fixed dictionary, changed [o] to [ɔ], began runes' name, more words

This commit is contained in:
Phuntsok Drak-pa 2019-04-11 13:58:41 +02:00
parent 63963ae703
commit 8c2cf5ee09
3 changed files with 666 additions and 648 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -151,8 +151,8 @@ Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur t
| | | antérieures | milieu | postérieures | | | | antérieures | milieu | postérieures |
|---+-------------+-------------+--------+--------------| |---+-------------+-------------+--------+--------------|
| | fermées | i / y | | u | | | fermées | i / y | | u |
| | mi-fermées | e | [ə] | o | | | mi-fermées | e | [ə] | |
| | mi-ouvertes | ɛ | | | | | mi-ouvertes | ɛ | | ɔ |
| | ouvertes | a | | | | | ouvertes | a | | |
#+CAPTION: Voyelles du Mattér (translittération) #+CAPTION: Voyelles du Mattér (translittération)
@ -160,8 +160,8 @@ Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur t
| | | antérieures | postérieures | | | | antérieures | postérieures |
|---+-------------+-------------+--------------| |---+-------------+-------------+--------------|
| | fermées | i / y | u | | | fermées | i / y | u |
| | mi-fermées | é | o | | | mi-fermées | é | |
| | mi-ouvertes | e | | | | mi-ouvertes | e | o |
| | ouvertes | a | | | | ouvertes | a | |
On peut constater que le Mattér est une langue disposant dune complexité modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et dune simplicité apparente concernant ses deux voyelles postérieures. On notera également que le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant quallophone (voir le chapitre §[[phon-allophonie]]) et jamais en tant que voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du tableau de translittération. On peut constater que le Mattér est une langue disposant dune complexité modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et dune simplicité apparente concernant ses deux voyelles postérieures. On notera également que le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant quallophone (voir le chapitre §[[phon-allophonie]]) et jamais en tant que voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du tableau de translittération.
@ -171,7 +171,7 @@ Voici ci-dessous la description de chacune de ces voyelles :
- e :: Il sagit de la voyelle antérieure mi-ouverte non-arrondie [ɛ] que lon retrouve dans « bet » [bɛtʰ] en Anglais ou « fête » [fɛt̪] en Français. - e :: Il sagit de la voyelle antérieure mi-ouverte non-arrondie [ɛ] que lon retrouve dans « bet » [bɛtʰ] en Anglais ou « fête » [fɛt̪] en Français.
- é :: Il sagit de la voyelle antérieure mi-fermée non-arrondie [e] que lon retrouve dans « blé » [ble] en Français. - é :: Il sagit de la voyelle antérieure mi-fermée non-arrondie [e] que lon retrouve dans « blé » [ble] en Français.
- i :: On peut retrouver cette voyelle en Anglais comme dans « free » [fɹiː], « ív » [iːv] en Hongrois ou « vie » [vi] en Français. Il sagit de la voyelle antérieure fermée non-arrondie [i]. - i :: On peut retrouver cette voyelle en Anglais comme dans « free » [fɹiː], « ív » [iːv] en Hongrois ou « vie » [vi] en Français. Il sagit de la voyelle antérieure fermée non-arrondie [i].
- o :: Il sagit de la voyelle postérieure mi-fermée longue arrondie [o] que lon peut retrouver dans « hôtel » [o.tɛl]. - o :: Il sagit de la voyelle postérieure mi-ouverte arrondie [ɔ] que lon peut retrouver dans « sort » [sɔʁ] en Français, « not » [nɔt] en Anglais australien et néo-zélandais, ou encore dans « voll » [fɔl] en Allemand standard.
- u :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « Fuß » [fuːs] ou en Français dans « tout » [t̪u]. Il sagit de la voyelle postérieure fermée arrondie [u]. - u :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « Fuß » [fuːs] ou en Français dans « tout » [t̪u]. Il sagit de la voyelle postérieure fermée arrondie [u].
- y :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « über » [yːbɐ], en Hongrois avec «  » [t̪yː] ou tout simplement en Français dans « lune » [lyn]. Il sagit de la voyelle antérieure fermée arrondie [y]. - y :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « über » [yːbɐ], en Hongrois avec «  » [t̪yː] ou tout simplement en Français dans « lune » [lyn]. Il sagit de la voyelle antérieure fermée arrondie [y].
- [ə] :: Cette voyelle se prononce de façon relativement similaire à « le » [lə] en français, dans le suffixe « -lijk » [lək] en Néerlandais, ou encore dans « pare » [paɾə] en Catalan. Il sagit du schwa. - [ə] :: Cette voyelle se prononce de façon relativement similaire à « le » [lə] en français, dans le suffixe « -lijk » [lək] en Néerlandais, ou encore dans « pare » [paɾə] en Catalan. Il sagit du schwa.
@ -221,8 +221,8 @@ Le coda (la seconde partie consonnantique de la syllabe la terminant) est compos
- Les fricatives sourdes ne peuvent être suivies que par des occlusives sourdes. - Les fricatives sourdes ne peuvent être suivies que par des occlusives sourdes.
- Les fricatives voisées ne peuvent être suivies que par des occlusives voisées ou par des nasales. - Les fricatives voisées ne peuvent être suivies que par des occlusives voisées ou par des nasales.
- Les nasales peuvent êtres suivies par une occlusive ou une fricative. - Les nasales peuvent êtres suivies par une occlusive ou une fricative.
- Les occlusives sourdes peuvent être suivies par un <s>. - Les occlusives sourdes peuvent être suivies par un [θ].
- Les occlusives voisées peuvent être suivies par un <z>. - Les occlusives voisées peuvent être suivies par un [ð].
- Le [h] ne peut pas se situer dans le coda. - Le [h] ne peut pas se situer dans le coda.
*** Inter-syllabe *** Inter-syllabe
@ -243,39 +243,39 @@ src_latex{\newpage}
* <<writing>>Système décriture * <<writing>>Système décriture
Le système natif décriture Mattér est lalphabet runique. Voici la correspondance entre chacun des phonèmes du Mattér et des runes utilisées nativement dans leur ordre alphabétique natif : Le système natif décriture Mattér est lalphabet runique. Voici la correspondance entre chacun des phonèmes du Mattér et des runes utilisées nativement dans leur ordre alphabétique natif :
#+CAPTION:Runes du Mattér #+CAPTION:Runes du Mattér
| / | < | | / | < | < |
| phonème (transcrit) | rune | | script latin | rune | nom |
|-----------------------+-----------------------------------| |-----------------------+-----------------------------------+--------|
| f | {{{latex-html(\textara{f},ᚠ)}}} | | f | {{{latex-html(\textara{f},ᚠ)}}} | feioð |
| u | {{{latex-html(\textara{u},ᚢ)}}} | | u | {{{latex-html(\textara{u},ᚢ)}}} | ulv |
| s | {{{latex-html(\textara{þ},ᚦ)}}} | | þ | {{{latex-html(\textara{þ},ᚦ)}}} | þær |
| o | {{{latex-html(\textara{o},ᚩ)}}} | | o | {{{latex-html(\textara{o},ᚩ)}}} | orn |
| r | {{{latex-html(\textara{r},ᚱ)}}} | | r | {{{latex-html(\textara{r},ᚱ)}}} | rinna |
| c | {{{latex-html(\textara{c},ᚳ)}}} | | c | {{{latex-html(\textara{c},ᚳ)}}} | calfér |
| g | {{{latex-html(\textara{g},)}}} | | | {{{latex-html(\textara{g},)}}} | gelty |
| w | {{{latex-html(\textara{w},ᚹ)}}} | | ƿ | {{{latex-html(\textara{w},ᚹ)}}} | wyrm |
| h | {{{latex-html(\textara{h},ᚻ)}}} | | h | {{{latex-html(\textara{h},ᚻ)}}} | héþir |
| ch | {{{latex-html(\textara{I},ᛇ)}}} | | ȝ | {{{latex-html(\textara{I},ᛇ)}}} | ȝuðar |
| n | {{{latex-html(\textara{n},ᚾ)}}} | | n | {{{latex-html(\textara{n},ᚾ)}}} | néf |
| i | {{{latex-html(\textara{i},)}}} | | i | {{{latex-html(\textara{i},)}}} | iéral |
| j | {{{latex-html(\textara{j},ᛄ)}}} | | [j] | {{{latex-html(\textara{j},ᛄ)}}} | iara |
| p | {{{latex-html(\textara{p},ᛈ)}}} | | p | {{{latex-html(\textara{p},ᛈ)}}} | pyl |
| z | {{{latex-html(\textara{s},ᛋ)}}} | | ð | {{{latex-html(\textara{s},ᛋ)}}} | |
| v | {{{latex-html(\textara{\ng},ᛝ)}}} | | v | {{{latex-html(\textara{\ng},ᛝ)}}} | |
| t | {{{latex-html(\textara{t},ᛏ)}}} | | t | {{{latex-html(\textara{t},ᛏ)}}} | |
| b | {{{latex-html(\textara{b},ᛒ)}}} | | b | {{{latex-html(\textara{b},ᛒ)}}} | |
| e | {{{latex-html(\textara{e},)}}} | | e | {{{latex-html(\textara{e},)}}} | |
| m | {{{latex-html(\textara{m},ᛗ)}}} | | m | {{{latex-html(\textara{m},ᛗ)}}} | |
| l | {{{latex-html(\textara{l},ᛚ)}}} | | l | {{{latex-html(\textara{l},ᛚ)}}} | |
| d | {{{latex-html(\textara{d},ᛞ)}}} | | d | {{{latex-html(\textara{d},ᛞ)}}} | |
| é | {{{latex-html(\textara{\oe},ᛟ)}}} | | é | {{{latex-html(\textara{\oe},ᛟ)}}} | |
| a | {{{latex-html(\textara{a},ᚪ)}}} | | a | {{{latex-html(\textara{a},ᚪ)}}} | |
| y | {{{latex-html(\textara{y},ᚣ)}}} | | y | {{{latex-html(\textara{y},ᚣ)}}} | |
| ae | {{{latex-html(\textara{æ},ᚫ)}}} | | æ | {{{latex-html(\textara{æ},ᚫ)}}} | |
| ea | {{{latex-html(\textara{\ea},ᛠ)}}} | | ea | {{{latex-html(\textara{\ea},ᛠ)}}} | |
| séparateur de mots | {{{latex-html(\textara{.},᛫)}}} | | séparateur de mots | {{{latex-html(\textara{.},᛫)}}} | |
| marquer de pauses | {{{latex-html(\textara{:},)}}} | | marquer de pauses | {{{latex-html(\textara{:},)}}} | |
| séparateur de phrases | {{{latex-html(\textara{*},)}}} | | séparateur de phrases | {{{latex-html(\textara{*},)}}} | |
Exceptionnellement, et contrairement aux autres, les diphtongues <ae> et <ea> disposent de leur propre morphème. Cet alphabet est généralement utilisé lors décritures horizontales de droite à gauche et de haut en bas, mais il arrive occasionnellement que ces runes soient écrites verticalement lors de gravures, de haut en bas et de droite à gauche. Exceptionnellement, et contrairement aux autres, les diphtongues <ae> et <ea> disposent de leur propre morphème. Cet alphabet est généralement utilisé lors décritures horizontales de droite à gauche et de haut en bas, mais il arrive occasionnellement que ces runes soient écrites verticalement lors de gravures, de haut en bas et de droite à gauche.
@ -396,31 +396,35 @@ Abréviations :
- on : onomatopée - on : onomatopée
** Actions physiques ** Actions physiques
** Amour ** Amour
** Animaux ** Animaux
- bern :: [bɛrn] (n) ours - bern :: [bɛrn] (n) ours
- calfér :: [ˈcalfer] (n) veaus
- cat :: [kat] (n) chat - cat :: [kat] (n) chat
- fician :: [ˈfikjan] (n) poisson - fician :: [ˈfikjan] (n) poisson
- gelty :: [ˈɡɛlty] (n) sanglier (sauvage)
- héþir :: [ˈheθir] (n) faucon
- hynd :: [hynd] (n) chien - hynd :: [hynd] (n) chien
- o fician :: [o ˈfikjan] (vt) pêcher - o fician :: [ɔ ˈfikjan] (vt) pêcher
- o ᵹyien :: [o ɡyjɛn] (vi) aboyer (animaux, chiens) - orn :: [ɔrn] (n) aigle
- o ᵹyien :: [ɔ ɡyjɛn] (vi) aboyer (animaux, chiens)
- ulv :: [ulv] (n) loup
- wyrm :: [wyrm] (n) wyrm, dragon serpent (animal fantastique)
- ȝuðar :: [ˈçuðar] (n) mouton
** Art ** Art
- ƿen :: [wɛn] beau, joli - ƿen :: [wɛn] beau, joli
*** Écriture *** Écriture
- boccé :: [ˈbokːe] (n) livre - boccé :: [ˈbɔkːe] (n) livre
- breif :: [brɛɪf] (n) lettre, missive - breif :: [brɛɪf] (n) lettre, missive
- o rittan :: [o ˈritːa] (vt) écrire, graver des runes - o rittan :: [ɔ ˈritːa] (vt) écrire, graver des runes
- o ᵹéren :: [o ˈɡerɛn] (vt) écrire, tracer des runes ou lettres latines sur une surface plane (parchemin, papier,…) - o ᵹéren :: [ɔ ˈɡerɛn] (vt) écrire, tracer des runes ou lettres latines sur une surface plane (parchemin, papier,…)
- ryn :: [ryn] (n) rune, lettre alphabétique - ryn :: [ryn] (n) rune, lettre alphabétique
** Astronomie ** Astronomie
** Bâtiments ** Bâtiments
- o flytten :: [o flytːɛn] (vi) déménager - o flytten :: [ɔ flytːɛn] (vi) déménager
*** La ville *** La ville
- urby :: [ˈurby] (n) ville - urby :: [ˈurby] (n) ville
*** Les types de bâtiments *** Les types de bâtiments
@ -428,63 +432,55 @@ Abréviations :
- hyþ :: [hyθ] (n) maison (bâtiment) - hyþ :: [hyθ] (n) maison (bâtiment)
** Commerce ** Commerce
- o þælle :: [o ˈsaelːɛ] (vt) vendre, donner à quelquun - o þælle :: [ɔ ˈsaelːɛ] (vt) vendre, donner à quelquun
** Conflits ** Conflits
** Conteneurs ** Conteneurs
** Corps ** Corps
- néf :: [nef] (n) nez
** Couleurs ** Couleurs
- ræð :: [raeð] (adj) rouge - ræð :: [raeð] (adj) rouge
** Dimensions ** Dimensions
*** Taille *** Taille
- meccil :: [mekːil] (adj) grand, imposant, puissant, fort - meccil :: [mekːil] (adj) grand, imposant, puissant, fort
- þmoð :: [smoð] (adj) petit, étroit - þmoð :: [θmɔð] (adj) petit, étroit
- þtor :: [θtor] (adj) gros, grand, de grande taille, large - þtor :: [θtɔr] (adj) gros, grand, de grande taille, large
*** Quantifieurs *** Quantifieurs
- mænd :: [maend] (adj) beaucoup - mænd :: [maend] (adj) beaucoup
- vend :: [vend] (adj) peu, un peu - vend :: [vend] (adj) peu, un peu
** Direction ** Direction
** Eau ** Eau
** Effort ** Effort
** Éléments ** Éléments
** Émotions ** Émotions
- lycce :: [ˈlykːɛ] (adj) joyeux, content - lycce :: [ˈlykːɛ] (adj) joyeux, content
- o ƿilia :: [o ˈwilja] (vt) vouloir, avoir envie de - o ƿilia :: [ɔ ˈwilja] (vt) vouloir, avoir envie de
- ƿille :: [ˈwilːɛ] (n) souhait, désir - ƿille :: [ˈwilːɛ] (n) souhait, désir
** Évaluation ** Évaluation
** Événements ** Événements
** Existence ** Existence
** Famille ** Famille
- bruðyr :: [ˈbruðyr] (n) frère - bruðyr :: [ˈbruðyr] (n) frère
- dottyr :: [ˈdɔtːyr] (n) fille - dottyr :: [ˈdɔtːyr] (n) fille
- faðér :: [ˈfaðer] (n) père - faðér :: [ˈfaðer] (n) père
- fobror :: [ˈfobror] (n) oncle paternel - fobror :: [ˈfɔbrɔr] (n) oncle paternel
- foþtyr :: [ˈfostyr] (n) tante paternelle - foþtyr :: [ˈfɔθtyr] (n) tante paternelle
- maðér :: [ˈmaðer] (n) mère - maðér :: [ˈmaðer] (n) mère
- maþtyr :: [ˈmastyr] (n) tante maternelle - maþtyr :: [ˈmaθtyr] (n) tante maternelle
- mæbror :: [ˈmaebror] (n) oncle maternel - mæbror :: [ˈmaebrɔr] (n) oncle maternel
- þon :: [θɔn] (n) fils - þon :: [θɔn] (n) fils
- þyþter :: [ˈsystɛr] (n) sœur - þyþter :: [ˈθyθtɛr] (n) sœur
** Forme ** Forme
** Gouvernement ** Gouvernement
- cynᵹ :: [kynɡ] (n) roi - cynᵹ :: [kynɡ] (n) roi
- cynᵹyt :: [ˈkynɡyt] (n) royaume - cynᵹyt :: [ˈkynɡyt] (n) royaume
- iéral :: [ˈjeral] jarl, seigneur
- faðcynᵹ :: [ˈfaðkynɡ] (n) père-roi, souverain de la patrie - faðcynᵹ :: [ˈfaðkynɡ] (n) père-roi, souverain de la patrie
- faðcynᵹyt :: [ˈfaðˌkunɡyt] (n) royaume, père patrie - faðcynᵹyt :: [ˈfaðˌkynɡyt] (n) royaume, père patrie
** Grammaire ** Grammaire
- méllém :: [melːem] (adv) entre (deux personnes) - méllém :: [melːem] (adv) entre (deux personnes)
@ -496,43 +492,42 @@ Abréviations :
- men :: [mɛn] (conj) mais - men :: [mɛn] (conj) mais
- némmé :: [nemːe] (conj) excepté, à moins que - némmé :: [nemːe] (conj) excepté, à moins que
- ér :: [er] (conj) quand (pas interrogatif) - ér :: [er] (conj) quand (pas interrogatif)
- oᵹ :: [oɡ] (coni) et, cependant, touiourþ eþt-il que - oᵹ :: [ɔɡ] (coni) et, cependant, toujours est-il que
- æn :: [æn] (coni) et, maiþ - æn :: [æn] (coni) et, mais
- ðea :: [ðea] (coni) maiþ, introduit une queþtion - ðea :: [ðea] (coni) mais, introduit une queþtion
*** Prépoþitionþ *** Prépoþitionþ
- tél :: [tel] (prep) pour, afin - tél :: [tel] (prep) pour, afin
- þiv :: [θiv] (prep) pour la raiþon de, du fait de. - þiv :: [θiv] (prep) pour la raison de, du fait de.
** Ᵹuerre ** Guerre
- lætte :: [ˈlætːɛ] perdre, þe rendre, abandonner - lætte :: [ˈlætːɛ] (vi) perdre, se rendre, abandonner
** Léᵹal - iara :: [ˈjara] (n) bataille
- retty :: [ˈrɛtːy] (n) droit (civil, léᵹal, moral,…) ** Légal
- retty :: [ˈrɛtːy] (n) droit (civil, légal, moral,…)
** Lieux ** Lieux
** Lumière ** Lumière
** Mental ** Mental
** Mesures
** Meþureþ
** Métaux ** Métaux
** Mouvements
** Mouvementþ - o commén :: [ɔ kɔmːen] (vi) venir, arriver
- o commén :: [o komːen] (vi) venir, arriver - o lieᵹᵹa :: [ɔ ˈlieɡːa] (vi) aller à travers champs, sans suivre de chemin, errer
- o lieᵹᵹa :: [o ˈlieɡːa] (vi) aller à traverþ ȝampþ, þanþ þuivre de ȝemin, errer - o rinna :: [ɔ ˈrinːa] (vi) courir, couler (eau, liquide)
- o ᵹa :: [o ɡa] (vi) aller - o ᵹa :: [ɔ ɡa] (vi) aller
- þcort :: [θkort] (adi) rapide - þcort :: [θkɔrt] (adi) rapide
** Nature ** Nature
- velt :: [vɛlt] (n) monde, la Terre - velt :: [vɛlt] (n) monde, la Terre
- lant :: [lant] (n) terre - lant :: [lant] (n) terre
- pyl :: [pyl] (n) bois, petite forêt
- þær :: [θaer] (n) mer
** Nombreþ ** Nombres
- norm :: [norm] (n) nombre, numéro (ordinal) - norm :: [nɔrm] (n) nombre, numéro (ordinal)
- al :: [al] (adi) tout, touþ - al :: [al] (adi) tout, tous
*** Nombreþ cardinaux *** Nombres cardinaux
Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici ci-deþþouþ leþ nombreþ cardinaux du Mattér. Leur utiliþation eþt détaillée danþ le ȝapitre mentionné ci-deþþuþ. Comme présenté dans le chapitre sur les nombres (§[[*Nombres]]), voici ci-dessous les nombres cardinaux du Mattér. Leur utilisation est détaillée dans le chapitre mentionné ci-dessus.
| / | < | | / | < |
| nombre | terme | | nombre | terme |
|------------------+---------| |------------------+---------|
@ -562,24 +557,20 @@ Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici
| 1 0000 0000 0000 | vrelien | | 1 0000 0000 0000 | vrelien |
** Nourriture ** Nourriture
- o etan :: [o ɛtan] (vt) manᵹer - o etan :: [ɔ ɛtan] (vt) manger
- o þpiȝ :: [o θpiç] (vt) (vulᵹaire) manᵹer, bouffer - o þpiȝ :: [ɔ θpiç] (vt) (vulgaire) manger, bouffer
** Outilþ ** Outils
- ƿaȝen :: [ˈƿaçɛn] (n) voiture - ƿaȝen :: [ˈwaçɛn] (n) voiture
** Parole ** Parole
- o þeᵹ :: [o þɛɡ] (vt) dire - o þeᵹ :: [ɔ þɛɡ] (vt) dire
** Péȝéþ ** Péchés
** Physique
** Phyþique ** Possession
** Religion
** Poþþeþþion - Fréyia :: [ˈfreˌyja] (n) Freyja
** Reliᵹion
- Fréyia :: [ˈfreˌyia] (n) Freyia
- Fréyr :: [ˈfreyr] (n) Freyr - Fréyr :: [ˈfreyr] (n) Freyr
- Odin :: [ˈɔdin] (n) Odin - Odin :: [ˈɔdin] (n) Odin
- Valalla :: [ˈvaˌlalːa] (n) Valhalla - Valalla :: [ˈvaˌlalːa] (n) Valhalla
@ -589,13 +580,12 @@ Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici
** Savoir ** Savoir
- o cyn :: [o kyn] (vt) savoir - o cyn :: [o kyn] (vt) savoir
- o vitté :: [o ˈvitːe] (vt) savoir, connaître, être conscient de. En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître quelque chose superficiellement <o sjea>, avoir une connaissance plus approfondie du sujet <o cyn> ou bien avoir une véritable maîtrise de la connaissance sur le sujet <o vitté>. Par exemple, une personne connaissant de nom une langue dira <cheg an tyngant sjeae> (« jai connaissance de cette langue », sous-entendu quil sait de quoi il sagit mais sans plus), une personne apprenant mais ne maîtrisant pas la langue dira <cheg an tyngant cyne> (« je connais cette langue », sous-entendu suffisamment pour pouvoir un peu sexprimer avec sans pour autant la maîtriser), et une personne parlant couramment cette langue dira <cheg an tyngant vittée> (« je connais bien cette langue », impliquant une connaissance profonde du sujet). - o vitté :: [o ˈvitːe] (vt) savoir, connaître, être conscient de.
- o þiea :: [o sjea] (vt) connaître, savoir superficiellement - o þiea :: [o sjea] (vt) connaître, savoir superficiellement.
En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître quelque chose superficiellement <o þiea>, avoir une connaissance plus approfondie du sujet <o cyn> ou bien avoir une véritable maîtrise de la connaissance sur le sujet <o vitté>. Par exemple, une personne connaissant de nom une langue dira <an tynᵹant þieæ> (« jai connaissance de cette langue », sous-entendu quil sait de quoi il sagit, que ça existe, mais sans plus), une personne apprenant mais ne maîtrisant pas la langue dira <an tynᵹant cyne> (« je connais cette langue », sous-entendu suffisamment pour pouvoir un peu sexprimer avec sans pour autant la maîtriser), et une personne parlant couramment cette langue dira <an tynᵹant vittée> (« je connais bien cette langue », impliquant une connaissance profonde du sujet).
** Sensations ** Sensations
** Sexe ** Sexe
** Société ** Société
*** Relations sociales *** Relations sociales
- ie :: [jɛ] (adv, inform.) ouais - ie :: [jɛ] (adv, inform.) ouais
@ -604,42 +594,39 @@ Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici
- nea :: [nea] (adv) non - nea :: [nea] (adv) non
** Substances ** Substances
** Temps ** Temps
- altið :: [altið] (adv) tout le temps - altið :: [altið] (adv) tout le temps
- dæᵹ :: [daeɡ] (n) jour - dæᵹ :: [daeɡ] (n) jour
- menyþ :: [ˈmɛnyθ] (n) mois - menyþ :: [ˈmɛnyθ] (n) mois
- morᵹ :: [morɡ] (adv) demain - morᵹ :: [mɔrɡ] (adv) demain
- neþty :: [ˈnɛθty] (adj) prochain, suivant - neþty :: [ˈnɛθty] (adj) prochain, suivant
- nu :: [nu] (adv) maintenant, tout de suite - nu :: [nu] (adv) maintenant, tout de suite
- o tebyr :: [o 'tɛbyr] (vt) passer (du temps) - o tebyr :: [ɔ 'tɛbyr] (vt) passer (du temps)
- tið :: [tið] (n) temps - tið :: [tið] (n) temps
- voc :: [vok] (n) semaine - voc :: [vɔk] (n) semaine
- þcyrm :: [θkyrm] (n) crépuscule, moment du coucher de soleil - þcyrm :: [θkyrm] (n) crépuscule, moment du coucher de soleil
- ᵹalm :: [ɡalm] (adj) vieux, ancien - ᵹalm :: [ɡalm] (adj) vieux, ancien
- ᵹyrneᵹ :: [ˈɡyrnɛɡ] (n) moment du lever de soleil, matin - ᵹyrneᵹ :: [ˈɡyrnɛɡ] (n) moment du lever de soleil, matin
- ᵹærn :: [ɡaern] (n) année - ᵹærn :: [ɡaern] (n) année
** Travail ** Travail
** Végétaux ** Végétaux
*** Fruits *** Fruits
- eppel :: [ˈɛpːɛl] (n) pomme - eppel :: [ˈɛpːɛl] (n) pomme
** Vêtements ** Vêtements
** Vie et santé ** Vie et santé
- bryð :: [bryð] (n) naissance - bryð :: [bryð] (n) naissance
- bryðdeᵹ :: [ˈbryðdɛɡ] (n) jour de naissance, anniversaire (<bryz> + <deg>) - bryðdeᵹ :: [ˈbryðdɛɡ] (n) jour de naissance, anniversaire (<bryð> + <deg>)
- ein :: [ɛin] (adj) isolé, solitaire - ein :: [ɛin] (adj) isolé, solitaire
- mein :: [mɛin] (n) douleur - mein :: [mɛin] (n) douleur
- meinƿaȝ :: [mɛinwaç] (n) ambulance (<mein> + <wachen>) - meinƿaȝ :: [mɛinwaç] (n) ambulance (<mein> + <ƿaȝen>)
- o bƿén :: [o bwen] (vi) vivre, habiter - o bƿén :: [ɔ bwen] (vi) vivre, habiter
- ᵹemmel :: [ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé. <gemmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple, « jai vingt ans » peut sexprimer <ze tweg gaernes gemmel be> (litt. « je suis vieux de vingt-trois ans »), <gemmel> étant au nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la première personne du singulier. - ᵹemmel :: [ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé. <emmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple, « jai vingt ans » peut sexprimer <ðe tƿeᵹ ᵹærneþ ᵹemmel be> (litt. « je suis vieux de vingt-trois ans »), <emmel> étant au nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la première personne du singulier.
** À trier ** À trier
- bevit :: [ˈbevit] (adj) conscient - bevit :: [ˈbɛvit] (adj) conscient
- bevityt :: [ˈbeˌvityt] (n) conscience - bevityt :: [ˈbɛˌvityt] (n) conscience
- canal :: [ˈkanal] (n) canal, voie navigable, conduit, salon de communication - canal :: [ˈkanal] (n) canal, voie navigable, conduit, salon de communication
- fri :: [fri] (adj) libre, indépendant - fri :: [fri] (adj) libre, indépendant
- frihyt :: [ˈfrihyt] (n) liberté - frihyt :: [ˈfrihyt] (n) liberté
@ -648,15 +635,16 @@ Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici
- léc :: [lek] (adj) égal, similaire, pareil - léc :: [lek] (adj) égal, similaire, pareil
- lita :: [ˈlita] (vt) regarder, observer - lita :: [ˈlita] (vt) regarder, observer
- meþ :: [mɛθ] (n) homme, personne - meþ :: [mɛθ] (n) homme, personne
- o tynne :: [o ˈtynːɛ] (vt) perdre quelque chose - feioð :: [ˈfɛjɔð] (n) femme
- o verde :: [o ˈvɛrdɛ] (vt) devenir, se transformer en, changer en, se produire. Est notamment utilisé pour le verbe « naitre », <o verbe fyttant> [o ˈvɛrdɛ ˈfytːant]. - o tynne :: [ɔ ˈtynːɛ] (vt) perdre quelque chose
- o verde :: [ɔ ˈvɛrdɛ] (vt) devenir, se transformer en, changer en, se produire. Est notamment utilisé pour le verbe « naitre », <o verbe fyttant> [o ˈvɛrdɛ ˈfytːant].
- yld :: [yld] (n) être humain, Homme, humanité, le monde entier - yld :: [yld] (n) être humain, Homme, humanité, le monde entier
- écȝi :: [ˈekːçi] (on) éternuement - écȝi :: [ˈekːçi] (on) éternuement
- þette :: [ˈsɛtːɛ] (vt) doter, équiper - þette :: [ˈsɛtːɛ] (vt) doter, équiper
- þoc ::ok] (n) pensée, raison - þoc ::ɔk] (n) pensée, raison
- ᵹilðar :: [ˈɡilðar] (n) valeur, mérite - ᵹilðar :: [ˈɡilðar] (n) valeur, mérite
- ᵹilðaryt :: [ˈɡilˌðaryt] (n) dignité, valeur (concept), mérite (concept) - ᵹilðaryt :: [ˈɡilˌðaryt] (n) dignité, valeur (concept), mérite (concept)
- ᵹæt :: [ɡaet] (n) rue, allée - ᵹæt :: [ɡaset] (n) rue, allée
{{{newpage}}} {{{newpage}}}

Binary file not shown.