diff --git a/matter/matter-grammar.html b/matter/matter-grammar.html index 976253f..c5a4259 100644 --- a/matter/matter-grammar.html +++ b/matter/matter-grammar.html @@ -1,7 +1,7 @@ - + Une Grammaire du Mattér @@ -263,217 +263,217 @@ for the JavaScript code in this tag.

Table des matières

@@ -482,15 +482,15 @@ for the JavaScript code in this tag.

-
-

1 Avant-propos

+
+

1 Avant-propos

La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document disponible gratuitement au format web à l’adresse https://langue.phundrak.fr/matter/ et au format PDF à l’adresse https://langue.phundrak.fr/matter/matter.pdf. Si vous l’avez obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en faire part en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous trouverez sur mon site principal, https://phundrak.fr. Aucune personne, morale ou physique, n’est à l’heure actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes intéressés par une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en contact avec moi afin que l’on en discute.

-Dernière mise à jour le 10/04/19 à 19:47 +Dernière mise à jour le 11/04/19 à 13:58

@@ -498,8 +498,8 @@ La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce documen

-
-

2 Introduction

+
+

2 Introduction

Le Mattér est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par des langues nordiques, germaniques et latines. Elle bénéficie également de quelques inspirations des idéolangues elfiques de J.R.R. Tolkien, en particulier la phonétique du Sindarin. Brièvement, le Mattér est une langue principalement agglutinative à tendance majoritaire aux suffixes, avec comme exception les verbes qui ont une tendance principalement fusionnelle. @@ -510,8 +510,8 @@ Cette langue est un projet à part de mon univers littéraire ; il ne s’agit

-
-

2.1 Le nom de la langue

+
+

2.1 Le nom de la langue

Cette langue est appelée d’après le peuple parlant cette langue, le peuple Matté. Une fois le nom de ce peuple dérivé afin d’obtenir un adjectif, on obtient donc mattér qui est donc le nom de cette langue. @@ -519,8 +519,8 @@ Cette langue est appelée d’après le peuple parlant cette langue, le peuple <

-
-

2.2 Démographie

+
+

2.2 Démographie

Le Mattér est parlé par un peuple imaginaire vivant sur une île imaginaire nommée Éïnlante (terre solitaire, Einlant en Mattér), peuplée vers le Xème siècle par un peuple parlant le vieux nordique, partis probablement de la péninsule scandinave par bateau. À l’instar de l’Islande, le peuple Matté s’y étant installé est devenu isolé, permettant une évolution unique de leur langue. @@ -540,8 +540,8 @@ Le peuple Matté est un peuple dont l’économie repose principalement sur la p

-
-

2.3 Affiliation générique

+
+

2.3 Affiliation générique

Le Mattér est une langue Indo-européenne trouvant ses sources dans la famille des langues scandinaves (germaniques nordiques). @@ -549,39 +549,39 @@ Le Mattér est une langue Indo-européenne trouvant ses sources dans la famille

-
-

2.4 Système d’écriture

+
+

2.4 Système d’écriture

Du fait de son affiliation aux langues nordiques, le Mattér est une langue qui s’est d’abord gravée via l’utilisation de runes, que ce soit sur des pierres ou sur du bois. L’alphabet latin ne sera introduit que plus tard, vers le XVème siècle, où il sera pendant longtemps utilisé en parallèle aux runes. Généralement, les runes sont gardées pour les monuments et les documents officiels ainsi que pour une utilisation religieuse, tandis que l’alphabet latin se popularise parmi les marchands et tout échanges entre les Mattés et le monde extérieur. Ainsi, deux systèmes d’écriture coexistent. L’introduction de l’imprimerie participa également à une chute de l’utilisation quotidienne des runes, et seule une rapide intervention du gouvernement afin de créer des caractères d’imprimerie runiques a permis de préserver une utilisation relativement courante du système d’écriture traditionnel. Lors de l’avènement de l’informatique, l’utilisation des runes a drastiquement chuté parmi la population, lui préférant alors l’alphabet latin. Avec l’ajout des runes à l’Unicode 3.0, un effort considérable de la part du gouvernement s’est effectué afin de restaurer l’utilisation de celles-ci, mais en vingt ans la proportion d’utilisation des runes n’a pas beaucoup remonté, bien que la chute fut stoppée grâce à cette intervention.

-Plus d’informations seront données dans le chapitre dédié au système d’écriture Mattér (§4). +Plus d’informations seront données dans le chapitre dédié au système d’écriture Mattér (§4).

-
-

2.5 Situation sociolinguistique

+
+

2.5 Situation sociolinguistique

-
-

2.5.1 Multilinguisme et contexte d’utilisation

+
+

2.5.1 Multilinguisme et contexte d’utilisation

Le Mattér est une langue encore très vivante parmi les Mattés, qui est parlée activement par tous les locuteurs natifs. Concernant le multilinguisme, les Mattés ont commencé à apprendre des langues étrangères lors de leur ouverture au monde, apprenant principalement l’Anglais, le Suédois et l’Espagnol. Aujourd’hui, la majorité des Mattés parlent avec un niveau B1 l’anglais, environ 30% parlent avec le même niveau le Suédois ou le Norvégien, et du fait de leur proximité avec le Groënland, environ 20% de la population parle également le Danois.

-
-

2.5.2 Viabilité

+
+

2.5.2 Viabilité

-
-

2.5.3 Mots d’emprunt

+
+

2.5.3 Mots d’emprunt

-
-

2.5.4 Dialectes

+
+

2.5.4 Dialectes

@@ -590,29 +590,29 @@ Le Mattér est une langue encore très vivante parmi les Mattés, qui est parlé

-
-

3 Phonologie

+
+

3 Phonologie

-
-

3.1 Notes sur la transcription du Mattér

+
+

3.1 Notes sur la transcription du Mattér

-Comme vous pourrez vous en rendre compte aux chapitres §3.2.1 et §3.2.2, le Mattér dispose de deux transcriptions possibles qui seront les transcriptions principalement utilisées dans cet ouvrage, la transcription en IPA (International Phonetic Alphabet1) et le script latin natif du Mattér qui sera généralement plus simple et intuitif à lire, malgré un apprentissage sans doute nécessaire de certains caractères. Dans le cas du Mattér, les deux reflètent dans la large majorité des cas la prononciation de la langue, et c’est pour cela que j’utiliserai principalement l’alphabet latin natif. Cependant il peut y avoir certains cas où la prononciation peut légèrement différer de l’orthographe, comme dans les cas d’allophonie (§3.3) ou autres cas inhabituels, auquel cas j’utiliserai la transcription phonétique afin de rendre claire la prononciation. Quand il sera question de transcription phonétique, il sera généralement question de phonétique générale, mais il se peut que certaines distinctions se fassent à un niveau plus fin où une transcription phonétique rapprochée sera nécessaire pour avoir la prononciation exacte, auquel cas je signalerai cette distinction entre phonétique générale et rapprochée. +Comme vous pourrez vous en rendre compte aux chapitres §3.2.1 et §3.2.2, le Mattér dispose de deux transcriptions possibles qui seront les transcriptions principalement utilisées dans cet ouvrage, la transcription en IPA (International Phonetic Alphabet1) et le script latin natif du Mattér qui sera généralement plus simple et intuitif à lire, malgré un apprentissage sans doute nécessaire de certains caractères. Dans le cas du Mattér, les deux reflètent dans la large majorité des cas la prononciation de la langue, et c’est pour cela que j’utiliserai principalement l’alphabet latin natif. Cependant il peut y avoir certains cas où la prononciation peut légèrement différer de l’orthographe, comme dans les cas d’allophonie (§3.3) ou autres cas inhabituels, auquel cas j’utiliserai la transcription phonétique afin de rendre claire la prononciation. Quand il sera question de transcription phonétique, il sera généralement question de phonétique générale, mais il se peut que certaines distinctions se fassent à un niveau plus fin où une transcription phonétique rapprochée sera nécessaire pour avoir la prononciation exacte, auquel cas je signalerai cette distinction entre phonétique générale et rapprochée.

-La transcription phonétique sera donnée [entre crochets], tandis que des éléments en script natif du Mattér seront <entre chevrons>. La transcription phonétique sera la prononciation générale, et occasionnellement, quand indiqué la phonétique pourra également être une phonétique rapprochée, dénotant une plus grande précision phonétique, notamment dans le chapitre sur l’allophonie (§3.3) ci-dessous. +La transcription phonétique sera donnée [entre crochets], tandis que des éléments en script natif du Mattér seront <entre chevrons>. La transcription phonétique sera la prononciation générale, et occasionnellement, quand indiqué la phonétique pourra également être une phonétique rapprochée, dénotant une plus grande précision phonétique, notamment dans le chapitre sur l’allophonie (§3.3) ci-dessous.

-Il existe également le système d’écriture runique du Mattér, la méthode d’écriture originale de cette langue, mais ce système ne sera utilisé que dans son chapitre dédié (§4). +Il existe également le système d’écriture runique du Mattér, la méthode d’écriture originale de cette langue, mais ce système ne sera utilisé que dans son chapitre dédié (§4).

-
-

3.2 Inventaire phonétique

+
+

3.2 Inventaire phonétique

L’inventaire phonétique est l’une des signatures d’une langue qui se remarque le plus rapidement. Il s’agit de la collection des sons utilisés en Mattér, ceux que peuvent prononcer ses locuteurs et pouvant être utilisés dans un discourt lors de la production de mots et de phrases. Les phonèmes sont les unités sonores les plus petites constatables dans une langue. @@ -623,15 +623,15 @@ On distingue généralement deux catégories de phonèmes : les voyelles, dont

-Comme mentionné en introduction (§3.3), le choix de l’inventaire phonétique du Mattér s’est basé sur l’inventaire phonétique de langues elfiques créées par Tolkien, notamment le Sindarin. +Comme mentionné en introduction (§3.3), le choix de l’inventaire phonétique du Mattér s’est basé sur l’inventaire phonétique de langues elfiques créées par Tolkien, notamment le Sindarin.

-
-

3.2.1 Consonnes

+
+

3.2.1 Consonnes

-Le Mattér est une langue disposant d’un panel raisonnable de seize consonnes. Voici ci-dessous le tableau des consonnes du Mattér, en IPA et en latin (voir §3.1). +Le Mattér est une langue disposant d’un panel raisonnable de seize consonnes. Voici ci-dessous le tableau des consonnes du Mattér, en IPA et en latin (voir §3.1).

@@ -896,8 +896,8 @@ Les consonnes nasales, occlusives ainsi que le [l] peuvent être doublées, alon -
-

3.2.2 Voyelles

+
+

3.2.2 Voyelles

Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur tableau : @@ -936,14 +936,14 @@ Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur t

- + - + @@ -984,13 +984,13 @@ Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur t - + - + @@ -1002,7 +1002,7 @@ Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur t
mi-fermées e [ə]o 
mi-ouvertes ɛ   ɔ
mi-fermées éo 
mi-ouvertes e o

-On peut constater que le Mattér est une langue disposant d’une complexité modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et d’une simplicité apparente concernant ses deux voyelles postérieures. On notera également que le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant qu’allophone (voir le chapitre §3.3) et jamais en tant que voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du tableau de translittération. +On peut constater que le Mattér est une langue disposant d’une complexité modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et d’une simplicité apparente concernant ses deux voyelles postérieures. On notera également que le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant qu’allophone (voir le chapitre §3.3) et jamais en tant que voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du tableau de translittération.

@@ -1013,7 +1013,7 @@ Voici ci-dessous la description de chacune de ces voyelles :

e
Il s’agit de la voyelle antérieure mi-ouverte non-arrondie [ɛ] que l’on retrouve dans « bet » [bɛtʰ] en Anglais ou « fête » [fɛt̪] en Français.
é
Il s’agit de la voyelle antérieure mi-fermée non-arrondie [e] que l’on retrouve dans « blé » [ble] en Français.
i
On peut retrouver cette voyelle en Anglais comme dans « free » [fɹiː], « ív » [iːv] en Hongrois ou « vie » [vi] en Français. Il s’agit de la voyelle antérieure fermée non-arrondie [i].
-
o
Il s’agit de la voyelle postérieure mi-fermée longue arrondie [o] que l’on peut retrouver dans « hôtel » [o.tɛl].
+
o
Il s’agit de la voyelle postérieure mi-ouverte arrondie [ɔ] que l’on peut retrouver dans « sort » [sɔʁ] en Français, « not » [nɔt] en Anglais australien et néo-zélandais, ou encore dans « voll » [fɔl] en Allemand standard.
u
On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « Fuß » [fuːs] ou en Français dans « tout » [t̪u]. Il s’agit de la voyelle postérieure fermée arrondie [u].
y
On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « über » [yːbɐ], en Hongrois avec « tű » [t̪yː] ou tout simplement en Français dans « lune » [lyn]. Il s’agit de la voyelle antérieure fermée arrondie [y].
[ə]
Cette voyelle se prononce de façon relativement similaire à « le » [lə] en français, dans le suffixe « -lijk » [lək] en Néerlandais, ou encore dans « pare » [paɾə] en Catalan. Il s’agit du schwa.
@@ -1021,8 +1021,8 @@ Voici ci-dessous la description de chacune de ces voyelles :
-
-

3.2.3 Diphtonges

+
+

3.2.3 Diphtonges

Les diphtongues sont des associations de voyelles considérées dans une langue comme étant une voyelle unique, avec la première unité portant la longueur de la voyelle, la seconde n’étant prononcée qu’en relâchant la voyelle. Ainsi, en Anglais, les diphtongues sont assez communes comme avec le terme « je », « I » prononcé [aɪ]. Voici la liste des diphtongues existant en Mattér : @@ -1066,8 +1066,8 @@ Toutes ces combinaisons sont, comme décrit ci-dessus, monosyllabiques et sont c

-
-

3.3 Allophonie

+
+

3.3 Allophonie

Bien qu’étant rares, le Mattér a quelques règles à appliquer concernant l’allophonie. @@ -1087,11 +1087,11 @@ Bien qu’étant rares, le Mattér a quelques règles à appliquer concernant l

-
-

3.4 Phonotaxes

+
+

3.4 Phonotaxes

-Les phonotaxes sont des règles importantes car elle permettent de déterminer quelles sont les associations de sons possibles dans une langue. C’est ce genre de règles qui permettent de savoir que des mots tels que <iȝkƿufrƿt> ou <nkƿei> ne sont pas possibles tandis que des mots tels que <éliond> ou <yndeþt> le sont. Nous avons déjà déterminé dans la partie dédiée aux diphtongues (§3.2.3) et les voyelles pouvant se succéder afin de créer une diphtongue. En revanche, si deux voyelles se suivent sans entrer dans les règles des diphtongues, elles seront considérées comme étant bi-syllabiques, c’est à dire que chacune sera considérée comme une syllabe à part. +Les phonotaxes sont des règles importantes car elle permettent de déterminer quelles sont les associations de sons possibles dans une langue. C’est ce genre de règles qui permettent de savoir que des mots tels que <iȝkƿufrƿt> ou <nkƿei> ne sont pas possibles tandis que des mots tels que <éliond> ou <yndeþt> le sont. Nous avons déjà déterminé dans la partie dédiée aux diphtongues (§3.2.3) et les voyelles pouvant se succéder afin de créer une diphtongue. En revanche, si deux voyelles se suivent sans entrer dans les règles des diphtongues, elles seront considérées comme étant bi-syllabiques, c’est à dire que chacune sera considérée comme une syllabe à part.

@@ -1099,8 +1099,8 @@ Concernant les consonnes, différentes règles s’appliquent selon la situation

-
-

3.4.1 Attaque

+
+

3.4.1 Attaque

L’attaque est la première partie de la syllabe, les premières consonnes la composant. Elle peut comporter d’aucune consonne à deux consonnes ne contenant pas de semi-voyelle, trois avec une semi-voyelle comme consonne finale. @@ -1116,8 +1116,8 @@ L’attaque est la première partie de la syllabe, les premières consonnes la c

-
-

3.4.2 Coda

+
+

3.4.2 Coda

Le coda (la seconde partie consonnantique de la syllabe la terminant) est composée d’aucune à deux consonnes. @@ -1128,21 +1128,21 @@ Le coda (la seconde partie consonnantique de la syllabe la terminant) est compos

  • Les fricatives sourdes ne peuvent être suivies que par des occlusives sourdes.
  • Les fricatives voisées ne peuvent être suivies que par des occlusives voisées ou par des nasales.
  • Les nasales peuvent êtres suivies par une occlusive ou une fricative.
  • -
  • Les occlusives sourdes peuvent être suivies par un <s>.
  • -
  • Les occlusives voisées peuvent être suivies par un <z>.
  • +
  • Les occlusives sourdes peuvent être suivies par un [θ].
  • +
  • Les occlusives voisées peuvent être suivies par un [ð].
  • Le [h] ne peut pas se situer dans le coda.
  • -
    -

    3.4.3 Inter-syllabe

    +
    +

    3.4.3 Inter-syllabe

    Les consonnes inter-syllabes, situées entre deux voyelles, sont soumises elles aussi à des règles qui leur sont propres.

      -
    • Toutes les règles de l’attaque (§3.4.1) sont applicables.
    • +
    • Toutes les règles de l’attaque (§3.4.1) sont applicables.
    • Les consonnes occlusives peuvent être suivies par une fricative, par un [r] ou un [l].
    • Les consonnes bilabiales peuvent être suivies par des occlusives voisées.
    • Le [h], tel que dans l’attaque, ne peut s’associer qu’avec le [j] ou le [w] qui le suivent.
    • @@ -1152,8 +1152,8 @@ Les consonnes inter-syllabes, situées entre deux voyelles, sont soumises elles
    -
    -

    3.5 Accentuation

    +
    +

    3.5 Accentuation

    Le Mattér est une langue dont l’accentuation est assez simple à suivre étant donné qu’elle se produit sur la syllabe initiale de tout mot constitué de deux syllabes ou plus : l’accent principal porte sur la première syllabe. Pour les mots de trois syllabes, un accent secondaire, moins important que le premier, portera sur la troisième syllabe, et pour les mots de quatre syllabes ou plus il portera sur l’avant-dernière syllabe. @@ -1170,8 +1170,8 @@ Exceptionnellement, si le locuteur veut mettre une emphase sur un certain terme,

    -
    -

    4 Système d’écriture

    +
    +

    4 Système d’écriture

    Le système natif d’écriture Mattér est l’alphabet runique. Voici la correspondance entre chacun des phonèmes du Mattér et des runes utilisées nativement dans leur ordre alphabétique natif : @@ -1183,164 +1183,199 @@ Le système natif d’écriture Mattér est l’alphabet runique. Voici la corre + + + + -phonème (transcrit) +script latin rune +nom f ᚠ +feioð u ᚢ +ulv -s +þ ᚦ +þær o ᚩ +orn r ᚱ +rinna c ᚳ +calfér -g +ᵹ ᚷ +gelty -w +ƿ ᚹ +wyrm h ᚻ +héþir -ch +ȝ ᛇ +ȝuðar n ᚾ +néf i ᛁ +iéral -j +[j] ᛄ +iara p ᛈ +pyl -z +ð ᛋ +  v ᛝ +  t ᛏ +  b ᛒ +  e ᛖ +  m ᛗ +  l ᛚ +  d ᛞ +  é ᛟ +  a ᚪ +  y ᚣ +  -ae +æ ᚫ +  ea ᛠ +  séparateur de mots ᛫ +  marquer de pauses ᛬ +  séparateur de phrases ᛭ +  @@ -1491,45 +1526,45 @@ Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runiqu

    -
    -

    5 Topologie morphologique

    +
    +

    5 Topologie morphologique

    -
    -

    6 Classes de mots

    +
    +

    6 Classes de mots

    -
    -

    6.1 Noms

    +
    +

    6.1 Noms

    -
    -

    6.1.1 Types de noms

    +
    +

    6.1.1 Types de noms

    -
    -

    6.1.2 Pronoms

    +
    +

    6.1.2 Pronoms

    -
    -

    6.2 Verbes

    +
    +

    6.2 Verbes

    -
    -

    6.2.1 Infinitif

    +
    +

    6.2.1 Infinitif

    -
    -

    6.2.2 Nominalisation

    +
    +

    6.2.2 Nominalisation

    -
    -

    6.3 Adjectifs

    +
    +

    6.3 Adjectifs

    -
    -

    6.4 Adverbes

    +
    +

    6.4 Adverbes

    @@ -1537,38 +1572,38 @@ Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runiqu

    -
    -

    7 Ordre des constituants basiques

    +
    +

    7 Ordre des constituants basiques

    -
    -

    7.1 Clauses principales

    +
    +

    7.1 Clauses principales

    -
    -

    7.2 Phrase prépositionnelles

    +
    +

    7.2 Phrase prépositionnelles

    -
    -

    7.3 Phrases nominales

    +
    +

    7.3 Phrases nominales

    -
    -

    7.3.1 Modificateurs

    +
    +

    7.3.1 Modificateurs

    -
    -

    7.3.2 Constructions génitives

    +
    +

    7.3.2 Constructions génitives

    -
    -

    7.3.3 Clauses relatives

    +
    +

    7.3.3 Clauses relatives

    -
    -

    7.4 Phrases verbales

    +
    +

    7.4 Phrases verbales

    -
    -

    7.5 Comparatifs

    +
    +

    7.5 Comparatifs

    -
    -

    7.6 Résumé

    +
    +

    7.6 Résumé

    @@ -1576,37 +1611,37 @@ Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runiqu

    -
    -

    8 Prédicats nominaux

    +
    +

    8 Prédicats nominaux

    -
    -

    9 Phrases existentielles, locationnelles et possessives

    +
    +

    9 Phrases existentielles, locationnelles et possessives

    -
    -

    10 Expression des relations grammaticales

    +
    +

    10 Expression des relations grammaticales

    -
    -

    10.1 Déclinaison – Noms

    +
    +

    10.1 Déclinaison – Noms

    -
    -

    10.2 Déclinaison — Pronoms

    +
    +

    10.2 Déclinaison — Pronoms

    -
    -

    10.3 Accord des verbes

    +
    +

    10.3 Accord des verbes

    -
    -

    10.4 Accord des adjectifs

    +
    +

    10.4 Accord des adjectifs

    @@ -1614,52 +1649,52 @@ Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runiqu

    -
    -

    11 Temps, aspects et modes

    +
    +

    11 Temps, aspects et modes

    -
    -

    11.1 Temps

    +
    +

    11.1 Temps

    -
    -

    11.2 Aspect

    +
    +

    11.2 Aspect

    -
    -

    11.3 Modaux auxiliaires

    +
    +

    11.3 Modaux auxiliaires

    -
    -

    11.4 Causatif

    +
    +

    11.4 Causatif

    -
    -

    11.4.1 Causatif lexical

    +
    +

    11.4.1 Causatif lexical

    -
    -

    11.4.2 Causatif analytique

    +
    +

    11.4.2 Causatif analytique

    -
    -

    11.5 Passif

    +
    +

    11.5 Passif

    -
    -

    11.6 Réflexif

    +
    +

    11.6 Réflexif

    -
    -

    11.7 Réciproque

    +
    +

    11.7 Réciproque

    -
    -

    11.8 Questions

    +
    +

    11.8 Questions

    -
    -

    11.8.1 Question absolue (oui/non)

    +
    +

    11.8.1 Question absolue (oui/non)

    -
    -

    11.8.2 Question relative

    +
    +

    11.8.2 Question relative

    -
    -

    11.9 Impératif

    +
    +

    11.9 Impératif

    @@ -1667,40 +1702,40 @@ Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runiqu

    -
    -

    12 Négation

    +
    +

    12 Négation

    -
    -

    13 Combination de clauses

    +
    +

    13 Combination de clauses

    -
    -

    13.1 Clauses relatives

    +
    +

    13.1 Clauses relatives

    -
    -

    13.2 Verbes en série

    +
    +

    13.2 Verbes en série

    -
    -

    13.3 Clauses de complément

    +
    +

    13.3 Clauses de complément

    -
    -

    13.3.1 Compléments de stems basiques

    +
    +

    13.3.1 Compléments de stems basiques

    -
    -

    13.3.2 Compléments <tél> et <þiv>

    +
    +

    13.3.2 Compléments <tél> et <þiv>

    -
    -

    13.4 Clauses adverbiales

    +
    +

    13.4 Clauses adverbiales

    -
    -

    13.5 Coordination

    +
    +

    13.5 Coordination

    @@ -1708,16 +1743,16 @@ Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runiqu

    -
    -

    14 Structures marquées pragmatiquement

    +
    +

    14 Structures marquées pragmatiquement

    -
    -

    15 Glossaire

    +
    +

    15 Glossaire

    mot en Mattér
    [phonétique] (élément de langage) Définition(s)
    @@ -1743,71 +1778,75 @@ Abréviations :
    -
    -

    15.1 Actions physiques

    +
    +

    15.1 Actions physiques

    - -
    -

    15.2 Amour

    +
    +

    15.2 Amour

    - -
    -

    15.3 Animaux

    +
    +

    15.3 Animaux

    bern
    [bɛrn] (n) ours
    +
    calfér
    [ˈcalfer] (n) veaus
    cat
    [kat] (n) chat
    fician
    [ˈfikjan] (n) poisson
    +
    gelty
    [ˈɡɛlty] (n) sanglier (sauvage)
    +
    héþir
    [ˈheθir] (n) faucon
    hynd
    [hynd] (n) chien
    -
    o fician
    [o ˈfikjan] (vt) pêcher
    -
    o ᵹyien
    [o ɡyjɛn] (vi) aboyer (animaux, chiens)
    +
    o fician
    [ɔ ˈfikjan] (vt) pêcher
    +
    orn
    [ɔrn] (n) aigle
    +
    o ᵹyien
    [ɔ ɡyjɛn] (vi) aboyer (animaux, chiens)
    +
    ulv
    [ulv] (n) loup
    +
    wyrm
    [wyrm] (n) wyrm, dragon serpent (animal fantastique)
    +
    ȝuðar
    [ˈçuðar] (n) mouton
    -
    -

    15.4 Art

    +
    +

    15.4 Art

    ƿen
    [wɛn] beau, joli
    -
    -

    15.4.1 Écriture

    +
    +

    15.4.1 Écriture

    -
    boccé
    [ˈbokːe] (n) livre
    +
    boccé
    [ˈbɔkːe] (n) livre
    breif
    [brɛɪf] (n) lettre, missive
    -
    o rittan
    [o ˈritːa] (vt) écrire, graver des runes
    -
    o ᵹéren
    [o ˈɡerɛn] (vt) écrire, tracer des runes ou lettres latines sur une surface plane (parchemin, papier,…)
    +
    o rittan
    [ɔ ˈritːa] (vt) écrire, graver des runes
    +
    o ᵹéren
    [ɔ ˈɡerɛn] (vt) écrire, tracer des runes ou lettres latines sur une surface plane (parchemin, papier,…)
    ryn
    [ryn] (n) rune, lettre alphabétique
    -
    -

    15.5 Astronomie

    +
    +

    15.5 Astronomie

    - -
    -

    15.6 Bâtiments

    +
    +

    15.6 Bâtiments

    -
    o flytten
    [o flytːɛn] (vi) déménager
    +
    o flytten
    [ɔ flytːɛn] (vi) déménager
    -
    -

    15.6.1 La ville

    +
    +

    15.6.1 La ville

    urby
    [ˈurby] (n) ville
    -
    -

    15.6.2 Les types de bâtiments

    +
    +

    15.6.2 Les types de bâtiments

    tere
    [ˈtɛrɛ] (n) tour, haut monument
    @@ -1817,51 +1856,54 @@ Abréviations :
    -
    -

    15.7 Commerce

    +
    +

    15.7 Commerce

    -
    o þælle
    [o ˈsaelːɛ] (vt) vendre, donner à quelqu’un
    +
    o þælle
    [ɔ ˈsaelːɛ] (vt) vendre, donner à quelqu’un
    -
    -

    15.8 Conflits

    +
    +

    15.8 Conflits

    +
    +
    +

    15.9 Conteneurs

    +
    +
    +

    15.10 Corps

    +
    +
    +
    néf
    [nef] (n) nez
    +
    +
    -
    -

    15.9 Conteneurs

    -
    - -
    -

    15.10 Corps

    -
    - -
    -

    15.11 Couleurs

    +
    +

    15.11 Couleurs

    ræð
    [raeð] (adj) rouge
    -
    -

    15.12 Dimensions

    +
    +

    15.12 Dimensions

    -
    -

    15.12.1 Taille

    +
    +

    15.12.1 Taille

    meccil
    [mekːil] (adj) grand, imposant, puissant, fort
    -
    þmoð
    [smoð] (adj) petit, étroit
    -
    þtor
    [θtor] (adj) gros, grand, de grande taille, large
    +
    þmoð
    [θmɔð] (adj) petit, étroit
    +
    þtor
    [θtɔr] (adj) gros, grand, de grande taille, large
    -
    -

    15.12.2 Quantifieurs

    +
    +

    15.12.2 Quantifieurs

    mænd
    [maend] (adj) beaucoup
    @@ -1871,81 +1913,74 @@ Abréviations :
    -
    -

    15.13 Direction

    +
    +

    15.13 Direction

    - -
    -

    15.14 Eau

    +
    +

    15.14 Eau

    - -
    -

    15.15 Effort

    +
    +

    15.15 Effort

    - -
    -

    15.16 Éléments

    +
    +

    15.16 Éléments

    - -
    -

    15.17 Émotions

    +
    +

    15.17 Émotions

    lycce
    [ˈlykːɛ] (adj) joyeux, content
    -
    o ƿilia
    [o ˈwilja] (vt) vouloir, avoir envie de
    +
    o ƿilia
    [ɔ ˈwilja] (vt) vouloir, avoir envie de
    ƿille
    [ˈwilːɛ] (n) souhait, désir
    -
    -

    15.18 Évaluation

    +
    +

    15.18 Évaluation

    - -
    -

    15.19 Événements

    +
    +

    15.19 Événements

    - -
    -

    15.20 Existence

    +
    +

    15.20 Existence

    - -
    -

    15.21 Famille

    +
    +

    15.21 Famille

    bruðyr
    [ˈbruðyr] (n) frère
    dottyr
    [ˈdɔtːyr] (n) fille
    faðér
    [ˈfaðer] (n) père
    -
    fobror
    [ˈfobror] (n) oncle paternel
    -
    foþtyr
    [ˈfostyr] (n) tante paternelle
    +
    fobror
    [ˈfɔbrɔr] (n) oncle paternel
    +
    foþtyr
    [ˈfɔθtyr] (n) tante paternelle
    maðér
    [ˈmaðer] (n) mère
    -
    maþtyr
    [ˈmastyr] (n) tante maternelle
    -
    mæbror
    [ˈmaebror] (n) oncle maternel
    +
    maþtyr
    [ˈmaθtyr] (n) tante maternelle
    +
    mæbror
    [ˈmaebrɔr] (n) oncle maternel
    þon
    [θɔn] (n) fils
    -
    þyþter
    [ˈsystɛr] (n) sœur
    +
    þyþter
    [ˈθyθtɛr] (n) sœur
    -
    -

    15.22 Forme

    +
    +

    15.22 Forme

    - -
    -

    15.23 Gouvernement

    +
    +

    15.23 Gouvernement

    cynᵹ
    [kynɡ] (n) roi
    cynᵹyt
    [ˈkynɡyt] (n) royaume
    +
    iéral
    [ˈjeral] jarl, seigneur
    faðcynᵹ
    [ˈfaðkynɡ] (n) père-roi, souverain de la patrie
    -
    faðcynᵹyt
    [ˈfaðˌkunɡyt] (n) royaume, père patrie
    +
    faðcynᵹyt
    [ˈfaðˌkynɡyt] (n) royaume, père patrie
    -
    -

    15.24 Grammaire

    +
    +

    15.24 Grammaire

    méllém
    [melːem] (adv) entre (deux personnes)
    @@ -1954,103 +1989,102 @@ Abréviations :
    -
    -

    15.24.1 Conjonctions

    +
    +

    15.24.1 Conjonctions

    ar
    [ar] (conj) et
    men
    [mɛn] (conj) mais
    némmé
    [nemːe] (conj) excepté, à moins que
    ér
    [er] (conj) quand (pas interrogatif)
    -
    oᵹ
    [oɡ] (coni) et, cependant, touiourþ eþt-il que
    -
    æn
    [æn] (coni) et, maiþ
    -
    ðea
    [ðea] (coni) maiþ, introduit une queþtion
    +
    oᵹ
    [ɔɡ] (coni) et, cependant, toujours est-il que
    +
    æn
    [æn] (coni) et, mais
    +
    ðea
    [ðea] (coni) mais, introduit une queþtion
    -
    -

    15.24.2 Prépoþitionþ

    +
    +

    15.24.2 Prépoþitionþ

    tél
    [tel] (prep) pour, afin
    -
    þiv
    [θiv] (prep) pour la raiþon de, du fait de.
    +
    þiv
    [θiv] (prep) pour la raison de, du fait de.
    -
    -

    15.25 Ᵹuerre

    +
    +

    15.25 Guerre

    -
    lætte
    [ˈlætːɛ] perdre, þe rendre, abandonner
    +
    lætte
    [ˈlætːɛ] (vi) perdre, se rendre, abandonner
    +
    iara
    [ˈjara] (n) bataille
    -
    -

    15.26 Léᵹal

    +
    +

    15.26 Légal

    -
    retty
    [ˈrɛtːy] (n) droit (civil, léᵹal, moral,…)
    +
    retty
    [ˈrɛtːy] (n) droit (civil, légal, moral,…)
    -
    -

    15.27 Lieux

    +
    +

    15.27 Lieux

    - -
    -

    15.28 Lumière

    +
    +

    15.28 Lumière

    - -
    -

    15.29 Mental

    +
    +

    15.29 Mental

    - -
    -

    15.30 Meþureþ

    +
    +

    15.30 Mesures

    - -
    -

    15.31 Métaux

    +
    +

    15.31 Métaux

    - -
    -

    15.32 Mouvementþ

    +
    +

    15.32 Mouvements

    -
    o commén
    [o komːen] (vi) venir, arriver
    -
    o lieᵹᵹa
    [o ˈlieɡːa] (vi) aller à traverþ ȝampþ, þanþ þuivre de ȝemin, errer
    -
    o ᵹa
    [o ɡa] (vi) aller
    -
    þcort
    [θkort] (adi) rapide
    +
    o commén
    [ɔ kɔmːen] (vi) venir, arriver
    +
    o lieᵹᵹa
    [ɔ ˈlieɡːa] (vi) aller à travers champs, sans suivre de chemin, errer
    +
    o rinna
    [ɔ ˈrinːa] (vi) courir, couler (eau, liquide)
    +
    o ᵹa
    [ɔ ɡa] (vi) aller
    +
    þcort
    [θkɔrt] (adi) rapide
    -
    -

    15.33 Nature

    +
    +

    15.33 Nature

    velt
    [vɛlt] (n) monde, la Terre
    lant
    [lant] (n) terre
    +
    pyl
    [pyl] (n) bois, petite forêt
    +
    þær
    [θaer] (n) mer
    -
    -

    15.34 Nombreþ

    +
    +

    15.34 Nombres

    -
    norm
    [norm] (n) nombre, numéro (ordinal)
    -
    al
    [al] (adi) tout, touþ
    +
    norm
    [nɔrm] (n) nombre, numéro (ordinal)
    +
    al
    [al] (adi) tout, tous
    -
    -

    15.34.1 Nombreþ cardinaux

    +
    +

    15.34.1 Nombres cardinaux

    -Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§15.34), voici ci-deþþouþ leþ nombreþ cardinaux du Mattér. Leur utiliþation eþt détaillée danþ le ȝapitre mentionné ci-deþþuþ. +Comme présenté dans le chapitre sur les nombres (§15.34), voici ci-dessous les nombres cardinaux du Mattér. Leur utilisation est détaillée dans le chapitre mentionné ci-dessus.

    @@ -2194,51 +2228,48 @@ Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§ -
    -

    15.35 Nourriture

    +
    +

    15.35 Nourriture

    -
    o etan
    [o ɛtan] (vt) manᵹer
    -
    o þpiȝ
    [o θpiç] (vt) (vulᵹaire) manᵹer, bouffer
    +
    o etan
    [ɔ ɛtan] (vt) manger
    +
    o þpiȝ
    [ɔ θpiç] (vt) (vulgaire) manger, bouffer
    -
    -

    15.36 Outilþ

    +
    +

    15.36 Outils

    -
    ƿaȝen
    [ˈƿaçɛn] (n) voiture
    +
    ƿaȝen
    [ˈwaçɛn] (n) voiture
    -
    -

    15.37 Parole

    +
    +

    15.37 Parole

    -
    o þeᵹ
    [o þɛɡ] (vt) dire
    +
    o þeᵹ
    [ɔ þɛɡ] (vt) dire
    -
    -

    15.38 Péȝéþ

    +
    +

    15.38 Péchés

    - -
    -

    15.39 Phyþique

    +
    +

    15.39 Physique

    - -
    -

    15.40 Poþþeþþion

    +
    +

    15.40 Possession

    - -
    -

    15.41 Reliᵹion

    +
    -
    -

    15.42 Savoir

    +
    +

    15.42 Savoir

    o cyn
    [o kyn] (vt) savoir
    -
    o vitté
    [o ˈvitːe] (vt) savoir, connaître, être conscient de. En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître quelque chose superficiellement <o sjea>, avoir une connaissance plus approfondie du sujet <o cyn> ou bien avoir une véritable maîtrise de la connaissance sur le sujet <o vitté>. Par exemple, une personne connaissant de nom une langue dira <cheg an tyngant sjeae> (« j’ai connaissance de cette langue », sous-entendu qu’il sait de quoi il s’agit mais sans plus), une personne apprenant mais ne maîtrisant pas la langue dira <cheg an tyngant cyne> (« je connais cette langue », sous-entendu suffisamment pour pouvoir un peu s’exprimer avec sans pour autant la maîtriser), et une personne parlant couramment cette langue dira <cheg an tyngant vittée> (« je connais bien cette langue », impliquant une connaissance profonde du sujet).
    -
    o þiea
    [o sjea] (vt) connaître, savoir superficiellement
    +
    o vitté
    [o ˈvitːe] (vt) savoir, connaître, être conscient de.
    +
    o þiea
    [o sjea] (vt) connaître, savoir superficiellement.
    +

    +En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître quelque chose superficiellement <o þiea>, avoir une connaissance plus approfondie du sujet <o cyn> ou bien avoir une véritable maîtrise de la connaissance sur le sujet <o vitté>. Par exemple, une personne connaissant de nom une langue dira <an tynᵹant þieæ> (« j’ai connaissance de cette langue », sous-entendu qu’il sait de quoi il s’agit, que ça existe, mais sans plus), une personne apprenant mais ne maîtrisant pas la langue dira <an tynᵹant cyne> (« je connais cette langue », sous-entendu suffisamment pour pouvoir un peu s’exprimer avec sans pour autant la maîtriser), et une personne parlant couramment cette langue dira <an tynᵹant vittée> (« je connais bien cette langue », impliquant une connaissance profonde du sujet). +

    -
    -

    15.43 Sensations

    +
    +

    15.43 Sensations

    - -
    -

    15.44 Sexe

    +
    +

    15.44 Sexe

    - -
    -

    15.45 Société

    +
    +

    15.45 Société

    -
    -

    15.45.1 Relations sociales

    +
    -
    -

    15.46 Substances

    +
    +

    15.46 Substances

    - -
    -

    15.47 Temps

    +
    -
    -

    15.48 Travail

    +
    +

    15.48 Travail

    - -
    -

    15.49 Végétaux

    +
    +

    15.49 Végétaux

    -
    -

    15.49.1 Fruits

    +
    -
    -

    15.50 Vêtements

    +
    +

    15.50 Vêtements

    - -
    -

    15.51 Vie et santé

    +
    +

    15.51 Vie et santé

    bryð
    [bryð] (n) naissance
    -
    bryðdeᵹ
    [ˈbryðdɛɡ] (n) jour de naissance, anniversaire (<bryz> + <deg>)
    +
    bryðdeᵹ
    [ˈbryðdɛɡ] (n) jour de naissance, anniversaire (<bryð> + <deg>)
    ein
    [ɛin] (adj) isolé, solitaire
    mein
    [mɛin] (n) douleur
    -
    meinƿaȝ
    [mɛinwaç] (n) ambulance (<mein> + <wachen>)
    -
    o bƿén
    [o bwen] (vi) vivre, habiter
    -
    ᵹemmel
    [ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé. <gemmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple, « j’ai vingt ans » peut s’exprimer <ze tweg gaernes gemmel be> (litt. « je suis vieux de vingt-trois ans »), <gemmel> étant au nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la première personne du singulier.
    +
    meinƿaȝ
    [mɛinwaç] (n) ambulance (<mein> + <ƿaȝen>)
    +
    o bƿén
    [ɔ bwen] (vi) vivre, habiter
    +
    ᵹemmel
    [ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé. <ᵹemmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple, « j’ai vingt ans » peut s’exprimer <ðe tƿeᵹ ᵹærneþ ᵹemmel be> (litt. « je suis vieux de vingt-trois ans »), <ᵹemmel> étant au nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la première personne du singulier.
    -
    -

    15.52 À trier

    +
    -

    Auteur: Lucien Cartier-Tilet

    -

    Created: 2019-04-10 mer. 19:47

    +

    Created: 2019-04-11 jeu. 13:58

    diff --git a/matter/matter-grammar.org b/matter/matter-grammar.org index de118fd..96ee717 100644 --- a/matter/matter-grammar.org +++ b/matter/matter-grammar.org @@ -151,8 +151,8 @@ Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur t | | | antérieures | milieu | postérieures | |---+-------------+-------------+--------+--------------| | | fermées | i / y | | u | -| | mi-fermées | e | [ə] | o | -| | mi-ouvertes | ɛ | | | +| | mi-fermées | e | [ə] | | +| | mi-ouvertes | ɛ | | ɔ | | | ouvertes | a | | | #+CAPTION: Voyelles du Mattér (translittération) @@ -160,8 +160,8 @@ Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur t | | | antérieures | postérieures | |---+-------------+-------------+--------------| | | fermées | i / y | u | -| | mi-fermées | é | o | -| | mi-ouvertes | e | | +| | mi-fermées | é | | +| | mi-ouvertes | e | o | | | ouvertes | a | | On peut constater que le Mattér est une langue disposant d’une complexité modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et d’une simplicité apparente concernant ses deux voyelles postérieures. On notera également que le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant qu’allophone (voir le chapitre §[[phon-allophonie]]) et jamais en tant que voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du tableau de translittération. @@ -171,7 +171,7 @@ Voici ci-dessous la description de chacune de ces voyelles : - e :: Il s’agit de la voyelle antérieure mi-ouverte non-arrondie [ɛ] que l’on retrouve dans « bet » [bɛtʰ] en Anglais ou « fête » [fɛt̪] en Français. - é :: Il s’agit de la voyelle antérieure mi-fermée non-arrondie [e] que l’on retrouve dans « blé » [ble] en Français. - i :: On peut retrouver cette voyelle en Anglais comme dans « free » [fɹiː], « ív » [iːv] en Hongrois ou « vie » [vi] en Français. Il s’agit de la voyelle antérieure fermée non-arrondie [i]. -- o :: Il s’agit de la voyelle postérieure mi-fermée longue arrondie [o] que l’on peut retrouver dans « hôtel » [o.tɛl]. +- o :: Il s’agit de la voyelle postérieure mi-ouverte arrondie [ɔ] que l’on peut retrouver dans « sort » [sɔʁ] en Français, « not » [nɔt] en Anglais australien et néo-zélandais, ou encore dans « voll » [fɔl] en Allemand standard. - u :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « Fuß » [fuːs] ou en Français dans « tout » [t̪u]. Il s’agit de la voyelle postérieure fermée arrondie [u]. - y :: On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « über » [yːbɐ], en Hongrois avec « tű » [t̪yː] ou tout simplement en Français dans « lune » [lyn]. Il s’agit de la voyelle antérieure fermée arrondie [y]. - [ə] :: Cette voyelle se prononce de façon relativement similaire à « le » [lə] en français, dans le suffixe « -lijk » [lək] en Néerlandais, ou encore dans « pare » [paɾə] en Catalan. Il s’agit du schwa. @@ -221,8 +221,8 @@ Le coda (la seconde partie consonnantique de la syllabe la terminant) est compos - Les fricatives sourdes ne peuvent être suivies que par des occlusives sourdes. - Les fricatives voisées ne peuvent être suivies que par des occlusives voisées ou par des nasales. - Les nasales peuvent êtres suivies par une occlusive ou une fricative. -- Les occlusives sourdes peuvent être suivies par un . -- Les occlusives voisées peuvent être suivies par un . +- Les occlusives sourdes peuvent être suivies par un [θ]. +- Les occlusives voisées peuvent être suivies par un [ð]. - Le [h] ne peut pas se situer dans le coda. *** Inter-syllabe @@ -243,39 +243,39 @@ src_latex{\newpage} * <>Système d’écriture Le système natif d’écriture Mattér est l’alphabet runique. Voici la correspondance entre chacun des phonèmes du Mattér et des runes utilisées nativement dans leur ordre alphabétique natif : #+CAPTION:Runes du Mattér -| / | < | -| phonème (transcrit) | rune | -|-----------------------+-----------------------------------| -| f | {{{latex-html(\textara{f},ᚠ)}}} | -| u | {{{latex-html(\textara{u},ᚢ)}}} | -| s | {{{latex-html(\textara{þ},ᚦ)}}} | -| o | {{{latex-html(\textara{o},ᚩ)}}} | -| r | {{{latex-html(\textara{r},ᚱ)}}} | -| c | {{{latex-html(\textara{c},ᚳ)}}} | -| g | {{{latex-html(\textara{g},ᚷ)}}} | -| w | {{{latex-html(\textara{w},ᚹ)}}} | -| h | {{{latex-html(\textara{h},ᚻ)}}} | -| ch | {{{latex-html(\textara{I},ᛇ)}}} | -| n | {{{latex-html(\textara{n},ᚾ)}}} | -| i | {{{latex-html(\textara{i},ᛁ)}}} | -| j | {{{latex-html(\textara{j},ᛄ)}}} | -| p | {{{latex-html(\textara{p},ᛈ)}}} | -| z | {{{latex-html(\textara{s},ᛋ)}}} | -| v | {{{latex-html(\textara{\ng},ᛝ)}}} | -| t | {{{latex-html(\textara{t},ᛏ)}}} | -| b | {{{latex-html(\textara{b},ᛒ)}}} | -| e | {{{latex-html(\textara{e},ᛖ)}}} | -| m | {{{latex-html(\textara{m},ᛗ)}}} | -| l | {{{latex-html(\textara{l},ᛚ)}}} | -| d | {{{latex-html(\textara{d},ᛞ)}}} | -| é | {{{latex-html(\textara{\oe},ᛟ)}}} | -| a | {{{latex-html(\textara{a},ᚪ)}}} | -| y | {{{latex-html(\textara{y},ᚣ)}}} | -| ae | {{{latex-html(\textara{æ},ᚫ)}}} | -| ea | {{{latex-html(\textara{\ea},ᛠ)}}} | -| séparateur de mots | {{{latex-html(\textara{.},᛫)}}} | -| marquer de pauses | {{{latex-html(\textara{:},᛬)}}} | -| séparateur de phrases | {{{latex-html(\textara{*},᛭)}}} | +| / | < | < | +| script latin | rune | nom | +|-----------------------+-----------------------------------+--------| +| f | {{{latex-html(\textara{f},ᚠ)}}} | feioð | +| u | {{{latex-html(\textara{u},ᚢ)}}} | ulv | +| þ | {{{latex-html(\textara{þ},ᚦ)}}} | þær | +| o | {{{latex-html(\textara{o},ᚩ)}}} | orn | +| r | {{{latex-html(\textara{r},ᚱ)}}} | rinna | +| c | {{{latex-html(\textara{c},ᚳ)}}} | calfér | +| ᵹ | {{{latex-html(\textara{g},ᚷ)}}} | gelty | +| ƿ | {{{latex-html(\textara{w},ᚹ)}}} | wyrm | +| h | {{{latex-html(\textara{h},ᚻ)}}} | héþir | +| ȝ | {{{latex-html(\textara{I},ᛇ)}}} | ȝuðar | +| n | {{{latex-html(\textara{n},ᚾ)}}} | néf | +| i | {{{latex-html(\textara{i},ᛁ)}}} | iéral | +| [j] | {{{latex-html(\textara{j},ᛄ)}}} | iara | +| p | {{{latex-html(\textara{p},ᛈ)}}} | pyl | +| ð | {{{latex-html(\textara{s},ᛋ)}}} | | +| v | {{{latex-html(\textara{\ng},ᛝ)}}} | | +| t | {{{latex-html(\textara{t},ᛏ)}}} | | +| b | {{{latex-html(\textara{b},ᛒ)}}} | | +| e | {{{latex-html(\textara{e},ᛖ)}}} | | +| m | {{{latex-html(\textara{m},ᛗ)}}} | | +| l | {{{latex-html(\textara{l},ᛚ)}}} | | +| d | {{{latex-html(\textara{d},ᛞ)}}} | | +| é | {{{latex-html(\textara{\oe},ᛟ)}}} | | +| a | {{{latex-html(\textara{a},ᚪ)}}} | | +| y | {{{latex-html(\textara{y},ᚣ)}}} | | +| æ | {{{latex-html(\textara{æ},ᚫ)}}} | | +| ea | {{{latex-html(\textara{\ea},ᛠ)}}} | | +| séparateur de mots | {{{latex-html(\textara{.},᛫)}}} | | +| marquer de pauses | {{{latex-html(\textara{:},᛬)}}} | | +| séparateur de phrases | {{{latex-html(\textara{*},᛭)}}} | | Exceptionnellement, et contrairement aux autres, les diphtongues et disposent de leur propre morphème. Cet alphabet est généralement utilisé lors d’écritures horizontales de droite à gauche et de haut en bas, mais il arrive occasionnellement que ces runes soient écrites verticalement lors de gravures, de haut en bas et de droite à gauche. @@ -396,31 +396,35 @@ Abréviations : - on : onomatopée ** Actions physiques - ** Amour - ** Animaux - bern :: [bɛrn] (n) ours +- calfér :: [ˈcalfer] (n) veaus - cat :: [kat] (n) chat - fician :: [ˈfikjan] (n) poisson +- gelty :: [ˈɡɛlty] (n) sanglier (sauvage) +- héþir :: [ˈheθir] (n) faucon - hynd :: [hynd] (n) chien -- o fician :: [o ˈfikjan] (vt) pêcher -- o ᵹyien :: [o ɡyjɛn] (vi) aboyer (animaux, chiens) +- o fician :: [ɔ ˈfikjan] (vt) pêcher +- orn :: [ɔrn] (n) aigle +- o ᵹyien :: [ɔ ɡyjɛn] (vi) aboyer (animaux, chiens) +- ulv :: [ulv] (n) loup +- wyrm :: [wyrm] (n) wyrm, dragon serpent (animal fantastique) +- ȝuðar :: [ˈçuðar] (n) mouton ** Art - ƿen :: [wɛn] beau, joli *** Écriture -- boccé :: [ˈbokːe] (n) livre +- boccé :: [ˈbɔkːe] (n) livre - breif :: [brɛɪf] (n) lettre, missive -- o rittan :: [o ˈritːa] (vt) écrire, graver des runes -- o ᵹéren :: [o ˈɡerɛn] (vt) écrire, tracer des runes ou lettres latines sur une surface plane (parchemin, papier,…) +- o rittan :: [ɔ ˈritːa] (vt) écrire, graver des runes +- o ᵹéren :: [ɔ ˈɡerɛn] (vt) écrire, tracer des runes ou lettres latines sur une surface plane (parchemin, papier,…) - ryn :: [ryn] (n) rune, lettre alphabétique ** Astronomie - ** Bâtiments -- o flytten :: [o flytːɛn] (vi) déménager +- o flytten :: [ɔ flytːɛn] (vi) déménager *** La ville - urby :: [ˈurby] (n) ville *** Les types de bâtiments @@ -428,63 +432,55 @@ Abréviations : - hyþ :: [hyθ] (n) maison (bâtiment) ** Commerce -- o þælle :: [o ˈsaelːɛ] (vt) vendre, donner à quelqu’un +- o þælle :: [ɔ ˈsaelːɛ] (vt) vendre, donner à quelqu’un ** Conflits - ** Conteneurs - ** Corps +- néf :: [nef] (n) nez ** Couleurs - ræð :: [raeð] (adj) rouge ** Dimensions *** Taille - meccil :: [mekːil] (adj) grand, imposant, puissant, fort -- þmoð :: [smoð] (adj) petit, étroit -- þtor :: [θtor] (adj) gros, grand, de grande taille, large +- þmoð :: [θmɔð] (adj) petit, étroit +- þtor :: [θtɔr] (adj) gros, grand, de grande taille, large *** Quantifieurs - mænd :: [maend] (adj) beaucoup - vend :: [vend] (adj) peu, un peu ** Direction - ** Eau - ** Effort - ** Éléments - ** Émotions - lycce :: [ˈlykːɛ] (adj) joyeux, content -- o ƿilia :: [o ˈwilja] (vt) vouloir, avoir envie de +- o ƿilia :: [ɔ ˈwilja] (vt) vouloir, avoir envie de - ƿille :: [ˈwilːɛ] (n) souhait, désir ** Évaluation - ** Événements - ** Existence - ** Famille - bruðyr :: [ˈbruðyr] (n) frère - dottyr :: [ˈdɔtːyr] (n) fille - faðér :: [ˈfaðer] (n) père -- fobror :: [ˈfobror] (n) oncle paternel -- foþtyr :: [ˈfostyr] (n) tante paternelle +- fobror :: [ˈfɔbrɔr] (n) oncle paternel +- foþtyr :: [ˈfɔθtyr] (n) tante paternelle - maðér :: [ˈmaðer] (n) mère -- maþtyr :: [ˈmastyr] (n) tante maternelle -- mæbror :: [ˈmaebror] (n) oncle maternel +- maþtyr :: [ˈmaθtyr] (n) tante maternelle +- mæbror :: [ˈmaebrɔr] (n) oncle maternel - þon :: [θɔn] (n) fils -- þyþter :: [ˈsystɛr] (n) sœur +- þyþter :: [ˈθyθtɛr] (n) sœur ** Forme - ** Gouvernement - cynᵹ :: [kynɡ] (n) roi - cynᵹyt :: [ˈkynɡyt] (n) royaume +- iéral :: [ˈjeral] jarl, seigneur - faðcynᵹ :: [ˈfaðkynɡ] (n) père-roi, souverain de la patrie -- faðcynᵹyt :: [ˈfaðˌkunɡyt] (n) royaume, père patrie +- faðcynᵹyt :: [ˈfaðˌkynɡyt] (n) royaume, père patrie ** Grammaire - méllém :: [melːem] (adv) entre (deux personnes) @@ -496,43 +492,42 @@ Abréviations : - men :: [mɛn] (conj) mais - némmé :: [nemːe] (conj) excepté, à moins que - ér :: [er] (conj) quand (pas interrogatif) -- oᵹ :: [oɡ] (coni) et, cependant, touiourþ eþt-il que -- æn :: [æn] (coni) et, maiþ -- ðea :: [ðea] (coni) maiþ, introduit une queþtion +- oᵹ :: [ɔɡ] (coni) et, cependant, toujours est-il que +- æn :: [æn] (coni) et, mais +- ðea :: [ðea] (coni) mais, introduit une queþtion *** Prépoþitionþ - tél :: [tel] (prep) pour, afin -- þiv :: [θiv] (prep) pour la raiþon de, du fait de. +- þiv :: [θiv] (prep) pour la raison de, du fait de. -** Ᵹuerre -- lætte :: [ˈlætːɛ] perdre, þe rendre, abandonner -** Léᵹal -- retty :: [ˈrɛtːy] (n) droit (civil, léᵹal, moral,…) +** Guerre +- lætte :: [ˈlætːɛ] (vi) perdre, se rendre, abandonner +- iara :: [ˈjara] (n) bataille +** Légal +- retty :: [ˈrɛtːy] (n) droit (civil, légal, moral,…) ** Lieux - ** Lumière - ** Mental - -** Meþureþ - +** Mesures ** Métaux - -** Mouvementþ -- o commén :: [o komːen] (vi) venir, arriver -- o lieᵹᵹa :: [o ˈlieɡːa] (vi) aller à traverþ ȝampþ, þanþ þuivre de ȝemin, errer -- o ᵹa :: [o ɡa] (vi) aller -- þcort :: [θkort] (adi) rapide +** Mouvements +- o commén :: [ɔ kɔmːen] (vi) venir, arriver +- o lieᵹᵹa :: [ɔ ˈlieɡːa] (vi) aller à travers champs, sans suivre de chemin, errer +- o rinna :: [ɔ ˈrinːa] (vi) courir, couler (eau, liquide) +- o ᵹa :: [ɔ ɡa] (vi) aller +- þcort :: [θkɔrt] (adi) rapide ** Nature - velt :: [vɛlt] (n) monde, la Terre - lant :: [lant] (n) terre +- pyl :: [pyl] (n) bois, petite forêt +- þær :: [θaer] (n) mer -** Nombreþ -- norm :: [norm] (n) nombre, numéro (ordinal) -- al :: [al] (adi) tout, touþ -*** Nombreþ cardinaux -Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici ci-deþþouþ leþ nombreþ cardinaux du Mattér. Leur utiliþation eþt détaillée danþ le ȝapitre mentionné ci-deþþuþ. +** Nombres +- norm :: [nɔrm] (n) nombre, numéro (ordinal) +- al :: [al] (adi) tout, tous +*** Nombres cardinaux +Comme présenté dans le chapitre sur les nombres (§[[*Nombres]]), voici ci-dessous les nombres cardinaux du Mattér. Leur utilisation est détaillée dans le chapitre mentionné ci-dessus. | / | < | | nombre | terme | |------------------+---------| @@ -562,24 +557,20 @@ Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici | 1 0000 0000 0000 | vrelien | ** Nourriture -- o etan :: [o ɛtan] (vt) manᵹer -- o þpiȝ :: [o θpiç] (vt) (vulᵹaire) manᵹer, bouffer +- o etan :: [ɔ ɛtan] (vt) manger +- o þpiȝ :: [ɔ θpiç] (vt) (vulgaire) manger, bouffer -** Outilþ -- ƿaȝen :: [ˈƿaçɛn] (n) voiture +** Outils +- ƿaȝen :: [ˈwaçɛn] (n) voiture ** Parole -- o þeᵹ :: [o þɛɡ] (vt) dire +- o þeᵹ :: [ɔ þɛɡ] (vt) dire -** Péȝéþ - -** Phyþique - -** Poþþeþþion - -** Reliᵹion - -- Fréyia :: [ˈfreˌyia] (n) Freyia +** Péchés +** Physique +** Possession +** Religion +- Fréyia :: [ˈfreˌyja] (n) Freyja - Fréyr :: [ˈfreyr] (n) Freyr - Odin :: [ˈɔdin] (n) Odin - Valalla :: [ˈvaˌlalːa] (n) Valhalla @@ -589,13 +580,12 @@ Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici ** Savoir - o cyn :: [o kyn] (vt) savoir -- o vitté :: [o ˈvitːe] (vt) savoir, connaître, être conscient de. En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître quelque chose superficiellement , avoir une connaissance plus approfondie du sujet ou bien avoir une véritable maîtrise de la connaissance sur le sujet . Par exemple, une personne connaissant de nom une langue dira (« j’ai connaissance de cette langue », sous-entendu qu’il sait de quoi il s’agit mais sans plus), une personne apprenant mais ne maîtrisant pas la langue dira (« je connais cette langue », sous-entendu suffisamment pour pouvoir un peu s’exprimer avec sans pour autant la maîtriser), et une personne parlant couramment cette langue dira (« je connais bien cette langue », impliquant une connaissance profonde du sujet). -- o þiea :: [o sjea] (vt) connaître, savoir superficiellement +- o vitté :: [o ˈvitːe] (vt) savoir, connaître, être conscient de. +- o þiea :: [o sjea] (vt) connaître, savoir superficiellement. +En Mattér, une différentiation est faite entre le fait de savoir ou connaître quelque chose superficiellement , avoir une connaissance plus approfondie du sujet ou bien avoir une véritable maîtrise de la connaissance sur le sujet . Par exemple, une personne connaissant de nom une langue dira (« j’ai connaissance de cette langue », sous-entendu qu’il sait de quoi il s’agit, que ça existe, mais sans plus), une personne apprenant mais ne maîtrisant pas la langue dira (« je connais cette langue », sous-entendu suffisamment pour pouvoir un peu s’exprimer avec sans pour autant la maîtriser), et une personne parlant couramment cette langue dira (« je connais bien cette langue », impliquant une connaissance profonde du sujet). ** Sensations - ** Sexe - ** Société *** Relations sociales - ie :: [jɛ] (adv, inform.) ouais @@ -604,42 +594,39 @@ Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici - nea :: [nea] (adv) non ** Substances - ** Temps - altið :: [altið] (adv) tout le temps - dæᵹ :: [daeɡ] (n) jour - menyþ :: [ˈmɛnyθ] (n) mois - - morᵹ :: [morɡ] (adv) demain + - morᵹ :: [mɔrɡ] (adv) demain - neþty :: [ˈnɛθty] (adj) prochain, suivant - nu :: [nu] (adv) maintenant, tout de suite - - o tebyr :: [o 'tɛbyr] (vt) passer (du temps) + - o tebyr :: [ɔ 'tɛbyr] (vt) passer (du temps) - tið :: [tið] (n) temps - - voc :: [vok] (n) semaine + - voc :: [vɔk] (n) semaine - þcyrm :: [θkyrm] (n) crépuscule, moment du coucher de soleil - ᵹalm :: [ɡalm] (adj) vieux, ancien - ᵹyrneᵹ :: [ˈɡyrnɛɡ] (n) moment du lever de soleil, matin - ᵹærn :: [ɡaern] (n) année ** Travail - ** Végétaux *** Fruits - eppel :: [ˈɛpːɛl] (n) pomme ** Vêtements - ** Vie et santé - bryð :: [bryð] (n) naissance -- bryðdeᵹ :: [ˈbryðdɛɡ] (n) jour de naissance, anniversaire ( + ) +- bryðdeᵹ :: [ˈbryðdɛɡ] (n) jour de naissance, anniversaire ( + ) - ein :: [ɛin] (adj) isolé, solitaire - mein :: [mɛin] (n) douleur -- meinƿaȝ :: [mɛinwaç] (n) ambulance ( + ) -- o bƿén :: [o bwen] (vi) vivre, habiter -- ᵹemmel :: [ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé. peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple, « j’ai vingt ans » peut s’exprimer (litt. « je suis vieux de vingt-trois ans »), étant au nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la première personne du singulier. +- meinƿaȝ :: [mɛinwaç] (n) ambulance ( + <ƿaȝen>) +- o bƿén :: [ɔ bwen] (vi) vivre, habiter +- ᵹemmel :: [ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé. <ᵹemmel> peut être utilisé pour désigner un âge. Par exemple, « j’ai vingt ans » peut s’exprimer <ðe tƿeᵹ ᵹærneþ ᵹemmel be> (litt. « je suis vieux de vingt-trois ans »), <ᵹemmel> étant au nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la première personne du singulier. ** À trier -- bevit :: [ˈbevit] (adj) conscient -- bevityt :: [ˈbeˌvityt] (n) conscience +- bevit :: [ˈbɛvit] (adj) conscient +- bevityt :: [ˈbɛˌvityt] (n) conscience - canal :: [ˈkanal] (n) canal, voie navigable, conduit, salon de communication - fri :: [fri] (adj) libre, indépendant - frihyt :: [ˈfrihyt] (n) liberté @@ -648,15 +635,16 @@ Comme préþenté danþ le ȝapitre þur leþ nombreþ (§[[*Nombreþ]]), voici - léc :: [lek] (adj) égal, similaire, pareil - lita :: [ˈlita] (vt) regarder, observer - meþ :: [mɛθ] (n) homme, personne -- o tynne :: [o ˈtynːɛ] (vt) perdre quelque chose -- o verde :: [o ˈvɛrdɛ] (vt) devenir, se transformer en, changer en, se produire. Est notamment utilisé pour le verbe « naitre », [o ˈvɛrdɛ ˈfytːant]. +- feioð :: [ˈfɛjɔð] (n) femme +- o tynne :: [ɔ ˈtynːɛ] (vt) perdre quelque chose +- o verde :: [ɔ ˈvɛrdɛ] (vt) devenir, se transformer en, changer en, se produire. Est notamment utilisé pour le verbe « naitre », [o ˈvɛrdɛ ˈfytːant]. - yld :: [yld] (n) être humain, Homme, humanité, le monde entier - écȝi :: [ˈekːçi] (on) éternuement - þette :: [ˈsɛtːɛ] (vt) doter, équiper -- þoc :: [θok] (n) pensée, raison +- þoc :: [θɔk] (n) pensée, raison - ᵹilðar :: [ˈɡilðar] (n) valeur, mérite - ᵹilðaryt :: [ˈɡilˌðaryt] (n) dignité, valeur (concept), mérite (concept) -- ᵹæt :: [ɡaet] (n) rue, allée +- ᵹæt :: [ɡaset] (n) rue, allée {{{newpage}}} diff --git a/matter/matter-grammar.pdf b/matter/matter-grammar.pdf index a4bb1b1..26b2e14 100644 Binary files a/matter/matter-grammar.pdf and b/matter/matter-grammar.pdf differ