24 KiB
Dictionary
Below you will find a simple Eittlandic to English dictionary. It uses some abbreviations you should keep in mind:
- acc
- accusative
- adj
- adjective
- adv
- adverb
- art
- article
- aux
- auxiliary
- c
- common
- comp
- comparative
- conj
- conjunction
- Dan
- Danish
- dat
- dative
- def
- definite
- Eng
- English
- f
- feminine
- gen
- genitive
- Ger
- German
- imp
- imperative
- ind
- indicative
- interr
- interrogative
- iv
- irregular verb
- m
- masculine
- mass
- mass noun
- ME
- Middle Eittlandic
- n
- neuter
- neg
- negative
- nom
- nominal
- Nor
- Norwegian (Nynork if no dialect is specified)
- num
- numeral
- OE
- Old Eittlandic
- OI
- Old Icelandic
- ON
- Old Norse
- pas
- passive
- pl
- plural
- prep
- preposition
- pret
- preterite
- pron
- pronoun
- sc
- strong common
- sg
- singular
- sn
- strong neuter
- stg
- strong
- sv
- strong verb
- Swe
- Swedish
- wk
- weak
- wn
- weak noun
- wv
- weak verb
Note that when a word is marked solely as masculine, feminine or neutral, it is a noun. Otherwise, another marker such as adj. should be added, for instance f.adj. for a feminine adjective.
All words are indexed by their spelling as determined by Standard Eittlandic, which roughly corresponds to the accusative of other dialects. Each noun has its declension presented to the reader as a guide to how it might generally look in dialects other than Standard Eittlandic, however variations may exist from one dialect to another. For instance, while most Eittlandic dialects lost the ru part of the dat.pl. declention, going from férum to fém, some dialects in East Northern Eittland still retain the former form.
Letters in parenthesis are no longer used when writing Eittlandic but are still underlying vowels that can still affect the pronunciation of the word and its surroundings. For instance, dag can represent two forms of the word dag(r), dag and dag(a). The former is pronounced . They can also represent grammatical cases which are no longer used in Standard Eittlandic, such as dag(r) shown above which doesn’t exist as dagr in Standard Eittlandic, only as dag. The underlying vowel also reappears when the word is used in its definite form. For instance, dagr becomes dagann due to the underlying «a» in its accusative form dag(a) while fiskr becomes fiskinn (the «i» is added when no other vowel can replace it). To symbolize which definite article is used with nouns, it is indicated between parenthesis in the accusative case, preceeded by a dash, as in dag(a-n).
A
aug(a)
wn.n.
- eye
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | aug | augat | aug | augatr |
Acc. | aug | augat | aug | augat |
Dat. | aug | augat | augum | augatum |
Gen. | augas | augats | augas | augat |
Á
áng
interj.
- positive counter-factual, see the questions section of the grammar
This word does not have a clear origin, however it is supposed it was borrowed early on from an Eskaleut language that may have been spoken by the island’s initial inhabitants. Compare modern-day Aleut aang and Proto-Eskimoan *aa or *ii.
B
borð
sn.n.
- table
- large plank
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | borð | borðit | borðr | borðitr |
Acc. | borð | borðit | borð | borðit |
Dat. | borð | borðit | borðum | borðitum |
Gen. | borðs | borðits | borðs | borðit |
bræð
sm.
See bróð
bróð(i)
sm. , from ON bróðir
- brother, plural bræð
Re-analysis of ON bródir decomposed into bróð + -ir by popular etymology. Same goes for its former plural bræðir which got re-analyzed into bræð + -ir.
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | bróðr | bróðinn | bræðr | bræðinn |
Acc. | bróð | bróðin | bræð | bræðin |
Dat. | bróðir | bróðin | bræðir | bræðinum |
Gen. | bróð | bróðins | bræðum | bræðin |
bók(a)
sf. , from ON bók
- book, plural bøk
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | bókr | bókann | bøkr | bøkann |
Acc. | bók | bókan | bøk | bøkan |
Dat. | bókar | bókan | bøkar | bøkanum |
Gen. | bók | bókans | bøkum | bøkan |
bøk
sf.
See bók
C
D
E
É
F
fað(i)
sn.m. , from ON faðir
- father, plural feð
Re-analysis of sg. fadir and pl. feðir as fað and feð respectively, each appended with a grammatical -r or -ir (which later got reduced to -r).
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | faðr | faðinn | feðr | feðinn |
Acc. | fað | faðin | feð | feðin |
Dat. | fað | faðin | feðum | feðinum |
Gen. | faðar | faðins | feðar | feðin |
feð
sm.
See fað
fé
sn.n.mass. , from ON fé (cattle)
- wealth
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nom. | fé | fé |
Acc. | fé | fé |
Dat. | fé | fém |
Gen. | fés | fés |
fisk
sn.m. , from ON fiskr
- fish
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | fiskr | fiskinn | fiskr | fiskinn |
Acc. | fisk | fiskin | fisk | fiskin |
Dat. | fisk | fiskin | fiskum | fiskinum |
Gen. | fiskar | fiskins | fiskar | fiskin |
G
gauð
wn.f. , from ON gauð (a barking)
- a quarrel
- a heated debate (informal)
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | gauð | gauðit | gauðr | gauðitr |
Acc. | gauð | gauðit | gauð | gauðit |
Dat. | gauð | gauðit | gauðum | gauðitum |
Gen. | gauðs | gauðits | gauðs | gauðit |
gef
sn.f. , from Early Old Norse gef
- gift, present
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | gefr | gefinn | gefr | gefinn |
Acc. | gef | gefin | gef | gefin |
Dat. | gef | gefin | gefum | gefinum |
Gen. | gefar | gefins | gefar | gefin |
gegn
adv. , from ON gegn
- against, opposing
H
hav(a)
iv. , from ON hafa
- to have
- stative auxilliary
Inflexions
- infinitive
- hav
- imperative
- hav (except 2p haft)
- imperative passive voice
- hafsk (except 1p havumsk)
- present participle
- havand
- past participle
- hafr
Indicative Present | Subjunctive Present | Indicative Past | Subjunctive Past | |
---|---|---|---|---|
1s | hav | hav | haft | haft |
2s | havir | havir | haftir | haftir |
3s | havir | hav | haft | haft |
1p | havum | havim | haft | haft |
2p | haft | haft | haftuð | haftið |
3p | hav | hav | haft | haft |
Note that there is no difference between singular and plural when using hav(a) in the passive voice.
Indicative Present | Subjunctive Present | Indicative Past | Subjunctive Past | |
---|---|---|---|---|
1 | havumk | havumk | havumk | heðumk |
2 | hafsk | havisk | havisk | heðisk |
3 | hafsk | havisk | havisk | heðisk |
heils(a)
wn.f. , from ON heilsa
- health
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | heils | heilsat | heilsr | heilsatr |
Acc. | heils | heilsat | heils | heilsat |
Dat. | heils | heilsat | heilsum | heilsatum |
Gen. | heilsas | heilsats | heilsas | heilsat |
hjól
sn.n. , from ON hjól
- wheel
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hjól | hjólit | hjól | hjólitr |
Acc. | hjól | hjólit | hjól | hjólit |
Dat. | hjól | hjólit | hjólum | hjólitum |
Gen. | hjóls | hjólits | hjóls | hjólit |
hler(a)
- , from ON hlera
- to hear
- to eaves-drop (accidentaly)
- infinitive
- hler
- imperative
- hler
- imperative passive voice
- hlerask (except 1p hlerumk)
- present participle
- hlerand
- past participle
- hlerit
person | Indicative Present | Subjunctive Present | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | hlerr | hlerir | hlert | hlerumk | |
2s | hlerr | hlerir | hlert | hlerdisk | |
3s | hlerr | hlerir | hlert | hlerdisk | |
1p | hlerum | hlerim | hlerum | hlerumk | |
2p | hlerið | hlerið | hleruð | hlerdisk | |
3p | hlerið | hlerið | hleruð | hlerdisk |
Its secondary argument is always a secondary noun phrase if there is one.
hlóð
wn.n. , from ON hlóð
- hearth
- living room
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hlóð | hlóðit | hlóðr | hlóðitr |
Acc. | hlóð | hlóðit | hlóð | hlóðit |
Dat. | hlóð | hlóðit | hlóðum | hlóðitum |
Gen. | hlóðs | hlóðits | hlóðs | hlóðits |
hlust(a)
- , from ON hlusta
- to listen to
- infinitive
- hlust
- imperative
- hlust
- imperative passive voice
- hlustask (except 1p hlustumk)
- present participle
- hlustand
- past participle
- hlustit
person | Indicative Present | Subjunctive Present | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | hlustr | hlustir | hlustat | hlustumk | |
2s | hlustr | hlustir | hlustat | hlustisk | |
3s | hlustr | hlustir | hlustat | hlustisk | |
1p | hlustum | hlustim | hlustum | hlustumk | |
2p | hlustið | hlustið | hlustuð | hlustisk | |
3p | hlustið | hlustið | hlustuð | hlustisk |
Its secondary argument is always a secondary noun phrase if there is one.
::: tip Example- Han hlustr henn He’s listening to her
- Vér hlustum eigi We did not listen
hneis(a)
wn.f. , from ON hneisa
- shame, disgrace, fear
- reclusion (out of shame or out of fear)
- social isolation
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hneis | hneisit | hneisr | hneisitr |
Acc. | hneis | hneisit | hneis | hneisit |
Dat. | hneis | hneisit | hneisum | hneisitum |
Gen. | hneisas | hneisits | hneisas | hneisits |
hneising
wn.n.
- hermit
- (modern) shut-in, hikikomori
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hneising | hneisingit | hneisingr | hneisingitr |
Acc. | hneising | hneisingit | hneising | hneisingit |
Dat. | hneising | hneisingit | hneisingum | hneisingitum |
Gen. | hneisings | hneisingits | hneisings | hneisingit |
hnjós(a)
- , from ON hnjósa
- to sneeze
hrifs
- , from ON hrifs
- assault, mugging
hvar
pron. , from ON hvar
- where
hvat
adv. , from ON hvat
- what
hví
adv. , from ON hví
- why
I
ikkí
interj.
- How cold! Brr!
From an unkwnown Greenlandic language, compare with modern Greenlandic ikkii.
Í
J
já
, from ON já
- (adv) yes
- (interj) yes (as an exclamation of joy)
K
L
land
sn.n. , from ON land
- land
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | land | landit | land | landitr |
Acc. | land | landit | land | landit |
Dat. | land | landit | landum | landitum |
Gen. | lands | landits | lands | landit |
M
N
ná
adv. , from ON ná
-
now
::: tip ExampleNá kom ek frá universitetit.
I come from the university now.
::: -
intensifier, used at the end of sentences
::: tip ExampleEk kom frá universitetit ná!
- I come from the university (you know)
or
- (I’ll have you know) I come from the university!
-
progressive marker when placed right after the verb
::: tip ExampleEk kom ná frá universitetit.
I’m coming from the university.
:::
náng
interj.
- negative counter-factual, see the questions section of the grammar
This word does not have a clear origin, however it is supposed it was borrowed early on from an Eskaleut language that may have been spoken by the island’s initial inhabitants. Compare Aleut nangaa and Proto-Eskimoan *nanka, and Western Greenlandic naagga.
nei
, from ON nei
- (adv.) no
- (interj) no, as an exclamation of panic, regret
norvegsúlf(r)
- , from ON Noregs (genitive of ON Noregr) and ON
- wolf, litt. Norway’s wolf.
Wolves do not naturally live in Eittland. Their only relatives introduced to the island were dogs and wolf-dogs, and the latter inherited the simpler úlfr term. Noun composed by Old Norse noregs (genitive of Noregr, Norway) and úlfr.
O
Ó
óglað
adj. , from ON óglaðr
- very sad, depressed, miserable
R
ráðuneyt(i)
wn.m. , from OI ráðuneyti
- Ministry
- department
S
U
undir
adj. , from ON undir
- under, underneath, below
Can only be used with accusative or dative.
::: tip ExampleBókinn er undir borðitum.
bók-inn | er | undir | borð-itum |
book-DEF.NOM.SG.C | be.3sg.PRES.IND | under | table-DEF.DAT.SG.N |
The book is under the table
:::undirland
universitet
wn.n. , from German Universität
- university
uppá
prep. , from ON uppá
- upon
Ú
úlf(r)
- , from ON úlfr
- wolf-dog. See also noregsúlfr.
V
ver(a)
iv. , from ON vera
- to be
- active auxilliary
Inflexions
- infinitive
- ver
- imperative
- ver
- present participle
- verand
- past participle
- vert
Indicative Present | Subjunctive Present | Indicative Past | Subjunctive Past | |
---|---|---|---|---|
1s | em | sé | var | vár |
2s | ert | sér | vart | vár |
3s | er | sé | var | vár |
1p | er | sé | var | vár |
2p | eruð | séð | varð | várið |
3p | er | sé | var | vár |
vél
sc.f. , from ON vél
- machine, craft
vit
interj.
- question marker, see yes/no questions, probably from a Greenlandic dialect, see Greenlandic interrogative moods.
Y
Ý
Z
Ø
Œ
Œgir
- A mythical beast residing in the forests of the western
Eittlandic fjords.