conlang.phundrak.com/docs/eittlandic/dictionary.org

76 KiB
Raw Blame History

Dictionary

Below you will find a simple Eittlandic to English dictionary. It uses some abbreviations you should keep in mind:

acc
accusative
adj
adjective
adv
adverb
art
article
aux
auxiliary
c
common
comp
comparative
conj
conjunction
Dan
Danish
dat
dative
def
definite
Eng
English
EON
Early Old Norse
f
feminine
gen
genitive
Ger
German
imp
imperative
in
irregular noun
ind
indicative
interr
interrogative
iv
irregular verb
m
masculine
mass
mass noun
ME
Middle Eittlandic
n
neuter
neg
negative
nom
nominal
Nor
Norwegian (Nynork if no dialect is specified)
num
numeral
OE
Old Eittlandic
OI
Old Icelandic
ON
Old Norse
pas
passive
pl
plural
pn
proper noun
prep
preposition
pret
preterite
pron
pronoun
sg
singular
sn
strong noun
stg
strong
sv
strong verb
Swe
Swedish
wk
weak
wn
weak noun
wv
weak verb

Note that when a word is marked solely as masculine, feminine or neutral, it is a noun. Otherwise, another marker such as adj. should be added, for instance f.adj. for a feminine adjective.

All words are indexed by their spelling as determined by Standard Eittlandic, which roughly corresponds to the accusative of other dialects.

All words are indexed by a standardized traditional spelling, with occasionally their Standard Eittlandic spelling specified below in the words entry. Each noun has its declension presented to the reader as a guide to how it might generally look in dialects other than Standard Eittlandic. Other variations may exist from one dialect to another that are not presented here. For instance, while most Eittlandic dialects lost the ru part of the dat.pl. declention, going from férum to fém, some dialects in East Northern Eittland still retain the former form.

Letters in parenthesis are no longer used when writing Eittlandic but are still underlying vowels that can still affect the pronunciation of the word and its surroundings. For instance, dag can represent three forms of the word: dagr, dag and daga (the -r and -a are silent in Standard Eittlandic). The first form is pronounced while the other two are pronounced . They can also represent grammatical cases which are no longer used in Standard Eittlandic, such as dagr. While it exists as is in several Eittlandic dialects, it doesnt exist as dagr in Standard Eittlandic, only as dag. The underlying vowel also reappears when the word is used in its definite form. For instance, dagr becomes dagann due to the underlying -a in its accusative form dag(a) while fiskr becomes fiskinn (the «i» is added when no other underlying vowel can replace it). The definite form of a noun is indicated in its declension table.

A

aug(a)

wn.n.

  1. eye

Alternative form: ój

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. aug augat aug augatr
Acc. aug augat aug augat
Dat. aug augat augum augatum
Gen. augas augats augas augat

Á

ábreið(a)

wn.f. , from ON ábreiða

  1. bed covering, cover, bedspread
  2. any kind of cloth used for beds

Alternative form: ébreið(a)

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. ábreið ábreiðat ábreiðr ábreiðitr
Acc. ábreið ábreiðat ábreið ábreiðit
Dat. ábreið ábreiðat ábreiðum ábreiðitum
Gen. ábreiðs ábreiðats ábreiðar ábreiðit

áng

interj.

  1. positive counter-factual, see the questions section of the grammar

Alternative form: éng

This word does not have a clear origin, however it is supposed it was borrowed early on from an Eskaleut language that may have been spoken by the islands initial inhabitants. Compare modern-day Aleut aang and Proto-Eskimoan *aa or *ii.

B

borð

sn.n.

  1. table
  2. large plank
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. borð borðit borð borðitr
Acc. borð borðit borð borðit
Dat. borð borðit borðum borðitum
Gen. borðs borðits borðs borðit

borg

sn.f , from ON borg

  1. city
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. borgr borginn borgr borginn
Acc. borg borgin borg borgin
Dat. borg borgin borgum borginum
Gen. borgar borgins borgar borgin

bræð

sn.m.

Alternative form: bréð

See bróð

bróð(i)

sn.m. , from ON bróðir

  1. brother, plural bræð

Re-analysis of ON bródir decomposed into bróð + -ir by popular etymology. Same goes for its former plural bræðir which got re-analyzed into bræð + -ir.

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. bróðr bróðinn bræðr bræðinn
Acc. bróð bróðin bræð bræðin
Dat. bróðir bróðin bræðir bræðinum
Gen. bróð bróðins bræðum bræðin

bók(a)

sn.f. , from ON bók

  1. book, plural bøk
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. bókr bókann bøkr bøkann
Acc. bók bókan bøk bøkan
Dat. bókar bókan bøkar bøkanum
Gen. bók bókans bøkum bøkan

bøk

sn.f.

See bók

C

D

dag

sn.m. , from ON dagr

  1. natural day
  2. day (unit of time), 24 hours
  3. í dag: today
  4. week day
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. dagr daginn dagr daginn
Acc. dag dagin dag dagin
Dat. dag dagin dagum daginum
Gen. dagar dagins dagar dagin

Due to the phonological evolution of Eittlandic, the pronunciaton of the final «g» of dag ends up differing even if the written form does not. As such, a guide is included in the declension table to help students remember how these different forms are pronounced.

djúp

adj. , from ON djúpr

  1. deep
  2. profound (figuratively)

Alternative form: djóp

djúplig

adv. , from OE djúpr (see djúp) with OE suffix -ligr (see ON -ligr)

  1. deeply
  2. inherently

Alternative form: djópleg

dótt(i)

sn.f. , from ON dóttir

  1. daughter
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. dóttr dóttinn dœttr dœttinn
Acc. dótt dóttin dœtt dœttin
Dat. dótt dóttin dœttum dœttinum
Gen. dóttir dóttins dœttar dœttin

dýn(a)

wn.f. , from ON dýna

  1. mattress
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. dýn dýnat dýnn dýnatr
Acc. dýn dýnat dýn dýnat
Dat. dýn dýnat dýnum dýnatum
Gen. dýns dýnats dýns dýnat

dýnsábreið(a)

wn.f. , from dýn and ábreið

  1. blanket

Alternative form: dønsébreið(a)

See ábreið for declensions.

dýnskláð

wn.n. , from dýn(a) and kláð(i).

  1. pillow case, litt. “pillow clothes”

Alternative form: dǿnskléð

See kláð(i) for declensions.

dœtt(i)

sn.f. , from ON dóttir

Plural of dótt(i).

E

edd(a)

wn.f. , from ON edda

  1. great grandmother
  2. female ancestor, beyond the grandmother
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. edd eddann eddr eddann
Acc. edd eddan edd eddan
Dat. eddas eddan eddam eddanum
Gen. eddas eddans eddas eddan

ef

adv. , from ON ef

  1. if, in case, in case that

Always followed by a conditional verbal phrase or a noun if speakers can infer the verbal phrase from it.

Eittland

sn.n. , from OE neutral einn (alone, lonely), itself from ON einn, and ON land

  1. High Kingdom of Eittland
  2. island of Eittland
Sg.
Nom. Eittland
Acc. Eittland
Dat. Eittland
Gen. Eittlands

ell(a)

, from ON ella

  1. (adv.) else, or, otherwise
  2. (conj.) or

epil

wn.n. , from ON epli

  1. apple
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. epil epilit epill epilitr
Acc. epil epilit epil epilit
Dat. epil epilit epilum epilitum
Gen. epils epilits epils epilit

et(a)

iv. , from ON eta

  1. to eat
  2. to consume
  3. to burn fuel (generally fire)
infinitive
et
imperative
et
imperative passive voice
etask
present participle
etand
past participle
etat
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s etar etir át etumk
2s etar etir át esk
3s etar etir át esk
1p etum etim átum etimk
2p etið etið átuð etisk
3p etið etið átuð etisk

É

F

fað(i)

sn.m. , from ON faðir

  1. father, plural feð

Re-analysis of sg. fadir and pl. feðir as fað and feð respectively, each appended with a grammatical -r or -ir (which later got reduced to -r).

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. faðr faðinn feðr feðinn
Acc. fað faðin feð feðin
Dat. fað faðin feðum feðinum
Gen. faðar faðins feðar feðin

far(a)

iv. , from ON fara

  1. to go
infinitive
far
imperative
far
imperative passive voice
farsk
present participle
farand
past participle
farit
person Indicative Present Subjunctive Present Past Passive
1s ferar ferir fert ferumk
2s ferar ferir fert ferisk
3s ferar ferir fert ferisk
1p farum farim farum farumk
2p farið farið faruð farask
3p farið farið faruð farask

feð

sn.m.

See fað

ferð

sn.m. , from EON ferðr

  1. fjord, bay

in.n.mass. , from ON

  1. wealth
Singular Plural
Nom.
Acc.
Dat. fém
Gen. fés fés

fisk

sn.m. , from ON fiskr

  1. fish
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. fiskr fiskinn fiskr fiskinn
Acc. fisk fiskin fisk fiskin
Dat. fisk fiskin fiskum fiskinum
Gen. fiskar fiskins fiskar fiskin

Frídag

sn.m. , from EON fríadagr

  1. Friday, sixth day of the week

For declensions, see dag. Does not have a definite form. See the other days of the week.

fylgj(a)

wv. , from ON fylgja

  1. to follow
  2. to stand with (metaphorically)
infinitive
fylgja
imperative
fylgja
imperative passive voice
fylgjask
present participle
fylgjand
past participle
fylgjat
person Indicative Present Subjunctive Present Past Passive
1s fylgjar fylir fylgjat fylgjumk
2s fylgjar fylir fylgjat fylðisk
3s fylgjar fylir fylgjat fylðisk
1p fylgjum fylim fylgjum fylgjumk
2p fylið fylið fylgjuð fylðisk
3p fylið fylið fylgjuð fylðisk

G

gauð

wn.f. , from ON gauð (a barking)

  1. a quarrel
  2. a heated debate (informal)

Alternative form: jauð

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. gauð gauðit gauðr gauðitr
Acc. gauð gauðit gauð gauðit
Dat. gauð gauðit gauðum gauðitum
Gen. gauðs gauðits gauðs gauðit

gauð(a)

wv. , from Eittlandic gauð

  1. to have a quarrel
  2. to argue, have a heated debate (informal)

Alternative form: jauð

person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s gauðar gauðir gauðt gauðumk
2s gauðar gauðir gauðt gauððisk
3s gauðar gauðir gauðt gauððisk
1p gauðum gauðim gauðum gauðumk
2p gauðið gauðið gauðuð gauððisk
3p gauðið gauðið gauðuð gauððisk

gef

sn.f. , from Early Old Norse gjef

  1. gift, present

Alternative form: jev

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. gefr gefinn gefr gefinn
Acc. gef gefin gef gefin
Dat. gef gefin gefum gefinum
Gen. gefar gefins gefar gefin

gegn

adv. , from ON gegn

  1. against, opposing

Alternative form: jegn

ger(a)

iv. , from ON göra

  1. to do, to make
  2. to act

Unlike its English counterpart to do, the Eittlandic verb ger(a) is not a modal verb.

infinitive
ger
imperative
ger
imperative passive voice
gerask
present participle
gerand
past participle
gerð
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s ger ger gerð gerumk
2s gerar gerir gerðir gerisk
3s gerar ger gerðir gerisk
1p gerum gerim gerðum gerumk
2p gerið gerið gerðuð gerisk
3p ger ger gerð gerisk

gleym(a)

sv. , from ON gleyma

  1. to forget

Alternative form: gløym

infinitive
gleym
imperative
gleym
imperative passive voice
gleymsk
present participle
gleymand
past participle
gleymit
person Indicative Present Subjunctive Present Past Passive
1s gleymar gleymir gleymt gleymumk
2s gleymar gleymir gleymt gleymask
3s gleymar gleymir gleymt gleymask
1p gleymum gleymir gleymum gleymumk
2p gleymið gleymið gleymuð gleymask
3p gleymið gleymið gleymuð gleymask

The verb gleym takes a dative instead of an accusative.

::: tip Example
  1. Ek gleymr opt lykillinum

    ek gleym-r opt lykill-inum
    1s.NOM forget-1s.PRES often key-pl.DAT.DEF.

    I often forget the keys

  2. Hann haft gleymt at far til borgin

    hann haft gleymt at far til borg-in
    3s.m.NOM have.3s.PST forget.3s.PST to.DAT go.INF to city-sg.DAT.DEF

    He forgot to go to the city.

:::

goð

sn.n. , from ON goð

  1. monotheistic God, mainly Christian, but also Jewish and Muslim
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. goð goðit goð goðitr
Acc. goð goðit goð goðit
Dat. goð goðit goðum goðitum
Gen. goðs goðits goðs goðit

grað(a)

wn.n. , from Latin gradus

  1. degree (general)
  2. degree (scholar)
  3. degree (geometry)
  4. degree (temperature)
  5. grade (scholar)
  6. military rank
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. grað graðat graðr graðatr
Acc. grað graðat grað graðat
Dat. grað graðat graðum graðatum
Gen. graðs graðats graðs graðat

H

hav(a)

iv. , from ON hafa

  1. to have
  2. stative auxilliary
infinitive
hav
imperative
hav (except 2p haft)
imperative passive voice
hafsk (except 1p havumsk)
present participle
havand
past participle
hafr
Indicative Present Subjunctive Present Indicative Past Subjunctive Past
1s hav hav haft haft
2s havir havir haftir haftir
3s havir hav haft haft
1p havum havim haft haft
2p haft haft haftuð haftið
3p hav hav haft haft

Note that there is no difference between singular and plural when using hav(a) in the passive voice.

Indicative Present Subjunctive Present Indicative Past Subjunctive Past
1 havumk havumk havumk heðumk
2 hafsk havisk havisk heðisk
3 hafsk havisk havisk heðisk

hávuð

in.n. , from ON hǫfuð

  1. head (body)
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. hávuð hávuðit hávuð hávuðitr
Acc. hávuð hávuðit hávuð hávuðit
Dat. háð háðit hávum hávitum
Gen. háðs háðits háðs háðit

háðsdýn

wn.f. , from hávuð and dýn(a)

  1. pillow, litt. “head-mattress”

See dýn(a) for declensions.

heils(a)

wn.f. , from ON heilsa

  1. health
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. heils heilsat heilsr heilsatr
Acc. heils heilsat heils heilsat
Dat. heils heilsat heilsum heilsatum
Gen. heilsas heilsats heilsas heilsat

historja

wn.f. , from Latin historia

  1. history
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. historja historjat historjar historjatr
Acc. historja historjat historja historjat
Dat. historja historjat historjum historjatum
Gen. historjas historjats historjas historjat

hjól

sn.n. , from ON hjól

  1. wheel
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. hjól hjólit hjól hjólitr
Acc. hjól hjólit hjól hjólit
Dat. hjól hjólit hjólum hjólitum
Gen. hjóls hjólits hjóls hjólit

hler(a)

sv. , from ON hlera

  1. to hear
  2. to eaves-drop (accidentaly)
infinitive
hler
imperative
hler
imperative passive voice
hlerask (except 1p hlerumk)
present participle
hlerand
past participle
hlerit
person Indicative Present Subjunctive Present Past Passive
1s hlerar hlerir hlert hlerumk
2s hlerar hlerir hlert hlerask
3s hlerar hlerir hlert hlerask
1p hlerum hlerim hlerum hlerumk
2p hlerið hlerið hleruð hlerask
3p hlerið hlerið hleruð hlerask

Its secondary argument is always a secondary noun phrase following tíl if there is one. If the secondary argument only is a noun, it will bear the dative case if the speakers dialect uses cases. See hlust(a).

hleð

sn.n. , from EON hleða, see ON hljóð

  1. sound, noise, thing heard
  2. unintelligible speech or conversation
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. hleð hleðit hleð hleðitr
Acc. hleð hleðit hleð hleðit
Dat. hleð hleðit hleðum hleðitum
Gen. hleðs hleðits hleðs hleðit

hleð(a)

sv. , from hleð

  1. to make a noise
  2. (colloquial) to speak in a manner inconvinencing other people around the speaker (e.g. loudly in a bus or on the train)
infinitive
hleð
imperative
hleð
imperative passive voice
hleðsk
present participle
hleðand
past participle
hleðat
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s hleðar hleðir hleðt hleðumk
2s hleðar hleðir hleðt hleðask
3s hleðar hleðir hleðt hleðask
1p hleðum hleðim hleðum hleðumk
2p hleðið hleðið hleðuð hleðask
3p hleðið hleðið hleðuð hleðask

hlóð

wn.n. , from ON hlóð

  1. hearth
  2. living room
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. hlóð hlóðit hlóðr hlóðitr
Acc. hlóð hlóðit hlóð hlóðit
Dat. hlóð hlóðit hlóðum hlóðitum
Gen. hlóðs hlóðits hlóðs hlóðit

hlust(a)

wv. , from ON hlusta

  1. to listen to
infinitive
hlust
imperative
hlust
imperative passive voice
hlustask (except 1p hlustumk)
present participle
hlustand
past participle
hlustit
person Indicative Present Subjunctive Present Past Passive
1s hlustar hlustir hlustat hlustumk
2s hlustar hlustir hlustat hlusttask
3s hlustar hlustir hlustat hlusttask
1p hlustum hlustim hlustum hlustumk
2p hlustið hlustið hlustuð hlusttask
3p hlustið hlustið hlustuð hlusttask

Its secondary argument is always a secondary noun phrase following tíl if there is one. If the secondary argument only is a noun, it will bear the dative case if the speakers dialect uses cases. See

::: tip Example
  1. Han hlustr henn Hes listening to her
  2. Hlustr þú til hvat sagjar ek? Are you listening to what I am saying?
  3. Vér hlustum eigi We did not listen
:::

hneis(a)

wn.f. , from ON hneisa

  1. shame, disgrace, fear
  2. reclusion (out of shame or out of fear)
  3. social isolation
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. hneis hneisat hneisr hneisatr
Acc. hneis hneisat hneis hneisat
Dat. hneis hneisat hneisum hneisatum
Gen. hneisas hneisats hneisas hneisat

hneising

wn.n.

  1. hermit
  2. (modern) shut-in, hikikomori
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. hneising hneisingit hneisingr hneisingitr
Acc. hneising hneisingit hneising hneisingit
Dat. hneising hneisingit hneisingum hneisingitum
Gen. hneisings hneisingits hneisings hneisingit

hnjós(a)

sv. , from ON hnjósa

  1. to sneeze
infinitive
hnjós
imperative
hnjós
imperative passive voice
hnjósask
present participle
hnjósand
past participle
hnjósit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s hnjósar hnjósir hnjóst hnjósumk
2s hnjósar hnjósir hnjóst hnjósask
3s hnjósar hnjósir hnjóst hnjósask
1p hnjósum hnjósim hnjósum hnjósumk
2p hnjósið hnjósið hnjósuð hnjósask
3p hnjósið hnjósið hnjósuð hnjósask

hrifs

wn.n. , from ON hrifs

  1. assault, mugging

Alternative form: hrivs

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. hrifs hrifsit hrifsr hrifsitr
Acc. hrifs hrifsit hrifs hrifsit
Dat. hrifs hrifsit hrifsum hrifsitum
Gen. hrifs hrifsits hrifs hrifsit

hug(a)

sv.

  1. to mind, to think
  2. to dwell on
  3. to meditate
infinitive
hug
imperative
hug
imperative passive voice
hugask
present participle
hugand
past participle
hugit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s hugar hugir hugat hugumk
2s hugar hugir hugat hugask
3s hugar hugir hugat hugask
1p hugum hugim hugum hugumk
2p hugið hugið huguð hugask
3p hugið hugið huguð hugask

hugaleið(a)

wv. , from hug(a) and leið(a)

  1. lead, guide spiritually or philosophically
  2. officiate a religious event
infinitive
hugaleið
imperative
hugaleið
imperative passive voice
hugaleiðask
present participhugale
hugaleiðand
past participhugale
hugaleiðit
person Ind Pres Subj. Pres. Past Pass.
1s hugaleiðar hugaleiðir hugaleiðt hugaleiðumk
2s hugaleiðar hugaleiðir hugaleiðt hugaleiððisk
3s hugaleiðar hugaleiðir hugaleiðt hugaleiððisk
1p hugaleiðum hugaleiðim hugaleiðum hugaleiðumk
2p hugaleiðið hugaleiðið hugaleiðuð hugaleiððisk
3p hugaleiðið hugaleiðið hugaleiðuð hugaleiððisk

hvar

pron. , from ON hvar

  1. where

Always in the dative case.

hvat

adv. , from ON hvat

  1. what
Sg.
Nom. hvat
Acc. hvat
Dat. hvat
Gen. hves

hver

pron. , from ON hverr

  1. which, who
  2. every, every one, each
Sg.
Nom. hver
Acc. hven
Dat. hvem
Gen. hves

When used in its every meaning, the following noun or noun phrase can be singular only. If the dialect still uses declensions, the noun will bear the genitive case while hver bears the original case. Can only be used with countable nouns.

::: Example
  • Ér hlustið til hver sagjar han Youre listening to everything he/she says
  • Hver át epil mín? Who / which one of you ate my apple?
:::

hversdag

, from hver and

hví

adv. , from ON hví

  1. why

Alternative form: hve

hvíl(a)

wn.f. , from ON hvíla

  1. bedroom
  2. family bed (dated)

Alternative form: hvel(a)

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. hvíl hvílat hvíll hvílatr
Acc. hvíl hvílat hvíl hvílat
Dat. hvíl hvílat hvílum hvílatum
Gen. hvíls hvílats hvíls hvílat

hvílskláð(i)

wn.n. , from hvíl and kláð

  1. bedroom clothes, evening clothes

Alternative form: hvelskléð(i)

See kláð(i) for declensions.

hvít

adj. , from ON hvítr

  1. white

I

ikkí

interj.

  1. How cold! Brr!

From an unkwnown Greenlandic language, compare with modern Greenlandic ikkii.

Í

J

jak

wn.n. , from Tibetan yak (གཡག).

  1. yak
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. yak yakit yakr yakitr
Acc. yak yakit yak yakit
Dat. yak yakit yakum yakitum
Gen. yaks yakits yaks yakit

já - jé

, from ON

  1. (adv) yes
  2. (interj) yes (as an exclamation of joy)

K

kaup

wn.n. , from ON kaup

  1. commerce
  2. bargain, barter

Alternative form: kóp

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. kaup kaupit kaupr kaupitr
Acc. kaup kaupit kaup kaupit
Dat. kaup kaupit kaupum kaupitum
Gen. kaups kaupits kaups kaupit

kann

iv.mod. , from ON kunna

  1. can
  2. to be able to

Note that, as a modal verb, kann is onli conjugated in a handful of tenses and moods

infinitive
kann
person Ind. Pres. Past and Subj. Pres.
1s kann kunn
2s kannt kunn
3s kann kunn
1p kannum kunnim
2p kannuð kunnið
3p kann kunn

káppok

adj. , from Greenlandic kaappoq

  1. peckish, a little hungry

Alternative form: kéffok

kék

adj.

  1. gray (hair colour)

Probably from a Greenlandic dialect, compare to West Greenlandic qeeq

kláð(a)

sv. , from ON kláða

  1. to clothe
  2. to drape something
  3. to put cloth or clothes over something
infinitive
kláð
imperative
kláð
imperative passive voice
kláðask
present participle
kláðand
past participle
klánit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s kláðar kláðir kláðt kláðumk
2s kláðar kláðir kláðt kláðask
3s kláðar kláðir kláðt kláðask
1p kláðum kláðim kláðum kláðumk
2p kláðið kláðið kláðuð kláðask
3p kláðið kláðið kláðuð kláðask
::: tip Example
  • Ek kláðr ná mik Im dressing up
  • Þú kláðt sáingin You made the bed / you put the sheets on the bed
:::

kláð(i)

wn.n. , from ON klæði

  1. cloth
  2. thing that covers
  3. (pl) clothes
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. kláð kláðit kláðr kláðitr
Acc. kláð kláðit kláð kláðit
Dat. kláð kláðit kláðum kláðitum
Gen. kláðs kláðits kláðs kláðit

kom(a)

iv. , from ON koma

  1. to come
infinitive
kom
imperative
kom
imperative passive voice
komask
present participle
komand
past participle
kominn
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s kømar kom kœmt kømumk
2s kømar kom kœmt kømsk
3s kømar kom kœmt kømsk
1p komum komim kómum kómumk
2p komið komið kómuð kómsk
3p komið komið kómuð kómsk

Konung

sn.m. , from ON konungr

  1. king

Alternative form: Konong

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. Konungr Konunginn Konungr Konunginn
Acc. Konung Konungin Konung Konungin
Dat. Konung Konungin Konungum Konunginum
Gen. Konungar Konungins Konungar Konungin

konunɡliɡ

, from konung and suffix -lig.

  1. adv. royaly
  2. adj. royal

Alternative form: kononglej

kúr(a)

sv. , from ON kúra

  1. to nap (not in a bed or a rekkja)

Alternative form: kor(a)

infinitive
kúr
imperative
kúr
imperative passive voice
kúrask
present participle
kúrand
past participle
kúrit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s kúrar kúrir kúrt kúrumk
2s kúrar kúrir kúrt kúrðask
3s kúrar kúrir kúrt kúrðask
1p kúrum kúrim kúrum kúrumk
2p kúrið kúrið kúruð kúrðask
3p kúrið kúrið kúruð kúrðask

L

land

sn.n. , from ON land

  1. land
  2. country
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. land landit land landitr
Acc. land landit land landit
Dat. land landit landum landitum
Gen. lands landits lands landit

Laurdag

sn.m. , from ON laugardagr

  1. Saturday, seventh day of the week

For declensions, see dag. Does not have a definite form. See the other days of the week.

leið(a)

wv. , from ON leiða

  1. to lead, to show the way
  2. to drive (large transportation vehicles)
infinitive
leið
imperative
leið
imperative passive voice
leiðask
present participle
leiðand
past participle
leiðit
person Ind Pres Subj. Pres. Past Pass.
1s leiðar leiðir leiðt leiðumk
2s leiðar leiðir leiðt leiððisk
3s leiðar leiðir leiðt leiððisk
1p leiðum leiðim leiðum leiðumk
2p leiðið leiðið leiðuð leiððisk
3p leiðið leiðið leiðuð leiððisk

list

wn.f. , from ON list

  1. art, craft
  2. skill
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. list listit listr listitr
Acc. list listit list listit
Dat. list listit listum listitum
Gen. lists listits lists listit

les(a)

sv. , from ON lesa

  1. to read
infinitive
les
imperative
les
imperative passive voice
lesask
present participle
lesand
past participle
lesit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s lesar lesir lest lesumk
2s lesar lesir lest lesask
3s lesar lesir lest lesask
1p lesum lesim lesum lesumk
2p lesið lesið lesuð lesask
3p lesið lesið lesuð lesask

líf

sn.n. , from ON líf

  1. life
  2. spirit, soul

Alternative form: lef

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. líf lífit líf lífitr
Acc. líf lífit líf lífit
Dat. líf lífit lífum lífitum
Gen. lífs lífits lífs lífit
hav líf
  1. to be energetic
  2. to be enthusiastic, positive

lífsván

sn.f. , from líf and ván

  1. raison dêtre
  2. life hope
  3. vocation, calling, mission

Alternative form: lefsvén

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. lífsvánn lífsváninn lífsvánn lífsváninn
Acc. lífsván lífsvánin lífsván lífsvánin
Dat. lífsván lífsvánin lífsvánum lífsváninum
Gen. lífsvánn lífsvánins lífsvánn lífsvánin

lík(a)

, from ON líka

  1. (wv) to like
  2. (adv) like, similar to
  3. (adv) also
infinitive
lík
imperative
lík
imperative passive voice
lekask
present participle
lekand
past participle
lekit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s líkar líkir líkt líkumk
2s líkar líkir líkt líktisk
3s líkar líkir líkt líktisk
1p líkum líkim líkum líkumk
2p líkið líkið líkuð líktisk
3p líkið líkið líkuð líktisk

lít(a)

sv. , from ON líta

  1. to look at, to behold, to see
infinitive
lít
imperative
lít
imperative passive voice
lítask
present participle
lítand
past participle
lítit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s lítar lítir lítt lítumk
2s lítar lítir lítt lítask
3s lítar lítir lítt lítask
1p lítum lítim lítum lítumk
2p lítuð lítið lítuð lítask
3p lítuð lítið lítuð lítask

The semantic subject of the verb will always bear the dative case.

::: tip Example

Han lítt í húsit sín.

She looked at her house.

han lít-t í hús-it sín
3sf.NOM look-3s.PST.IND at house-DEF oneself.GEN
:::

lykil

wn.m. , from ON lykill

  1. key (to a keyhole, to a lock,…)
  2. musical key
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. lykil lykilit lykill lykilitr
Acc. lykil lykilit lykil lykilit
Dat. lykil lykilit lykilum lykilitum
Gen. lykils lykilits lykils lykilit

M

man(u)

iv. , from ON munu

  1. auxilliary verb to express the future, will, shall
infinitive
man
imperative
mun
present participle
munand
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s man mynir mynd munumk
2s man mynir mynd munask
3s man mynir mynd munask
1p munum mynim myndum munumk
2p munuð mynið mynduð munask
3p munuð mynið mynduð munask

mastergrað(a)

wn.n. , from English Master and Middle Eittlandic graða (see grað(a))

  1. Master's degree

See grað(a) for declensions.

mán(i)

wn.m. , from ON máni

  1. the moon
  2. a moon
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. mán máninn mánn
Acc. mán mánin mán
Dat. mán mánin mánum
Gen. máns mánins máns

Like sunn, the definite and plural form of mán are modern and generally used to refer to a moon in its astronomical sense. In general Eittlandic, Mán tends to more often means the moon. In written Eittlandic, mán generally means a moon, while Mán generally means the (Earths) moon.

Mánsdag

sn.m. from ON mánadagr

  1. Monday, second day of the week

For declensions, see dag. Does not have a definite form. See the other days of the week.

mat

sn.m. , from ON matr

  1. food, meat (uncountable)
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. matr matinn matr matinn
Acc. mat matin mat matin
Dat. mat matin matum matinum
Gen. matar matins matar matin

While this is an uncountable noun, its plural form can be used when referring to different types of food or meat.

::: tip Example
  • Han lítar í matin She takes a look at the food
  • Han lítar í matinum She takes a look at the different types of food
:::

metr(o)

wn.n. , from French “métro”

  1. subway, underground
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. metr metrot metror metrotr
Acc. metr metrot metr metrot
Dat. metr metrot metrum metrotum
Gen. metros metrots metros metrot

See also undirland

með

adv.

  1. with
  2. prefix with, co-smth. See

Meðkonung

sn.m. , see með and konung

  1. Co-King

Alternative form: Meðkonong

See Konung for declension.

mið

adj. , from ON miðr

  1. middle (physically and temporaly)
  2. midways

myrgun

in.m. in some dialects, from ON myrgunn

  1. morning, aurora

In the Eittlandic culture, morning only lasts from the first lights of the day to the moment the sun is actually up in the sky, no longer bordering the horizon. It is then perfectly possible for Eittlanders to consider this is no longer morning at 9AM in the summer as the sun has already been up for some time by then.

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. myrgunn myrninn myrnar myrnann
Acc. myrgun myrnin myrn myrnan
Dat. myrn myrnin myrnum myrnanum
Gen. myrnar myrnins myrnar myrnan

N

adv. , from ON

  1. now

    ::: tip Example

    Ná kømar ek frá universitetit.

    I come from the university now.

    :::
  2. intensifier, used at the end of sentences

    ::: tip Example

    Ek kømar frá universitetit ná!

    • I come from the university (you know)

    or

    • (Ill have you know) I come from the university!
    :::
  3. progressive marker when placed right after the verb

    ::: tip Example

    Ek kømar ná frá universitetit.

    Im coming from the university.

    :::

Alternative form:

náng

interj.

  1. negative counter-factual, see the questions section of the grammar

Alternative form: néng

This word does not have a clear origin, however it is supposed it was borrowed early on from an Eskaleut language that may have been spoken by the islands initial inhabitants. Compare Aleut nangaa and Proto-Eskimoan *nanka, and Western Greenlandic naagga.

nei

, from ON nei

  1. (adv.) no
  2. (interj) no, as an exclamation of panic, regret

norvegsúlf

sn.m. , from ON Noregs (genitive of ON Noregr) and ON úlfr

  1. wolf, litt. Norways wolf.

Alternative form: norvejsólv

Wolves do not naturally live in Eittland. Their only relatives introduced to the island were dogs and wolf-dogs, and the latter inherited the simpler úlfr term. Noun composed by Old Norse noregs (genitive of Noregr, Norway) and úlfr.

For declensions, see úlf.

O

opt

adv. , from ON opt

  1. often

Alternative form: oft

Ó

Óðin

pn. , from ON Óðinn

  1. Odin
Sg.
Nom. Óðinn
Acc. Óðin
Dat. Óðin
Gen. Óðins

Óðinsdag

sn.m. , from ON óðinsdagr

  1. Wednesday, fourth day of the week

For declensions, see dag. Does not have a definite form. See the other days of the week.

óglað

adj. , from ON óglaðr

  1. very sad, depressed, miserable

Alternative form: ógjœð

óss

sn.m. , from ON óss

  1. river mouth
  2. fjord mouth
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. óssr óssinn óssr óssinn
Acc. óss óssin óss óssin
Dat. óss óssin óssum óssinum
Gen. óssar óssinan óssar óssin

P

pengvin

wn.n. , from French pingouin through Danish pingvin

  1. penguin

Alternative form: pengven

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. pengvin pengvinit pengvinn pengvinitr
Acc. pengvin pengvinit pengvin pengvinit
Dat. pengvin pengvinit pengvinum pengvinitum
Gen. pengvins pengvinits pengvins pengvinit

pos(i)

wn.n. , probably from Greenlandic puisi

  1. posi, Eittlandic seal

Alternative form: pos(e)

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. pos posit posr positr
Acc. pos posit pos posit
Dat. pos posit posum positum
Gen. poss posits poss posit

R

ráðuneyt(i)

wn.m. , from OI ráðuneyti

  1. Ministry
  2. department

Alternative form: réðoneyt

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. ráðuneyt ráðuneytit ráðuneytr ráðuneytitr
Acc. ráðuneyt ráðuneytit ráðuneyt ráðuneytit
Dat. ráðuneyt ráðuneytit ráðuneytum ráðuneytitum
Gen. ráðuneyts ráðuneytits ráðuneyts ráðuneytit

rekkja (noun)

wn.f. , from ON rekkja

  1. nap, siesta
  2. makeshift bed, napping bed
  3. object on which one can sleep, but whose main use is not necessarily that of a bed

It is not unusual to find in Eittland in workplaces a half mattress in a corner of a room or near a wall. They are usually used to nap, by sitting on them with one's back against the wall or in a fœtal position. These can be found both in offices as well as on manual workers' workplaces.

This practice is however slowly disappearing, especially in urban areas.

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. rekkja rekkjat rekkjar rekkjatn
Acc. rekkja rekkjat rekkja rekkjat
Dat. rekkja rekkjat rekkjum rekkjatum
Gen. rekkjas rekkjats rekkjas rekkjat

rekkja (verb)

wv. , from ON

  1. to nap in a bed
infinitive
rekkja
imperative
rekkja
imperative passive voice
rekkjask
present participle
rekkjand
past participle
rekkjit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s rekkjar rekkjir rekkjat rekkjumk
2s rekkjar rekkjir rekkjat rekkjaðisk
3s rekkjar rekkjir rekkjat rekkjaðisk
1p rekkjum rekkjim rekkjum rekkjumk
2p rekkjið rekkjið rekkjuð rekkjaðisk
3p rekkjið rekkjið rekkjuð rekkjaðisk

rekkláð

wn.n. , from rekkja and kláð(i)

  1. pyjama, litt “napping clothes”
Pl. Def.Pl.
Nom. rekkláðr rekkláðitr
Acc. rekkláð rekkláðit
Dat. rekkláðum rekkláðitum
Gen. rekkláðs rekkláðit

S

samrekkja

wv. , from rekkja

  1. sleep with someone
  2. to have sex with someone (euphemism)

See rekkja for conjugaison.

sagj(a)

sv. , from ON sagja

  1. to say, to tell
  2. to proclaim, to declare
infinitive
sagja
imperative
sagja
imperative passive voice
sagjask
present participle
sagjand
past participle
sagjat
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s sagjar sagjir sagjat sagjumk
2s sagjar sagjir sagjat sagjask
3s sagjar sagjir sagjat sagjask
1p sagjum sagjim sagjum sagjumk
2p sagjið sagjið sagjuð sagjask
3p sagjið sagjið sagjuð sagjask

sáing

sn.f. , from ON sæing

  1. bed

Alternative form: séing

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. sáingr sáinginn sáingr sáinginn
Acc. sáing sáingin sáing sáingin
Dat. sáing sáingin sáingum sáinginum
Gen. sáingar sáingins sáingar sáingin

sáingkláð

wn.n. , from sáing and kláð

  1. bed sheets, litt. “bed clothes”

Alternative form: séingkléð

See kláð for declensions.

sitj(a)

iv. , from ON sitja

  1. to sit
  2. to represent (politics)
infinitive
sit
imperative
sit
imperative passive voice
sitask
present participle
sitjand
past participle
sitit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s sitjar sitir sat sitjumk
2s sitjar sitir sat sitjask
3s sitjar sitir sat sitjask
1p sitjum sitim setum sitjumk
2p sitið sitið setuð sitjask
3p sitið sitið setuð sitjask

sjá

iv. , from ON sjá

  1. to see
  2. to understand

Alternative form: sjé

infinitive
sjá
imperative
sjá
imperative passive voice
sjásk
present participle
sjánd
past participle
sját
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s sér sjár sját sjúmk
2s sér sjár sját sjásk
3s sér sjár sját sjásk
1p sjam sjám sjátum sjúmk
2p sjéð sjáð sjátuð sjásk
3p sjáð sjáð sjátuð sjásk

skilj(a)

sv. , from ON skilja

  1. to differenciate
  2. to segregate, to separate
  3. to understand a difference

Alternative form: skij

infinitive
skilja
imperative
skilja
imperative passive voice
skiljask
present participle
skiljand
past participle
skit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s skiljar skilir skiljat skiljumk
2s skiljar skilir skiljat skiljask
3s skiljar skilir skiljat skiljask
1p skiljum skilim skiljum skiljumk
2p skilið skilið skiljuð skiljask
3p skilið skilið skiljuð skiljask

smársov

iv. , from sov(a)

  1. to nap in a proper bed

See sov(a) for conjugaison.

snjór

sn.m. , from ON snjór

  1. snow
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. snjórr snjórinn snjórr snjórinn
Acc. snjór snjórin snjór snjórin
Dat. snjór snjórin snjórum snjórinum
Gen. snjórar snjórins snjórar snjórin

sov(a)

iv. , from ON sofa

  1. to sleep
infinitive
sov
imperative
sov
imperative passive voice
sovask
present participle
sovand
past participle
sovin
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s søv sovir soft sovumk
2s søvar sovir soft sovdask
3s søvar sovir soft sovdask
1p sovum sovim sávum sovumk
2p sovið sovið sávuð sovdask
3p sovið sovið sávuð sovdask

styrsamhald(i)

sn.n. , from ON styrr (stir, battle) and samhaldi (a holding together, unity).

  1. military batallion
  2. mitilary unit, group
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. styrsamhald styrsamhaldit styrsamhald styrsamhalditr
Acc. styrsamhald styrsamhaldit styrsamhald styrsamhaldit
Dat. styrsamhald styrsamhaldit styrsamhaldum styrsamhalditum
Gen. styrsamhalds styrsamhaldits styrsamhalds styrsamhaldit

sunn(a)

wn.f. , from ON sunna

  1. the sun (general usage)
  2. a sun (modern)
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. sunn sunit sunn sunitr
Acc. sun sunit sun sunit
Dat. sun sunit sunum sunitum
Gen. suns sunits suns sunit

The definitive and plural forms appeared recently and are mostly used in a context of astronomy. In everyday speech, only the singular indefinite form is used in order to refer to the sun. In written Eitlandic, Sunn is the sun, while sunn is a sun.

Sunsdag

sn.m. , from ON sunnudagr

  1. Sunday, first day of the week

For declensions, see dag. Does not have a definite form. See the other days of the week.

T

tal(a)

wn.f. , from ON tala

  1. number
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. tal talat tall talatr
Acc. tal talat tal talat
Dat. tal talat talum talatum
Gen. tals talats tals talat

Tíbet

wn.n. , borrowed from Danish Tibet

  1. Tibet
Sg.
Nom. Tíbet
Acc. Tíbet
Dat. Tíbet
Gen. Tíbets

til

prep. , from ON til

  1. to, towards, till (literally and figuratively)

ton

wn.m. , from Middle Low German ton

  1. tune, tone
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. ton tonit tonn tonitr
Acc. ton tonit ton tonit
Dat. ton tonit tonum tonitum
Gen. tons tonits tons tonit

tonlist

wn.f. , from ton and list

  1. music

See list for declensions.

tren

wn.n. , from English train

  1. train
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. tren trenit trenn trenitr
Acc. tren trenit tren trenit
Dat. tren trenit trenum trenitum
Gen. trens trenits trens trenit

týr

in.m. , from ON týr

  1. god, divinity
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. týr týrin tívar týrinn
Acc. týrin tív týrin
Dat. tív týrin tívum týrinum
Gen. týs týsins tív týsin

Týr

pn. , from ON Týr

  1. the god Týr
Sg.
Nom. Týr
Acc.
Dat. Tív
Gen. Týs

Týsdag

sn.m. , from ON týsdagr

  1. Tuesday, third day of the week

For declensions, see dag. Does not have a definite form. See the other days of the week.

U

undir

adj. , from ON undir

  1. under, underneath, below

Can only be used with accusative or dative.

::: tip Example

Bókinn er undir borðitum.

bók-inn er undir borð-itum
book-DEF.NOM.SG.C be.3sg.PRES.IND under table-DEF.DAT.SG.N

The book is under the table

:::

undirland

sn.n. , calque of English “underground” using undir and land

  1. underground, subway

See also metr(o)

See land for declensions.

universitet

wn.n. , from German Universität

  1. university

Alternative form: oneversetet

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. universitet universitetit universitetr universitetitr
Acc. universitet universitetit universitet universitetit
Dat. universitet universitetit universitetum universitetitum
Gen. universitets universitetits universitets universitetit

uppá

prep. , from ON uppá

  1. upon

Alternative form: offá

Ú

úlf

sn.m. , from ON úlfr

  1. wolf-dog. See also noregsúlfr.

Alternative form: olv

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. úlfr úlfinn úlfr úlfinn
Acc. úlf úlfin úlf úlfin
Dat. úlf úlfin úlfum úlfinum
Gen. úlfar úlfins úlfar úlfin

V

ván

sn.f. , from ON ván

  1. hope
  2. wish

Alternative form: vén

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. vánn váninn vánn váninn
Acc. ván vánin ván vánin
Dat. ván vánin vánum váninum
Gen. vánn vánins vánn vánin

ván(a)

iv. , from ON vána

  1. to hope
  2. to wish for

Uses a dative for its second argument.

Alternative form: vén(a)

infinitive
ván
imperative
ván
imperative passive voice
vánask
present participle
vánand
past participle
vánit
person Ind. Present Sub. Present Past Passive
1s vánn vánir vánt vánumk
2s vánn vánir vánt vándisk
3s vánn vánir vánt vándisk
1p vánum vánim vánum vánumk
2p vánið vánið vánuð vándisk
3p vánið vánið vánuð vándisk

veisheit

wn.f. , from German Weisheit, see also visk(a)

  1. knowledge or wisdom
  2. insight
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. veisheit veisheitit veisheitr veisheititr
Acc. veisheit veisheitit veisheit veisheitit
Dat. veisheit veisheitit veisheitum veisheititum
Gen. veisheits veisheitits veisheits veisheitit

ver(a)

iv. , from ON vera

  1. to be
  2. active auxilliary
infinitive
ver
imperative
ves
present participle
verand
past participle
vest
Ind. Pres. Subj. Pres. Ind. Past Subj. Past
1s em vas vár
2s est sér vast vár
3s es vas vár
1p er var vár
2p eruð séð varð várið
3p er var vár

vest

adv. , from ON vestr

  1. West, westward

vél

sn.f. , from ON vél

  1. machine, craft
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. véll vélinn véll vélinn
Acc. vél vélin vél vélin
Dat. vél vélin vélum vélinum
Gen. vélar vélins vélar vélin

vétal(a)

wn.f. , portemanteau of vél and tal(a)

  1. computer

See tal(a) for declensions.

vik(a)

wn.f. , from ON vika

  1. a week
Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. vik vikat vikr vikatr
Acc. vik vikat vik vikat
Dat. vik vikat vikum vikatum
Gen. viks vikats viks vikat

vilja

iv. , from ON vilja

  1. to want
infinitive
vilja
imperative
vilja
imperative passive voice
viljask
present participle
viljand
past participle
viljit
person Ind. Pres. Subj. Pres. Past Passive
1s vil vil vilt vildumk
2s vill vil vilir vildisk
3s vill vil vilir vildisk
1p viljum vilim vildum vildumk
2p vilið vilið vilduð vildisk
3p vilið vilið vilduð vildisk

Vit

interj.

  1. question marker, see yes/no questions, probably from an inuit dialect.

visk(a)

wn.f. , from ON vizka

  1. practical knowledge or wisdom, acquired from experience

See veisheit for a more general term for wisdow

Sg. Def.Sg. Pl. Def.Pl.
Nom. visk viskit viskr viskitr
Acc. visk viskit visk viskit
Dat. visk viskit viskum viskitum
Gen. visks viskits visks viskit

Y

Ý

Z

Ø

Œ

Œgir

pn.

  1. A mythical beast residing in the forests of the western Eittlandic fjords.

Alternative form: Œjer

Đ

Þ

Þór

pn.m. , from ON Þórr

  1. Thor
Sg.
Nom. Þórr
Acc. Þór
Dat. Þór
Gen. Þórs

Þórsdag

sn.m. , from ON þórsdagr

  1. Thursday, fifth day of the week

For declensions, see dag. Does not have a definite form. See the other days of the week.