This repository has been archived on 2023-02-26. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
langue-phundrak-com/eittlanda.org
Phuntsok Drak-pa 97ba8332c6 whitespace
2019-09-18 13:35:30 +02:00

2124 lines
88 KiB
Org Mode
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# -*- org-confirm-babel-evaluate: nil -*-
#+TITLE: Une Grammaire de lEittlandais
#+include: headers/head-lvl0.org
#+HTML_HEAD: <meta name="description" content="Grammaire détaillée de lEittlandais" />
#+HTML_HEAD: <meta property="og:title" content="Grammaire de lEittlandais" />
#+HTML_HEAD: <meta property="og:description" content="Grammaire détaillée de lidéolangue Eittlandaise" />
#+LATEX_HEADER: \usepackage{allrunes}
#+MACRO: rune-manual @@latex:\textara{$1}@@@@html:$2@@
#+MACRO: rune (eval (conlanging/eittlanda-org-export-runes "$1"))
#+STARTUP: align shrink
#+KEYWORDS: eittland eittlande einnland einnlande nordique viking islande norrois
#+OPTIONS: auto-id:t
* Propos préliminaires
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-41a62215-44fc-490f-89f3-5b9cccf02550
:END:
** Avant-propos
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-89e5cd8b-42e4-41c2-aad7-6112dfa3ace1
:END:
La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce
document est protégé par la loi française sur le droit dauteur et appartient
entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document
disponible gratuitement au format web et PDF sur mon site web[fn:1]. Si vous
lavez obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de men
faire part en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous
trouverez sur mon site principal[fn:2]. Aucune personne, morale ou physique,
nest à lheure actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes
intéressés par une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en
contact avec moi afin que lon en discute.
Ce document traite dune langue imaginaire que jai créé. Cependant, il sera
rédigé comme sil sagissait de la première tentative de description de la
langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous
pouvez lire « mais plus détudes sur le sujet sont nécessaires » ou « cet
aspect de la langue na pas encore été sujet à des analyses plus
approfondies », comprenez par cela que je nai pas encore travaillé sur ou
fini cette partie qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur.
** Remerciements
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-55c5bdb0-8ad9-4be0-8527-925b166474eb
:END:
De longues recherches et beaucoup de réflexions et dexplorations dans le
monde de la linguistique furent nécessaires afin que je puisse créer la
langue Eittlandaises ainsi quune version simplifiée de la culture et de
lhistoire du pays Eittlandais. Ainsi, je souhaiterais remercier certaines
personnes dont les travaux mont été précieux afin de réaliser ceci,
notamment Michael Barnes, auteur de /A New Introduction to Old Norse/, Jack
Crawford, auteur de nombreuses vidéos YouTube sur le sujet de la culture
viking et de leur langue, ainsi que lassociation /The Vikings of Bjornstad/
grâce à laquelle jai pu trouver nombre de références sur le Vieux Norrois et
leur culture.
Je souhaiterais également remercier Mark Rosenfelder, auteur de nombreux
livres sur la création de langues dont /The Language Construction Kit/,
Thomas E. Payne dont le livre /Describing Morphosyntax: A Guide for Field
Linguists/ aura été extrêmement important pour moi afin dapprendre à décrire
la grammaire dune langue.
Et bien sûr, je souhaiterais remercier la commauté des idéolinguistes, quil
sagisse de la communauté francophone ou internationale, pour ce qui est de
léchange didées constant et du partage des théories et visions des langues
qui peuvent, dans certains cas, complètement changer notre état desprit et
notre vision quant à certains domaines, comme cela fut le cas suite à la
conférence de Joseph Windsor à la /Language Creation Conference 8/ de
Cambridge sur la hiérarchie des caractéristiques distinctives.
Enfin, je souhaiterais remercier mes proches et tout autre personne mayant
encouragé lors de mes travaux de création de langue.
** Introduction
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0c5f0aa6-d69d-4fd5-8f61-df9a409af18f
:END:
LEittlandais est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par le
Vieux Norrois Occidental, ayant subit une évolution lente dans un contexte
isolé, à linstar de lIslandais, sur lîle dEittlande présentée ci-dessous.
Quelques libertés ont été prises de façon à contrôler lorientation de son
évolution acoustique et grammaticale, cependant jessaierai de créer une
grammaire fidèle à ce à quoi on peut sattendre dune langue nordique,
lEittlandais étant une langue plutôt conservatrice comparée aux autres
langues nordiques. Les personnes ayant déjà des connaissances concernant le
Vieux Norrois, lIslandais ou le Norvégien auront peut-être plus de facilités
pour ce qui est de la compréhension de la langue et de sa grammaire.
Il sagit dun projet à part de mon univers littéraire. LEittlandais est une
langue sœur du [[file:matter.org][Mattér]], existant dans un univers alternatif au nôtre et à
celui où le Mattér existe. Tandis que le Mattér est une langue créée pour mon
propre plaisir de créer une langue, lEittlandais est une tentative plus
sérieuse de faire évoluer une ancienne langue en une langue moderne, pas
seulement men inspirer mais réellement faire hériter de cette langue la
langue que je créé.
Ce document ne sadresse pas aux personnes souhaitant apprendre à parler
lEittlandais, il ne sagit pas dun manuel dapprentissage. Il sagit plutôt
dune grammaire de référence à laquelle je pourrai me référer lors de mes
utilisation de la langue. Je présuppose également que le lecteur dispose de
certaines connaissances, notamment quil ou elle connaisse lalphabet
phonétique international ou quil ou elle dispose de quelques connaissances
linguistiques. Il nexiste pas encore, à lheure actuelle, de manuel orienté
vers lapprentissage de la langue, uniquement celui-ci dédié à létude de sa
grammaire.
** Liste des abréviations
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-58d63d52-aebc-4b33-841e-b7a561d0f7c4
:END:
Un certain nombre dabréviations seront utilisées dans ce document en
particulier lors de lexpression de relations grammaticales ou déléments
grammaticaux. Il est donc important pour les personnes souhaitant étudier
cette langue de savoir à quoi cela correspond. Voici une liste que je
mefforce à garder exhaustive des abréviations que vous pourrez rencontrer
plus tard.
- 1 :: première personne
- 2 :: deuxième personne
- 3 :: troisième personne
- ACC :: accusatif
- adj :: adjectif
- adv :: adverbe
- adjF :: adjectif fort
- advF :: adverbe fort
- adjf :: adjectif faible
- advf :: adverbe faible
- API :: Alphabet Phonétique International
- DAT :: datif
- E :: Eittlandais
- F :: féminin
- FF :: féminin fort
- Ff :: féminin faible
- GEN :: génitif
- M :: masculin
- MF :: masculin fort
- Mf :: masculin faible
- N :: neutre
- n :: nom
- NF :: neutre fort
- Nf :: neutre faible
- NOM :: nominatif
- OD :: objet direct
- OI :: objet indirect
- PL :: pluriel
- prep :: preposition
- PN :: phrase nominale
- PV :: phrase verbale
- SG :: singulier
- v :: verbe
- vi :: verbe intransitif
- vt :: verbe transitif
- vF :: verbe fort
- vf :: verbe faible
- vtF :: verbe transitif fort
- vtf :: verbe transitif faible
- vi.F :: verbe intransitif fort
- vi.f :: verbe intransitif faible
- VN :: Vieux Norrois
Ce document utilisera également les conventions habituelles des ouvrages
linguistiques, tel que les gloses pour le détail linguistique dune phrase,
ou les phrases incorrectes marquées par une étoile ~*~ et les phrases à la
grammaire questionnables notées par un point dinterrogations ~?~.
* Contexte culturel, écologique et sociolinguistique de la langue
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a89fab50-74c0-4d03-9248-8cad4629d846
:END:
** Le nom de la langue
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-2a5d6c2e-16e0-48c1-9cb5-d2ff98519b3f
:END:
LEittlandais est appelé ainsi du fait du nom de lîle sur laquelle cette
langue est parlée : Eittlande. À linstar de lIslande, lîle fut
initialement colonisée par des nordiques originaires selon toute
vraisemblance de Norvège. Ainsi, leur langue était à lorigine le Vieux
Norrois occidental, cependant avec la création de lÉtat dEittlande, un
sentiment dappartenance à lîle et dunité entre les personnes vivant sur
place que le concept dEittlandais a commencé à apparaître. Cela fut renforcé
par les résidents dautres pays se référant aux habitants dEittlande comme
des Eittlandais ainsi que leur langue comme étant une langue Eittlandaise que
cette appellation fut reprise par les locaux. En Eittlandais, la langue
sappelle /Eittlands/, forme au génitif du nom de lîle, /Eittland/.
Létymologie du terme /eittland/ est relativement transparente, il sagit de
lagglomération des termes /eitt/, forme neutre singulier de /einn/
signifiant « solitaire » ou « seul », et de /land/, signifiant /terre/.
Ainsi, /Eittland/ peut être traduit par /Terre solitaire/. La raison est sans
doute une découverte précoce dEittlande avant la découverte du Groënland,
les personnes ayant nommé lîle croyant sans doute que la terre la plus
proche serait lIslande, rendant ainsi Eittlande isolée aux yeux des marins
Norvégiens.
Le terme /Eittland/ est prononcé {{{phon(aɪtlɑ̃d)}}} en Eittlandais, tandis que le
terme dans sa forme génitive /Eittlands/ est prononcée {{{phon(aɪtlɑ̃ds)}}}. En
Français, on se réfère à lîle et au pays /dEittlande/ ({{{phon(ɛjtlɑ̃d)}}}) et à
la langue et au peuple /éittlandais/ ({{{phon(ɛjtlɑ̃dɛ)}}} ou {{{phon(ɛjtlɑ̃nde)}}}).
** Démographie
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-4792d22e-b371-46f1-ab60-521d30a7a535
:END:
*** Cartes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-7914837c-3bf9-4edf-828e-6a36f38527e4
:END:
Eittlande est une île se situant dans lOcéan Atlantique, formant entre elle
est le Groënland la mer dEittlande. Ce derniers est dailleurs le plus
proche voisin dEittlande, suivi de près par lIslande. On peut constater
sur la carte [[img:map-world]] quEittland est de taille respectable, mesurant
environ 644 km dest en ouest, et mesurant 322 km du nord au sud de lîle.
On remarque également que lîle se situe à peu près aux mêmes lattitudes que
lÉcosse et le nord de lAngleterre.
#+NAME: img:map-world
#+ATTR_HTML: :width 100%
#+CAPTION: Emplacement dEittlande dans lOcéan Atlantique.
[[file:img/eittlanda/map-world.jpg][file:img/eittlanda/map-world.jpg]]
Vous pouvez également trouver une carte simplifiée dEittlande montrant les
principaux lieux et principales villes du pays avec la carte [[img:map-simple]]
#+NAME: img:map-simple
#+ATTR_HTML: :width 100%
#+CAPTION: Carte simplifiée dEittlande
[[file:img/eittlanda/map-simple.jpg][file:img/eittlanda/map-simple.jpg]]
Une carte de style plus topologique et plus détaillée dEittlande peut être
trouvé avec la carte [[img:map-typo]]
#+NAME: img:map-typo
#+ATTR_LATEX: :float sideways
#+ATTR_HTML: :width 100%
#+CAPTION: Topologie dEittlande
[[file:img/eittlanda/map-hq.jpg][file:img/eittlanda/map-hq.jpg]]
*** Histoire, migrations
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f20f59bf-abf0-4732-acd3-4cb773e10b38
:END:
**** Origines du pays
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-fb57732b-a2d7-4350-a12c-c9a480fc0a27
:END:
Eittlande est une île qui fut découverte en 863 par des explorateurs
scandinaves, très probablement norvégiens, lors des grandes expéditions
vikings. La première colonie norvégienne sinstalla sur lîle en 882 sur sa
partie orientale, puis en 884 sur sa partie occidentale. Bien que la large
majorité des colons soient principalement dorigine norvégienne, parlant
alors le Vieux Norrois Occidental, il est fort probable quune partie des
premiers habitants de lîle viennent de Suède, apportant alors quelques
influences du Vieux Norrois Oriental. Limmigration scandinave dura une
cinquantaine dannées environ, date à partir de laquelle Eittland commeça à
se refermer au monde extérieur et commeça à limiter limmigration sur ses
terres.
Comme décrit dans le chapitre suivant
(§[[#h-11e1aecd-4abd-4dd5-a07a-0998e6572b09]]), lEittlande se dote dune
constitution et dune monarchie en 915, mais reste officiellement une
dépendance de la Norvège pendant environ quatre siècles. En 1397, alors que
lUnion de Kalmar se forma, une invitation fut envoyée à lEittlande afin
dintégrer lunion en leur qualité de dépendance Norvégienne.
LorsquEittland refusa, lUnion déclara la guerre à lEittlande sous
prétexte de rebélion de leur part, ayant alors pour but de les annexer
complètement. La guerre dura jusquen 1400, où une paix fut signée :
lUnion de Kalmar accorde à lEittlande son indépendance en échange de
lannexation les colonies Groënlandaises eittlandaises par lUnion. Il
sagit de la première reconnaissance internationale dEittlande en tant
quÉtat souverain.
**** Début du XX^{ème} siècle et première Guerre Mondiale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-810692fb-4f6b-4336-acf0-675191c69a33
:END:
LEittlande pris au cours de son histoire un positionnement neutre
concernant les affaires militaires dans le monde. De ce fait, le pays
nentra pas officiellement en guerre lors de la première Guerre Mondiale.
Cependant, à linstar de son île sœur, Eittland faisait partie de la sphère
dinfluence du Royaume Uni et commerça avec les Alliés durant le conflit.
Quelques 400 Eittlandais de descendance anglaise et française sengagèrent
également dans les armées britaniques et française afin de combattre sur le
front ouest.
Au début des années 1920, Eittlande vit une importante émigration de sa
population vers les États Unis dAmérique et le Canada, perdant entre 1919
et 1929 environ 10% de sa population. Cette émigration sarrêta en 1929
suite au début de la grande dépression durant laquelle environ 10% des
personnes étant parties aux Amériques revinrent en Eittlande. Malgré cela,
une diaspora éittlandaise existe toujours actuellement dans la région des
grands lacs au Canada et aux États Unis dAmérique, comptant selon le
recensement de 2000 respectivement 60.000 et 45.000 Eittlandais et
personnes dorigines éittlandaises.
**** Seconde Guerre Mondiale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-314b9e9a-2b2c-41fd-8e58-7cbf61a7d099
:END:
Durant la seconde Guerre Mondiale, Eittlande réaffirma sa position neutre
face au conflit. En Janvier 1940, le Royaume Uni envoya une requête
officielle afin quEittlande rentre dans le conflit aux côtés des Alliés
afin dutiliser leurs ports comme base arrière dans lOcéan Atlantique. Le
gouvernement Eittlandais déclina la requête sous couvert de leur neutralité
historique.
Le 3 Avril 1940, le Troisième Reich lança une invasion des terres
Eittlandaises sans déclaration de guerre. Immédiatement, le gouvernement
Eittlandais déclara la guerre à lAxe et rejoint le Royaume Uni au sein des
forces Alliées. Une féroce défense militaire et un harcellement constant
des forces allemandes par une guerilla civile jointe à un pillonage de la
flotte allemande par la Royal Navy vint à bout des forces armées du
Troisième Reich le 26 Avril 1940.
Craignant une invasion de lIslande par lAllemagne du même genre, les
forces britaniques et éittlandaises lancèrent conjointement une invasion de
lîle voisine le moi suivant, le 10 Mai 1940. Bien que la protection de
lIslande fut transférée du Royaume Uni aux États Unis dAmérique le 17 Mai
1940, un contingent éittlandais resta sur place afin dassurer une
protection du pays par un autre pays nordique. Lors de lentrée en guerre
des États Unis, lEittlande les invitère à installer une base militaire sur
leur île comme base arrière afin détablir une liaison avec le Royaume Uni
et lEurope au travers de lAtlantique.
*** Situation politique
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-11e1aecd-4abd-4dd5-a07a-0998e6572b09
:END:
Du fait dune population croissante et dun besoin dune organisation
locale, une constitution et un gouvernement furent créés en Eittlande sous
limpulsion de la couronne norvégienne, choisissant comme roi dEittlande le
jarl de Ðeberget Ásmundr Ingólfrson, lun des fils dIngólfr Arnarson.
Ásmundr I fut ainsi premier souverain dEittlande et vassal de la couronne
de Norvège. Une monarchie sinstalla donc à la tête dun système féodal.
LEittlande étant un territoire divisé en deux par la chaîne de volcan
traversant lîle, un co-roi fut nommé pour régner au nom du souverain sur la
partie orientale de lîle lorsque Áleifr I, fils dÁsmundr I, accéda au
trône. Depuis, il est de tradition que le roi éittlandais nomme un de ses
frères ou un de ses fils co-souverain de lîle, ce dernier le succédant
souvent sil sagissait du fils du souverain ou du frère dun souverain sans
héritier.
Suite à la guerre éittlando-scandinave de 1397 à 1400, le roi éittlandais
nest plus un vassal de la couronne norvégienne, et une monarchie absolue
sinstalla alors. La féodalité commença à sestomper suite à diverses
influences européennes lors des XVII^{ème} et XVIII^{ème} siècles, adoptant
alors une monarchie orientée vers un modèle plus proche de la monarchie
française avec laquelle Eittlande avait créé des liens étroits.
Suite à la révolution française, et le souvenir de la révolution anglaise et
la guerre dindépendance américaine toujours présente à lesprit du
souverain de lépoque, le roi Eittlandais déclara en 1816 la mise en place
dun gouvernement élu, avec en son centre un parlement démocratique nommant
les ministres, nommant à leurs tour les membres constituants des divers
ministères, tandis que le roi décida de se retirer de la vie politique.
Cette décision fut suivie par ses successeurs, avec quelques rares
exceptions où des souverains occasionellement usèrent de leur pouvoir afin
de forcer le passage de certaines lois ou de les empêcher. Le dernier
exemple en date est la loi de Février 1999, où la reine Þiorey imposa une
loi sur la liberté des religions, faisant dEittlande un pays laïc ; bien
que la pratique dautres religions que la religion païenne nordique était
tolérée et décriminalisée depuis plusieurs décénies, cela était toujours
techniquement illégal. Il est communément admis que cette loi fut créée sous
limpulsion dune arrivée dune communauté religieuse bouddhiste importante
lors du milieu des années 90 en Eittlande, religion représentant maintenant
eviron 6% de la population Eittlandaise et dont le taux de pratiquant reste
en hausse.
Il est à noter que bien quEittlande est un pays ayant actuellement un
fonctionnement politique très démocratique, ressemblant en tous points à une
monarchie parlementaire, le souverain éittlandais reste selon la
constitution la seule autorité politique du pays en sa qualité de souverain
absolu. Il est donc possible, bien que très peu vraissemblable, que le
souverain puisse un jour déclarer le gouvernement comme étant illégal et
défaire toutes les décisions qui furent prises depuis 1816. Il est cependant
réalistiquement impossible que cela se produise ; si un souverain décidais
dagir ainsi, il est quasiment certain quil serait immédiatement démis de
ses fonctions et que la première république éittlandaise serait alors
proclamée, comme le réclament certains mouvements mineurs républicains au
sein du territoire. Selon un sondage de 2011, les Eittlandais restent en
faveur dun gouvernement ayant sa forme actuelle de monarchie parlementaire,
refusant de démettre de ses fonction la Reine Þiorey ; cependant il ressort
également que la population serait en faveur dune répulique si jamais cette
dernière décidais dexercer à nouveau ses pouvoirs, faisant fi du
gouvernement actuel.
Vous trouverez la liste des rois éittlandais vassaux à la couronne
norvégienne dans la table [[Eittland-kings:1]].
#+NAME: Eittland-kings:1
#+ATTR_LATEX: :float sideways
#+CAPTION: Liste des rois Eittlandais de 915 à 1392
| <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> |
| roi | naissance | mort | âge | règne | co-roi | naissance | mort | âge | règne |
|-------------------------------+-----------+------+-----+-----------+--------------------------------+-----------+------+-----+-----------|
| Ásmundr I, Ingólfrson | 876 | 932 | 56 | 915-935 | - | | | | |
| Áleifr I, Ásmundrson | 879 | 950 | 71 | 935-950 | Steingrímr I, Áleifrbróðir | 879 | 959 | 80 | 936-951 |
| Áleifr II, Áleifrson | 915 | 971 | 56 | 950-971 | Eyvindr I, Áleifrbróðir | 918 | 981 | 63 | 951-972 |
| Áleifr III, Áleifrson | 935 | 981 | 46 | 971-981 | Hallþórr I, Áleifrbróðir | 936 | 1012 | 76 | 972-981 |
| Hallþórr I, Áleifrbróðir | 936 | 1012 | 76 | 981-1012 | Eiríkr I, Áleifrbróðir | 938 | 987 | 49 | 982-987 |
| | | | | | Hallþórr II, Hallþórrson | 955 | 1020 | 65 | 937-1012 |
| Hallþórr II, Hallþórson | 955 | 1020 | 65 | 1012-1020 | Ásmundr I, Hallþórrbróðir | 956 | 1018 | 62 | 1012-1018 |
| | | | | | Hallþórr III, Hallþórrsonarson | 992 | 1058 | 66 | 1018-1020 |
| Hallþórr III, Hallþórsonarson | 992 | 1058 | 66 | 1020-1058 | Ragnheiðr I, Hallþórrson | 976 | 1033 | 57 | 1021-1033 |
| | | | | | Hallþórr IV, Hallþórrson | 1013 | 1065 | 52 | 1033-1058 |
| Hallþór IV, Hallþórson | 1013 | 1065 | 52 | 1058-1065 | Áleifr IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1059-1065 |
| Áleifr IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1065-1087 | Eríkr II, Áleifrbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1065-1087 |
| Eríkr II, Áleifrbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1087-1101 | Eyvindr II, Áleifrbróðir | 1027 | 1098 | 71 | 1088-1098 |
| | | | | | Eríkr III, Eríkrsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1098-1101 |
| Eríkr III, Eríkrsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1101-1103 | Niall I, Eríkrdóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1102-1103 |
| Niall I, Eríkrdóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1103-1158 | Eysteinn I, Niallson | 1095 | 1127 | 32 | 1104-1127 |
| | | | | | Yngvarr I, Niallsonarson | 1102 | 1175 | 73 | 1128-1158 |
| Yngvarr I, Niallson | 1102 | 1175 | 73 | 1158-1175 | Eyvindr II, Yngvarrbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1159-1175 |
| Yngvarr II, Yngvarrson | 1137 | 1176 | 39 | 1175-1176 | Eyvindr II, Yngvarrbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1176 |
| | | | | | Yngvarr III, Yngvarrson | 1153 | 1202 | 49 | 1176 |
| Yngvarr III, Yngvarrson | 1153 | 1202 | 49 | 1176-1202 | Heimir I, Yngvarrbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1177-1202 |
| Heimir I, Yngvarrbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1202-1223 | Ásmundr II, Heimirbróðir | 1165 | 1218 | 53 | 1202-1218 |
| | | | | | Gunnhildr I, Ásmundrdóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1218-1223 |
| Gunnhildr I, Ásmundrdóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1223-1252 | Hallþórr V, Gunnhildrson | 1205 | 1283 | 78 | 1223-1252 |
| Hallþórr V, Gunnhildrson | 1205 | 1283 | 78 | 1252-1283 | Steingrímr II, Hallþórrbroðir | 1209 | 1263 | 54 | 1252-1263 |
| | | | | | Steingrímr III, Steingrímrson | 1233 | 1278 | 45 | 1263-1278 |
| | | | | | Eyvindr III, Steingrímrson | 1235 | 1291 | 56 | 1278-1283 |
| Eyvindr III, Steingrímrson | 1235 | 1291 | 56 | 1283-1291 | Ragnheiðr II, Eyvindrbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1284-1291 |
| Eyvindr IV, Eyvindrson | 1262 | 1318 | 56 | 1291-1318 | Ragnheiðr II, Eyvindrbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1292-1296 |
| | | | | | Ragnheiðr III, Ragnheiðrson | 1259 | 1308 | 49 | 1292-1308 |
| | | | | | Eyvindr V, Eyvindrson | 1285 | 1346 | 61 | 1308-1318 |
| Eyvindr V, Eyvindrson | 1285 | 1346 | 61 | 1318-1346 | Eríkr II, Eyvindrbróðir | 1290 | 1349 | 59 | 1319-1346 |
| Eyvindr VI, Eyvindrson | 1309 | 1354 | 45 | 1346-1354 | Eríkr III, Eyvindrbróðir | 1315 | 1349 | 34 | 1346-1349 |
| | | | | | Eir I, Eyvindrsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1349-1354 |
| Eir I, Eyvindrsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1354-1360 | Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1355-1360 |
| Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1360-1374 | Ásgeirr I, Bjœrgson | 1330 | 1392 | 62 | 1361-1374 |
| Ásgeirr I, Biœrgson | 1330 | 1392 | 62 | 1374-1392 | Eiríkr IV, Ásgeirrbróðir | 1333 | 1393 | 60 | 1375-1392 |
#+TBLFM: $4=$3-$2::$9=$8-$7
** Écologie
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1cff65b5-a389-4f68-9feb-7aaf4d6c50ee
:END:
** Ethnographie
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c3298027-baf7-4f86-a5e9-136eb4c28a57
:END:
Historiquement, les Eittlandais descendent des premiers peuples norvégiens
venus sur lîle dans un but colonisateur. La population continua à sagrandir
suite à plusieurs vagues dimmigrations ayant eu lieu du dixième au
quatorzième siècle venant de scandinavie, et principalement de Norvège et
dIslande. Puis, suite à la guerre éittlando-scandinave, limmigration
éittlandaise fut quasiment arrêtée pour le reste de leur histoire. Seules
deux vagues dimmigration britaniques et dEurope occidentale se produisirent
au dix-septième siècle, lors des diverses guerres de religion secouant alors
lEurope. Ainsi, des chrétiens britaniques et des protestants dEurope
continentale, principalement français, arrivèrent sur lîle, la couronne
éittlandaise garantissant alors leur protection et une tolérance des
religions autres que le paganisme nordique à la condition quaucune tentative
de christianisation de lîle ne soit tentée.
Selon le recencement de 2015, lEittlande compte une population dun peu plus
de 689.000 habitants dans ses terres, dont 467.000 habitans se situants sur
la partie occidentale de lîle. Parmi les Eittlandais se trouvent quelques
29.000 personnes dorigines islandaise, 21.000 personnes dorigines
scandinaves diverses, 9.000 personnes originaires des îles britaniques, 2.000
personnes originaires dEurope occidentale, 1.000 personnes dorigine
tibétaine, et 18.000 personnes dorigines diverses. La communauté tibétaine
sinstalla en Eittlande dans les années 1990, apportant avec eux leur
religion bouddhiste. Cette dernière se trouva avoir beaucoup de succès,
faisant delle la religion à la plus forte croissance dEittlande du XX^{ème}
et XXI^{ème} siècles.
#+NAME: src:religion-piechart
#+BEGIN_SRC R :exports results :results graphics :file img/eittlanda/religious-pop.png :bg transparent :var rels=table-religions-eittland
slices <- rels[,1]
lbls <- rels[,2]
pct <- round(slices/sum(slices)*100)
lbls <- paste(lbls, pct)
lbls <- paste(lbls, "%", sep = "")
par(mar=c(0,0,0.7,3))
pie(slices, labels = lbls, col = rainbow(length(lbls)),
main = "Religions dÉïnlante")
#+END_SRC
#+CAPTION: Population religieuse dÉïnlante
#+LABEL: fig:religion-piechart
#+RESULTS: src:religion-piechart
[[file:img/eittlanda/religious-pop.png]]
** Affiliations génétiques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ae7ce582-2f58-41e2-99b9-129cbd4eedd3
:END:
LEittlandais est une langue descendant directement du Vieil Eittlandais,
lui-même descendant du Vieux Norrois occidental tel quil était parlé dans
lactuelle Norvège à la fin du IX^{ème} siècle et durant le X^{ème} siècle.
LEittlandais a également bénéficié de quelques influences du Vieux Norrois
oriental du fait de migrations depuis lactuelle Suède et lactuel Danemark.
À partir du XV^{ème} siècle cependant, la majorité des influences de
lEittlandais portent surtout sur des mots demprunt, tels que présentés
ci-dessous (§[[#h-8b4127a5-6b06-48c7-82f5-b504b6731fb4]]).
On estime que le Vieil Eittlandais est une langue qui fut parlée à partir de
la seconde moitié du X^{ème} siècle jusquau XVI^{ème} siècle environ.
LEittlandais se place donc dans la famille des langues scandinaves
insulaires, à linstar de sa langue sœur lIslandais, dans les langues
scandinaves occidentales, parmi les langues germaniques nordiques.
** Tradition littéraire
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-65a1be15-7777-451f-b876-b52f9a91cbd0
:END:
** Dialectes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-13fc6beb-4c24-4b82-b50f-a2f5da5247fb
:END:
** Situation sociolinguistique
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-bada4703-90a1-4dcd-ab29-203101ce00e4
:END:
*** Multilinguisme et attitude envers les langues
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-621e6556-a3ca-4fb4-9c90-7d0cb372ffa2
:END:
*** Contexte dutilisation et choix de langues
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-9d8fead2-7af6-46c4-92f6-004d39534331
:END:
*** Viabilité
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6c827715-39ca-497a-b7a1-c365df1b5585
:END:
*** Mots demprunt
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-8b4127a5-6b06-48c7-82f5-b504b6731fb4
:END:
** Le corpus
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-9f14afae-8cd0-4f89-9de3-e0d844494d41
:END:
*** La nature de la recherche
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6e9d796f-700f-4cad-b369-f34d0e94c3b1
:END:
*** Consultants et autres sources
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3cf68761-6fab-4d3f-8e27-22fdafce977b
:END:
*** Présentation des données
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-30f6deba-8a32-4d18-bd94-3264846205fb
:END:
* Aperçu structurel
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-76fc0b91-e41c-42ad-8652-bba029632333
:END:
** Esquisse typologique
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-dcd950c6-3a8b-4a9b-abf5-11f607d37415
:END:
** Inventaire phonétique et orthographe
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ed0cea88-9b4f-42e9-ac94-b40c8432e264
:END:
*** Voyelles pures
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-8a426b75-a928-4eb6-94a4-6532dd9d91e5
:END:
LEittlandais dispose dun total de dix voyelles dites «pures».
Contrairement au Vieux Norrois, lEittlandais ne dispose pas de distinction
entre voyelles longues et voyelles courtes, toutes ont à peu près la même
durée de prononciation. Seule une onzième voyelles, le schwa {{{phon(ə)}}}, se
prononce rapidement. Cela est dû au fait que cette voyelle est un
amenuisement de la voyelle <y>. Vous pouvez voir dans le tableau
[[vow:eittlanda:ipa]] la liste des voyelles dont dispose lEittlandais. Vous
pouvez remarquer que le schwa est entre parenthèses : cela signifie quil
sagit dun allophone. Nous en reparlerons dans le chapitre sur lallophonie
(§[[#h-dc22e66b-cb65-48ed-b72d-2f02452a3148]]).
#+NAME: vow:eittlanda:ipa
#+CAPTION: Voyelles de lEittlandais (API)
| / | < | | |
| <r> | <c> | <c> | <c> |
| | antérieur | central | postérieur |
|------------+-----------+---------+------------|
| fermé | i y | | u |
| pré-fermé | (ɪ ʏ) | | (ʊ) |
| mi-fermé | e ø | | o |
| moyen | | (ə) | |
| mi-ouvert | œ | | ɔ |
| pré-ouvert | æ | | |
| ouvert | | | ɑ |
Trois voyelles autres que le schwa sont entre parenthèses : le {{{phon(ɪ)}}},
{{{phon(ʏ)}}} et le {{{phon(ʊ)}}}. Cela est dû à leur présense exclusive dans les
diphtongues que nous traiterons plus bas
(§[[#h-c44d50b3-b107-44fb-8b12-c2fbbd159f31]]).
Dans le tableau [[vow:eittlanda:orth]], nous pouvons voir une correspondance
avec le tableau [[vow:eittlanda:ipa]] où les voyelles situées similairement
représentent lorthographe latine de ces voyelles. Par exemple, la voyelle
{{{phon(ɔ)}}} est représentée par le caractère <ó> en Eittlandais. On peut voir
également que le schwa na aucune représentation orthographique. À nouveau,
cela est dû à lallophonie de lEittlandais que nous verrons plus bas.
#+NAME: vow:eittlanda:orth
#+CAPTION: Voyelles de lEittlandais (orthographe latine)
| / | < | |
| <r> | <c> | <c> |
| | antérieur | postérieur |
|------------+-----------+------------|
| fermé | i y | u |
| mi-fermé | e ø | o |
| mi-ouvert | œ | ó |
| pré-ouvert | æ | |
| ouvert | | a |
Voici une description plus en détail des voyelles de lEittlandais :
- a :: même {{{phon(ɑ)}}} quen anglais britannique /father/.
Exemple : /dagan/ {{{phon(dɑɣɑ̃)}}}
- æ :: même {{{phon(æ)}}} quen anglais britannique /pat/.
Exemple : /sær/ {{{phon(çæɹ)}}}
- e :: même {{{phon(e)}}} quen français /été/.
Exemple : /elgor/ {{{phon(elɣɚ)}}}
- i :: même {{{phon(i)}}} quen français /île/.
Exemple : /iðyn/ {{{phon(iðən)}}}
- o :: même {{{phon(o)}}} quen français /eau/.
Exemple : /hof/ {{{phon(hov)}}}
- ó :: même {{{phon(ɔ)}}} quen français /vote/.
Exemple : /ól/ {{{phon(ɔl)}}}
- œ :: même {{{phon(œ)}}} quen français /neuf/.
Exemple : /œpa/ {{{phon(œpa)}}}
- ø :: même {{{phon(ø)}}} quen français /deux/.
Exemple : /døkkor/ {{{phon(døkxɚ)}}}
- u :: même {{{phon(u)}}} quen français /doux/.
Exemple : /ull/ {{{phon(ulː)}}}
- y :: même {{{phon(y)}}} quen français /lune/.
Exemple : /ymor/ {{{phon(ymɚ)}}}
Peu dévolutions de la prononciation des voyelles du vieux norrois
apparurent, mis à part la perte de distinction entre voyelles longues et
voyelles courtes. Cependant, trois voyelles ont tout de même changé de
prononciation :
- le /a/ {{{phon(a)}}} est devenu postérieur, se transformant en {{{phon(ɑ)}}}
- le /ǫ/ {{{phon(ɒ)}}} sest quant à lui refermé, devenant un /ó/ {{{phon(ɔ)}}}
- le /œ/ {{{phon(øː)}}} sest ouvert en {{{phon(œ)}}}, perdant au passage sa qualité de
voyelle longue.
Suivant la théorie de hiérarchisation des phonèmes selon B. Elan Dresher
(2003), certains phonèmes sont perçus comme étant plus proches que dautres
par les locuteurs natifs de cette langue, cette distinction se basant
principalement sur certaines caractéristiques desdits phonèmes. Il est ainsi
possible de créer un arbre présentant la hiérarchie de ces caractéristiques
distinctives ayant pour résultat linventaire phonétique de la langue liée à
larbre ainsi créé. Vous trouverez donc larbre [[arbre:vowels]] présentant la
relation des différentes voyelles entre elles.
#+NAME: vow-dot
#+BEGIN_SRC emacs-lisp :noweb yes :exports none :eval yes :cache yes
(setq-local eittlandic-vowels
'("vowels"
("[high]"
("[rnd]"
("[front]" ("/y/"))
("{front}" ("/u/")))
("{rnd}" ("/i/")))
("{high}"
("[rnd]"
("[tense]"
("[front]" ("/ø/"))
("{front}" ("/o/")))
("{tense}"
("[front]" ("/œ/"))
("{front}" ("/ɔ/"))))
("{rnd}"
("[tense]"
("[low]" ("/æ/"))
("{low}" ("/e/")))
("{tense}" ("/ɑ/"))))))
(conlanging/tree-to-dot eittlandic-vowels)
#+END_SRC
#+BEGIN_SRC dot :file img/eittlanda/vowel-feature-tree.png :var input=vow-dot :exports results :cache yes
$input
#+END_SRC
#+NAME: arbre:vowels
#+ATTR_HTML: :alt Arbre des voyelles de lEittlandais
#+ATTR_LATEX: :float sideways
#+CAPTION: Arbre des caractéristiques distinctives des voyelles de lEittlandais
#+RESULTS[2c6f077ffbc915fa8a280ad51c89c4e778de0dec]:
[[file:img/eittlanda/vowel-feature-tree.png]]
*** Diphtongues
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c44d50b3-b107-44fb-8b12-c2fbbd159f31
:END:
En plus des dix voyelles pures présentées ci-dessus, lEittlandais dispose
de quelques voyelles composées de deux voyelles pures : les diphtongues. Ces
voyelles se distinguent par une évolution de leur prononciation dans le
temps. Ainsi, quand on parle de diphtongues en Eittlandais, on se réfère
principalement à un couple de deux voyelles où la seconde et plus /faible/
que la première ; la première voyelle est porteuse de laccentuation sil y
en a une et peut être allongée dans certains cas, comme dans le chant,
tandis que la seconde se comporte presque comme une semi-consonne.
En Eittlandais, on peut retrouver trois différentes diphtongues héritées du
Vieux Norrois :
#+NAME: tab:diphthongs
#+CAPTIONS: Diphtongues de lEittlandais et leur phonétique
| diphtongue | phonétique |
| <c> | <c> |
|------------+------------|
| ei | {{{phon(a͜ɪ)}}} |
| au | {{{phon(ɔ͜ʊ)}}} |
| ey | {{{phon(ø͜ʏ)}}} |
On remarque que les voyelles /faibles/ subissent un relâchement, le {{{phon(i)}}}
sétant transformé en {{{phon(ɪ)}}}, le {{{phon(u)}}} en {{{phon(ʊ)}}} et le {{{phon(y)}}} en
{{{phon(ʏ)}}}.
Voici une description un peu plus complète de ces diphtongues :
- ei :: diphtongue proche du {{{phon(aɪ)}}} britannique que lon retrouve dans /pie/, à la différence près que la première voyelle est légèrement
plus ouverte. On peut également parfois la rencontrer prononcée
{{{phon(ɛɪ)}}}, notamment dans la partie orientale de lîle dEittlande,
voir le chapitre sur lallophonie
(§[[#h-dc22e66b-cb65-48ed-b72d-2f02452a3148]]). On retrouve une
diphtongue similaire en Norvégien dans le terme /nei/.
Exemple : /Eittland/ {{{phon(a͜ɪtlãd)}}}
- au :: diphtongue similaire à la diphtongue de langlais nord-américain
standard comme dans /low/ {{{phon(loʊ̯)}}}, excepté que la première
voyelle est plus ouverte. Une diphtongue plus proche peut être
retrouvée en néerlandais belge dans le terme /lauw/.
Exemple : /auk/ {{{phon(ɔ͜ʊk)}}}
- ey :: contrairement à ce que la voyelle typographique <e> peut laisser
penser, la prononciation de la première voyelle est similaire à un
<ø>. La diphtongue est donc similaire à la voyelle de /neus/ en
néerlandais des Pays-Bas, ou à /auga/ en Islandais.
Exemple : /eyra/ {{{phon(ø͜ʏra)}}}
Il est également possible de techniquement considérer lassociation de
voyelles avec les consonnes {{{phon(j)}}} et {{{phon(w)}}} comme des diphtongues, voire
des triphtongues si ladite voyelle est elle-même une diphtongue. Mais il
demeure plus simple de considérer ces semi-voyelles comme étant des
consonnes au même titre que toutes celles listées ci-dessous, leur
considération en tant que diphtongues et triphtongues napportant rien de
significatif à la grammaire eittlandaise.
Pour des raisons de simplicités, les diphtongues seront marquées par la
suite en tant que {{{phon(aɪ)}}}, {{{phon(ɔʊ)}}} et {{{phon(øʏ)}}} au lieu de {{{phon(a͜ɪ)}}},
{{{phon(ɔ͜ʊ)}}} et {{{phon(ø͜ʏ)}}} respectivement.
*** Consonnes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-aa2ea546-2078-4239-8b49-f8f28b886547
:END:
Comme dans toute langues, en plus de voyelles, lEittlandais dispose
également dun certain nombre de consonnes. On peut compter dix-neuf
consonnes basiques composant cette langue, et certaines peuvent avoir leur
prononciation altérée, rajoutant six autres consonnes à linventaire
consonantique Eittlandais. Vous pouvez trouver la liste de ces consones dans
le tableau [[table:cons:ipa]], avec les consonnes alternatives (dites
allophoniques, voir §[[#h-dc22e66b-cb65-48ed-b72d-2f02452a3148]]) entre
parenthèses.
#+NAME: table:cons:ipa
| / | < | | | | | | |
| <r5> | <c5> | <c5> | <c5> | <c5> | <c5> | <c5> | <c5> |
| | {{{v(bilabial)}}} | {{{v(lab.-dental)}}} | {{{v(dental)}}} | {{{v(palatal)}}} | {{{v(vélaire)}}} | {{{v(lab.-vélaire)}}} | {{{v(glottal)}}} |
|------------+-------------+----------------+-----------+------------+------------+-----------------+------------|
| nasal | m | | n̪ | | ŋ | | |
| occlusif | p | | t̪ d̪ | | k (ɡ) | | |
| fricatif | β | f (v) | θ ð | ç | (x) ɣ | xʷ (ɣʷ) | h |
| spirant | | | | j | | w | |
| roulé | | | r̪ | | | | |
| spir.-lat. | | | l̪ | | | | |
LEittlandais présente une singularité comparé à beaucoup dautres langues
du monde, et en particulier comparé aux langues européennes et nordique : le
{{{phon(s)}}} ou son équivalent voisé {{{phon(z)}}} ne sont pas présents dans
linventaire phonétique. Cela est dû à une évolution du {{{phon(s)}}} norrois se
palatalisant en {{{phon(ç)}}}.
Pour plus de simplicité, la diacritique dentale ne sera pas marquée ailleurs
dans ce document, rendant par exemple {{{phon(t)}}} un strict équivalent de [t̪].
Chacune de ces consonnes basiques a une graphie qui lui est propre,
présentée dans le tableau [[table:cons:orth]].
#+NAME: table:cons:orth
| / | < | | | | | | |
| <r5> | <c5> | <c5> | <c5> | <c5> | <c5> | <c5> | <c5> |
| | {{{v(bilabial)}}} | {{{v(lab.-dental)}}} | {{{v(dental)}}} | {{{v(palatal)}}} | {{{v(vélaire)}}} | {{{v(lab.-vélaire)}}} | {{{v(glottal)}}} |
|------------+-------------+----------------+-----------+------------+------------+-----------------+------------|
| nasal | m | | n | | ń | | |
| occlusif | p | | t d | | k | | |
| fricatif | b | f | þ ð | s | g | hv | h |
| spirant | | | | i | | v | |
| roulé | | | r | | | | |
| spir.-lat. | | | l | | | | |
La majorité des consonnes Eittlandaises ne sécrivent quavec un glyphe
unique, à lexception de {{{phon(xʷ)}}} qui sécrit <hv>. Cette graphie est
spécifiée explicitement, à linverse par exemple de <hl> se prononçant
{{{phon(l̥)}}}, car sa prononciation est irrégulière et ne suit pas le modèle
habituel de la modification dune consonne par la précédence dun <h>. Plus
de détails seront donnés dans le chapitre sur lallophonie.
Les consonnes Eittlandaises ont subit quelques évolutions depuis le vieux
norrois, notamment :
- Le {{{phon(b)}}} est devenu une consonne fricative, en parallèle avec le <g> se
prononçant {{{phon(ɣ)}}}, devenant {{{phon(β)}}}.
Exemple : /bær/ {{{phon(bær)}}} (VN), {{{phon(βæɹ)}}} (E).
- Le {{{phon(ð)}}} nest plus un allophone de {{{phon(θ)}}} et peut maintenant
distinguer des mots nayant pour seule différence que lutilisation dun
<þ> ou dun <ð>.
Exemple : /maðor/ {{{phon(mæðɚ)}}} se distingue de /maþor/ {{{phon(mæθɚ)}}} (basé sur
le terme anglais /maths/) uniquement de par la différenciation entre /ð/
et /þ/.
- Le {{{phon(s)}}} sest palatalisé en {{{phon(ç)}}}.
Exemple : /sær/ {{{phon(sær)}}} (VN), {{{phon(çæɹ)}}} (E).
- La prononciation occasionelle du <g> en {{{phon(ɣ)}}} est devenue régulière,
rendant la prononciation {{{phon(ɡ)}}} occasionelle. Plus de détails sur
lutilisation du {{{phon(ɡ)}}} dans le chapitre sur lallophonie.
- Les sons {{{phon(nɡ)}}} et {{{phon(nk)}}} se sont nasalisés et ont perdu leur qualité
occlusive, transformant et fusionnant les phonèmes en un {{{phon(ŋ)}}} dans les
deux cas.
Exemple : /angan/ {{{phon(angan)}}} (VN), /ańan/ {{{phon(ɑ̃ŋɑ̃)}}} (E) ; /minka/
{{{phon(minka)}}} (VN), /mińa/ {{{phon(mĩŋɑ)}}} (E)
- Le <r> final gémine la consonne quil suit sil sagit dun {{{phon(l)}}},
{{{phon(s)}}}, {{{phon(n)}}} ou {{{phon(r)}}}. Sinon, si le <r> final suit une autre
consonne, un <y>, généralement prononcé {{{phon(ə)}}}, est ajouté avant le <r>
final.
Exemple : /frægr/ {{{phon(fræɡr)}}} (VN), /frægor/ {{{phon(fræɡɚ)}}} (E) ; /dalr/
{{{phon(dal:)}}} (VN), /dalr/ {{{phon(dælː)}}} (E).
LEittlandais a tout de même conservé la distinction norroise entre
consonnes géminées et consonnes non-géminées. Ainsi, /dalr/ {{{phon(dɑlː)}}}
(forme nominative) est perçu comme étant différent de /dal/ {{{phon(dɑl)}}} (forme
accusative de /dalr/), et /Anar/ {{{phon(ɑ̃nɑɹ)}}} (prénom) est également perçu
comme différent de /annarr/ {{{phon(ɑ̃nːɑrː)}}} (autre, second, deuxième, suivant).
Il est à noter cependant que les consonnes plosives géminées subirent une
lénition : la première consonne de la double consonne conserve sa
prononciation tandis que la seconde a vu une lénition apparaître. Ainsi, /kapp/ se prononce {{{phon(kɑpː)}}} en Vieux Norrois, mais se prononce {{{phon(kɑp͡f)}}}
en Eittlandais, et /akkeri/ se prononce {{{phon(ɑkːeri)}}} en Vieux Norrois tandis
quil se prononce {{{phon(ɑkxeri)}}} en Eittlandais. La mutation se fait comme
présentée dans le tableau [[cons:mut:gem]].
#+NAME: cons:mut:gem
| graphie | phonétique |
| <c> | <c> |
|---------+------------|
| pp | {{{phon(p͡f)}}} |
| bb | {{{phon(b͡β)}}} |
| tt | {{{phon(t͡θ)}}} |
| dd | {{{phon(d͡ð)}}} |
| kk | {{{phon(k͡x)}}} |
| gg | {{{phon(ɡ͡ɣ)}}} |
Vous trouverez également larbre [[arbre:cons]] exposant la hiérarchie
contrastive des consonnes de lEittlandais.
#+NAME: cons-dot
#+BEGIN_SRC emacs-lisp :noweb yes :exports none :eval yes :cache yes
(setq-local eittlandic-consonants
'("consonants"
("[occ]"
("[cor]"
("[nasal]" ("/n/"))
("{nasal}"
("[voice]" ("/d/"))
("{voice}" ("/t/"))))
("{cor}"
("[nasal]"
("[dor]" ("/ŋ/"))
("{dor}" ("/m/")))
("{nasal}"
("[dor]"
("[voice]" ("/ɣ/"))
("{voice}"
("[son]" ("/xʷ/"))
("{son}" ("/k/"))))
("{dor}"
("[voice]" ("/β/"))
("{voice}"
("[strident]" ("/f/"))
("{strident}" ("/p/")))))))
("{occ}"
("[cor]"
("[dor]" ("/ç/"))
("{dor}"
("[son]"
("[lat]" ("/l/"))
("{lat}" ("/r/")))
("{son}"
("[voice]" ("/ð/"))
("{voice}" ("/θ/")))))
("{cor}"
("[dor]"
("[rnd]" ("/w/"))
("{rnd}" ("/j/")))
("{dor}" ("/h/"))))))
(conlanging/tree-to-dot eittlandic-consonants)
#+END_SRC
#+BEGIN_SRC dot :file img/eittlanda/cons-feature-tree.png :var input=cons-dot :exports results :cache yes
$input
#+END_SRC
#+NAME: arbre:cons
#+ATTR_HTML: :alt Arbre des consonnes de lEittlandais
#+ATTR_LATEX: :float sideways
#+CAPTION: Arbre des caractéristiques distinctives des consonnes de lEittlandais
#+RESULTS[c8ade388ef8459b89ca4c74696b0bd21fba46d34]:
[[file:img/eittlanda/cons-feature-tree.png]]
*** Ton et accentuation
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c83deaf0-9767-4ac8-a109-7a677b5fba9d
:END:
Laccent de lEittlandais reste dans la lignée du Vieux Norrois, conservant
ainsi une accentuation sur la première syllabe des mots.
Concernant lintonation, celle-ci est descendante sur chaque proposition, la
proposition principale dune phrase commençant plus haute que les autres
propositions la suivant. Dans un contexte formel, lintonation remonte sur
le dernier mot lorsquune proposition est une question, et elle reste
constente et haute lors dune exclamation avant de tomber sur la dernière
syllabe.
Lintonation de la phrase est par ailleurs porteuse de sens, elle permet
notamment à distinguer les phrases affirmatives de phrases interrogatives,
ces dernières ne présentant aucune différences syntaxiques ou
morphologiques.
*** Système décriture
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-5e28b62d-956c-404e-ab23-2631b6b9115e
:END:
Comme de nombreuses cultures européennes, lEittlande utilise un système
décriture afin que les locuteurs Eittlandais puissent communiquer de façon
non-orale. Du fait de leur héritage provenant de la région Scandinave,
lEittlande utilise depuis sa fondation les runes nordiques comme alphabet
officiel afin décrire en Eittlandais, faisant de ce pays le dernier pays au
monde à encore utiliser officiellement les runes nordiques. La dernière
réforme des caractères utilisés eu lieu lors du XVI^{ème} siècle, marquant
également la dernière réforme orthographique ayant eu lieu depuis : les
runes sont à utiliser phonétiquement, respectant au mieux la règle de « un
caractère pour un son », bien que cette règle ne soit pas exacte. Les
Eittlandais ne prennent pas en compte les diverses règles phonologiques de
lEittlandais telles que la mutation frontale ou lallophonie tels que
respectivement décrits dans les chapitres
§[[#h-1dd5fbd2-c280-4156-b397-24ca0e77ab2a]] et
§[[#h-dc22e66b-cb65-48ed-b72d-2f02452a3148]].
Eittlande utilise également lalphabet latin, mais celui-ci reste très
anecdotique dans la vie quotidienne des Eittlandais qui ne lutilisent
pratiquement que pour des communications internationales. Il sagit néamoins
du système décriture utilisé dans cet ouvrage afin de faciliter létude de
lEittlandais pour le lecteur. Vous trouverez le tableau
[[table:writing-system]] une équivalence des caractères latins utilisés en
Eittlandais ainsi que des runes fortement inspirées des runes médiévales.
#+NAME: table:writing-system
#+CAPTION: Correspondance de lalphabet latin éittlandais et des runes eittlandaises
| <c> | <c> |
| latin | runes |
|-------------------------+----------|
| A a | {{{rune(a)}}} |
| Æ æ | {{{rune(æ)}}} |
| B b | {{{rune(b)}}} |
| D d | {{{rune(d)}}} |
| Ð ð | {{{rune(ð)}}} |
| E e | {{{rune(e)}}} |
| F f | {{{rune(f)}}} |
| G g | {{{rune(g)}}} |
| H h | {{{rune(h)}}} |
| Hv hv | {{{rune(hv)}}} |
| I i | {{{rune(i)}}} |
| K k | {{{rune(k)}}} |
| L l | {{{rune(l)}}} |
| M m | {{{rune(m)}}} |
| N n | {{{rune(n)}}} |
| Ń ń | {{{rune(ń)}}} |
| O o | {{{rune(o)}}} |
| Ó ó | {{{rune(ó)}}} |
| Œ œ | {{{rune(œ)}}} |
| Ø ø | {{{rune(ø)}}} |
| P p | {{{rune(p)}}} |
| R r | {{{rune(r)}}} |
| S s | {{{rune(s)}}} |
| T t | {{{rune(t)}}} |
| Þ þ | {{{rune(þ)}}} |
| U u | {{{rune(u)}}} |
| V v | {{{rune(v)}}} |
| Y y | {{{rune(y)}}} |
| /délimiteur de mots/ | {{{rune(:)}}} |
| /délimiteur de phrases/ | {{{rune(.)}}} |
On peut remarquer que dans lalphabet latin Eittlandais comme dans les runes
Eittlandaises il existe une indifférentiation de la voyelle {{{phon(i)}}} et de la
consonne {{{phon(j)}}}. Cela est dû au fait présenté ci-dessus
(§[[#h-dc22e66b-cb65-48ed-b72d-2f02452a3148]]) que le {{{phon(i)}}} ne peut être une
voyelle sil est précédé par une consonne et suivi par une voyelle, et le
{{{phon(j)}}} ne peut précéder une consonne. De ce fait, les Eittlandais
néprouvent pas de difficultés à différencier les deux phonèmes lun de
lautre.
Exemple de texte en Eittlandais écrit en alphabet latin et en runes :
- Thor blessa Loki avec Mjöllnir.
- Þorr ogagnysk Loka a Miœllni.
- {{{rune(þorr ogagnysk loka a miœ)}}}{{{rune(llni.)}}}
Voici le détail grammatical de la phrase ci-dessus :
| Thor.NOM.SG | blesser-1SG.PST | Loki-DAT.SG | avec | Mjöllnir.DAT.SG |
| Þorr | ogagn-ysk | Lok-a | a | Miœllni |
** Phonotaxes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c97f5f38-edc9-4516-947e-d9485e497cf7
:END:
*** Structure syllabique
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-950b4805-8981-4f61-b1d8-4f0ce29ba57e
:END:
Les syllabes Eittlandaises suivent généralement un modèle ~(C)(C)V(C)(C)~,
soit deux consonnes toutes deux optionnelles en attaque, une voyelle
obligatoire, et deux consonnes toutes deux optionnelles dans le coda. Lors
de la découpe des syllabes, il est généralement dusage dintégrer dans les
syllabes les consonnes venant après la voyelle, quitte à ce que la syllabe
suivante ne dispose pas de consonnes dans son attaque.
*** Mutation labiale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-4a81e6b7-7479-4da5-9093-8e10c26a0853
:END:
La mutation de voyelles est un procésus par lequel une voyelle accentuée
dans un mot Eittlandais peut voir sa prononciation modifiée du fait dun
phonème la suivant ; dans le cas de la mutation labiale, les voyelles
accentuées qui ne sont pas arrondies le deviennent si elles sont suivies par
un <u> ou un <v>. Ainsi, un <a> peut devenir un <ó> sil est accentué.
En Eittlandais, il sagit dun héritage du Vieux Norrois qui nest
actuellement plus productif. Il a ainsi créé quelques irrégularités dans le
vocabulaire de lEittlandais où certains termes voient la voyelle accentuéer
de la racine des noms et verbes changer en fonction de leur rôle grammatical
et de leur nombre. Par exemple, /faðir/ (/père/, NOM.M.SG) devient /fódur/
(ACC/GEN/DAT.M.SG). Cependant, la présence dun <u> dans un nouveau terme ne
déclenche plus nécessairement cette mutation labiale, comme par exemple avec /kamera/ Nf.SG qui devient /kameru/ NOM/ACC.Nf.PL et non /kómuru/.
Une régularisation des termes du Vieux Norrois sest également mise en place
envers les termes dont la voyelle accentuée était mutée au nominatif
singulier, remplaçent entièrement la voyelle dorigine par la voyelle mutée
même dans les autres formes du mot. Ainsi, le terme <mǫn> (/crinière/) se
décline ainsi en Vieux Norrois :
#+NAME: tab:ON:mon:declension
#+CAPTION: Déclinaisons du terme <mǫn> en Vieux Norrois
| / | < | < |
| | sg | pl |
|-----+-------+-------|
| nom | mǫn | manar |
| acc | mǫn | manar |
| gen | manar | mana |
| dat | mǫn | mǫnum |
En Eittlandais, le <ǫ> a entièrement remplacé le <a>, donnant ainsi cette
déclinaison au terme <món> (/longue chevelure/) :
#+NAME: tab:mon:declension
#+CAPTION: Déclinaisons du terme <món> en Eittlandais
| / | < | < |
| | sg | pl |
|-----+-------+-------|
| nom | món | mónar |
| acc | món | mónar |
| gen | mónar | móna |
| dat | món | mónum |
*** Mutation frontale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1dd5fbd2-c280-4156-b397-24ca0e77ab2a
:END:
Une règle constante de lEittlandais est une réapparition de la frontation
frontale en Eittlandais, nétaint coupée que par une mutation labiale la
précédente. Cette mutation frontale implique un changement de voyelle
postérieure accentuée du mot si celle-ci est suivie dans le même mot par un /j/, /i/, par un double <l>, <n>, <s> ou <r> final ou par un <or> final.
Ainsi la voyelle accentuée, si elle est postérieure, est déplacée en voyelle
postérieure suivant le tableau [[cons:mut:front]].
#+NAME: cons:mut:front
#+CAPTION: Mutation frontale des voyelles antérieures
| voyelle antérieure | équivalent postérieur |
| <c> | <c> |
|--------------------+-----------------------|
| u | y |
| o | ø |
| ɔ | œ |
| ɑ | æ |
| au | ey |
Par exemple, /auðor/ se prononce comme /eyðor/, soit {{{phon(øyðɚ)}}}, tandis que /maðor/ se prononce {{{phon(mɑðɚ)}}}.
*** Fracture de la voyelle initiale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-829f4812-5e9e-4bf0-a91e-9cb8c0f25849
:END:
À linstar du Vieux Norrois, lEittlandais ne dispose pas de voyelle
initiale qui soit un <i> ou un <e> : les deux sont fracturés lorsque la
racine historique du mot commeçait par une de ces deux voyelles. Ainsi on
retrouve le terme /efn/ prononcé {{{phon(jɑfn)}}} en Eittlandais, hérité
directement du Vieux Norrois, dont la traduction anglaise est /even/ et la
traduction allemande est /eben/.
La fracture peut résulter en un /ja/ ou un /jó/ suivant la consonne qui suit
la voyelle. Si cette consonne est une consonne non-dorsale (voir larbre
[[arbre:cons]]), alors la fracture résultera en un /jó/, sinon elle résultera en
un /ja/. Exemples :
- internetor : {{{phon(jɔnternetɚ)}}}
- efn : {{{phon(jafn)}}}
- herað : {{{phon(j̥ɔrɑð)}}}
- hestor : {{{phon(j̥ɑstɚ)}}}
*** Allophonie
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-dc22e66b-cb65-48ed-b72d-2f02452a3148
:END:
Comme dans toute langue, la phonétique de lEittlandais nest pas une
science exacte, et certaines variations peuvent être trouvées dans la
prononciation de lEittlandais.
Comme dans toutes les langues, la prononciation de lEittlandais nest pas
aussi simple que ce que les chapitres précédents auraient pu laisser
paraître. En effet, il existe un certain nombre de cas où certains phonèmes
changent suivant leur environnement. Ci-dessous sont listées les règles de
variation phonétique relevées dans lEittlandais standard. Ces règle ont un
ordre de priorité entre elles, la première règle dans son ordre dapparition
ci-dessous étant la règle à appliquer.
1. Un <i> immédiatement suivit par une voyelle se prononce comme une
semi-consonne.
Exemple : /hiórr/ {{{phon(j̥ɔrː)}}}
2. Deux voyelles identiques se suivant fusionnent en une même voyelle
géminée.
- VV / _ > Vː
Exemple : /heyia-annir/ {{{phon(høʏjɑːnːiɹ)}}}
3. Un <e> se fracture dans un mot, peu importe son emplacement dans le mot,
sil est suivi par une unique consonne et par une voyelle non frontale.
Le résultat de la fracture sera arrondie si la voyelle suivante lest
également.
- e / _CV[-front +rnd] > jɔ
- e / _CV[-front] > jɑ, sauf si C est occlusive non dorsale ou non
occlusive sonorante et nasale.
4. Une nasalisation des voyelles se produit lorsque celle-ci est suivie par
une consonne nasale. Cette dernière disparaît également sil sagit dune
consonne nasale non coronale.
- V / _C[+nasal] > V[+nasal]
- C[+nasal -cor] / V_ > Ø
Exemple : /ańan/ {{{phon(ɑ̃ŋɑ̃)}}}, minka {{{phon(mĩŋɑ)}}}
5. Un mot commeçant par deux consonnes dont la première est un <h> marque un
dévoisement de la consonne qui le suit immédiatement.
- hC / #_ > C[-voice]
Exemple : /hiálp/ {{{phon(j̥ɑlp)}}}
6. Le <g> se prononce habituellement {{{phon(ɣ)}}}, cependant il se mute en un
{{{phon(k)}}} lorsquil est suivit par une consonne non voisée. Il se mute
également en un {{{phon(ɡ)}}} lorsquil est suivit par une consonne nasale.
- ɣ / _C[-voice] > k
- ɣ / _C[+nasal] > ɡ
7. Une consonne géminée suivant ou précédant une autre consonne perd sa
gémination.
- C[+long] / C_ > [-long]
- C[+long] / _C > [-long]
Exemple : /Eittland/ {{{phon(aɪtlɑ̃d)}}}
8. Lorsque deux consonnes plosives se suivent, la seconde devient fricative,
y compris lorsque les deux consonnes sont à lorigine identiques. Voir
[[#h-aa2ea546-2078-4239-8b49-f8f28b886547]]. Ce processus est bloqué par la
règle précédente.
- C[+plos] / C[+plos]_ > C[-plos +fric]
9. Lorsque deux consonnes identiques se suivent, alors elles fusionnent en
une consonne géminée.
- CC / _ > Cː
10. Les consonnes <s>, <f>, <h> et <hv> se voisent lorsquelles sont
entourées par deux voyelles.
- {ç,f,h} / V_{V,#} > [+voice]
- xʷ / V_V > ɣʷ
11. Un <r> final suivant une consonne non occlusive sonorante gémine cette
dernière et devient silencieux. Si le <r> est lui-même doublé, alors ce
<rr> final est prononcé comme un <r> géminé. Sinon, si une autre
consonne précède directement le <r> final, alors ce dernier sera
prononcé comme un schwa rhotique {{{phon(ɚ)}}}.
- C[-occ +son]r / _# > C[+long]
- rr / _# > rː
- r / C_# > ɚ (écrit <or>)
12. Un <r> final précédé par une voyelle devient approximant.
- r / V_# > ɹ
13. Un <g> final devient non-voisé et non-sonorant.
- ɣ / _# > x
14. Un <v> initial dans un mot se prononce comme un {{{phon(v)}}}.
- w / #_ > v
** Structure dun mot
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6cef78f6-5870-4583-aaf4-4544ba91417e
:END:
** Processus phonologiques et morphophonémiques principaux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e70736d9-53cd-402d-a04e-81d5a3462215
:END:
** Prononciation de discours relaché et contractions
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-b35a0eb7-61b8-4fe7-a653-d9790452b15d
:END:
** Classes de mots
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-115008d7-60bd-43a9-af09-7e3fa69bbeac
:END:
*** Noms
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-dcef02ce-f4dd-454d-be8e-e362c92cc147
:END:
**** Structure dun nom
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3f99ead1-df52-4b27-afce-9fe901a62c3a
:END:
**** Processus dérivationels
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-def0ffb2-08fb-4221-ab8e-86d9f0f2ae2e
:END:
**** Processus inflexionels
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-33255f99-6091-44ee-ac85-d93d6d1cc421
:END:
**** Noms dénombrables et indénombrables
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-43bcf531-a72f-49e9-a0b4-2a0bea3c7dd9
:END:
**** Noms propres
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-81ec593-7601-4abf-bfe6-c13daee3bbf1
:END:
*** Pronoms et/ou clitiques anaphoriques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-edf935a6-971a-4fc1-974a-611784acb77a
:END:
**** Pronoms personnels
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e9bbacb5-e3ef-4c66-a052-869ca7bcc0f3
:END:
**** Pronoms démonstratifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-cb71bffc-c469-4b7b-aeb9-8a5d8d19ffe6
:END:
**** Autres
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d7a73687-d694-4174-8d4c-48d6851f0c61
:END:
*** Verbes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-de4bb93d-bcd1-4edf-8314-497bf3c06ab8
:END:
**** Structure verbale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-19b1c9d4-eb87-41db-bb3f-483be321af86
:END:
**** Processus dérivationel
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-9ae57ccb-d971-4637-93cd-73e80f5e78f0
:END:
**** Processus inflectionel
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e6af0628-8232-4887-9b87-3e60fb6aeb55
:END:
**** Classe de verbes distincte 1
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d7d4df8b-f4c6-4578-8c19-e4778705b54f
:END:
**** Classe de verbes distincte 2
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c4199547-940d-4c69-868f-aa8cc38ed26c
:END:
**** Classe de verbes distincte 3
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-95980b56-b9f0-40df-9a05-8af14629d425
:END:
**** Classe de verbes distincte 4
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-53c983a5-445e-445c-81c3-56d6ab360de1
:END:
*** Modificateurs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-fa582b13-c83c-4219-9274-fd6c81f83f5b
:END:
**** Adjectifs descriptifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-231cd0ef-17a7-4cc9-b97f-a198dd3c2779
:END:
**** Quantifieurs non-numéraux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-5c3776c1-36a9-4cd3-820b-6003181043bf
:END:
**** Numéraux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-264415c7-bef0-40c0-a6e0-939949bac6a6
:END:
*** Adverbes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ac1f5889-ab88-4b8c-903a-abc0dbc243c9
:END:
*** Auxilliaires
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-5be5e2a8-7d51-4875-ab30-8c44702f1566
:END:
*** Adpositions (prépositions ou postpositions)
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-df92af32-3852-4bf3-8d0d-83467c50f29c
:END:
*** Particules ou autres classes de mots mineures
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f33bbce5-2fb6-47ae-9aff-03635d06cc2a
:END:
** Typologie de lordre des constituants
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ee279d43-b0aa-488e-9467-2b1956468d48
:END:
*** Ordre des constituants dans les clauses principales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-7945a001-d98a-42fe-845f-7f37c2f14f1d
:END:
*** Ordre des constituants dans les clauses verbales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e68d1726-9baf-4963-b098-58c6aa340082
:END:
*** Ordre des constituants dans les clauses nominales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-130f774a-bc58-46ca-a172-c413c8236366
:END:
*** Phrases adpositionelles
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-4890aba1-72e2-43e7-98a6-6185cbc6f246
:END:
*** Comparatifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-987612fa-84ce-4d28-a8e2-363002edb722
:END:
*** Particules de questions et mots interrogatifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-66436f0c-f1b6-4c2b-8c35-6b9439d81e86
:END:
*** Résumé
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-86a5e054-9618-485f-8cc8-93704a890a30
:END:
** Structure dune phrase nominale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3f1cc9cc-1a9d-48e2-94ee-0e7c2aaebe13
:END:
** Structure dune phrase verbale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-fbbefe2b-595f-405d-bc5e-b1fa0cd13749
:END:
** Prédicats nominaux et constructions liées
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-241f8093-3388-42fe-8060-af94a2ff03a4
:END:
*** Prédicats nominaux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-28fe553c-2fc1-4c1d-ad81-23680b62918a
:END:
*** Prédicats adjectivaux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-5a0c7fd1-9008-4915-88ef-6b2482795e44
:END:
*** Prédicats locatifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ea755499-8c28-4ddb-a037-841658aeeb91
:END:
*** Prédicats existentiels
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-93c2c2bb-bb4d-46bd-9979-5a8392c2f144
:END:
*** Clauses possessives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d68829a8-b329-46f7-88d8-ece6845e08e3
:END:
** Clauses intransitives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ea08f661-5634-4b92-bb53-026171de4426
:END:
** Clauses transitives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1167b478-c009-4f35-a02f-3cfde57e72e9
:END:
** Clauses ditransitives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-7a1c9080-3e3e-4b26-82c2-80f524380d67
:END:
** Types de clauses dépendantes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-569b95dd-01df-4010-8fd1-51fc0499381c
:END:
*** Non-finies
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-4a915574-e407-4182-b70c-8247c160d963
:END:
*** Semi-finies
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-377bfd10-ab3c-4fa1-9b7e-b3d5ec7491de
:END:
*** Finies
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-9b878d3c-6326-4aac-8f66-b81a5943b4ff
:END:
* Système fonctionnel
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-b98946f1-8554-4243-ab3e-bf098b1b04ef
:END:
** Relations grammaticales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-da598991-b75c-4031-a6af-0f06880eb971
:END:
** Constructions liées à la voix et à la valence
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f6447004-ff87-46d0-afc2-08e1cf1dfc64
:END:
*** Causatif
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-b1dac30b-3ca7-4a71-a313-34cdab5e234e
:END:
*** Applicatif
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-578be841-9d4e-45bf-99a7-2969887e61d9
:END:
*** Déplacement datif
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-114ace73-6554-41d6-b215-a4008d0cecc2
:END:
*** Datif dintérêt
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-acb2ac0a-d3ee-4eab-a9ad-d2e56c7d9e7e
:END:
*** Possession exterieure
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ea45c49e-434b-4033-a204-f4f134bc9743
:END:
*** Réflexifs et réciproques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e24ca699-b946-4a20-a89a-4e6fcdd04aaf
:END:
*** Passifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-32469595-6713-41f7-82e4-0842363ce78c
:END:
*** Inverses
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1b1a41fe-0567-4bd0-9980-70e75136f32d
:END:
*** Constructions moyennes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a6f23f5e-5e5c-4a0d-addf-9a2dc94798bd
:END:
*** Antipassifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-8ae349c3-c9e6-4c00-a8a3-1422bcb759c3
:END:
*** Démotion dobjet ou omission
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e114b8d4-fd80-447b-9807-b740d94250ca
:END:
*** Incorporation dobjet
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0cbb7721-1e9e-4a4f-b16b-1abbbaf41515
:END:
** Nominalisation
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ba9b627c-d1c6-46d3-af2a-335e674ea09c
:END:
*** Nominalisation daction
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0c34362c-290b-4c16-993d-1aede011f4aa
:END:
*** Nominalisation de participant
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6283863d-8e9c-4fc8-bd77-b852fdd116c4
:END:
**** Nominalisation dagent
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a51e1cd9-55a2-440f-bf60-96361d13980d
:END:
**** Nominalisation de patient
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-862598a2-5803-4785-b921-4ffe172d278a
:END:
**** Nominalisation dinstrument
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1907392e-aa37-49d6-b4a4-c44c16307586
:END:
**** Nominalisation de lieu
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d1a579d2-b9a5-44b3-8542-03055d1e973f
:END:
**** Nominalisation de produit
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-5fa747d2-b8d2-4c70-a259-3b5389b51590
:END:
**** Nominalisation de manière
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-149cf142-1783-4e08-b581-9c1fbf577987
:END:
*** Nominalisation causale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3172c987-3ab3-48de-9b2c-26420ce516ea
:END:
** Temps, aspect, mode
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-7817ca1d-e3ad-48ed-8f79-9039e5c651c7
:END:
*** Temps
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-8f9ad932-6d85-4ea3-b4d5-aada0f48e488
:END:
*** Aspects
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ec16ad8f-69c7-44bc-ad20-da6d9188b3d1
:END:
*** Modes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c7d2c230-6431-42f5-bf7a-dd70e61499f3
:END:
*** Lieux/direction
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-94eb465d-d084-4d4b-9390-618ed43a4606
:END:
*** Évidentialité, validation et mirativité
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-52d58b47-a607-4f9b-9fa8-f960d3ab50cc
:END:
*** Divers
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-552d73fa-eee2-46d8-9225-42431b4d7820
:END:
** Structures marquées pragmatiquement
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-eaf98d70-ee47-43bc-92e3-425c940a4493
:END:
*** Variation dordre des constituants
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6d3d502c-89da-4c88-9bb0-0e08fa3cced8
:END:
*** Particules contrastives et emphatiques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-772ee454-b2dc-4461-b619-e1c60a2e9fdf
:END:
*** Motifs dintonation contrastifs et emphatiques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-9c0eda5f-2dd9-4011-aed5-07214524ab8d
:END:
*** Négation
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0b72b283-9ce9-4078-8d44-e8cc85c554e1
:END:
*** Questions
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a92e1f8f-7092-4975-850c-93a70c6f6466
:END:
**** Questions absolues
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-b273f0de-ba6d-49c7-9eba-c49dbb527d4b
:END:
**** Questions relatives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3732004d-f013-4d12-bae8-ba1ed7359ece
:END:
*** Impératifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-857e4f5d-623e-4ea6-8263-96cd90b724dc
:END:
** Combinaison de clauses
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-60c13fa4-7a4a-44db-8ade-28e39243a390
:END:
*** Verbes de série
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-42ff20dc-0552-463d-901c-997bb7f1b3f5
:END:
*** Clauses complémentaires
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-56f6552e-6604-4dde-98cb-6286f3f6291e
:END:
*** Clauses adverbiales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-69e269b0-ded6-4188-8fb2-869921f27375
:END:
*** Enchaînement de clauses, clauses médianes et changement de référence
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-2fe752f2-8586-4fd2-85de-a0f94f04be07
:END:
*** Clauses relatives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a7892774-5608-47c3-a66a-fef0a11acea2
:END:
*** Coordination
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1e8799b0-9cce-4bff-a5b2-f237ed0715fb
:END:
** La langue telle quutilisée
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-410b5fac-bda1-4c79-9f74-9bd747666e2c
:END:
*** Typologie lexicale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e6d10a54-078f-4cc0-8a07-28a6fed468ba
:END:
**** Espace, directions et déplacements
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-997b8c61-cb5d-40f9-92c1-6e17cfaddce3
:END:
**** Causation
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-44afa9f9-5dc8-4883-90f5-a214b455eef9
:END:
**** Valence
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-39f2e9c1-f91f-4e64-b667-c89a3c9edf77
:END:
**** Prépondérance des caractéristiques sémantiques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-5ab18e70-8101-417d-be7e-1d87cb85a6ed
:END:
*** Continuité (cohésion) et discontinuité
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0a5942b9-40eb-4289-bc48-c8e261d396e1
:END:
**** Continuité de sujet (référenciel)
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-48bbdda1-6153-4bb2-9329-41acb5ed4e16
:END:
**** Continuité de thème
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c51a6e6-3235-497c-93b0-8d1a33d6014b
:END:
**** Continuité daction
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-98780284-20cb-4ddd-ac75-55454ac31dd1
:END:
*** Prominence épisodique
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d2e427d9-a12d-4930-ae84-b6f2e1db22e9
:END:
**** Apogée, point de culminance
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0a5068b2-1d91-4fa1-b8c6-163ceef8ded9
:END:
**** Intensification
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c4f61aa8-4b31-49e4-87d3-222105840b36
:END:
*** Genres
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c001376f-4df2-4340-a181-62ab0e1eb645
:END:
**** Conversation
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-93c266a5-2f68-4bce-9d28-4fd6ae52640d
:END:
**** Narratif
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0a1db1a3-6460-4f55-999b-28c0f4dad61b
:END:
***** Expériences personnelles
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-098a7c39-cf64-4312-9b76-c2869e2da5de
:END:
***** Historique
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-cc748a7e-07be-4a8e-b5fa-59273aeb307c
:END:
***** Histoires folkloriques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-917be5b0-5b4e-4b21-a52e-e40131e09921
:END:
***** Mythologie
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6c431938-12f9-4d8a-89e0-a61a8aaeba3b
:END:
**** Pressant
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-068bfae1-e695-4d50-9ab4-dd7cb8bd07f3
:END:
**** Procédurel
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f1217ba9-c667-460e-98a9-c57b8e4bf26b
:END:
**** Informatif
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-fceaaa34-b2ac-4296-a8d6-56d0cb5baa21
:END:
**** Descriptif
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-62923698-ff3e-4d49-b0bc-7f51fc465733
:END:
**** Élocution rituelle
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-b437a999-0294-43a6-8752-ba282078c026
:END:
*** Divers et conclusions
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ee4f1d3a-b677-450c-ae7e-0058b3951ad0
:END:
**** Expressions idiomatiques et proverbes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f4be97ec-4df3-40e2-ae76-73ddf08134a1
:END:
**** Symbolisme sonore
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-5556ebe6-940e-40ee-8a97-c2bfd6c0e9e1
:END:
* Annexes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-abba570c-9f4e-4b85-9fdf-2d17707a3c1a
:END:
** Index des tableaux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f4cdc33a-4251-4b7c-8781-3764c8ae4c92
:END:
#+TOC: tables
** Textes avec traduction interlinéaire
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-23b6ac25-c290-4121-95ef-66897fd6a93d
:END:
** Dictionnaire
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ef95e171-b4e9-4b1b-9d26-a6df996f2de5
:END:
*** A
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-4288b532-7565-4571-94dc-278ef1bce2c6
:END:
- ańan :: {{{phon(ɑ̃ŋɑ̃)}}} (n.NF) joie, délice
- auðor :: {{{phon(øʏðɚ)}}} (n.NF) bien ou objets précieux, trésor, richesses,
fortune
- akkeri :: {{{phon(ɑkxeri)}}} (n.Nf) ancre
- auk :: {{{phon(ɔʊk)}}} (prep) mis à part
*** Æ
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c8f8f820-bfa4-401d-91c9-af626aab2a78
:END:
*** B
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f60cb72b-0ae2-447f-96d7-226e0b9afe35
:END:
- bær :: {{{phon(βæɹ)}}} (n.NF) maison, appartement, domicile, lieu de résidence
*** C
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d8145cde-443c-4152-870b-ed79b6bef2dd
:END:
*** D
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-eabffe31-39e9-44a8-8ff5-0533724eafe0
:END:
- dagan :: {{{phon(dɑɣɑ̃)}}} (n.FF) jour (unité de temps), jour (période lumineuse
de la journée)
- dall :: {{{phon(dɑlː)}}} (n.MF) vallon, vallée
- døkkor :: {{{phon(døkxɚ)}}} (adjF) sombre, ténébreux
- dyrk :: {{{phon(dyrk)}}} (n.FF) gloire
*** Ð
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-cc11c04d-db95-49ac-8b94-77d7553b5f6a
:END:
*** E
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6f480e46-e74c-4639-aa50-98afe47866cd
:END:
- efn :: {{{phon(jɑfn)}}} (adjF) égal
- Eittland :: {{{phon(aɪtlɑ̃d)}}} (n.NF) Eittlande
- elgor :: {{{phon(jɑlɣɚ)}}} (n.MF) élan
- eyra :: {{{phon(øʏrɑ)}}} (n.Nf) oreille
*** F
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-49cfae9e-bb0c-46d3-b573-1432107fdffc
:END:
- frægor :: {{{phon(fræɣɚ)}}} (ajdF) célèbre, renommé, fameux
*** G
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-2dd5472e-f630-4510-a416-4b88e15d9966
:END:
*** H
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-68642ea8-54fe-4c71-b09c-dad3f9616bbb
:END:
- hof :: {{{phon(hov)}}} (n.NF) temple, bâtiment religieux
*** H
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-259069da-65be-4bd5-b4e2-b58e550850e8
:END:
- herað :: {{{phon(j̥ɑrɑð)}}} (n.Nf) pays, région
- hestor :: {{{phon(j̥ɑstɚ)}}} (n.MF) cheval, étalon
*** I
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-63496295-b660-4154-b4d7-96129df453f1
:END:
- iðyn :: {{{phon(iðyn)}}} (n.FF) travail, métier
- interneti :: {{{phon(ĩterneti)}}} (n.Nf) internet
*** K
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c6188d46-a594-4739-913a-5ac68456ebc8
:END:
- kapp :: {{{phon(kɑpf)}}} (n.NF) arche
*** L
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-9084b8aa-401d-477c-b528-aa8cf257d8a4
:END:
*** M
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-da0f6c8f-47da-47e0-a8e5-048a542fe070
:END:
- maðor :: {{{phon(mɑðɚ)}}} (n.MF) homme, humain, mari
- maþor :: {{{phon(mɑθɚ)}}} (n.Nf) mathématiques. Emprunt du terme anglais /math/.
- mińa :: {{{phon(mĩŋa)}}} (vt.f) réduire, diminuer, atténuer
- Miœllnir :: {{{phon(mjœlniɹ)}}} (n.MF) Mjöllnir, marteau de Thor
- món :: {{{phon(mɔ̃)}}} (n.FF) longue chevelure, crinière
*** N
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-66813fdf-c892-4916-bdfb-19bb80ed8512
:END:
*** O
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-37ae6431-ce65-4db8-80cb-ad637d95fee1
:END:
- ogagn :: {{{phon(oɣɑɣn)}}} (vt.F) blesser, faire mal
*** Ó
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e13e5ee6-5c3a-477b-93d7-836fc15f2f91
:END:
- ól :: {{{phon(ɔl)}}} (n.NF) bière
*** Œ
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e0949531-7a25-4bbb-974f-3ca751347828
:END:
- œpa :: {{{phon(œpɑ)}}} (vi.f) crier, hurler, sécrier
*** Ø
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3fd2c5f3-18d4-43f1-80a8-fa0946ac816f
:END:
*** P
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-751fbcb7-eb1d-45be-95e2-ac3125302d79
:END:
*** R
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c942fd49-629f-492c-b090-c26061debf0b
:END:
*** S
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-dda4411d-68a0-45a3-91db-255b34026692
:END:
- sær :: {{{phon(çæɹ)}}} (n.MF) mer
*** T
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d2f4b7dc-c9ae-494f-aea0-f79a94e13fa0
:END:
*** Þ
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-779e663b-0665-4b5a-9c03-5cc363b37100
:END:
- Þorr :: {{{phon(θorː)}}} (n.MF) Thor
*** U
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0bc1fee9-2f4c-41e6-9c44-aa8f71f34407
:END:
- ull :: {{{phon(ulː)}}} (n.FF) laine
*** V
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e4badadd-fb43-4ade-89a2-4b0935a14fd9
:END:
*** Y
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-72365ccb-5f3f-4e87-8783-c3998c7638fb
:END:
- ymor :: {{{phon(ymɚ)}}} (n.MF) grognement, bourdonnement, fredonnement
** Références
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a934dcc6-ed20-485e-a9cd-fc04974e095e
:END:
Dans ce document, je me référere parfois à des recherches académiques ou
autres ouvrages. Afin de faciliter les recherches, voici la liste des
documents cités. Mes recherches en matière de Vieux Norrois reposent
également principalement sur louvrage de M. Barnes (2008) dont vous
trouverez la référence ci-dessous. Je me référere également à louvrage /Describing Morphosyntax/ de Thomas E. Payne dans ma façon de décrire la
grammaire de lEittlandais, dont vous trouverez également la référence
ci-dessous.
- B. Elan Dresher, /The Contrastive hierarchy in phonology/, University of
Toronto, 2003
- Michael Barnes, /A New Introduction to Old Norse/, Viking Society for
Northern Research, University College London, 2008
- Thomas E. Payne, /Describing Morphosyntax: A Guide for Field Linguists/,
Cambridge University Press, 1997
* Data not to be exported :noexport:
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-345d1447-5dd6-4798-92d9-2e69e1d5d28e
:UNNUMBERED:
:END:
#+NAME: table-religions-eittland
| 68 | Paganisme |
| 15 | Athéisme |
| 6 | Bouddhisme |
| 5 | Christianisme |
| 4 | Protestantisme |
| 2 | Divers |
* Footnotes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-defe47b2-686b-4d1c-ba9b-c84e6c482478
:END:
[fn:2] [[https://phundrak.fr]]
[fn:1] [[https://langue.phundrak.fr]]
# LocalWords: non-orale Ingólfr Arnarson Ásmundr Ingólfrson Áleifr Steingrímr
# LocalWords: Ásmundrson Áleifrbróðir Hallþórr Eyvindr