orthography
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									b42d6e61b0
								
							
						
					
					
						commit
						62acb23a11
					
				@ -25,7 +25,7 @@
 | 
				
			|||||||
   La  redistribution ou  vente de  ce document  sont strictement  interdits. Ce
 | 
					   La  redistribution ou  vente de  ce document  sont strictement  interdits. Ce
 | 
				
			||||||
   document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient
 | 
					   document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient
 | 
				
			||||||
   entièrement  et  totalement  à  son  auteur.  Ce  document  est  un  document
 | 
					   entièrement  et  totalement  à  son  auteur.  Ce  document  est  un  document
 | 
				
			||||||
   disponible gratuitement au format web et  pdf sur mon site web[fn:1]. Si vous
 | 
					   disponible gratuitement au format web et  PDF sur mon site web[fn:1]. Si vous
 | 
				
			||||||
   l’avez obtenu  depuis une autre  source, gratuitement  ou non, merci  de m’en
 | 
					   l’avez obtenu  depuis une autre  source, gratuitement  ou non, merci  de m’en
 | 
				
			||||||
   faire part  en me  contactant via mes  réseaux sociaux ou  par mail  que vous
 | 
					   faire part  en me  contactant via mes  réseaux sociaux ou  par mail  que vous
 | 
				
			||||||
   trouverez sur mon site principal[fn:2].  Aucune personne, morale ou physique,
 | 
					   trouverez sur mon site principal[fn:2].  Aucune personne, morale ou physique,
 | 
				
			||||||
@ -77,33 +77,33 @@
 | 
				
			|||||||
   Vieux Norrois, l’Islandais ou le Norvégien auront peut-être plus de facilités
 | 
					   Vieux Norrois, l’Islandais ou le Norvégien auront peut-être plus de facilités
 | 
				
			||||||
   pour ce qui est de la compréhension de la langue et de sa grammaire.
 | 
					   pour ce qui est de la compréhension de la langue et de sa grammaire.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
   Il s’agit d’un  projet à part de mon univers  littéraire. L’Eittlanda est une
 | 
					   Il s’agit d’un projet à part de mon univers littéraire. L’Eittlandais est une
 | 
				
			||||||
   langue sœur  du [[https://langue.phundrak.fr/matter][Mattér]],  existant dans  un univers alternatif  au nôtre  et à
 | 
					   langue sœur  du [[https://langue.phundrak.fr/matter][Mattér]],  existant dans  un univers alternatif  au nôtre  et à
 | 
				
			||||||
   celui où le Mattér existe. Tandis que le Mattér est une langue créée pour mon
 | 
					   celui où le Mattér existe. Tandis que le Mattér est une langue créée pour mon
 | 
				
			||||||
   propre  plaisir de  créer  une  langue, l’Éittlanda  est  une tentative  plus
 | 
					   propre  plaisir de  créer une  langue, l’Eittlandais  est une  tentative plus
 | 
				
			||||||
   sérieuse de  faire évoluer  une ancienne  langue en  une langue  moderne, pas
 | 
					   sérieuse de  faire évoluer  une ancienne  langue en  une langue  moderne, pas
 | 
				
			||||||
   seulement  m’en inspirer  mais réellement  faire hériter  de cette  langue la
 | 
					   seulement  m’en inspirer  mais réellement  faire hériter  de cette  langue la
 | 
				
			||||||
   langue que je créé.
 | 
					   langue que je créé.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
   Ce  document ne  s’adresse pas  aux personnes  souhaitant apprendre  à parler
 | 
					   Ce  document ne  s’adresse pas  aux personnes  souhaitant apprendre  à parler
 | 
				
			||||||
   l’Eittlandais, il ne s’agit pas d’un manuel d’apprentissage. Il s’agit plutôt
 | 
					   l’Eittlandais, il ne s’agit pas d’un manuel d’apprentissage. Il s’agit plutôt
 | 
				
			||||||
   d’une grammaire  de référence à laquelle  je pourrai me réferrer  lors de mes
 | 
					   d’une grammaire  de référence à  laquelle je pourrai  me référer lors  de mes
 | 
				
			||||||
   utilisation de la langue. Je pré-suppose  également que le lecteur dispose de
 | 
					   utilisation de la  langue. Je présuppose également que le  lecteur dispose de
 | 
				
			||||||
   certaines  connaissances,  notamment  qu’il   ou  elle  connaisse  l’alphabet
 | 
					   certaines  connaissances,  notamment  qu’il   ou  elle  connaisse  l’alphabet
 | 
				
			||||||
   phonétique international ou  qu’il ou elle dispose  de quelques connaissances
 | 
					   phonétique international ou  qu’il ou elle dispose  de quelques connaissances
 | 
				
			||||||
   linguistiques. Il n’existe pas encore,  à l’heure actuelle, de manuel orienté
 | 
					   linguistiques. Il n’existe pas encore,  à l’heure actuelle, de manuel orienté
 | 
				
			||||||
   vers l’apprentissage de la langue, uniquement  celui-ci dédié à l’étude de sa
 | 
					   vers l’apprentissage de la langue, uniquement  celui-ci dédié à l’étude de sa
 | 
				
			||||||
   grammaire.
 | 
					   grammaire.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
** Liste des abbréviations
 | 
					** Liste des abréviations
 | 
				
			||||||
   :PROPERTIES:
 | 
					   :PROPERTIES:
 | 
				
			||||||
   :CUSTOM_ID: h-58d63d52-aebc-4b33-841e-b7a561d0f7c4
 | 
					   :CUSTOM_ID: h-58d63d52-aebc-4b33-841e-b7a561d0f7c4
 | 
				
			||||||
   :END:
 | 
					   :END:
 | 
				
			||||||
   Un  certain  nombre d’abbréviations  seront  utilisées  dans ce  document  en
 | 
					   Un  certain  nombre  d’abréviations  seront utilisées  dans  ce  document  en
 | 
				
			||||||
   particulier  lors de  l’expression de  relations grammaticales  ou d’éléments
 | 
					   particulier  lors de  l’expression de  relations grammaticales  ou d’éléments
 | 
				
			||||||
   grammaticaux. Il  est donc  important pour  les personnes  souhaitant étudier
 | 
					   grammaticaux. Il  est donc  important pour  les personnes  souhaitant étudier
 | 
				
			||||||
   cette  langue de  savoir  à quoi  cela  correspond. Voici  une  liste que  je
 | 
					   cette  langue de  savoir  à quoi  cela  correspond. Voici  une  liste que  je
 | 
				
			||||||
   m’efforce à garder  exhaustive des abbréviations que  vous pourrez rencontrer
 | 
					   m’efforce à  garder exhaustive des  abréviations que vous  pourrez rencontrer
 | 
				
			||||||
   plus tard.
 | 
					   plus tard.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
   - ACC :: accusatif
 | 
					   - ACC :: accusatif
 | 
				
			||||||
@ -121,15 +121,15 @@
 | 
				
			|||||||
   - PN :: phrase nominale
 | 
					   - PN :: phrase nominale
 | 
				
			||||||
   - PV :: phrase verbale
 | 
					   - PV :: phrase verbale
 | 
				
			||||||
   - OD :: objet direct
 | 
					   - OD :: objet direct
 | 
				
			||||||
   - OI :: object indirect
 | 
					   - OI :: objet indirect
 | 
				
			||||||
   - API :: Alphabet Phonétique International
 | 
					   - API :: Alphabet Phonétique International
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
   Ce  document utilisera  également  les conventions  habituelles des  ouvrages
 | 
					   Ce  document utilisera  également  les conventions  habituelles des  ouvrages
 | 
				
			||||||
   linguistiques, tel que le gloss pour  le détail linguistique d’une phrase, ou
 | 
					   linguistiques, tel que  les gloses pour le détail  linguistique d’une phrase,
 | 
				
			||||||
   les  phrases incorrectes  marquées par  une étoile  ~*~ et  les phrases  à la
 | 
					   ou les phrases  incorrectes marquées par une  étoile ~*~ et les  phrases à la
 | 
				
			||||||
   grammaire questionnables notées par un point d’interrogations ~?~.
 | 
					   grammaire questionnables notées par un point d’interrogations ~?~.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
* Contexte culturel, écologique et sociolinguiste de la langue
 | 
					* Contexte culturel, écologique et sociolinguistique de la langue
 | 
				
			||||||
  :PROPERTIES:
 | 
					  :PROPERTIES:
 | 
				
			||||||
  :CUSTOM_ID: h-a89fab50-74c0-4d03-9248-8cad4629d846
 | 
					  :CUSTOM_ID: h-a89fab50-74c0-4d03-9248-8cad4629d846
 | 
				
			||||||
  :END:
 | 
					  :END:
 | 
				
			||||||
@ -169,14 +169,14 @@
 | 
				
			|||||||
    des fils d’Ingólfr  Arnarson, Ásmundr Ingólfrson, soit le roi  de ce nouveau
 | 
					    des fils d’Ingólfr  Arnarson, Ásmundr Ingólfrson, soit le roi  de ce nouveau
 | 
				
			||||||
    pays  du fait  de sa  position au  sein de  l’économie de  ce nouveau  pays,
 | 
					    pays  du fait  de sa  position au  sein de  l’économie de  ce nouveau  pays,
 | 
				
			||||||
    faisant  de lui  Ásmundr I.  Une monarchie  s’installa donc  à la  tête d’un
 | 
					    faisant  de lui  Ásmundr I.  Une monarchie  s’installa donc  à la  tête d’un
 | 
				
			||||||
    système féodal. Éïttlande étant un territoire divisé en deux par la chaîne
 | 
					    système féodal. Eittlande  étant un territoire divisé en deux  par la chaîne
 | 
				
			||||||
    de volcan traversant l’île, un co-roi fut nommé pour reigner au nom du
 | 
					    de  volcan traversant  l’île, un  co-roi  fut nommé  pour régner  au nom  du
 | 
				
			||||||
    souverain sur la partie orientale de  l’île lorsque Áleifr I, fils d’Ásmundr
 | 
					    souverain sur la partie orientale de  l’île lorsque Áleifr I, fils d’Ásmundr
 | 
				
			||||||
    I, accéda  au trône. Ainsi, Steingrímr  Ásmundrson, frère cadet du  roi, fut
 | 
					    I, accéda  au trône. Ainsi, Steingrímr  Ásmundrson, frère cadet du  roi, fut
 | 
				
			||||||
    nommé comme  co-roi en  937. En  959, suite  au décès  d’Áleifr I,  son fils
 | 
					    nommé comme  co-roi en  937. En  959, suite  au décès  d’Áleifr I,  son fils
 | 
				
			||||||
    Áleifr II monta sur le trône et  nomma un an après son frère Eyvindr co-roi.
 | 
					    Áleifr II monta sur le trône et  nomma un an après son frère Eyvindr co-roi.
 | 
				
			||||||
    Cela commença ainsi la tradition du roi nommant un membre proche comme étant
 | 
					    Cela commença ainsi la tradition du roi nommant un membre proche comme étant
 | 
				
			||||||
    co-roi d’Eittland. En 981, Áleifr III mourru à l’âge de 46 ans et sans
 | 
					    co-roi d’Eittlande.  En 981,  Áleifr III mourut  à l’âge de  46 ans  et sans
 | 
				
			||||||
    héritier au trône.  Son frère, Hallþórr I Áleifrbróðir, monta  sur le trône.
 | 
					    héritier au trône.  Son frère, Hallþórr I Áleifrbróðir, monta  sur le trône.
 | 
				
			||||||
    Il nomma alors son fils co-roi
 | 
					    Il nomma alors son fils co-roi
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -231,7 +231,7 @@
 | 
				
			|||||||
   :CUSTOM_ID: h-1cff65b5-a389-4f68-9feb-7aaf4d6c50ee
 | 
					   :CUSTOM_ID: h-1cff65b5-a389-4f68-9feb-7aaf4d6c50ee
 | 
				
			||||||
   :END:
 | 
					   :END:
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
** Éthnographie
 | 
					** Ethnographie
 | 
				
			||||||
   :PROPERTIES:
 | 
					   :PROPERTIES:
 | 
				
			||||||
   :CUSTOM_ID: h-c3298027-baf7-4f86-a5e9-136eb4c28a57
 | 
					   :CUSTOM_ID: h-c3298027-baf7-4f86-a5e9-136eb4c28a57
 | 
				
			||||||
   :END:
 | 
					   :END:
 | 
				
			||||||
@ -311,7 +311,7 @@
 | 
				
			|||||||
   :CUSTOM_ID: h-ed0cea88-9b4f-42e9-ac94-b40c8432e264
 | 
					   :CUSTOM_ID: h-ed0cea88-9b4f-42e9-ac94-b40c8432e264
 | 
				
			||||||
   :END:
 | 
					   :END:
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
*** Voyelles
 | 
					*** Voyelles pures
 | 
				
			||||||
    :PROPERTIES:
 | 
					    :PROPERTIES:
 | 
				
			||||||
    :CUSTOM_ID: h-8a426b75-a928-4eb6-94a4-6532dd9d91e5
 | 
					    :CUSTOM_ID: h-8a426b75-a928-4eb6-94a4-6532dd9d91e5
 | 
				
			||||||
    :END:
 | 
					    :END:
 | 
				
			||||||
@ -847,7 +847,7 @@
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
*** Finies
 | 
					*** Finies
 | 
				
			||||||
    :PROPERTIES:
 | 
					    :PROPERTIES:
 | 
				
			||||||
    :CUSTOM_ID: h-de685cbe-46a7-4ee9-a226-64767781fb37
 | 
					    :CUSTOM_ID: h-9b878d3c-6326-4aac-8f66-b81a5943b4ff
 | 
				
			||||||
    :END:
 | 
					    :END:
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
* Système fonctionnel
 | 
					* Système fonctionnel
 | 
				
			||||||
@ -1549,3 +1549,6 @@
 | 
				
			|||||||
[fn:2] [[https://phundrak.fr]]
 | 
					[fn:2] [[https://phundrak.fr]]
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
[fn:1] [[https://langue.phundrak.fr]]
 | 
					[fn:1] [[https://langue.phundrak.fr]]
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#  LocalWords:  non-orale Ingólfr Arnarson Ásmundr Ingólfrson Áleifr Steingrímr
 | 
				
			||||||
 | 
					#  LocalWords:  Ásmundrson Áleifrbróðir Hallþórr Eyvindr
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user