Mattér, bien que souvent reprenant l’étymologie du mot emprunté, plutôt
|
||
qu’un emprunt direct dans la langue. Ainsi, « télévision » est traduit par
|
||
« lynþyn », reprenant la racine /télé-/ (« loin ») + « vision ».
|
||
|
||
** Dialectes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b51d7ffb-86b9-42f3-9fa0-d0502d48170e
|
||
:END:
|
||
<<intro-dialects>>
|
||
Bien que l’on parle de « Mattér » dans cet ouvrage, il ne s’agit en réalité
|
||
que de l’une des formes de la langue que l’on peut trouver historiquement. En
|
||
effet, de nombreux dialectes du Mattér étaient parlés en Éïnlante, formant un
|
||
vaste réseau de langues toutes plus ou moins inter-compréhensibles. Les
|
||
dialectes d’Éïnlante orientale présent toutefois une différence plus
|
||
importante entre leur groupe et le groupe des dialects occidentaux. On en
|
||
retrouve encore des traces importantes de nos jours, avec notamment un accent
|
||
remarquable aisément et quelques différences de vocabulaire concernant les
|
||
objets quotidiens. Tandis qu’au cours du XX^{ème} siècle tous les dialectes
|
||
se sont standardisés sur le dialecte de Dhébergette, les dialectes orientaux
|
||
se sont également standardisés sur le dialecte d’Hurfialthère, donnant ainsi
|
||
un nouveau dialecte hybride disposant des codes et de la grammaire
|
||
occidentale, mais d’une prononciation et d’un vocabulaire orientaux. Le
|
||
dialecte de la capitale est le dialecte officiel de l’île ainsi que celui
|
||
utilisé par les médias et enseigné dans les écoles, collèges et lycées.
|
||
Cependant, Éïnlante reconnait l’existance de dialectes locaux et encourage
|
||
leur apprentissage.
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Phonologie
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7e21add6-7d69-4a96-a4ac-8c488a4f71e2
|
||
:END:
|
||
<<phonology>>
|
||
** Notes sur la transcription du Mattér
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d7d67be3-dc8c-4d5e-a2f9-16aeb316039c
|
||
:END:
|
||
<<phon-notes>>
|
||
Comme vous pourrez vous en rendre compte aux chapitres §[[phon-consonnes]] et
|
||
§[[phon-voyelles]], le Mattér dispose de deux transcriptions possibles qui seront
|
||
les transcriptions principalement utilisées dans cet ouvrage, la
|
||
transcription en IPA (/International Phonetic Alphabet/[fn:3]) et le script
|
||
latin natif du Mattér qui sera généralement plus simple et intuitif à lire,
|
||
malgré un apprentissage sans doute nécessaire de certains caractères. Dans le
|
||
cas du Mattér, les deux reflètent dans la large majorité des cas la
|
||
prononciation de la langue, et c’est pour cela que j’utiliserai
|
||
principalement l’alphabet latin natif. Cependant il peut y avoir certains cas
|
||
où la prononciation peut légèrement différer de l’orthographe, comme dans les
|
||
cas d’allophonie (§[[phon-allophonie]]) ou autres cas inhabituels, auquel cas
|
||
j’utiliserai la transcription phonétique afin de rendre claire la
|
||
prononciation. Quand il sera question de transcription phonétique, il sera
|
||
généralement question de phonétique *générale*, mais il se peut que certaines
|
||
distinctions se fassent à un niveau plus fin où une transcription phonétique *rapprochée* sera nécessaire pour avoir la prononciation exacte, auquel cas
|
||
je signalerai cette distinction entre phonétique générale et rapprochée.
|
||
|
||
La transcription phonétique sera donnée [entre crochets], tandis que des
|
||
éléments en script natif du Mattér seront <entre chevrons>. La transcription
|
||
phonétique sera la prononciation générale, et occasionnellement, quand
|
||
indiqué la phonétique pourra également être une phonétique rapprochée,
|
||
dénotant une plus grande précision phonétique, notamment dans le chapitre sur
|
||
l’allophonie (§[[phon-allophonie]]) ci-dessous.
|
||
|
||
Il existe également le système d’écriture runique du Mattér, la méthode
|
||
d’écriture originale de cette langue, mais ce système ne sera utilisé que
|
||
dans son chapitre dédié (§[[writing]]).
|
||
|
||
** Inventaire phonétique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1a7255fd-47b4-47fe-839a-d0a57b86b0a0
|
||
:END:
|
||
L’inventaire phonétique est l’une des signatures d’une langue qui se remarque
|
||
le plus rapidement. Il s’agit de la collection des sons utilisés en Mattér,
|
||
ceux que peuvent prononcer ses locuteurs et pouvant être utilisés dans un
|
||
discourt lors de la production de mots et de phrases. Les phonèmes sont les
|
||
unités sonores les plus petites constatables dans une langue.
|
||
|
||
On distingue généralement deux catégories de phonèmes : les voyelles, dont la
|
||
production se fait sans obstruction du passage de l’air dans la bouche, et
|
||
les consonnes où un certain type d’obstruction au passage de l’air se réalise
|
||
le plus souvent. Par exemple, le [y] (tel que le <u> de « lune » en Français)
|
||
se prononce avec les lèvres arrondies, la bouche presque fermée et la langue
|
||
relevée, alors que le [p] se caractérisera par l’arrêt puis le relâchement
|
||
soudain de l’air au niveau des deux lèvres sans faire vibrer les cordes
|
||
vocales en même temps. Ils existent également les diphtongues qui sont
|
||
considérées par certaines langues, comme par exemple l’Anglais, qui considère
|
||
une association de deux voyelles comme étant une voyelle unique. Tout cela
|
||
sera expliqué plus en détails ci-dessous.
|
||
|
||
Comme mentionné en introduction (§[[phon-allophonie]]), le choix de l’inventaire
|
||
phonétique du Mattér s’est basé sur l’inventaire phonétique de langues
|
||
elfiques créées par Tolkien, notamment le Sindarin.
|
||
|
||
*** Consonnes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6da91679-71f1-4064-bf08-0425446244f0
|
||
:END:
|
||
<<phon-consonnes>>
|
||
Le Mattér est une langue disposant d’un panel raisonnable de seize
|
||
consonnes. Voici ci-dessous le tableau des consonnes du Mattér, en IPA et en
|
||
latin (voir §[[phon-notes]]).
|
||
|
||
#+CAPTION: Consonnes du Mattér (IPA)
|
||
| | nasal | occlusif | fricatif | spirant | battu | spir.-latt. |
|
||
|---------------+-------+----------+----------+---------+-------+-------------|
|
||
| bilabial | m | p b | | | | |
|
||
| labio-dental | | | f v | | | |
|
||
| alvéolaire | n | t d | θ ð | | ɾ | l |
|
||
| palatal | | | ç | j | | |
|
||
| labio-velaire | | | | w | | |
|
||
| vélaire | | k g | | | | |
|
||
| glottal | | | h | | | |
|
||
| / | < | < | < | < | < | < |
|
||
|
||
#+CAPTION: Consonnes du Mattér (alphabet latin)
|
||
| | nasal | occlusif | fricatif | spirant | battu | spir.-latt. |
|
||
|---------------+-------+----------+----------+---------+-------+-------------|
|
||
| bilabial | m | p b | | | | |
|
||
| labio-dental | | | f v | | | |
|
||
| alvéolaire | n | t d | þ ð | | r | l |
|
||
| palatal | | | ċ | i | | |
|
||
| labio-velaire | | | | ƿ | | |
|
||
| vélaire | | c g | | | | |
|
||
| glottal | | | h | | | |
|
||
| / | < | < | < | < | < | < |
|
||
|
||
On peut remarquer que la large majorité des consonnes se situe entre les
|
||
points d’articulation alvéolaire et bilabial, et toutes les consonnes
|
||
occlusives ou fricatives disposent de leur contrepartie sourde ou voisée.
|
||
|
||
Voici ci-dessous une description individuelle de chaque consonne :
|
||
- b :: Il s’agit du <b> standard dont disposent le Français dans « bonbon »
|
||
[bɔ̃bɔ̃] ou l’Anglais « believe » [bɪlɪv], une consonne bilabiale
|
||
occlusive voisée [b].
|
||
- c :: Il s’agit du <k> non aspiré que l’on peut retrouver en Français comme
|
||
« cas » [ka] ou dans certains cas en Anglais comme dans « skirt »
|
||
[skɜːtʰ]. Il s’agit donc de la consonne occlusive uvulaire sourde
|
||
[k].
|
||
- ċ :: Ce <ċ> (ou <ch> / <ȝ>) existe en Allemand dans des termes tels que
|
||
« nicht » [nɪçt] ou en Anglais Britannique dans « hue » [çʉː]. Il
|
||
s’agit d’une consonne fricative palatale sourde [ç].
|
||
- d :: Il s’agit de la consonne <d> standard que l’on peut retrouver en
|
||
Anglais dans « dice » [daɪs], où le <d> est prononcé en bloquant
|
||
l’arrivée d’air au niveau de la partie rugueuse du palais. Il est
|
||
donc différent du <d> français qui est prononcé avec la langue
|
||
rapprochée voire touchant les dents et qui est noté [d̪], comme dans
|
||
« dance » [d̪ɑ̃s]. Le <d> du Mattér est donc bel et bien une consonne
|
||
occlusive alvéolaire voisée [d].
|
||
- f :: Il s’agit du <f> standard que l’on retrouve bon nombre des langues
|
||
telles que le Français [fʁɑ̃sɛ] ou l’Anglais « fit » [fɪtʰ]. Il s’agit
|
||
donc d’une consonne fricative labio-dentale sourde [f].
|
||
- g :: Ce <g> (ou <ᵹ> est le <g> dur standard que l’on retrouve dans bon
|
||
nombre des langues telles que le Français dans « Gar » [ɡɑʁ] ou en
|
||
Anglais dans « get » [ɡɛt]. Il s’agit donc d’une occlusive vélaire
|
||
voisée [g].
|
||
- h :: Il s’agit de la même consonne que le [h] que l’on retrouve en
|
||
Anglais, tel que dans « high » [haɪ̯] ou en Allemand « Hass » [has].
|
||
Il s’agit donc de la consonne friccative glottale sourde [h].
|
||
- i :: Le <i> représente la voyelle <i> prononcée comme une consonne, la
|
||
rendant donc effectivement semi-consonne. On la retrouve en Français
|
||
dans des mots tels que « yak » [jak] ou « yoyo » [jojo]. Il s’agit
|
||
donc d’une consonne approximante rétroflexe voisée [j].
|
||
- l :: Ce <l> est le <l> que l’on peut retrouver en Français dans « lire »
|
||
[liʁ] et dans certains cas en Anglais dans « live » [lɪv]. Le <l> du
|
||
Mattér est donc une consonne alvéolaire spirante-latérale voisée [l].
|
||
- m :: Il s’agit du même <m> que le <m> standard en Français « mère » [mɛʁ]
|
||
ou en Anglais « me » [miː]. Il s’agit donc de la consonne nasale
|
||
bilabiale voisée [m].
|
||
- n :: Il s’agit du <n> standard que l’on retrouve en Anglais comme dans
|
||
« not » [nɔt]. Attention, cette consonne est alvéolaire et non
|
||
dentale comme le <n> français de « nuit » [n̪ɥi]. Il s’agit donc d’une
|
||
consonne nasale alvéolaire voisée [n].
|
||
- p :: Il s’agit du <p> non aspiré que l’on retrouve en Français tèl que
|
||
dans « père » [pɛʁ] ou dans certains cas en Anglais comme dans
|
||
« spoon » [spuːn]. Il s’agit donc de la consonne occlusive bilabiale
|
||
sourde [p].
|
||
- r :: Ce <r> peut être retrouvé en Espagnol « perro » [ˈpe̞ro̞], en Tchèque
|
||
dans « chlor » [xlɔ̝ːr] ou encore en Anglais Écossais « curd » [kʌrd].
|
||
Il s’agit d’une consonne alvéolaire roulée voisée [r].
|
||
- t :: Ce <t> est la contrepartie voisée de <d> et peut se trouver en Danois
|
||
« dåse » [tɔ̽ːsə], en Luxembourgeois « dënn » [tən] ou en Finnois avec
|
||
« parta » [pɑrtɑ]. Attention, le <t> Français est dental, comme dans
|
||
« tante » qui est prononcé [t̪ɑ̃t̪]. Ainsi, le <t> du Mattér est la
|
||
consonne occlusive alvéolaire sourde [t].
|
||
- v :: Le <v> du Mattér peut être retrouvé dans des langues tels que le
|
||
Français dans « valve » [valv], en Allemand « Wächter » [vɛçtɐ] ou en
|
||
Macédonien « вода » [vɔda]. Il s’agit donc d’une consonne fricative
|
||
bilabiale voisée [v].
|
||
- ð :: Cette consonne <ð> peut être trouvée dans des langues tels que
|
||
l’Anglais dans « this » [ðɪs], en Allemand Autrichien « leider »
|
||
[laɛ̯ða] ou en Swahili dans « dhambi » [ðɑmbi]. Il s’agit donc de la
|
||
consonne fricative dentale voisée [ð].
|
||
- þ :: Il s’agit de la contrepartie sourde de <ð> qui peut être trouvée en
|
||
Anglais dans « thin » [θɪn], en Malaisien dans « Selasa » [θelaθa] ou
|
||
en Espagnol Castillan « cazar » [käθär]. Il s’agit de la consonne
|
||
fricative dentale sourde [θ].
|
||
- ƿ :: Le <ƿ> est un équivalent du <w> est un son que l’on peut retrouver
|
||
dans certaines langues comme le Français dans « oui » [wi], en
|
||
Anglais avec « weep » [wiːpʰ], ou en Irlandais « vóta » [ˈwoːt̪ˠə]. Il
|
||
s’agit de la consonne approximante labio-velaire voisée [w].
|
||
|
||
Les consonnes nasales, occlusives ainsi que le [l] peuvent être doublées,
|
||
alongeant ainsi leur prononciation. Ainsi, le <tt> de <Mattér> sera prononcé
|
||
[tː], et <Mattér> sera prononcé ['mat:er].
|
||
|
||
*** Voyelles
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f3b80ac4-726f-4f4d-806f-fd1378ad7e20
|
||
:END:
|
||
<<phon-voyelles>>
|
||
Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici
|
||
leur tableau :
|
||
#+CAPTION: Voyelles du Mattér (IPA)
|
||
| / | > | | | |
|
||
| | | antérieures | centrales | postérieures |
|
||
|---+-------------+-------------+-----------+--------------|
|
||
| | fermées | i / y | | u |
|
||
| | mi-fermées | e | [ə] | |
|
||
| | mi-ouvertes | ɛ | | ɔ |
|
||
| | ouvertes | a | | |
|
||
|
||
#+CAPTION: Voyelles du Mattér (alphabet latin)
|
||
| / | > | | |
|
||
| | | antérieures | postérieures |
|
||
|---+-------------+-------------+--------------|
|
||
| | fermées | i / y | u |
|
||
| | mi-fermées | é | |
|
||
| | mi-ouvertes | e | o |
|
||
| | ouvertes | a | |
|
||
|
||
On peut constater que le Mattér est une langue disposant d’une complexité
|
||
modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et d’une simplicité
|
||
apparente concernant ses deux voyelles postérieures. On notera également que
|
||
le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant
|
||
qu’allophone (voir le chapitre §[[phon-allophonie]]) et jamais en tant que
|
||
voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du
|
||
tableau de translittération.
|
||
|
||
Voici ci-dessous la description de chacune de ces voyelles :
|
||
- a :: Il s’agit de la voyelle antérieure ouverte non-arrondie [a] que l’on
|
||
retrouve dans « patte » [pat] en Français.
|
||
- e :: Il s’agit de la voyelle antérieure mi-ouverte non-arrondie [ɛ] que
|
||
l’on retrouve dans « bet » [bɛtʰ] en Anglais ou « fête » [fɛt̪] en
|
||
Français.
|
||
- é :: Il s’agit de la voyelle antérieure mi-fermée non-arrondie [e] que
|
||
l’on retrouve dans « blé » [ble] en Français.
|
||
- i :: On peut retrouver cette voyelle en Anglais comme dans « free »
|
||
[fɹiː], « ív » [iːv] en Hongrois ou « vie » [vi] en Français. Il
|
||
s’agit de la voyelle antérieure fermée non-arrondie [i].
|
||
- o :: Il s’agit de la voyelle postérieure mi-ouverte arrondie [ɔ] que l’on
|
||
peut retrouver dans « sort » [sɔʁ] en Français, « not » [nɔt] en
|
||
Anglais australien et néo-zélandais, ou encore dans « voll » [fɔl] en
|
||
Allemand standard.
|
||
- u :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « Fuß »
|
||
[fuːs] ou en Français dans « tout » [t̪u]. Il s’agit de la voyelle
|
||
postérieure fermée arrondie [u].
|
||
- y :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « über »
|
||
[yːbɐ], en Hongrois avec « tű » [t̪yː] ou tout simplement en Français
|
||
dans « lune » [lyn]. Il s’agit de la voyelle antérieure fermée
|
||
arrondie [y].
|
||
- [ə] :: Cette voyelle se prononce de façon relativement similaire à « le »
|
||
[lə] en français, dans le suffixe « -lijk » [lək] en Néerlandais, ou
|
||
encore dans « pare » [paɾə] en Catalan. Il s’agit du schwa.
|
||
|
||
*** Diphtonges
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-67defe3d-d8cb-48a1-b985-a05f9c28bddc
|
||
:END:
|
||
<<phon-diphtongues>>
|
||
Les diphtongues sont des associations de voyelles considérées dans une
|
||
langue comme étant une voyelle unique, avec la première unité portant la
|
||
longueur de la voyelle, la seconde n’étant prononcée qu’en relâchant la
|
||
voyelle. Ainsi, en Anglais, les diphtongues sont assez communes comme avec
|
||
le terme « je », « /I/ » prononcé [aɪ]. Voici la liste des diphtongues
|
||
existant en Mattér :
|
||
|
||
#+CAPTION:Diphtongues du Mattér
|
||
| / | < |
|
||
| latin natif | IPA |
|
||
|-------------+------|
|
||
| ei | [ei] |
|
||
| ea | [ɛa] |
|
||
| ou | [ɔu] |
|
||
| ai | [ai] |
|
||
| æ | [ae] |
|
||
| au | [au] |
|
||
|
||
Toutes ces combinaisons sont, comme décrit ci-dessus, monosyllabiques et
|
||
sont considérées comme telles par les locuteurs de cette langue. Leur
|
||
translittération est simple, comme vous pouvez voir ci-dessus. Ces
|
||
diphtongues se produisent naturellement lors de la juxtaposition des deux
|
||
voyelles les formant, et elles peuvent déjà être présentes dans une racine
|
||
de mot. Ainsi, si une déclinaison ajoute un <a> après un <e>, la diphtongue
|
||
<ea> se produira naturellement, comme pour la forme nominative de <tere>
|
||
(/tour/) qui devient <tereant> dans sa forme accusative.
|
||
|
||
** Allophonie
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-a6a890f5-6fb1-450d-83c7-ad79f4be6163
|
||
:END:
|
||
<<phon-allophonie>>
|
||
Bien qu’étant rares, le Mattér a quelques règles à appliquer concernant
|
||
l’allophonie.
|
||
- Si deux voyelles pouvant former une diphtongue se suivent, alors la
|
||
diphtonge se produira. Exemple : Le <ea> de <tereant> est une diphtongue
|
||
malgré que le <-ant> ne soit qu’une clitique accolée à <tere> et non partie
|
||
intégrante de la racine du mot.
|
||
- S’il est suivi d’une voyelle dans le même mot, le [i] se transforme en la
|
||
semi-consonne [j]. Exemple : <friant> (libre-ACC) [frjant]
|
||
- Le [i] peut également se prononcer [ɪ] dans certains cas, comme dans les
|
||
diphtongues, devant un [ç], [j], [w] ou [l], selon le locuteur. Exemple :
|
||
<neiċ> [nɛɪç]
|
||
- Le [a] non accentué et placé dans une syllabe n’étant pas la dernière d’un
|
||
mot (sauf si cette dernière se fini par une consonne nasale) se prononcera
|
||
comme un schwa lors de l’utilisation d’un niveau de langage n’étant pas
|
||
soutenu. Exemple : <fician> [ˈfikjən], <gilðaryt> [ˈɡilðəryt]
|
||
- Si un [ɛ] suit un [e] ou vice-versa, alors la première voyelle sera
|
||
silencieuse et la seconde sera géminée. Exemple : <tereém> se prononce
|
||
[tɛreːm]
|
||
- Le [l] se transforme en « <l> sombre » [ɫ] en fin de syllabe, en
|
||
particulier avant une pause ou un silence. Exemple : <mæl> [maeɫ]
|
||
- Le [l] géminé [lː] se prononce [ɫː] dans toutes ses occurrences.
|
||
- Le [h] se platalise en [ç] s’il est suivi par un [j], un [e] ou un [i].
|
||
Exemple : <hét> [çet]
|
||
- Si le [h] se trouve entre deux voyelles, il se voisera en un [ɦ].
|
||
- Le [r] se prononcera [ɾ] s’il se situe entre deux voyelles ou [w] et [j].
|
||
|
||
** Phonotaxes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-78519805-1712-463f-9679-11ff7d209061
|
||
:END:
|
||
<<phon-phonotaxes>>
|
||
Les phonotaxes sont des règles importantes car elle permettent de déterminer
|
||
quelles sont les associations de sons possibles dans une langue. C’est ce
|
||
genre de règles qui permettent de savoir que des mots tels que <iċkƿufrƿt> ou
|
||
<nkƿei> ne sont pas possibles tandis que des mots tels que <éliond> ou
|
||
<yndeþt> le sont. Nous avons déjà déterminé dans la partie dédiée aux
|
||
diphtongues (§[[phon-diphtongues]]) et les voyelles pouvant se succéder afin de
|
||
créer une diphtongue. En revanche, si deux voyelles se suivent sans entrer
|
||
dans les règles des diphtongues, elles seront considérées comme étant
|
||
bi-syllabiques, c’est à dire que chacune sera considérée comme une syllabe à
|
||
part.
|
||
|
||
Concernant les consonnes, différentes règles s’appliquent selon la situation
|
||
dans la syllabe.
|
||
|
||
*** Attaque
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1b82ebbd-04a3-4177-b230-eed89027baaa
|
||
:END:
|
||
<<phon-attaque>>
|
||
L’attaque est la première partie de la syllabe, les premières consonnes la
|
||
composant. Elle peut comporter d’aucune consonne à deux consonnes ne
|
||
contenant pas de semi-voyelle, trois avec une semi-voyelle comme consonne
|
||
finale.
|
||
- Le [j] ne peut être suivi par un [i].
|
||
- Le [w] ne peut être suivi par une voyelle postérieure.
|
||
- Les fricatives et occlusives peuvent être suivies par un [r] ou un [l], ou
|
||
par une semi-voyelle.
|
||
- Les fricatives peuvent être suivies par une occlusive, par un [r] ou un
|
||
[l].
|
||
- Le [ç] ne peut être suivi par une occlusive voisée.
|
||
- Le [h] ne peut être suivi que par un [j] ou un [w] et ne peut pas suivre
|
||
une autre consonne.
|
||
|
||
*** Coda
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f417ce16-d72e-45b9-8799-d1c3bb39b91b
|
||
:END:
|
||
Le coda (la seconde partie consonnantique de la syllabe la terminant) est
|
||
composée d’aucune à deux consonnes.
|
||
- Les semi-consonnes [j] et [w] ne peuvent se situer dans le coda.
|
||
- Les consonnes [r] et [l] peuvent être suivies par une consonne nasale,
|
||
occlusive ou fricative.
|
||
- Les fricatives sourdes ne peuvent être suivies que par des occlusives
|
||
sourdes.
|
||
- Les fricatives voisées ne peuvent être suivies que par des occlusives
|
||
voisées ou par des nasales.
|
||
- Les nasales peuvent êtres suivies par une occlusive ou une fricative.
|
||
- Les occlusives sourdes peuvent être suivies par un [θ].
|
||
- Les occlusives voisées peuvent être suivies par un [ð].
|
||
- Le [h] ne peut pas se situer dans le coda.
|
||
|
||
*** Inter-syllabe
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5945c741-10fb-41aa-9ccd-e75e1581c04a
|
||
:END:
|
||
Les consonnes inter-syllabes, situées entre deux voyelles, sont soumises
|
||
elles aussi à des règles qui leur sont propres.
|
||
- Toutes les règles de l’attaque (§[[phon-attaque]]) sont applicables.
|
||
- Les consonnes occlusives peuvent être suivies par une fricative, par un
|
||
[r] ou un [l].
|
||
- Les consonnes bilabiales peuvent être suivies par des occlusives voisées.
|
||
- Le [h], tel que dans l’attaque, ne peut s’associer qu’avec le [j] ou le
|
||
[w] qui le suivent.
|
||
- Les consonnes longues (géminées) ne peuvent se produire qu’entre deux
|
||
syllabes et ne peuvent s’associer à d’autres consonnes.
|
||
|
||
** Accentuation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6a45a9d3-7476-44fe-853a-60ba09206680
|
||
:END:
|
||
<<phon-accentuation>>
|
||
Le Mattér est une langue dont l’accentuation est assez simple à suivre étant
|
||
donné qu’elle se produit sur la syllabe initiale de tout mot constitué de
|
||
deux syllabes ou plus : l’accent principal porte sur la première syllabe.
|
||
Pour les mots de trois syllabes, un accent secondaire, moins important que le
|
||
premier, portera sur la troisième syllabe, et pour les mots de quatre
|
||
syllabes ou plus il portera sur l’avant-dernière syllabe.
|
||
|
||
Exceptionnellement, si le locuteur veut mettre une emphase sur un certain
|
||
terme, une modification supra-segmentale de l’accentuation habituelle
|
||
s’effectuera : l’accentuation portera sur la seconde syllabe, voire la
|
||
troisième dans des cas plus rare et dont l’emphase est presque caricaturée.
|
||
Cela déplacera également l’accent secondaire sur la première syllabe si le
|
||
mot contient au moins trois syllabes.
|
||
|
||
** Accents régionaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8f4b038a-5365-4834-baae-5f18f5aeb3eb
|
||
:END:
|
||
<<local-accent>>
|
||
Du fait du volume de sa population ainsi que de la taille de l’île
|
||
d’Éïnlante, le Mattér a des variantes régionales se distingant du Mattér
|
||
standard décrit dans cet ouvrage. Peu de recherches ont été menées sur ces
|
||
variances, cependant voici ce qu’il en ressort selon une étude préliminaire.
|
||
|
||
La variation la plus importante du Mattér standard à un Mattér régional se
|
||
trouve sur la partie orientale de l’île. On suppose que cela est dû à la
|
||
division physique de cette dernière dûe à ses volcans, provoquant une
|
||
division du peuple en deux zones distinctes, et bien qu’il leur ait toujours
|
||
été possible de communiquer et d’échanger par voie navale, cette division a
|
||
apportée son lot de modifications au Mattér oriental. La différence la plus
|
||
flagante est sans doute sa phonétique et ses voyelles, ces dernières ayant
|
||
connu un relâchement global, et même pour certaines un arrondissement voire
|
||
un mouvement vers des voyelles antérieures. On peut également remarquer
|
||
l’ajout de nouvelles voyelles, dû aux diphtongues ayant elles aussi subit un
|
||
changement.
|
||
| / | < | | |
|
||
| | antérieures | centrales | postérieures |
|
||
|--------------+-------------+-----------+--------------|
|
||
| pré-fermées | ɪ | | ʊ |
|
||
| mi-fermées | ø | | |
|
||
| moyennes | | [ə] | |
|
||
| mi-ouvertes | ɛ / œ | | ʌ / ɔ |
|
||
| pré-ouvertes | æ | ɐ | |
|
||
| ouvertes | | | ɑ / ɒ |
|
||
|
||
En résumé, voici ci-dessous la correspondance des voyelles du Mattér standard
|
||
et du Mattér oriental (les phonèmes omis sont inchangés).
|
||
| / | < |
|
||
| standard | oriental |
|
||
|----------+----------|
|
||
| i | ɪ |
|
||
| y | ø |
|
||
| u | ʊ |
|
||
| e | ɛ |
|
||
| ɛ | æ |
|
||
| a | ɑ |
|
||
| ei | aɪ |
|
||
| ea | œ |
|
||
| eu | ɐ |
|
||
| ɔu | ɔʊ |
|
||
| ai | ɒɪ |
|
||
| ae | ɒ |
|
||
| au | ʌ |
|
||
|
||
Le Mattér oriental dispose également de quelques diphtongues supplémentaires,
|
||
présentées ci-dessous. Notez que ces diphtongues ne se produisent qu’en fin
|
||
de mot uniquement.
|
||
| / | < |
|
||
| latin natif | IPA |
|
||
|-------------+-----|
|
||
| ir | ɪə |
|
||
| ur | ʊə |
|
||
| ér | ɛə |
|
||
| or | ɔə |
|
||
| ar | ɑə |
|
||
| eur | ɐə |
|
||
| aer | ɒə |
|
||
| aur | ʌə |
|
||
|
||
De plus, les voyelles <e> et <ae>, en plus de <a> subissent elles aussi un
|
||
affaiblissement dans les syllabes non accentuées, et les trois s’affaibliront
|
||
toujours en fin de mot, et disparaissent même si la voyelle est suivie d’une
|
||
pause et qu’elle fait partie d’un mot pluri-syllabique.
|
||
|
||
Comme on peut le constater, le Mattér oriental est plus riche en voyelles que
|
||
le Mattér standard.
|
||
|
||
Voici des exemples de texte en Mattér, avec le suivant sa prononciation
|
||
standard et sa prononciation orientale :
|
||
- É meþ dy a hynd altið gyiener flyttene.
|
||
- Standard :: [e mɛθ dy a hynd ˈaltið ˈɡyˌjɛnɛr ˈflyˌtːɛnɛ]
|
||
- Oriental :: [ɛ məθ dø ə hønd ˈɑltɪð ˈɡøˌjænær ˈfløˌtːæn]
|
||
- Mæbroryċ dia meccilant beiþ urbyċ beiþ.
|
||
- Standard :: [ˈmaeˌbrɔryç dja ˈmeˌkːilənt beiθ ˈurbyç beiθ]
|
||
- Oriental :: [ˈmɒˌbrɔrøç djə ˈmɛˌkːɪlənt bɛɪθ ˈʊrbøç bɛɪθ]
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
** Système d’écriture
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9f02cc6d-40a6-4ece-96e9-a29021f18294
|
||
:END:
|
||
<<writing>>
|
||
Le système natif d’écriture Mattér est l’alphabet runique. Voici la
|
||
correspondance entre chacun des phonèmes du Mattér et des runes utilisées
|
||
nativement dans leur ordre alphabétique natif :
|
||
#+CAPTION:Runes du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| script latin | rune | nom |
|
||
|---------------------------+-----------------------------------+--------|
|
||
| f | {{{latex-html(\textara{f},ᚠ)}}} | feioð |
|
||
| u | {{{latex-html(\textara{u},ᚢ)}}} | ulv |
|
||
| þ | {{{latex-html(\textara{þ},ᚦ)}}} | þær |
|
||
| o | {{{latex-html(\textara{o},ᚩ)}}} | orn |
|
||
| r | {{{latex-html(\textara{r},ᚱ)}}} | rinna |
|
||
| c | {{{latex-html(\textara{c},ᚳ)}}} | calfér |
|
||
| ċ | {{{latex-html(\textara{g},ᚷ)}}} | gelty |
|
||
| ƿ | {{{latex-html(\textara{w},ᚹ)}}} | wyrm |
|
||
| h | {{{latex-html(\textara{h},ᚻ)}}} | héþir |
|
||
| g | {{{latex-html(\textara{I},ᛇ)}}} | ċuðar |
|
||
| n | {{{latex-html(\textara{n},ᚾ)}}} | néf |
|
||
| i | {{{latex-html(\textara{i},ᛁ)}}} | iéral |
|
||
| /j/ (uniquement en runes) | {{{latex-html(\textara{j},ᛄ)}}} | iara |
|
||
| p | {{{latex-html(\textara{p},ᛈ)}}} | pyl |
|
||
| ð | {{{latex-html(\textara{s},ᛋ)}}} | ðengil |
|
||
| v | {{{latex-html(\textara{\ng},ᛝ)}}} | vér |
|
||
| t | {{{latex-html(\textara{t},ᛏ)}}} | tið |
|
||
| b | {{{latex-html(\textara{b},ᛒ)}}} | bér |
|
||
| e | {{{latex-html(\textara{e},ᛖ)}}} | eldyr |
|
||
| m | {{{latex-html(\textara{m},ᛗ)}}} | mény |
|
||
| l | {{{latex-html(\textara{l},ᛚ)}}} | logar |
|
||
| d | {{{latex-html(\textara{d},ᛞ)}}} | dur |
|
||
| é | {{{latex-html(\textara{\oe},ᛟ)}}} | éþƿér |
|
||
| a | {{{latex-html(\textara{a},ᚪ)}}} | areð |
|
||
| y | {{{latex-html(\textara{y},ᚣ)}}} | ylgar |
|
||
| æ | {{{latex-html(\textara{æ},ᚫ)}}} | ævy |
|
||
| ea | {{{latex-html(\textara{\ea},ᛠ)}}} | ealant |
|
||
| séparateur de mots | {{{latex-html(\textara{.},᛫)}}} | þtikyl |
|
||
| marquer de pauses | {{{latex-html(\textara{:},᛬)}}} | ċild |
|
||
| séparateur de phrases | {{{latex-html(\textara{*},᛭)}}} | ru |
|
||
|
||
Exceptionnellement, et contrairement aux autres, les diphtongues <ae> et <ea>
|
||
disposent de leur propre morphème, respectivement <ealant> et <ċild>. Cet
|
||
alphabet est généralement utilisé horizontalement de gauche à droite et de
|
||
haut en bas, mais il arrive occasionnellement que ces runes soient écrites
|
||
verticalement lors de gravures, de haut en bas et de droite à gauche.
|
||
|
||
Voici un texte d’exemple transcrit en alphabet latin ainsi qu’écrit en
|
||
runes :
|
||
- Français :: Demain, du lever au coucher du soleil, nous irons pêcher.
|
||
- Mattér (script latin) :: morgoċ, gyrnegac þcyrmém, y ficianur.
|
||
- Mattér (runes) :: {{{latex-html(\textara{morgoI:gyrnegac.þcyrm\oem:y.ficjanur*},ᛗᚩᚱᚷᚩᚳᚻ᛬ᚷᚣᚱᚾᛖᚷᚪᚳ᛫ᚦᚳᚣᚱᛗᛟᛗ᛬ᚣ᛫ᚠᛁᚳᛄᚪᚾᚢᚱ᛭)}}}
|
||
|
||
Le Mattér peut également être écrit avec les caractères latins standard,
|
||
comme fait dans quasiment tout ce document, cependant en dépendant beaucoup
|
||
moins de caractères pouvant paraître « exotiques », pouvant être plus simples
|
||
d’accès aux personnes utilisant une disposition de clavier n’étant pas pensée
|
||
afin d’écrire du Mattér :
|
||
#+CAPTION:Caractères latins du Mattér
|
||
| / | < |
|
||
| caractère natif | caractère alternatif |
|
||
|-------------------------------------+----------------------|
|
||
| þ / {{{latex-html(\textara{þ},ᚦ)}}} | s / th |
|
||
| g / {{{latex-html(\textara{g},ᚷ)}}} | ᵹ |
|
||
| ƿ / {{{latex-html(\textara{w},ᚹ)}}} | w |
|
||
| ċ / {{{latex-html(\textara{I},ᛇ)}}} | ȝ / ch |
|
||
| i / {{{latex-html(\textara{j},ᛄ)}}} | j |
|
||
| ð / {{{latex-html(\textara{s},ᛋ)}}} | z / dh |
|
||
| æ / {{{latex-html(\textara{æ},ᚫ)}}} | ae |
|
||
|
||
De ce fait, des mots tels que <bryð> et <þpiċ> peuvent s’écrire <bryz> ou
|
||
<brudh>, et <spich> ou <thpiȝ> respectivement.
|
||
|
||
Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runique,
|
||
natif à la langue, l’alphabet latin adapté au Mattér, et enfin la
|
||
transcription alternative qui n’est utilisée que dans ce document et par des
|
||
personnes n’ayant pas aisément accès aux caractères spéciaux du Mattér.
|
||
Quelques exemples de ces différents systèmes d’écriture :
|
||
#+CAPTION:Exemples d’écritures native du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| latin natif | runique | alternatif |
|
||
|-------------+-----------------------------------------+----------------|
|
||
| bryð | {{{latex-html(\textara{brys},ᛒᚱᚣᛋ)}}} | bryz / brydh |
|
||
| þpiċ | {{{latex-html(\textara{þpiI},ᚦᛈᛁᛇ)}}} | spich / thpiȝ |
|
||
| iea | {{{latex-html(\textara{j\ea},ᛄᛠ)}}} | jea |
|
||
| mænd | {{{latex-html(\textara{mænd},ᛗᚫᚾᛞ)}}} | maend |
|
||
| neþty | {{{latex-html(\textara{neþty},ᚾᛖᚦᛏᚣ)}}} | nesty / nethty |
|
||
| ƿaċen | {{{latex-html(\textara{waIen},ᚹᚪᛇᛖᚾ)}}} | wachen / waȝen |
|
||
| ċciag | {{{latex-html(\textara{Icjag},ᛇᚳᛄᚪᚷ)}}} | chcjaᵹ / ȝcjaᵹ |
|
||
|
||
** Orthographe
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-cd6b7fda-ced0-4ba9-bf46-1e9ec62ab408
|
||
:END:
|
||
<<orthography>>
|
||
Le Mattér, utilisant un de ses alphabets décrits ci-dessus, a une orthographe
|
||
très régulière, chaque mot est écrit comme il est prononcé. La seule
|
||
exception est occasionellement l’utilisation du /iéral/
|
||
{{{latex-html(\textara{i},ᛁ)}}} dans les textes runiques où il se prononcera
|
||
comme un iara {{{latex-html(\textara{j},ᛄ)}}}, ou bien des diphtongues qui se
|
||
forment naturellement de l’adposition de deux voyelles. Cependant, cela ne
|
||
présente pas de véritables difficultés orthographiques tant que l’on peut
|
||
garder à l’esprit l’origine grammaticale du mot. Ainsi, les mots dérivés de
|
||
<fri> s’écriront systématiquement avec un /iéral/ et non avec un /iara/ dans
|
||
des termes tels que <friant>.
|
||
|
||
En réalité, l’erreur d’orthographe la plus commune chez les Matté est la
|
||
non-utilisation du /iara/, qui tend à être de plus en plus remplacé par le /iéral/ afin de refléter l’orthographe latine du Mattér. Certains militent
|
||
même pour abroger le /iara/ dans les orthographes officielles afin de
|
||
simplifier ces dernières.
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
|
||
* Topologie morphologique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f40706bc-990b-4bb7-b089-2c8b5fea5e80
|
||
:END:
|
||
<<topology>>
|
||
Le Mattér est une langue à tendance polysynthétique, fortement orientée sur
|
||
l’agglutination de mots et de particules pour son aspect grammatical, mais
|
||
également de mots entre eux lors de la création de nouveaux mots. Bien que de
|
||
nombreux mots du Mattér soient monosyllabiques ou bi-syllabiques dans leur
|
||
forme standard, il n’est pas rare de les rencontrer avec des morphèmes
|
||
supplémentaires, généralement des suffixes, leur donnant un rôle grammatical
|
||
ou des informations supplémentaires, tel que leur nombre. Exemples :
|
||
|
||
- Hyrfialþærun en marcéðoċ ficianaþant þællea.
|
||
|
||
Hyrfialþær-un en marcéð-oċ fician-aþ-ant þæll-ea.
|
||
|
||
Hyrfialþær-GEN ART:DEF:NHUM:SG marché-LOC poisson-PL-ACC
|
||
vendre-3SG:PRES:INDIC
|
||
|
||
Il vend du poisson au marché d’Hurfialthère.
|
||
|
||
On peut voir que chaque mot dans cette phrase dispose d’un élément grammatical
|
||
distinct de sa racine, chacun de ces éléments grammaticaux permettant à la
|
||
phrase d’avoir un sens compréhensible.
|
||
- /Hyrfialþær/ est le lieu où se trouve le marché, et donc également le
|
||
détermine ; il s’agit d’un marché, certes, mais le marché d’Hurfialthère. Ce
|
||
dernier est donc décliné au génitif via l’ajout d’un suffixe /un/. On peut
|
||
remarquer par ailleurs que le Mattér traite de manière identique les noms
|
||
communs et les noms propre quant à la déclinaison grammaticale.
|
||
- /ut/ est un article défini servant un indiquer un élément précis. Ici, il
|
||
désigne un élément non-humain unique, le marché.
|
||
- /Hyrfialþarén un marcéð/ est un groupe nominal désignant le lieu où s’est
|
||
déroulée l’action, il est donc décliné au locatif. Notez que le groupe
|
||
nominal est traité comme un bloc unique et non comme plusieurs entités
|
||
séparées. Le groupe nominal se voit donc affixé par un /oċ/.
|
||
- /fician/ signifie « poisson » en Mattér. Étant donné que plusieurs poissons
|
||
sont vendus (l’indénombrable n’existe pas en Mattér), un suffixe /aþ/ est
|
||
accolé à /fician/ afin de marquer le pluriel. Il s’agit ici du patient de la
|
||
phrase verbale et est donc son objet et est de ce fait décliné à l’accusatif
|
||
via l’ajout du suffixe /ant/.
|
||
- Le verbe présente la racine /þæll/ qui n’est pas en soit un morphème libre,
|
||
contrairement aux autres mots précédents sans leurs suffixes ; cela signifie
|
||
que bien que /þæll/ soit la racine du verbe « vendre », il ne peut pas être
|
||
utilisé en tant que tel dans un discours en Mattér, et l’utilisation d’autre
|
||
morphèmes liés à la racine sont nécessaires. Ainsi, le morphème /ea/ permet
|
||
d’indiquer l’accord avec l’agent du verbe qui est à la troisième personne du
|
||
singulier, indique le temps présent et le mode infinitif. Il s’agit d’un
|
||
exemple d’un des éléments polysynthétiques fusionnels du Mattér.
|
||
|
||
Les mots eux aussi sont, comme mentionné ci-dessus, un exemple du caractère
|
||
fusionnel du Mattér. Par exemple, le nom de la ville Hurfialthère, ou /Hyrfialþær/ dans son orthographe originale, est le composé de deux mots,
|
||
« hyrfial » et « þær », signifiant respectivement « volcan » et « lagon, lac
|
||
salé ». « Hyrfial » lui-même est également un mot composé de « hyr »,
|
||
signifiant « flamme », et de « fial » signifiant « montagne ». Ainsi, on sait
|
||
qu’Hurfialthère a été nommée ainsi du fait de sa proximité à un volcan et du
|
||
fait de sa situation géographique, dans un lagon presque fermé donnant sur la
|
||
mer d’Éïnlante.
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Classes de mots
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f5ec6a00-773b-403f-bde0-8caeab925046
|
||
:END:
|
||
<<word-classes>>
|
||
Comme dans toutes les autres langues, plusieurs types de mots ayant plusieurs
|
||
types de rôles existent en Mattér. Nous discuterons donc dans cette section
|
||
des majeures classes de mots existant dans cette langue, les noms, les verbes,
|
||
les adjectifs et les adverbes.
|
||
|
||
** Noms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-46c1b327-38b0-4988-b190-26fb2cb0fc9e
|
||
:END:
|
||
<<wclnouns>>
|
||
*** Types de noms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-16a67642-7eb4-4a57-8f92-1ee64613ff5d
|
||
:END:
|
||
Le prototype d’un nom en Mattér est un mot se référant à des entitées
|
||
définies. Certaines propriétés morphosyntaxiques permettent de reconnaître
|
||
un nom d’un autre mot, comme la possession, les articles, le nombre ou le
|
||
rôle grammatical. Cependant, il faut noter que ces deux derniers peuvent
|
||
aussi être portés par les adjectifs
|
||
(§[[#h-c2adae5e-930e-43eb-944e-654db14713d8]]).
|
||
|
||
**** Possession
|
||
|
||
*** Pronoms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0823300e-dca8-4928-a8b6-122f48e1fcc4
|
||
:END:
|
||
** Verbes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-80c88e53-b75b-4759-a8f9-f871e426dafc
|
||
:END:
|
||
<<wclverb>>
|
||
*** Infinitif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-a90355c2-07a7-4f77-8b69-fa8b65be55d8
|
||
:END:
|
||
*** Nominalisation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-da2cf8e9-4415-4590-a91a-9cd2cc114879
|
||
:END:
|
||
** Adjectifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c2adae5e-930e-43eb-944e-654db14713d8
|
||
:END:
|
||
<<wclassadj>>
|
||
** Adverbes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4d8f2917-82cf-44b6-b01e-d8950c474fe2
|
||
:END:
|
||
<<wcladv>>
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Ordre des constituants basiques
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-71465cbf-4eac-4766-b323-8ff09ab3140f
|
||
:END:
|
||
<<syntax>>
|
||
** Clauses principales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d3416cd1-3776-49c1-bd84-26941778a850
|
||
:END:
|
||
** Phrase prépositionnelles
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5b43686d-4503-498b-b85a-3c723f97a26e
|
||
:END:
|
||
** Phrases nominales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f2139faf-fe6c-491e-b380-9b68d7375820
|
||
:END:
|
||
*** Modificateurs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-dd6f70ad-3149-4d90-9620-a7436daa691b
|
||
:END:
|
||
*** Constructions génitives
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-ca6ea50f-71e1-48b9-a54c-680afad76d5c
|
||
:END:
|
||
*** Clauses relatives
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-eedf1fbc-d64c-4b4d-bd75-2260f67fbb77
|
||
:END:
|
||
** Phrases verbales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f8f23742-a91d-4063-af5f-e79cb387767a
|
||
:END:
|
||
** Comparatifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-2383550e-b16e-4a3f-9ecf-44817a8781ff
|
||
:END:
|
||
** Résumé
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9bdf83ea-7f79-4a94-b03b-afb67b91e7f1
|
||
:END:
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Prédicats nominaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c28e4bdf-f5d3-4b37-9f63-1ce53e2276ca
|
||
:END:
|
||
<<predicates>>
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Phrases existentielles, locationnelles et possessives
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-71fe1272-2b77-4b6b-b0ff-24dfe3e17cc7
|
||
:END:
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Expression des relations grammaticales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-44c62dcf-9aea-41af-bd6f-4b949af15767
|
||
:END:
|
||
** Déclinaison – Noms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9b727eaa-6c90-4e6f-824a-3ba06b3fbcde
|
||
:END:
|
||
** Déclinaison — Pronoms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-99c4d6a1-b39b-46dd-8a79-ce764c8251c4
|
||
:END:
|
||
** Accord des verbes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7073ad4a-69fc-4358-908c-762e3ebe03a0
|
||
:END:
|
||
** Accord des adjectifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6f758eb8-3540-405b-9af7-f6fd6033d8c3
|
||
:END:
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Temps, aspects et modes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-94f958a3-7d28-4893-803b-56158b8fc921
|
||
:END:
|
||
** Temps
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-29df1949-4b88-4562-be05-5c00db53d8e1
|
||
:END:
|
||
** Aspect
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-69281b31-26ae-465f-974c-dcb458f45e55
|
||
:END:
|
||
** Modaux auxiliaires
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-11c812d5-9b40-472f-8fd1-7d3fc778ce5a
|
||
:END:
|
||
** Causatif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f6cdeb41-33c4-43a0-b0f4-9f2c8dba8018
|
||
:END:
|
||
*** Causatif lexical
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-85c382fa-60a5-4287-8b4f-0e2e7abae568
|
||
:END:
|
||
*** Causatif analytique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6144ecea-c981-4846-b390-c90292090544
|
||
:END:
|
||
** Passif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-78aa22ec-e4a8-456b-9d00-cf12a4db1b2b
|
||
:END:
|
||
** Réflexif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0d563179-0006-4a5f-939a-5f63824be430
|
||
:END:
|
||
** Réciproque
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f438a99b-3a1b-42a7-94bc-0368af06950d
|
||
:END:
|
||
** Questions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-ef72ed57-f936-451c-ab36-c388e7cb3d77
|
||
:END:
|
||
*** Question absolue (oui/non)
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-bfc065f2-6dfa-415e-b048-9447c0391017
|
||
:END:
|
||
*** Question relative
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f55df488-7a1e-4ba1-a859-612764a4cdc3
|
||
:END:
|
||
** Impératif
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-91d24508-879d-4c05-a4f7-9ca67f6c18b2
|
||
:END:
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Négation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d6b2c293-0354-4cb4-9212-2190eb52a323
|
||
:END:
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Combination de clauses
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-99c0beb5-3fc6-4b47-97af-bc404228576d
|
||
:END:
|
||
** Clauses relatives
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-85973727-d754-46eb-a904-6a7ca3c8d313
|
||
:END:
|
||
** Verbes en série
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9908871f-2de2-44c6-b250-131c5e541e07
|
||
:END:
|
||
** Clauses de complément
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-bd60515d-17b1-4c0b-acfc-e7e897430969
|
||
:END:
|
||
*** Compléments de stems basiques
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8141c1a3-3b1a-4bd2-b169-3767fafbd763
|
||
:END:
|
||
*** Compléments <tél> et <þiv>
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b6855a07-0981-4637-b9b4-6686e472008e
|
||
:END:
|
||
** Clauses adverbiales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-db0b478a-6b6e-4ce9-b5a5-feb0f6052727
|
||
:END:
|
||
** Coordination
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-897eb26a-e2a9-4dd6-8939-4e8e34a6e89c
|
||
:END:
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Structures marquées pragmatiquement
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c2855728-415c-4a5a-9fb4-712bf21d4fbd
|
||
:END:
|
||
{{{newpage}}}
|
||
* Glossaire
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-393b8998-29ab-483a-a490-1186863133d1
|
||
:END:
|
||
|
||
- mot en Mattér :: [phonétique] (classe) Définition(s)
|
||
|
||
Détails et exemples
|
||
|
||
- autre mot :: [phonétique]
|
||
|
||
1. (classe) Définition 1
|
||
|
||
Détails et exemples 1
|
||
|
||
2. (classe) Définition 2
|
||
|
||
Détails et exemples 2
|
||
|
||
Abréviations :
|
||
- adj :: adjectif
|
||
- adv :: adverbe
|
||
- conj :: conjonction
|
||
- ind :: indénombrable
|
||
- inter :: interrogatif
|
||
- n :: nom commun
|
||
- np :: nom propre
|
||
- pau :: paucal
|
||
- pl :: pluriel
|
||
- pron :: pronom
|
||
- sg :: singulier
|
||
- vi :: wccverbe intransitif
|
||
- vt :: verbe transitif
|
||
- on :: onomatopée
|
||
|
||
** Actions physiques
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d6a6fe68-b2f6-4fdb-bad7-657e9f236425
|
||
:END:
|
||
** Amour
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-de494dbd-3bb6-4320-ab28-a5c67905888f
|
||
:END:
|
||
** Animaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-16b41f84-dc2e-46f2-bd42-d37e258fa26a
|
||
:END:
|
||
- bern :: [bɛrn] (n) ours
|
||
- calfér :: [ˈcalfer] (n) veau
|
||
- cat :: [kat] (n) chat
|
||
- cycvénd :: [ˈkykvend] (n) animal domestiqué, de compagnie
|
||
- dur :: [dur] (n) cerf, biche
|
||
- dyr :: [dyr] (n) animal, généralement sauvage, bête sauvage
|
||
- fician :: [ˈfikjan] (n) poisson
|
||
- fogel :: [ˈfɔɡɛl] (n) oiseau
|
||
- gelty :: [ˈɡɛlty] (n) sanglier (sauvage)
|
||
- hryþ :: [hryθ] (n) jument
|
||
- hynd :: [hynd] (n) chien
|
||
- héþir :: [ˈheθir] (n) faucon
|
||
- héþtyr :: [ˈheθtyr] (n) cheval
|
||
- o fician :: [ɔ ˈfikjan] (vt) pêcher
|
||
- o gyien :: [ɔ ɡyjɛn] (vi) aboyer (animaux, chiens)
|
||
- orn :: [ɔrn] (n) aigle
|
||
- ulv :: [ulv] (n) loup
|
||
- wyrm :: [wyrm] (n) wyrm, dragon serpent (animal fantastique)
|
||
- ylgar :: [ˈylɡar] (n) louve
|
||
- éþƿér :: [ˈeθwer] (n) brebis
|
||
- ċuðar :: [ˈçuðar] (n) mouton
|
||
|
||
** Art
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1b4601d3-be4a-419a-bbf4-52812ea753d4
|
||
:END:
|
||
- den :: [dɛn] (n) danse
|
||
- freði :: [frɛði] (n) histoire (science, faits), savoir
|
||
- lyþt :: [lyθt] (n) art
|
||
- o dene :: [ɔ dɛnɛ] (vi) danser
|
||
- þéga :: [θeɡa] (n) histoire (légende)
|
||
- ƿen :: [wɛn] (adj) beau, joli
|
||
|
||
*** Écriture
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4d17cb6e-2c31-45f5-bc3e-d24c88cd6d36
|
||
:END:
|
||
- boccé :: [ˈbɔkːe] (n) livre
|
||
- breif :: [brɛɪf] (n) lettre, missive
|
||
- o léþan :: [ɔ ˈleθa] (vt) lire
|
||
- o rittan :: [ɔ ˈritːa] (vt) écrire, graver des runes
|
||
- o géren :: [ɔ ˈɡerɛn] (vt) écrire, tracer des runes ou lettres latines sur
|
||
une surface plane (parchemin, papier,…)
|
||
- ryn :: [ryn] (n) rune, lettre alphabétique
|
||
|
||
*** Visuel
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c0bfa41a-4251-4fc6-9d48-68dcc5e2e79f
|
||
:END:
|
||
- o mércan :: [ɔ ˈmerkan] (vt) dessiner, marquer
|
||
- o þteinan :: [ɔ ˈθtɛinan] (vt) peindre
|
||
- þteinér :: [ˈþtɛinér] (n) peinture, image
|
||
|
||
*** Audio
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-db6736f0-1ed4-4b6a-bf4f-226cc18647a0
|
||
:END:
|
||
- céveð :: [ˈkevɛð] (n) poème
|
||
- myþic :: [ˈmyθik] (n) musique
|
||
- o þongan :: [ɔ ˈθɔnɡan] (vi) chanter
|
||
|
||
<o þongan> est un verbe intransitif. Afin d’exprimer l’idée de
|
||
chanter quelque chose, comme en français, on utilise l’ablatif
|
||
pour le patient sémantique. Exemple : Céveðac þonge. /Je
|
||
chante un poème./
|
||
|
||
** Astronomie
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4591e215-c284-40eb-8c71-18f8c4dbfcd1
|
||
:END:
|
||
- iurd :: [jurd] (n) monde, Terre
|
||
- iurþtiern :: [ˈjurθtjɛrn] (n) planète
|
||
- gymmur :: [ˈɡymːur] (n) espace, vide céleste
|
||
- mény :: [ˈmeny] (n) lune
|
||
- þtiern :: [θtjɛrn] (n) étoile, astre
|
||
- þynna :: [ˈθynːa] (n) soleil
|
||
|
||
** Bâtiments
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-2827b34a-e9cf-474f-8d9e-40c707f478fe
|
||
:END:
|
||
- o flytten :: [ɔ flytːɛn] (vi) déménager
|
||
- gæt :: [ɡaset] (n) rue, allée
|
||
|
||
*** La ville
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c0ce002d-ab7d-4558-b7fa-68b1fc9dd9aa
|
||
:END:
|
||
- urby :: [ˈurby] (n) ville
|
||
|
||
*** Les types de bâtiments
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-67fe5a74-9aff-4971-b10e-666b16fcdf29
|
||
:END:
|
||
- bér :: [ber] (n) maison (lieu de vie, chez soi, en. « home »)
|
||
- hyþ :: [hyθ] (n) maison (bâtiment, en. « house »)
|
||
- tere :: [ˈtɛrɛ] (n) tour, haut monument
|
||
|
||
** Commerce
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6f776734-733c-42b1-96c7-08e80a0eb761
|
||
:END:
|
||
- marcéð :: [ˈmarkeð] (n) marché
|
||
- o þælle :: [ɔ ˈsaelːɛ] (vt) vendre, donner à quelqu’un
|
||
- o geffan :: [ɔ ˈɡɛfːan] (vt) donner, offrir
|
||
- o caupe :: [ɔ ˈkaupɛn] (vt) acheter, payer pour
|
||
|
||
Il est possible d’utiliser un élément datif pour ce verbe afin
|
||
de signifier la personne recevant le paiement, et généralement
|
||
également vendant l’élément acheté.
|
||
|
||
** Conflits
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-78ec7325-bd87-4906-aa2c-f96a863e6da3
|
||
:END:
|
||
- fri :: [fri] (adj) libre, indépendant
|
||
|
||
** Conteneurs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0d94ea52-a8aa-4a5d-93d8-a35d0745734c
|
||
:END:
|
||
|
||
** Corps
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0344cb6c-f3ef-4ac7-a3f3-116558ea0056
|
||
:END:
|
||
- armér :: [ˈarmer] (n) bras
|
||
- bac :: [bak] (n) dos
|
||
- fingér :: [ˈfinɡer] (n) doigt
|
||
- hond :: [hɔnd] (n) main
|
||
- hérðér :: [ˈherðer] (n) partie haute du dos, au niveau des omoplates
|
||
- lycam :: [ˈlykam] (n) corps
|
||
- néf :: [nef] (n) nez
|
||
|
||
** Couleurs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5f76262d-6f94-477b-823b-d4b4e53a72d6
|
||
:END:
|
||
- ræð :: [raeð] (adj) rouge
|
||
|
||
** Dimensions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-e3b12928-71ff-4910-bea2-891a9d2a07a1
|
||
:END:
|
||
*** Distance
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-962c8931-7145-45ef-ba07-0fc426e05867
|
||
:END:
|
||
- lyn :: [lyn] (n) loin, lointain
|
||
*** Taille
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-2c87765b-1d43-4725-9c55-c4faa2fe2193
|
||
:END:
|
||
- meccil :: [mɛkːil] (adj) grand, imposant, puissant, fort
|
||
- þmoð :: [θmɔð] (adj) petit, étroit
|
||
- þtor :: [θtɔr] (adj) gros, grand, de grande taille, large
|
||
|
||
*** Quantifieurs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-e123bd84-f49e-4c9e-b551-6cb4c8b3a168
|
||
:END:
|
||
- mænd :: [maend] (adj) beaucoup
|
||
- vend :: [vend] (adj) peu, un peu
|
||
|
||
** Direction
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-77cd29ac-08df-4c4d-9fdb-99e7f9612d4b
|
||
:END:
|
||
- vinþtri :: [ˈvinθtri] (adj) gauche
|
||
- hégri :: [ˈheɡri] (adj) droite
|
||
|
||
** Eau
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f4ee53ca-f1a4-4172-8b88-7f2c875826c3
|
||
:END:
|
||
|
||
** Effort
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-80b7947a-b9ce-4e38-8acd-ef876b47b10c
|
||
:END:
|
||
|
||
** Éléments
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-196d3adf-334f-4a6a-a992-e2ab877110e1
|
||
:END:
|
||
- eldyr :: [ˈɛldyr] (n) feu, passion
|
||
- hyr :: [hyr] (n) flamme
|
||
|
||
** Émotions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-e31a524d-1c38-4bb8-8fc1-ace58d98cf0a
|
||
:END:
|
||
- eldyr :: [ˈɛldyr] (n) feu, passion
|
||
- lycce :: [ˈlykːɛ] (adj) joyeux, content
|
||
- o ƿilia :: [ɔ ˈwilja] (vt) vouloir, avoir envie de
|
||
- ƿille :: [ˈwilːɛ] (n) souhait, désir
|
||
|
||
** Évaluation
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-565b4711-7ece-44e8-90d7-450b350207a3
|
||
:END:
|
||
|
||
** Événements
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-4e646851-16a2-4134-a550-6cd920860a48
|
||
:END:
|
||
- ru :: [ru] (n) pause, repos (long), vacances
|
||
- ċild :: [çild] (n) pause, repos (temporaire), jour férié
|
||
- o ċilden :: [ɔ ˈçildɛn] (vi) se reposer, rester, faire une sieste
|
||
|
||
** Existence
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-af8f1f9e-b18f-4c77-a3ac-59a22e9a4de0
|
||
:END:
|
||
- o verde :: [ɔ ˈvɛrdɛ] (vt) devenir, se transformer en, changer en, se
|
||
produire.
|
||
|
||
<o verde> est notamment utilisé pour le verbe « naitre », <o
|
||
verde fyttant> [o ˈvɛrdɛ ˈfytːant].
|
||
** Forme
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-aa0314ad-bea4-4137-8061-c8a1876d0a36
|
||
:END:
|
||
- þtikyl :: [ˈθtikyl] (n) point
|
||
- ċlið :: [çlið] (n) côté
|
||
- hultar :: [ˈhultar] (n) chose
|
||
|
||
** Gouvernement
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-7f506829-7563-41e0-b901-1487cc10a14c
|
||
:END:
|
||
- cyng :: [kynɡ] (n) roi
|
||
- cyngyt :: [ˈkynɡyt] (n) royaume
|
||
- faðcyng :: [ˈfaðkynɡ] (n) père-roi, souverain de la patrie
|
||
- faðcyngyt :: [ˈfaðˌkynɡyt] (n) royaume, père patrie
|
||
- iéral :: [ˈjeral] (n) jarl, seigneur
|
||
- landyt :: [ˈlandyt] (n) pays
|
||
- ðengil :: [ˈðɛnɡil] (n) noble
|
||
|
||
** Grammaire
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9fb6774e-ef7e-4f6b-af6a-3b6885d2bc3f
|
||
:END:
|
||
- annéð :: [ˈanːeð]
|
||
1. (adj) autre, différent.
|
||
|
||
Em meþ Gunnarac annéðant þynea. /Cet homme semble différent par rapport
|
||
à Gunnar/.
|
||
|
||
2. (pron) l’autre
|
||
|
||
An ænant caupage, ar annéð caupe. /Achète celui-là, et j’achèterai
|
||
l’autre./
|
||
- béta :: [ˈbeta] (adv) pas beaucoup, peu (antonime : très)
|
||
- eða :: ['ɛða] (adv) ou.
|
||
|
||
Marque un choix entre deux phrases nominales. Pour la conjonction
|
||
entre propositions, voir [[vocab-ella][ella]].
|
||
- ja :: [ja] (adv) ouais (colloquial)
|
||
- jæ :: [jae] (adv) oui
|
||
- licca :: [ˈlikːa] (adv) aussi, de même, dans la même veine
|
||
- méllém :: [melːem] (adv) entre (deux personnes)
|
||
- na :: [na] (adv) nan (colloquial)
|
||
- neiċ :: [nɛiç] (adv) aucun
|
||
- næ :: [nae] (adv) non
|
||
- ov :: [ɔv] (adv) aussi, également, en plus
|
||
- velgi :: [ˈvɛlɡi] (adv) très
|
||
- þiv :: [θiv] (conj) parce que, du fait de
|
||
- þém :: [θem] (inter) quand, à quel moment
|
||
|
||
*** Articles définis
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-805229bc-0544-43ca-a122-c89484a3ead3
|
||
:END:
|
||
Les articles définis servent à indiquer un élément précis, contrairement à
|
||
un élément général désigné lors de l’absence d’article défini. Ainsi en
|
||
Français, on utilise « le », « la » ou « les » comme articles définis. En
|
||
revanche, le Mattér aura une absence de déterminants là où le Français
|
||
dispose d’articles indéfinis. Comme on peut le voir ci-dessous, l’article
|
||
défini s’accorde en genre et en nombre au nom auquel il est attaché.
|
||
#+CAPTION:Articles définis du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| nombre | genre | article |
|
||
|-----------+-------+---------|
|
||
| singulier | N | a |
|
||
| singulier | M | é |
|
||
| singulier | F | al |
|
||
| singulier | NHUM | en |
|
||
| paucal | N,M,F | od |
|
||
| paucal | NHUM | yt |
|
||
| pluriel | N,M,F | eþ |
|
||
| pluriel | NHUM | ev |
|
||
|
||
Exemple :
|
||
| / | < | < |
|
||
| français | mattér | gloss |
|
||
|-----------------+----------+-------------------------|
|
||
| la tour | en tere | ART.DEF.SG.NHUM tour |
|
||
| les chats (peu) | od cetet | ART.DEF.PAU.N chat-PAU |
|
||
| les villes | ev urbyþ | ART.DEF.PAU.PL ville-PL |
|
||
|
||
Ici, <od> est utilisé pour montrer une proximité et/ou affection entre le
|
||
locuteur et lesdits chats, mais si un tel lien n’existe pas le locuteur
|
||
aurait pu choisir d’utiliser l’article défini au genre non-humain <yt> s’il
|
||
le souhaite.
|
||
|
||
*** Déterminants démonstratifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f165f755-4c16-49a6-91ce-96efa1f03464
|
||
:END:
|
||
Le déterminant démonstratif du Mattér a une fonction très similaire au
|
||
déterminant démonstratif du Français, tels que « ce », « cet », « cette » et
|
||
« ces ». De même que pour les articles définis, ils s’accordent en nombre,
|
||
mais également selon la distance, allant de visible proche à invisible en
|
||
passant par visible éloigné.
|
||
#+CAPTION:Déterminants démonstratifs du Mattér
|
||
| / | < | < |
|
||
| distance | nombre | article |
|
||
|------------------------+-----------+---------|
|
||
| proche du locuteur | singulier | an |
|
||
| proche du locuteur | paucal | at |
|
||
| proche du locuteur | pluriel | að |
|
||
| éloigné visible | singulier | em |
|
||
| éloigné visible | paucal | ed |
|
||
| éloigné visible | pluriel | eð |
|
||
| éloigné et non visible | singulier | un |
|
||
| éloigné et non visible | paucal | ut |
|
||
| éloigné et non visible | pluriel | uð |
|
||
|
||
*** Outils interrogatifs
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-685eb5f5-0b3c-4937-a4c4-2436375e2de2
|
||
:END:
|
||
Les outils interrogatifs servent à s’enquérir d’une information sur un
|
||
sujet. Le Mattér dispose des termes suivants :
|
||
| / | < | < | < |
|
||
| domaine | français | outil | phonétique |
|
||
|--------------------+-------------------------+----------+--------------|
|
||
| sujet | qui | fe | [fɛ] |
|
||
| objet | quoi | fent | [fɛnt] |
|
||
| datif | à qui | feþ | [fɛθ] |
|
||
| locatif | où | feċ | [fɛç] |
|
||
| ablatif | depuis où | fec | [fɛk] |
|
||
| limitatif | jusqu’où | fém | [fem] |
|
||
| génitif | de qui | fon | [fon] |
|
||
| but | pourquoi, dans quel but | feren | [ˈfɛrɛn] |
|
||
| raison | pour quelle raison | ferve | [ˈfɛrvɛ] |
|
||
| choix | lequel | fervid | [ˈfɛrvid] |
|
||
| instrumental | comment | ferden | [ˈfɛrdɛn] |
|
||
| temporel | quand | fertið | [ˈfɛrtið] |
|
||
| temporel ablatif | depuis quand | fertiðoċ | [ˈfɛrˌtiðɔç] |
|
||
| temporel limitatif | jusqu’à quand | fertiðac | [ˈfɛrˌtiðak] |
|
||
|
||
Exemples :
|
||
- *Fe* en eppelant etano? Thror etano. /Qui a mangé la pomme ? C’est Thror
|
||
qui l’a mangée./
|
||
- Éþtrið *fent* etano? Eppelant etano. /Qu’a mangé Estrið ? C’est une
|
||
pomme./
|
||
- Thror eppelant *feþ* geffo? Aldaċ geffo. /À qui Thror a-t-il donné une
|
||
pomme ? Il l’a donnée à Alda./
|
||
- Du *feċ* gei? /Où vas-tu ?/
|
||
- Hint *fec fém* gér? /D’où à où allez-vous ?/
|
||
- *Fon* landytoċ beþt bƿand? /Dans quel pays habites-tu ? (litt. dans quel
|
||
pays / territoire habites-tu ?/
|
||
- *Feren* Mattérant frégei? /Pourquoi, dans quel but apprends-tu le
|
||
Mattér ?/
|
||
- *Ferve* Mattérant frégei? /Pourquoi apprends-tu le Mattér, quelle est ta
|
||
motivation ?/
|
||
- Eppeleþant eða cirþabérant, *fertið* y caupei? /Entre des pommes ou des
|
||
cerises, que vas-tu acheter ?/
|
||
- *Ferden* urbyþ gon? /Comment êtes-vous allé à la ville ?/
|
||
- *Fertið* bryðdegdynant haþt? /Quand est ton anniversaire ?/
|
||
- *Fertiðoċ* Mattérant frégei? /Depuis quand apprends-tu le Mattér ?/
|
||
- *Fertiðac* y ċilde? /Jusqu’à quand est-tu en vacances ?/
|
||
|
||
*** Conjonctions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-fedb3cb4-d6f3-495e-be85-ab530e53ae24
|
||
:END:
|
||
- ar :: [ar] (conj) et
|
||
- að :: [að] (conj) que (/that/ en anglais)
|
||
- ella :: <<vocab-ella>>[ˈelːa] (conj) ou
|
||
|
||
<ella> sert de conjonction coordination entre propositions, tandis
|
||
que <eða> sort à indiquer un choix entre des phrases nominales.
|
||
Exemple :
|
||
|
||
Eppelant eða cirþabéreþant ei giéþ etand ella utant ei giéþ
|
||
caupend. /Il étaint en train de manger une pomme ou des cerises,
|
||
ou bien il était en train de les acheter./
|
||
- men :: [mɛn] (conj) mais
|
||
- némmé :: [ˈnemːe] (conj) excepté, à moins que
|
||
- og :: [ɔɡ] (conj) et, cependant, toujours est-il que
|
||
- æn :: [æn] (conj) et, mais
|
||
- ér :: [er] (conj) quand (pas interrogatif)
|
||
- ðea :: [ðea] (conj) mais, introduit une queþtion
|
||
|
||
*** Prépositions
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f0025267-763f-4eb6-bde9-0be1ebe0c408
|
||
:END:
|
||
- tél :: [tel] (prep) pour, afin
|
||
- þiv :: [θiv] (prep) pour la raison de, du fait de.
|
||
|
||
*** Pronoms
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c9cd6596-f6bf-4d8c-93b9-0a5c0bb1aa3e
|
||
:END:
|
||
- Première personne :
|
||
#+CAPTION:Pronoms de la première personne
|
||
| / | <> | > | > | |
|
||
| | nominatif | accusatif | datif | génitif |
|
||
|-----------+-----------+-----------+-------+---------|
|
||
| singulier | ċeg | ċent | ċeið | ċyn |
|
||
| paucal | þi | þid | þið | þyn |
|
||
| pluriel | non | nound | nonþ | nun |
|
||
|
||
- Seconde personne :
|
||
#+CAPTION:Pronoms de la seconde personne
|
||
| / | <> | > | > | > | |
|
||
| | nominatif | accusatif | datif | génitif | vocatif |
|
||
|-----------+-----------+-----------+-------+---------+---------|
|
||
| singulier | du | daun | duð | dyn | udy |
|
||
| paucal | im | eint | ði | nim | eny |
|
||
| pluriel | min | meint | minþ | meun | miny |
|
||
|
||
- Troisième personne :
|
||
#+CAPTION:Pronoms de la troisième personne
|
||
| / | <> | > | > | > | |
|
||
| | nominatif | accusatif | datif | génitif | vocatif |
|
||
|---------------+-----------+-----------+-------+---------+---------|
|
||
| sg neutre | hé | hét | heþ | hén | yhé |
|
||
| sg masculin | hae | haed | haeð | haen | yhae |
|
||
| sg féminin | hou | hound | huð | houn | yhou |
|
||
| sg non-humain | hit | hint | hiþ | him | yhi |
|
||
| pau neutre | hei | heit | heiþ | hein | yhei |
|
||
| pau masculin | þa | þad | þaið | þan | yþa |
|
||
| pau féminin | þu | þunt | þou | þun | yþu |
|
||
| pau neutre | hou | hot | hoþ | ðo | yðou |
|
||
| pl neutre | hea | hint | heaþ | heam | heaþy |
|
||
| pl masculin | þa | þat | þaið | þan | þaiðy |
|
||
| pl féminin | þu | þunt | þou | þun | yþu |
|
||
| pl non-humain | hou | hout | houþ | ðo | houþy |
|
||
|
||
** Guerre
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9e747416-243f-4a1c-8002-6aa656fb7f8b
|
||
:END:
|
||
- iara :: [ˈjara] (n) bataille
|
||
- o lætte :: [ɔ ˈlætːɛ] (vi) perdre, se rendre, abandonner
|
||
|
||
** Légal
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6aba59ba-885d-4d92-831f-14a0be74ee2a
|
||
:END:
|
||
- retty :: [ˈrɛtːy] (n) droit (civil, légal, moral,…)
|
||
|
||
** Lieux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-32d757b2-95f2-4806-bfda-39bde76b4ddb
|
||
:END:
|
||
*** Villes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-665a2e08-6c93-4906-905e-a3c33e8f656b
|
||
:END:
|
||
- Hyrfialþær :: [ˈhyrˌfjalsaer] (np) Hurfialthère
|
||
|
||
Historiquement, il s’agit de la première ville d’Éïnlante,
|
||
fondée en 882. Cette ville est le cœur économique de la
|
||
partie orientale de l’île, et et elle abrite le second plus
|
||
grand port du pays après celui de Dhébergette (Ðeberget). En
|
||
2020, Hurfialthère est la seconde ville la plus importante
|
||
d’Éïnlante en termes de population et d’économie, abritant
|
||
220.000 habitants.
|
||
|
||
- Ðeberget :: [ˈðɛbɛrɡɛt] (np) Dhébergette
|
||
|
||
Capitale d’Éïnlante, fondée en 884. Il s’agit de la premiève
|
||
ville du pays en termes de population et d’économie, et elle
|
||
est également la ville abritant toutes les instances du
|
||
gouvernement à échelle nationale. Son activité principale se
|
||
base surtout sur l’activité portuaire, dont la pêche et le
|
||
commerce. En 2020, Dhébergette abrite une population de
|
||
560.000 habitants.
|
||
** Lumière
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9dbd09e0-48ec-4011-9ed9-533b92a1ea7f
|
||
:END:
|
||
- deccar :: [ˈdɛkːar] (adj) sombre, obscur, noir (abscence de lumière)
|
||
- leiþ :: [lɛiθ] (n) lumière, lanterne
|
||
- leiþér :: [ˈlɛiθer] (adj) brillant, clair, lumineux
|
||
- myrcér :: [ˈmyrker] (n) obscurité, ténèbres
|
||
|
||
** Mental
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-27db4459-8714-4278-b870-2f95022f8d78
|
||
:END:
|
||
- frihyt :: [ˈfrihyt] (n) liberté
|
||
- léc :: [lek] (adj) égal, similaire, pareil
|
||
- þoc :: [θɔk] (n) pensée, raison
|
||
|
||
** Mesures
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-6b3144d3-bb88-4c67-b24d-f74c237004f2
|
||
:END:
|
||
|
||
** Métaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-af2c9b48-0095-4b62-a3e2-6fd728a4347a
|
||
:END:
|
||
|
||
** Mouvements
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-8fb06ee2-d52c-4468-9996-e53568c152b1
|
||
:END:
|
||
- canal :: [ˈkanal] (n) canal, voie navigable, conduit, salon de
|
||
communication
|
||
- o commén :: [ɔ kɔmːen] (vi) venir, arriver
|
||
- o liegga :: [ɔ ˈlieɡːa] (vi) aller à travers champs, sans suivre de chemin,
|
||
errer
|
||
- o rinna :: [ɔ ˈrinːa] (vi) courir, couler (eau, liquide)
|
||
- o ga :: [ɔ ɡa] (vi) aller
|
||
- þcort :: [θkɔrt] (adj) rapide
|
||
|
||
** Nature
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-ed97de50-47e5-4503-a6ff-9211c3f042dc
|
||
:END:
|
||
- berg :: [bɛrɡ] (n) rocher, petite colline
|
||
- ealant :: [ˈealant] (n) île
|
||
- fial :: [fjal] (n) montagne
|
||
- hyrfial :: [ˈhyrfjal] (n) volcan
|
||
- lant :: [lant] (n) terre
|
||
- logar :: [ˈlɔɡar] (n) mer, eau de mer, eaux maritimes
|
||
- pyl :: [pyl] (n) bois, petite forêt
|
||
- þær :: [saer] (n) golfe, lac salé dû à la mer
|
||
- træ :: [trae] (n) arbre
|
||
- þær :: [θaer] (n) mer
|
||
|
||
** Nombres
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1b84bfe6-188f-4b68-a461-bbbd64049ae6
|
||
:END:
|
||
- al :: [al] (adj) tout, tous
|
||
- norm :: [nɔrm] (n) nombre, numéro (ordinal)
|
||
|
||
*** Nombres cardinaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-3a16c263-2617-423e-beb8-ed1f42e70d58
|
||
:END:
|
||
Comme présenté dans le chapitre sur les nombres (§[[*Nombres]]), voici
|
||
ci-dessous les nombres cardinaux du Mattér. Leur utilisation est détaillée
|
||
dans le chapitre mentionné ci-dessus.
|
||
| / | < | < |
|
||
| nombre | terme | phonétique |
|
||
|------------------+---------+------------|
|
||
| 0 | nyn | [nyn] |
|
||
| 1 | æn | [aɛn] |
|
||
| 2 | tƿéa | [twea] |
|
||
| 3 | ðe | [ðɛ] |
|
||
| 4 | fro | [frɔ] |
|
||
| 5 | ðeif | [dɛif] |
|
||
| 6 | ċcæc | [çkaek] |
|
||
| 7 | þean | [θean] |
|
||
| 8 | aċt | [açt] |
|
||
| 9 | onnén | [ˈonːen] |
|
||
| 10 | dran | [dran] |
|
||
| 20 | tieg | [tjɛɡ] |
|
||
| 30 | ðiea | [ðjɛa] |
|
||
| 40 | frie | [frjɛ] |
|
||
| 50 | ðeig | [ðɛiɡ] |
|
||
| 60 | ċciag | [çkjaɡ] |
|
||
| 70 | þieg | [θjɛɡ] |
|
||
| 80 | aċteig | [ˈaçtɛiɡ] |
|
||
| 90 | onneg | [ˈonːɛɡ] |
|
||
| 100 | anrad | [ˈanrad] |
|
||
| 1000 | tanþen | [ˈtanθɛn] |
|
||
| 1 0000 | deten | [ˈdɛtɛn] |
|
||
| 1 0000 0000 | mollen | [ˈmɔlːɛn] |
|
||
| 1 0000 0000 0000 | vrelien | [ˈvrɛljɛn] |
|
||
** Nourriture
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b265501e-5430-4397-bdba-4d3b31a4730b
|
||
:END:
|
||
- o etan :: [ɔ ɛtan] (vt) manger
|
||
- o þpiċa :: [ɔ θpiça] (vt) (vulgaire) manger, bouffer
|
||
|
||
** Outils
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-78cba3f5-ec4b-421a-9814-c182a01fa1b7
|
||
:END:
|
||
- ƿaċen :: [ˈwaçɛn] (n) voiture
|
||
|
||
** Parenté
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d4b7c6d3-38ab-4dee-a1ba-adb2e1492c4a
|
||
:END:
|
||
- feioð :: [ˈfɛjɔð] (n) femme
|
||
- meþ :: [mɛθ] (n) homme, personne
|
||
- yld :: [yld] (n) être humain, Homme, humanité, le monde entier
|
||
|
||
*** Famille
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d2a3df13-7fc3-4fec-85c8-a1e3b1fc3dc3
|
||
:END:
|
||
- bruðyr :: [ˈbruðyr] (n) frère
|
||
- dottyr :: [ˈdɔtːyr] (n) fille
|
||
- faðmoð :: [ˈfaðmɔð] (n) parent
|
||
- faðér :: [ˈfaðer] (n) père
|
||
- fobror :: [ˈfɔbrɔr] (n) oncle paternel
|
||
- foþtyr :: [ˈfɔθtyr] (n) tante paternelle
|
||
- maþtyr :: [ˈmaθtyr] (n) tante maternelle
|
||
- moðér :: [ˈmoðer] (n) mère
|
||
- mæbror :: [ˈmaebrɔr] (n) oncle maternel
|
||
- o faðmoðan :: [ɔ ˈfaðˌmɔðan] (vi) élever (en particulier un enfant)
|
||
- o faðérran :: [ɔ ˈfaˌðerːan] (vi) devenir père
|
||
- o moðérran :: [ɔ ˈmoˌðerːan] (vi) devenir mère, accoucher
|
||
- þon :: [θɔn] (n) fils
|
||
- þyþter :: [ˈθyθtɛr] (n) sœur
|
||
|
||
** Parole
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-75eb761a-da02-41a4-b597-2d55b4f4e5c5
|
||
:END:
|
||
- nam :: [nam] (n) nom
|
||
- o þega :: [ɔ þɛɡa] (vt) dire
|
||
- ryd :: [ryd] (n) voix
|
||
|
||
** Péchés
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5f7ac672-6052-4258-a706-319a50cb6b49
|
||
:END:
|
||
|
||
** Peuples
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-d2eaf4dc-15d6-49c2-a73b-eba8fe47a83d
|
||
:END:
|
||
- Alfén :: [alfen] (n) Elfe
|
||
- Deccalfén :: [ˈdɛˌkːalfen] (n) Elfe sombre, /Dökkálfar/
|
||
- Leþþalfén :: [ˈlɛˌfːalfen] (n) Elfe lumineux, /Ljósálfar/
|
||
** Physique
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-9fbf3a79-8384-4424-a38e-be04ba5dbe2a
|
||
:END:
|
||
- éccċi :: [ˈekːçi] (on) éternuement
|
||
|
||
** Possession
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-99b0b868-7695-4952-86a2-d09ced424d0c
|
||
:END:
|
||
- o tynne :: [ɔ ˈtynːɛ] (vt) perdre quelque chose
|
||
- o þette :: [ɔ ˈsɛtːɛ] (vt) doter, équiper
|
||
|
||
** Religion
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-416d3350-4faa-4c69-9d1f-a69d7ee23f75
|
||
:END:
|
||
- Fréyia :: [ˈfreˌyja] (n) Freyja
|
||
- Fréyr :: [ˈfreyr] (n) Freyr
|
||
- Odin :: [ˈɔdin] (n) Odin
|
||
- Valalla :: [ˈvaˌlalːa] (n) Valhalla
|
||
- bæn :: [baen] (n) prière, demande, requête (sens religieux)
|
||
- Þor :: [θɔr] (n) Thor
|
||
- guð :: [ɡuð] (n) dieu païen
|
||
- guþ :: [ɡuθ] (n) Dieu (monothéisme)
|
||
** Savoir
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-3e6ded4b-87a3-4e8f-ae0e-5133b3d7daf7
|
||
:END:
|
||
- o cyna :: [ɔ kyna] (vt) savoir
|
||
- o vittén :: [ɔ ˈvitːe] (vt) savoir, connaître, être conscient de.
|
||
- o þiea :: [ɔ sjea] (vt) connaître, savoir superficiellement.
|
||
En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître
|
||
quelque chose superficiellement <o þiea>, avoir une connaissance plus
|
||
approfondie du sujet <o cyn> ou bien avoir une véritable maîtrise de la
|
||
connaissance sur le sujet <o vitté>. Par exemple, une personne connaissant de
|
||
nom une langue dira <an tyngant þieæ> (« j’ai connaissance de cette langue »,
|
||
sous-entendu qu’il sait de quoi il s’agit, que ça existe, mais sans plus),
|
||
une personne apprenant mais ne maîtrisant pas la langue dira <an tyngant
|
||
cyne> (« je connais cette langue », sous-entendu suffisamment pour pouvoir un
|
||
peu s’exprimer avec sans pour autant la maîtriser), et une personne parlant
|
||
couramment cette langue dira <an tyngant vittée> (« je connais bien cette
|
||
langue », impliquant une connaissance profonde du sujet).
|
||
|
||
- o frégén :: [ɔ ˈfreɡen] (vt) apprendre
|
||
|
||
** Sensations
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-297a67aa-05c9-4d0c-a934-eae02c218c48
|
||
:END:
|
||
- bevit :: [ˈbɛvit] (adj) conscient
|
||
- bevityt :: [ˈbɛˌvityt] (n) conscience
|
||
- o lita :: [ɔ ˈlita] (vt) regarder, observer
|
||
- o þyna :: [ɔ ˈθyna] (vt) sembler, appraître comme.
|
||
- þyn :: [θyn] (n) vision, vue
|
||
|
||
** Sexe
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-bc83b7de-c9f0-4373-8bb0-6d07234fc49b
|
||
:END:
|
||
|
||
** Société
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-f71a1034-afa3-430d-a9bc-dbd70bbf6a21
|
||
:END:
|
||
- areð :: [ˈarɛð] (n) courage
|
||
- dyrc :: [dyrk] (n) gloire
|
||
- gilðar :: [ˈɡilðar] (n) valeur, mérite
|
||
- gilðaryt :: [ˈɡilˌðaryt] (n) dignité, valeur (concept), mérite (concept)
|
||
- o heillen :: [ɔ ˈhɛilːɛn] (vt) glorifier, rendre gloire à.
|
||
|
||
<heillen> ne prend pas argument accusatif mais un argument
|
||
datif. Ainsi, « je rend gloire à Odin » se traduit <Odiniþ
|
||
heille>, Odin-DAT glorifier-1S:PRES.
|
||
|
||
*** Relations sociales
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-3b20c6d6-89f8-445f-872e-f12ed68093a6
|
||
:END:
|
||
- félag :: [ˈfelaɡ] (n) ami, compagnon, partenaire, camarade
|
||
- ie :: [jɛ] (adv, inform.) ouais
|
||
- iea :: [jea] (adv) oui
|
||
- ne :: [nɛ] (adv, inform.) nan
|
||
- nea :: [nea] (adv) non
|
||
|
||
** Substances
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-5eb91e60-2123-4b2b-83d9-dfd0ae4ad46a
|
||
:END:
|
||
|
||
** Temps
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c97ea273-d0af-4368-a848-191ff96a80cf
|
||
:END:
|
||
- altið :: [altið] (adv) tout le temps
|
||
- dæg :: [daeɡ] (n) jour
|
||
- menyþ :: [ˈmɛnyθ] (n) mois
|
||
- morg :: [mɔrɡ] (adv) demain
|
||
- neþty :: [ˈnɛθty] (adj) prochain, suivant
|
||
- nu :: [nu] (adv) maintenant, tout de suite
|
||
- o tebyra :: [ɔ 'tɛbyra] (vt) passer (du temps)
|
||
- tið :: [tið] (n) temps
|
||
- voc :: [vɔk] (n) semaine
|
||
- þcyrm :: [θkyrm] (n) crépuscule, moment du coucher de soleil
|
||
- galm :: [ɡalm] (adj) vieux, ancien
|
||
- gyrneg :: [ˈɡyrnɛɡ] (n) moment du lever de soleil, matin
|
||
- gærn :: [ɡaern] (n) année
|
||
|
||
*** Saisons
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-03edd486-8d8a-4712-8c1f-c2efeae5fd0f
|
||
:END:
|
||
- hauþtér :: [ˈhauθter] (n) automne
|
||
- o hauþtéran :: [ɔ ˈhauþˌteran] (vt) approcher de l’automne
|
||
- o vérran :: [ɔ ˈverːan] (vt) approcher du printemps
|
||
- o vétteran :: [ɔ ˈveˌtːɛran] (vi) approcher de l’hiver
|
||
- o þymméran :: [ɔ ˈθyˌmːeran] (vt) approcher de l’été
|
||
- vér :: [ver] (n) printemps
|
||
- vétter :: [ˈvetːɛr] (n) hiver
|
||
- þymmér :: [ˈθymːer] (n) été
|
||
|
||
** Travail
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b084e9d6-9528-4fca-9741-62d226dea46b
|
||
:END:
|
||
|
||
** Végétaux
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-a71168a8-a389-483c-b0e4-0b72e481d7d3
|
||
:END:
|
||
*** Fruits
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-b56c605c-6007-4e48-ab73-6a48f9b24632
|
||
:END:
|
||
- cirþabér :: [ˈkirˌθaber] (n) cerise
|
||
- eppel :: [ˈɛpːɛl] (n) pomme
|
||
|
||
** Vêtements
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-ebae2b55-c98c-4318-a651-3367dea4cef8
|
||
:END:
|
||
|
||
** Vie et santé
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-0639ca02-8113-47be-9994-2433ddfdc43c
|
||
:END:
|
||
- bryð :: [bryð] (n) naissance
|
||
- bryðdeg :: [ˈbryðdɛɡ] (n) jour de naissance, anniversaire (<bryð> + <deg>)
|
||
- ein :: [ɛin] (adj) isolé, solitaire
|
||
- gemmel :: [ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé.
|
||
|
||
<gemmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple,
|
||
« j’ai vingt ans » peut s’exprimer <ðe tƿeg gærneþ gemmel be>
|
||
(litt. « je suis vieux de vingt-trois ans »), <gemmel> étant au
|
||
nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la
|
||
première personne du singulier.
|
||
- lyf :: [lyf] (n) vie (concept)
|
||
- lyvér :: [ˈlyver] (adj) vivant
|
||
- ævi :: [ˈaevi] (n) vie (période), souffle, âge
|
||
- mein :: [mɛin] (n) douleur
|
||
- meinƿaċ :: [mɛinwaç] (n) ambulance (<mein> + <ƿaċen>)
|
||
- o bƿén :: [ɔ bwen] (vi) vivre, habiter
|
||
|
||
** À trier
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-1eb7633c-f72e-42ad-85c5-0ca84415bcc1
|
||
:END:
|
||
|
||
- modðét :: [ˈmɔdðet] (adj) opposé, aux antipodes
|
||
|
||
{{{newpage}}}
|
||
|
||
* Footnotes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-defe47b2-686b-4d1c-ba9b-c84e6c482478
|
||
:END:
|
||
|
||
[fn:3] [[https://www.internationalphoneticassociation.org/content/ipa-chart]]
|
||
|
||
[fn:2] [[https://phundrak.fr]]
|
||
|
||
[fn:1] https://langue.phundrak.fr
|
||
|
||
* Annexes
|
||
:PROPERTIES:
|
||
:CUSTOM_ID: h-c9a46c6b-daff-41af-aa83-6f3440fbe4db
|
||
:END:
|
||
|
||
# LocalWords: Pappa langue-jouet Matté Einlant Mattés
|