This repository has been archived on 2023-02-26. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
langue-phundrak-com/nyqy2.org
2019-08-21 14:59:39 +02:00

898 lines
30 KiB
Org Mode
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# -*- org-confirm-babel-evaluate: nil -*-
#+include: headers/head-lvl0.org
#+TITLE: Une Grammaire du Ňyqy
#+HTML_HEAD: <meta name="description" content="Grammaire détaillée de la langue construite Ňyqy" />
#+HTML_HEAD: <meta property="og:title" content="Grammaire du Ňyqy" />
#+HTML_HEAD: <meta property="og:description" content="Grammaire détaillée de la langue construite Ňyqy" />
#+LATEX_CLASS: book
#+OPTIONS: auto-id:t
#+TOC: headlines
# To be used at https://jasontank.net/wordgen.html
#+NAME: wordgen-backup
#+BEGIN_SRC text :exports none
--CATEGORIES--
A=qgcjňmnszpbw
B=qgcjňmnszpb
V=öëoe
W=üuyi
C=jczs
P=mbpgq
--REWRITE--
--MONO--
AV
BW
AVB
BWB
VB
WB
AVCP
BWCP
--MID--
AV
BW
CPV
CPW
--INIT--
AV
BW
--FINAL--
AV
BW
CPV
CPW
AVB
BWB
CPVB
CPWB
AVCP
BWCP
CPVCP
CPWCP
--FLAGS--
0 0 monoMostly dropoffSlow
--ADVANCED--
10
150
750
30
||
#+END_SRC
* Propos préliminaires
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e44a14c5-9063-40a6-bce6-043b0869582e
:UNNUMBERED: t
:END:
** Avant-propos
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-45733210-18dc-486a-858a-0af1d438d285
:END:
La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce
document est protégé par la loi française sur le droit dauteur et appartient
entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document
disponible gratuitement au format web et PDF sur mon site web[fn:1]. Si vous
lavez obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de men
faire part en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous
trouverez sur mon site principal[fn:2]. Aucune personne, morale ou physique,
nest à lheure actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes
intéressés par une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en
contact avec moi afin que lon en discute.
Ce document traite dune langue imaginaire que jai créé. Cependant, il sera
rédigé comme sil sagissait dune tentative de description de la langue par
un linguiste travaillant dessus. Ainsi, si dans certains passages vous pouvez
lire « mais plus détudes sur le sujet sont nécessaires » ou « cet aspect de
la langue na pas encore été sujet à des analyses plus approfondies »,
comprenez par cela que je nai pas encore travaillé sur ou fini cette partie
qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur. Seul le chapitre
actuel et le chapitre suivant seront rédigés en dehors de ce style.
** Introduction sur le Ňyqy en tant que langue construite
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-8aa14ca5-6a1c-4e03-b30a-75bd90452308
:END:
Depuis plusieurs siècle déjà, la création de langues est une discipline ayant
intriguée les Hommes, certains créant des langues dans des buts religieux,
philosophiques ou idéalistes, tandis que dautres nen crééent que dans un
but artistique, que ce soit pour compléter une œuvre comme la fait
JRR Tolkien avec ses diverses langues dont les langues elfiques pour
compléter son univers présenté dans « Le Seigneur des Anneaux », ou bien dans
le but purement artistique de créer une langue pour la beauté du geste, pour
lœuvre que cette langue peut être en elle-même. Et parmi ces langues, deux
groupes se distinguent : les langues /a posteriori/, qui sont des langues
crées avec dautres langues servant pour base, comme cest le cas de
lEsperanto ou du Elefen, ou bien qui sont créées /a priori/, cest à dire
sans aucune base au préalable autre que des connaissances linguistiques
suffisantes pour pouvoir créer une langue, comme pour le Klingon de lunivers
de /StarTrek/.
Durant ces dernières décénies, aidés par lavènement dinternet, les
créateurs de langues, auquel on se réfère par « idéolinguistes », ou
« conlangers » dans la langue de Shakespeare, ont pu se fédérer, échanger, et
améliorer leur art tout en le propageant. Et à lheure actuelle, inspirés par
des pièces artistiques comme la série télévisée « Game of Thrones », de
nombreux idéolinguistes aspirent à créer une langue qui leur est propre, et
qui apparaisse comme étant une langue naturelle. Pour cela, plusieurs
solutions sont possibles : la création immédiate de la langue cible, puis
dune incorporation de règles aléatoires afin de simuler une langue naturelle
avec ses irrégularités qui lui sont propres, ou bien créer une langue
prototype de laquelle de nouvelles langues seront créées.
Le Ňyqy na pas aspiration à être une langue ayant un aspect naturel. Il na
pas non plus aspiration à être une langue particulièrement complète ou riche,
il na pas aspiration à être parlé par des êtres formidables dune série
télévisée. Le Ňyqy na quune aspiration : être une de ces langues
prototypes, ou proto-lang, créée /a priori/, et sur laquelle reposeront
dautres langues ayant évoluées des bases que posera cette langue source.
Quelques règles seront insérées afin de donner un semblant dirrégularité ou
de naturalisme au Ňyqy, mais ces règles resteront simples, à linstar de ses
autres règles grammaticales.
** Introduction sur le Ňyqy
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ad4d6a0c-e05b-4c28-98c6-baec9e843e96
:END:
Toute langue dans notre monde vient de quelque part. Toute langue descend
dune autre langue, qui fut parlée fut une époque, et qui ne lest
probablement plus. Peut-être y a til eu un jour la première langue parlée au
monde, ou bien peut-être a-t-elle apparu si lentement quil nous serait
impossible de distinguer le moment où une première langue apparu réellement.
Peut-être naurons-nous jamais idée de ce à quoi ressembleront les premiers
sons émis par nos ancêtres, comment ils communiquaient entre eux.
Cependant, grâce aux langues actuelles et les langues disparues mais dont
nous avons toujours la trace grâce à danciens documents, la linguistique
moderne peut faire des rapprochement entre ces différentes façons de
sexprimer. Nombre de mes prédécesseurs et collègues mirent déjà en évidence
des relations entre différentes langues, lune étant sœur de lautre, mère de
lautre et ainsi de suite. Ainsi, progressivement, un arbre généalogique des
langues du monde se construit au fur et à mesure des recherches et
découvertes, retraçant petit à petit lhistoire de nos différentes langues,
leur parentés ; et cela nous donne également des indications sur les origines
des peuples qui parlaient ces langues, de leur itinéraire sur notre globe
durant les jeunes années de notre espèce.
Nous avons aujourdhui un point où il nous est possible doser imaginer ce à
quoi pouvait ressembler les formes les plus anciennes de civilisation grâce à
lune des plus anciennes langues qui nous soit connues, le Ňyqy, langue mère
de plus de la moitié des langues du monde, parlée il y a entre huit et onze
mille ans dans lun des berceaux de notre civilisation. Plusieurs illustres
collègues ont déjà travaillé sur cette langue et sur sa reconstruction, et
ont fait des progrès fabuleux sur cette langue légendaire. Jai moi-même pu
assister certains de ces collègues dans leurs recherche. Cependant, cette
implication ma amené à une réalisation cruciale : jusquà présent, quelquun
intéressé par le Ňyqy ne pouvait facilement accéder à un condensé des
résultats des recherches existantes, présents en un unique ouvrage se
présentant comme une grammaire technique de la langue. Ainsi, jai entrepris
de la rédiger dans cet ouvrage dans lespoir que cela facilite la tâche de
mes collègues et futurs collègues dans leurs études de cette merveille quest
le résultat de cette collaboration linguistique internationale sétant étalée
sur plusieurs siècles, aidés par les écrits survivants de la précédente Ère.
Je suis pleinement conscient que ce document risque dun jour être obsolète,
et ce jour-là, une nouvelle version deviendra nécessaire. Je prie simplement
pour que mes efforts puissent être à la hauteur des efforts déployés par mes
collègues afin de découvrir tout ce savoir. /né_{4}Hje_{2}lpel./
** Liste dabbréviations
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a5c14a00-99bb-48f9-8441-2b7624ccb1f0
:END:
* La culture, lhistoire, le contexte sociolinguistique du Ňyqy
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-362fe960-94ae-42e2-8db3-54d52c7de175
:END:
** Le peuple, son regard sur lui-même
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6b729f0a-7131-443b-8ef3-ddfbaa23c65d
:END:
Peu de choses sont connues sur le peuple, du fait de sa distance avec nous,
et du fait du peu déléments dont nous disposons directement ou
indirectement. Beaucoup de nos connaissances actuelles nous parviennent soit
des écrits survivants de lÈre précédente, soit de recherches archéologiques,
soit de recherches linguistiques.
Le nom de la langue fut choisi par des linguistes de lÈre ancienne, très
probablement du fait de la signification du mot : « nous ». Il semblerait
également que le terme ait été utilisé par le peuple Ňyqy pour se désigner
lui-même, mais nous disposons de trop peu de preuve afin de pouvoir affirmer
cela avec certitude. Le terme sanalyse en deux morphèmes basiques, /ňy/ et /qy/. Le terme /ňy/ est le pronom personel du singulier, et /qy/ qui le suit
a plusieurs utilisations, le chiffre /6/ (le Ňyqy est une langue dont le
système numérique est un système hybride entre une base six et une base
treize) ou bien la pluralité, ici infléchissant le /ňy/ afin de former la
première personne du pluriel.
Il est à noter que le nom de cette langue est traditionellement écrite en un
seul mot, cependant et comme nous le verrons plus tard, il sagit dune
mauvaise habitude : chaque élément peut être analysé individuellement et peut
donc être considéré comme mots séparés, doù la néographie « Ňy Qy » que
certains de mes collègues utilisent, tentant de corriger cette erreur
maintenant multi-centenaire. Bien que je salue leur initiative je continuerai
de nommer cette langue « Ňyqy » dans cet ouvrage afin de suivre la norme et
afin de ne pas rendre confus certaines personnes nayant jamais rencontré
cette néographie, et je présente mes excuses à ces collègues.
Parfois, dautres personnes sy référeront en tant que « proto-Ňyqy », ou
« proto Ňy Qy », mais cette dénomination est plutôt rare étant donné
labscence totale dautres langues nommées « Ňyqy ». Elle nest généralement
utilisée que si le locuteur souhaite insister sur la nature de la langue
comme langue mère de sa famille.
** Recherches précédentes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-15a213ff-d8f9-479b-a426-08d65de30d5d
:END:
Comme mentionné plus tôt, le Ňyqy est lobjet depuis fort longtemps de
recherches linguistiques, tout dabord par des linguistes hélas aujourdhui
anonymes ayant vécus lors de lÈre précédente. Leurs connaissances étaient
sans doute beaucoup plus vastes que ce que nous avons pu récupérer,
probablement similaires à celles dont nous disposons aujourdhui, mais comme
tout le monde le sait, seul peu de témoignages de cette époque ont pu nous
parvenir, et les restes de lUniversité de Ðbńo relève du miracle
archéologique.
Ces premières recherches, une fois traduites, ont servi de base aux deux
derniers siècles de recherche en direction du Ňyqy, avec notamment les
recherches du Pr Loqbrekh (3489) le siècle dernier qui a réalisé dimportants
progrès sur létude de cette langue grâce à laddition de lanalyse du
Énanonn, ainsi que les études du Pr Khorlan (3598) qui, il y a cinq ans, a
également énormément fait progresser les recherches grâce à ses travaux sur
le Tãso. Je me reposerai principalement sur leurs recherches afin de rédiger
cet ouvrage, ainsi que leurs références diverses.
** Ethnologie
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-dec628cc-50e8-4370-889d-e54b2a2e2280
:END:
Ce qui suit est un résumé de ce que lon sait sur le peuple Ňyqy. Pour plus
de détails, vous pouvez vous référer à louvrage /Le peuple Ňyqy/ de
K. Yerth, 3404. Un avertissement est tout de même nécessaire :
#+BEGIN_QUOTE
Nous navons que très peu de preuves et témoignages directs sur le peuple
Ňyqy autre que par les ouvrages des scientifiques de lÈre ancienne, et
actuellement par les recherches linguistiques faites par des chercheurs
contemporains à cet ouvrage. Par conséquent, même si les anciens paraissaient
très confiants dans leurs découvertes, il nous est impossible daffirmer ce
que lon sait sur ce peuple comme étant un fait, mais simplement comme une
forte probabilité que cétait en effet le cas. La recherche actuelle sur ce
peuple et les hypothèses et théories peuvent sembler très solides, mais à
bien y regarder, elles ne le sont quentre elles, en supposant que ce que les
scientifiques de lÈre ancienne ne se trompaient pas. Les seules bases
tangibles auxquelles nous avons encore accès sont celles posées par la
linguistique historique, mais hélas celle-ci se repose également fortement
sur ces incertitudes que nous avons.
— K. Yerth
#+END_QUOTE
Le peuple Ňyqy était un peuple vivant dans lactuel Rhésode, dans la vallée
du Mojhal. Son cœur économique se situait selon toutes évidences dans le
delta du fleuve Mojhal, où la première forme de civilisation connue est
apparue. Leur activité principale était basée principalement sur
lagriculture, en particulier sur la culture dun grain pouvant être selon
les sources du blé ou du riz, voire les deux. Leur élevage était orienté
principalement sur celui des vaches et des porcs. Une importante activité
déchange fluviale sétait probablement déjà développée, ainsi quune
activité de pêche dans la zone maritime de la vallée du Mojhal.
Le mode de vie était ainsi donc principalement sédentaire, et il semblerait
que les familles vivaient ensemble sous le même toit, dans des maisons
communales <sümuszq> ; cela inclus tous les membres de la famille descendant
de lancêtre commun le plus âgé, ainsi que leurs époux ou épouses respectifs.
Sur ce dernier point, il semblerait quil ny avait pas de tendance
particulière quant à qui rejoignais la famille de qui parmi les familles
représentant le bas peuple, composées principalement de paysans, dartisants
et de petits marchants. En revanche, il semblerait quil était beaucoup plus
fréquent pour les hommes de rejoindre la famille de leur femme une fois
mariés si la famille pouvait être considérée comme riche ou importante, par
exemple si il sagit dune famille de riches marchands ou une famille
détenant un pouvoir militaire.
Dans chaque agglomération se trouvait au moins un temple où le peuple Ňyqy
pratiquaient leur religion polythéïste. Il est cependant impossible de savoir
sil sagissait de croyances liées à la religion qui dominait lÈre ancienne.
Les seuls points communs sont la vénération de plusieurs dizaines de dieux au
moins, ainsi que la vénération des étoiles et du feu.
** Corpus, reconstruction de la langue
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-acf6406f-5fd3-4d01-a0f0-89adef88d5ff
:END:
* Aperçu structurel
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6e72a430-ce27-41ab-b2a6-4b8f54c2a2d3
:END:
** Esquisse typologique du Ňyqy
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e2f22e3c-6069-4881-a3e2-3d319e434fb7
:END:
Le Ňyqy est une langue qui apparaît comme étant fortement analytique,
reposant principalement sur sa syntaxe afin dexprimer sa grammaire et très
peu sur des règles morphologiques. La large majorité des mots sont
monosyllabiques ou bisyllabiques, et les phrases sarticulent souvent autour
de morphèmes liés monosyllabiques que lon peut interpréter comme étant des
particules grammaticales. Voici un exemple de phrase en Ňyqy avec sa
traduction et son détail grammatical :
1. ňe pom qy
maison GEN 1sg
Cest ma maison
2. bü qi pim mo coq
2sg deux pomme PST manger
Nous avons mangé une pomme
3. qy qun gö
1sg OPT boire
Je souhaite boire
Dans lexemple n°1, nous pouvons remarquer labscence dun verbe « être », ce
qui est un exemple des prédicats existentiels qui ne requièrent pas de verbe
afin dexprimer une possession. On peut également voir que lélément
définisant est situé après la particule génitive, tandis que lélément défini
se situe avant celle-ci. Il sagit là dun des nombreux exemples montrant que
le Ňyqy est une langue dont la tête de ses diverses constructions
grammaticales est finale et non initiale.
Lexemple n°2 nous montre la méthode utilisée en Ňyqy afin demployer le
duel : il sagit daffixer le nombre « deux » à lélément que nous souhaitons
infléchir. Ainsi, « bü qi » peut être considéré comme le pronom personel de
la seconde personne du singulier infléchis afin de devenir le pronom personel
de la seconde personne du duel.
Le troisième exemple présente un exemple dordre basique des constituants
dune clause simple, où lon peut voir une suite SV dans cette clause
intransitive. On peut également remarquer la présence dun morphème lié
« qun » dont le rôle est de marquer un mode pour le verbe, en loccurrence
loptatif. Comme nous le verrons dans le chapitre
[[#h-26aa65ba-2694-4c63-bf91-258dad3b0430]], il sagit de la méthode principale
dinflexion des verbes du Ňyqy.
** Inventaire phonologique et translittération
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f9f0a2a0-98a6-49d5-b943-98daa6078d3a
:END:
*** Consonnes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-49ab3d74-6565-4f88-835c-f88425493d3f
:END:
*** Voyelles
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-bd23520b-500c-4131-aa1c-8431cbe097df
:END:
*** Tons et accentuation
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-69fc0d1e-1375-4048-9775-8aacc4860eb4
:END:
** Phonotaxes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-fec68fe1-478e-46fa-8093-175ad3546347
:END:
** Structure syllabique
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1058e08a-b109-43fa-8371-305685fda023
:END:
** Structure des mots
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3a8e9769-9aca-4ada-b127-6386742d5b32
:END:
** Processus phonologiques et morphophonémiques principaux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-477abbdc-eab0-4bd4-9d27-c39d9219d1d7
:END:
*** Harmonie des consonnes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-441266e7-313b-4dc0-8da8-31a385eea81b
:END:
** Classes de mots
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ca9ceb49-d27e-4f67-bd53-37762ea4f797
:END:
*** Noms
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a0195f74-9ac1-417c-8af7-cc329e0efc04
:END:
**** La structure dun nom
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-59a8a234-a3d0-4a8b-85f2-66abe231cbe6
:END:
**** Dérivations
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3609d30d-2c4a-4cc9-9693-80ee16a0292e
:END:
**** Inflections
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-bb4f100b-4f1f-410c-9cf1-81dd86bba054
:END:
**** Noms comptables et noms indénombrables
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-31004fed-3cf7-4b7d-a4d2-88e38843c3d0
:END:
**** Noms propres
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f093f96b-9501-456a-93a8-19709bd2b3cf
:END:
*** Pronoms et clitiques anaphoriques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-94456c13-5082-4c98-86d4-011be90cbc78
:END:
**** Pronoms personnels
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-7c2642e5-e813-4b7e-ad82-933c997914bc
:END:
**** Pronoms démonstratifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d5c2c839-0ac4-4aad-9efd-5ae2635c85f2
:END:
*** Verbes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-26aa65ba-2694-4c63-bf91-258dad3b0430
:END:
**** Structure verbale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-adfce8d6-1a7a-4cb8-b6cb-97ea1c1c448b
:END:
**** Dérivations verbales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d24313ab-d25e-4057-92fc-539a35148646
:END:
**** Inflections verbales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a93f1630-eeff-4e33-aa34-7c75b4b83e0e
:END:
*** Modifieurs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-28acd155-bd9c-4eeb-9a2d-367f70b164b2
:END:
**** Adjectifs descriptifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e8c91c51-ccd6-4f05-9948-454f3154e297
:END:
**** Quantifieurs non-numéraux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-782d5ae9-c047-4f53-b20c-7b7f732e4e8a
:END:
**** Numéraux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-8b121d9f-4e6f-4e82-b50b-835fd94feb5c
:END:
**** Adverbes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-863bc9c8-da03-4c1f-b80a-d4668d4c3294
:END:
*** Adpositions
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-fc26dc39-cc85-4f94-b942-65e6cbf1d98a
:END:
*** Particules grammaticales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d5d00396-a8d7-409f-a34e-d457013248d9
:END:
** Typologie de lordre des constituants
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-add29401-0e7d-45bb-93de-e53286dc4a2d
:END:
*** Clauses principales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-76ccdf86-f9b5-4cee-82cf-52254848a449
:END:
*** Phrases verbales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-e259aa87-569f-4ce7-8caf-05b9cbd77c1b
:END:
*** Phrases nominales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-90885dd9-8c81-498b-a476-dd7262b8f61a
:END:
*** Phrases adpositionelles
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-4079ffcb-f870-401c-a229-3c2b52774650
:END:
*** Comparatifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-7b89a3fd-dacc-4a7b-b6ba-7b4072261887
:END:
*** Questions
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-2bc6bce7-960e-47ed-9c5b-fe440ff7f096
:END:
*** Résumé
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-60bc5529-151f-44f9-8d6c-6ddea77b5b94
:END:
** Structure dun groupe nominal
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-925c4d09-5d24-4b49-b00d-23f989aa93a3
:END:
** Structure dun groupe verbal
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3db4f84f-25d4-469f-9743-9920e0aa40e0
:END:
** Prédicats nominaux et constructions similaires
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-af6bdf77-7bd1-462c-a9ef-80a2bc5fbf96
:END:
*** Prédicats nominaux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1a0fc190-c840-46d2-8ff0-718efc003534
:END:
*** Prédicats adjectivaux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-2998d21d-1a0a-441d-84c2-8a03b61c3d14
:END:
*** Prédicats locatifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-71c1cd9a-0431-47f9-9261-6347c37a6745
:END:
*** Prédicats existentiels
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-90aa44ee-7cd5-4421-84de-e8b967afbe0a
:END:
*** Clauses possessives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-1da23469-a4c9-4ad9-a5f8-f2866548c492
:END:
** Clauses intransitives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-382fdfd8-fd02-4902-8c08-1f0cc3012f75
:END:
** Clauses transitives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a5f60077-7709-496e-a811-e88d90a30cc7
:END:
** Clauses ditransitives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-852808cb-7259-4f50-b6ec-bdc7a5ae4033
:END:
** Clauses de type dépendant
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-2fcea5e4-e67e-465d-a0b9-a44eecdabb20
:END:
*** Non-fini
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ca1b2ac2-26a3-45b2-bca9-ffb4fd290662
:END:
*** Semi-fini
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-23ca6c77-b4ab-4f93-a052-cd85509e71d3
:END:
*** Fini
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-96506f26-b92e-45e0-a1b5-0f27dae98e31
:END:
* Système fonctionnel
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ad15e52b-bc94-4b33-8629-02848b53cee7
:END:
** Relations grammaticales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ddc93b4c-8a5b-4833-82f5-bb8951d5a0b4
:END:
** Constructions liées aux voix et à la valence
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-af67335a-55e0-491c-8be1-a39e6cd80a6d
:END:
*** Causatifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-2618d8eb-9c64-4308-a386-c8f426759953
:END:
*** Applicatifs
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-827551d4-b24a-4d53-b71a-6ceb9a446e74
:END:
*** Reflexifs et réciproquaux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3a6fd3ce-0ca2-4b90-8a35-b9ac2c4aa921
:END:
*** Passif
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-5bf5bdc8-6a4b-4e45-a155-04abfc32645f
:END:
*** Inverses
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-672b9408-8478-43af-8663-65106be88a41
:END:
*** Démotion et omission dobjet
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c2176fd9-b4a7-40bb-b411-9c6d86c85561
:END:
*** Incorporation dobjet
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-09acd58c-5c32-4426-9e67-9a01c0db01dc
:END:
** Nominalisation
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-fe28b97b-5298-4558-ac69-141a96c87827
:END:
*** Nominalisation daction
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-cb2ecaf9-7bef-4583-8bfd-d6f58a315b1d
:END:
*** Nominalisation de participants
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-b684c923-a567-4e31-b752-bceeeb0ff202
:END:
**** Nominalisation dagent
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-ff6d145d-fd8d-4423-b9f5-064cf9e1a1ac
:END:
**** Nominalisation de patient
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d0d91161-3748-4768-8990-b2d545fb397b
:END:
**** Nominalisation dinstrument
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-033007d8-05a7-4a0e-a8da-ce922ac46f13
:END:
**** Nominalisation de lieux
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-68161483-4469-43c3-b84c-24f50db51ffe
:END:
**** Nominalisation de produit
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a7454e14-0dcb-4cf0-adc7-d44080f5f848
:END:
**** Nominalisation de façon de faire
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-11d9a04b-7fe3-4796-bc7e-fc19cd9fee7f
:END:
** Temps, aspects, modes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f500dde8-de1c-41e7-bcfa-2f35353dd1fb
:END:
*** Temps
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-d6c519b5-30fd-4812-a9fc-7a32feafa28f
:END:
*** Aspects
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c59c6a50-d662-4fc1-954f-3cf3cff38c4f
:END:
*** Modes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a2e5515b-ea84-446b-99a7-d3924624925a
:END:
** Structures marquées pragmaticallement
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-53119c8d-f658-4d25-ba99-b83c2f7b1141
:END:
*** Variation dordre des constituents
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-96b5098a-1978-4c3f-80a4-701c092094b7
:END:
*** Particules contrastives ou emphatiques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-89e9cd31-86ed-48bf-a008-602430bcf0ce
:END:
*** Modèle dintonations contrastives ou emphatiques
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c0e68a68-7310-461d-976d-93347cf8b73e
:END:
*** Négation
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-6a646498-d723-45b2-9e6b-2504130ea1ad
:END:
*** Questions
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-67bd057c-f2cb-4cd0-8421-9188ed37b443
:END:
**** Questions absolues
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-51d5c4b8-3530-4f48-9d84-95cac67df00d
:END:
**** Questions relatives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0b88c67d-3dc2-4b7c-9e10-41fedff292c1
:END:
*** Impératif
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-38810677-b444-48fb-9d2a-3a83b482eb50
:END:
** Combinaison de clauses
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-750f8ccc-c3aa-4e6d-b553-344645ad14fb
:END:
*** Verbes de série
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-197ca667-84c4-4701-8b84-e12498940db8
:END:
*** Clauses complémentaires
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-39f3fd70-aff6-4bbf-99d9-e84d720afe6c
:END:
*** Clauses adverbiales
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-c05e3ae9-2880-4454-9027-53ad1cfb3975
:END:
*** Enchaînement de clauses
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-375bb375-7848-4da8-910f-25679b447bc0
:END:
*** Clauses relatives
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-bf2f8f43-92b4-486f-8e0a-24694ba445c1
:END:
*** Coordination
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-b8957545-ba37-47eb-a548-2a17968b290b
:END:
** Utilisation de la langue
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-14a41a5a-efa4-492e-967b-35011ea0628c
:END:
*** Typologie lexicale
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-285839a4-cc7c-435d-ba58-1600ca3f48f0
:END:
**** Espace, direction et mouvement
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-78bafe65-0cf5-49a4-aab5-fb5deb266015
:END:
**** Causation
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-84a756d2-ba4f-41a9-9496-40fa88259f9e
:END:
**** Perspective
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-f32373d9-9208-4f8c-a79c-b9a2cf1afce9
:END:
*** Continuité et discontinuité
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-89cae237-f281-4796-95a0-e0a48c368d01
:END:
**** Continuité de sujet référenciel
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-3a6784ba-3b39-4539-aeeb-a56d298649cd
:END:
**** Continuité thématique
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-621fd045-3082-4574-853b-89885f6a3b69
:END:
**** Continuité daction
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-0b6b8ce5-367e-4502-af63-80ff14a10e4c
:END:
* Annexes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-59ac4fcd-251d-492e-a73d-e33376457058
:END:
** Textes avec traduction interlinéaire
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-a0d083dc-a30f-47eb-8d24-cde1c259d9d9
:END:
** Glossaire
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-33a20978-20d6-4a26-8286-016d6c64b654
:END:
** Références
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-39866d3e-b4f9-4885-8581-53f7342ddf0c
:END:
* Footnotes
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: h-defe47b2-686b-4d1c-ba9b-c84e6c482478
:END:
[fn:2] [[https://phundrak.fr]]
[fn:1] https://langue.phundrak.fr