58 KiB
Dictionary
Below you will find a simple Eittlandic to English dictionary. It uses some abbreviations you should keep in mind:
- acc
- accusative
- adj
- adjective
- adv
- adverb
- art
- article
- aux
- auxiliary
- c
- common
- comp
- comparative
- conj
- conjunction
- Dan
- Danish
- dat
- dative
- def
- definite
- Eng
- English
- EON
- Early Old Norse
- f
- feminine
- gen
- genitive
- Ger
- German
- imp
- imperative
- in
- irregular noun
- ind
- indicative
- interr
- interrogative
- iv
- irregular verb
- m
- masculine
- mass
- mass noun
- ME
- Middle Eittlandic
- n
- neuter
- neg
- negative
- nom
- nominal
- Nor
- Norwegian (Nynork if no dialect is specified)
- num
- numeral
- OE
- Old Eittlandic
- OI
- Old Icelandic
- ON
- Old Norse
- pas
- passive
- pl
- plural
- pn
- proper noun
- prep
- preposition
- pret
- preterite
- pron
- pronoun
- sg
- singular
- sn
- strong noun
- stg
- strong
- sv
- strong verb
- Swe
- Swedish
- wk
- weak
- wn
- weak noun
- wv
- weak verb
Note that when a word is marked solely as masculine, feminine or neutral, it is a noun. Otherwise, another marker such as adj. should be added, for instance f.adj. for a feminine adjective.
All words are indexed by their spelling as determined by Standard Eittlandic, which roughly corresponds to the accusative of other dialects.
All words are indexed by a standardized traditional spelling, with occasionally their Standard Eittlandic spelling specified below in the word’s entry. Each noun has its declension presented to the reader as a guide to how it might generally look in dialects other than Standard Eittlandic. Other variations may exist from one dialect to another that are not presented here. For instance, while most Eittlandic dialects lost the ru part of the dat.pl. declention, going from férum to fém, some dialects in East Northern Eittland still retain the former form.
Letters in parenthesis are no longer used when writing Eittlandic but are still underlying vowels that can still affect the pronunciation of the word and its surroundings. For instance, dag can represent three forms of the word: dagr, dag and daga (the -r and -a are silent in Standard Eittlandic). The first form is pronounced while the other two are pronounced . They can also represent grammatical cases which are no longer used in Standard Eittlandic, such as dagr. While it exists as is in several Eittlandic dialects, it doesn’t exist as dagr in Standard Eittlandic, only as dag. The underlying vowel also reappears when the word is used in its definite form. For instance, dagr becomes dagann due to the underlying -a in its accusative form dag(a) while fiskr becomes fiskinn (the «i» is added when no other underlying vowel can replace it). The definite form of a noun is indicated in its declension table.
A
aug(a)
wn.n.
- eye
Alternative form: ój
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | aug | augat | aug | augatr |
Acc. | aug | augat | aug | augat |
Dat. | aug | augat | augum | augatum |
Gen. | augas | augats | augas | augat |
Á
ábreið(a)
wn.f. , from ON ábreiða
- bed covering, cover, bedspread
- any kind of cloth used for beds
Alternative form: ébreið(a)
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | ábreið | ábreiðat | ábreiðr | ábreiðitr |
Acc. | ábreið | ábreiðat | ábreið | ábreiðit |
Dat. | ábreið | ábreiðat | ábreiðum | ábreiðitum |
Gen. | ábreiðs | ábreiðats | ábreiðar | ábreiðit |
áng
interj.
- positive counter-factual, see the questions section of the grammar
Alternative form: éng
This word does not have a clear origin, however it is supposed it was borrowed early on from an Eskaleut language that may have been spoken by the island’s initial inhabitants. Compare modern-day Aleut aang and Proto-Eskimoan *aa or *ii.
B
borð
sn.n.
- table
- large plank
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | borð | borðit | borð | borðitr |
Acc. | borð | borðit | borð | borðit |
Dat. | borð | borðit | borðum | borðitum |
Gen. | borðs | borðits | borðs | borðit |
borg
sn.f , from ON borg
- city
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | borgr | borginn | borgr | borginn |
Acc. | borg | borgin | borg | borgin |
Dat. | borg | borgin | borgum | borginum |
Gen. | borgar | borgins | borgar | borgin |
bræð
bróð(i)
sn.m. , from ON bróðir
- brother, plural bræð
Re-analysis of ON bródir decomposed into bróð + -ir by popular etymology. Same goes for its former plural bræðir which got re-analyzed into bræð + -ir.
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | bróðr | bróðinn | bræðr | bræðinn |
Acc. | bróð | bróðin | bræð | bræðin |
Dat. | bróðir | bróðin | bræðir | bræðinum |
Gen. | bróð | bróðins | bræðum | bræðin |
bók(a)
sn.f. , from ON bók
- book, plural bøk
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | bókr | bókann | bøkr | bøkann |
Acc. | bók | bókan | bøk | bøkan |
Dat. | bókar | bókan | bøkar | bøkanum |
Gen. | bók | bókans | bøkum | bøkan |
bøk
sn.f.
See bók
C
D
djúp
djúplig
dótt(i)
sn.f. , from ON dóttir
- daughter
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | dóttr | dóttinn | dœttr | dœttinn |
Acc. | dótt | dóttin | dœtt | dœttin |
Dat. | dótt | dóttin | dœttum | dœttinum |
Gen. | dóttir | dóttins | dœttar | dœttin |
dýn(a)
wn.f. , from ON dýna
- mattress
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | dýn | dýnat | dýnn | dýnatr |
Acc. | dýn | dýnat | dýn | dýnat |
Dat. | dýn | dýnat | dýnum | dýnatum |
Gen. | dýns | dýnats | dýns | dýnat |
dýnsábreið(a)
dýnskláð
E
É
F
fað(i)
sn.m. , from ON faðir
- father, plural feð
Re-analysis of sg. fadir and pl. feðir as fað and feð respectively, each appended with a grammatical -r or -ir (which later got reduced to -r).
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | faðr | faðinn | feðr | feðinn |
Acc. | fað | faðin | feð | feðin |
Dat. | fað | faðin | feðum | feðinum |
Gen. | faðar | faðins | feðar | feðin |
far(a)
iv. , from ON fara
- to go
- infinitive
- far
- imperative
- far
- imperative passive voice
- farsk
- present participle
- farand
- past participle
- farit
person | Indicative Present | Subjunctive Present | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | ferr | ferir | fert | ferumk | |
2s | ferr | ferir | fert | ferisk | |
3s | ferr | ferir | fert | ferisk | |
1p | farum | farim | farum | farumk | |
2p | farið | farið | faruð | farask | |
3p | farið | farið | faruð | farask |
feð
sn.m.
See fað
ferð
sn.m. , from EON ferðr
- fjord, bay
fé
fisk
sn.m. , from ON fiskr
- fish
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | fiskr | fiskinn | fiskr | fiskinn |
Acc. | fisk | fiskin | fisk | fiskin |
Dat. | fisk | fiskin | fiskum | fiskinum |
Gen. | fiskar | fiskins | fiskar | fiskin |
fylgj(a)
wv. , from ON fylgja
- to follow
- to stand with (metaphorically)
- infinitive
- fylgja
- imperative
- fylgja
- imperative passive voice
- fylgjask
- present participle
- fylgjand
- past pariciple
- fylgjat
person | Indicative Present | Subjunctive Present | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | fylgjar | fylir | fylgjat | fylgjumk | |
2s | fylgjar | fylir | fylgjat | fylðisk | |
3s | fylgjar | fylir | fylgjat | fylðisk | |
1p | fylgjum | fylim | fylgjum | fylgjumk | |
2p | fylið | fylið | fylgjuð | fylðisk | |
3p | fylið | fylið | fylgjuð | fylðisk |
G
gauð
wn.f. , from ON gauð (a barking)
- a quarrel
- a heated debate (informal)
Alternative form: jauð
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | gauð | gauðit | gauðr | gauðitr |
Acc. | gauð | gauðit | gauð | gauðit |
Dat. | gauð | gauðit | gauðum | gauðitum |
Gen. | gauðs | gauðits | gauðs | gauðit |
gauð(a)
wv. , from Eittlandic gauð
- to have a quarrel
- to argue, have a heated debate (informal)
Alternative form: jauð
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | gauðr | gauðir | gauðt | gauðumk | |
2s | gauðr | gauðir | gauðt | gauððisk | |
3s | gauðr | gauðir | gauðt | gauððisk | |
1p | gauðum | gauðim | gauðum | gauðumk | |
2p | gauðið | gauðið | gauðuð | gauððisk | |
3p | gauðið | gauðið | gauðuð | gauððisk |
gef
sn.f. , from Early Old Norse gjef
- gift, present
Alternative form: jev
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | gefr | gefinn | gefr | gefinn |
Acc. | gef | gefin | gef | gefin |
Dat. | gef | gefin | gefum | gefinum |
Gen. | gefar | gefins | gefar | gefin |
gegn
gleym(a)
sv. , from ON gleyma
- to forget
Alternative form: gløym
- infinitive
- gleym
- imperative
- gleym
- imperative passive voice
- gleymsk
- present participle
- gleymand
- past participle
- gleymit
person | Indicative Present | Subjunctive Present | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | gleymr | gleymir | gleymt | gleymumk | |
2s | gleymr | gleymir | gleymt | gleymask | |
3s | gleymr | gleymir | gleymt | gleymask | |
1p | gleymum | gleymir | gleymum | gleymumk | |
2p | gleymið | gleymið | gleymuð | gleymask | |
3p | gleymið | gleymið | gleymuð | gleymask |
The verb gleym takes a dative instead of an accusative.
::: tip Example-
Ek gleymr opt lykillinum
ek gleym-r opt lykill-inum 1s.NOM forget-1s.PRES often key-pl.DAT.ART.DEF. I often forget the keys
-
Hann haft gleymt at far til borgin
hann haft gleymt at far til borg-in 3s.m.NOM have.3s.PST forget.3s.PST to.DAT go.INF to city-def.art.s.DAT He forgot to go to the city.
grað(a)
wn.n. , from Latin gradus
- degree (general)
- degree (scholar)
- degree (geometry)
- degree (temperature)
- grade (scholar)
- military rank
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | grað | graðat | graðr | graðatr |
Acc. | grað | graðat | grað | graðat |
Dat. | grað | graðat | graðum | graðatum |
Gen. | graðs | graðats | graðs | graðat |
H
hav(a)
iv. , from ON hafa
- to have
- stative auxilliary
Inflexions
- infinitive
- hav
- imperative
- hav (except 2p haft)
- imperative passive voice
- hafsk (except 1p havumsk)
- present participle
- havand
- past participle
- hafr
Indicative Present | Subjunctive Present | Indicative Past | Subjunctive Past | |
---|---|---|---|---|
1s | hav | hav | haft | haft |
2s | havir | havir | haftir | haftir |
3s | havir | hav | haft | haft |
1p | havum | havim | haft | haft |
2p | haft | haft | haftuð | haftið |
3p | hav | hav | haft | haft |
Note that there is no difference between singular and plural when using hav(a) in the passive voice.
Indicative Present | Subjunctive Present | Indicative Past | Subjunctive Past | |
---|---|---|---|---|
1 | havumk | havumk | havumk | heðumk |
2 | hafsk | havisk | havisk | heðisk |
3 | hafsk | havisk | havisk | heðisk |
hávuð
in.n. , from ON hǫfuð
- head (body)
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hávuð | hávuðit | hávuð | hávuðitr |
Acc. | hávuð | hávuðit | hávuð | hávuðit |
Dat. | háð | háðit | hávum | hávitum |
Gen. | háðs | háðits | háðs | háðit |
heils(a)
wn.f. , from ON heilsa
- health
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | heils | heilsat | heilsr | heilsatr |
Acc. | heils | heilsat | heils | heilsat |
Dat. | heils | heilsat | heilsum | heilsatum |
Gen. | heilsas | heilsats | heilsas | heilsat |
historja
wn.f. , from Latin historia
- history
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | historja | historjat | historjar | historjatr |
Acc. | historja | historjat | historja | historjat |
Dat. | historja | historjat | historjum | historjatum |
Gen. | historjas | historjats | historjas | historjat |
hjól
sn.n. , from ON hjól
- wheel
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hjól | hjólit | hjól | hjólitr |
Acc. | hjól | hjólit | hjól | hjólit |
Dat. | hjól | hjólit | hjólum | hjólitum |
Gen. | hjóls | hjólits | hjóls | hjólit |
hler(a)
sv. , from ON hlera
- to hear
- to eaves-drop (accidentaly)
- infinitive
- hler
- imperative
- hler
- imperative passive voice
- hlerask (except 1p hlerumk)
- present participle
- hlerand
- past participle
- hlerit
person | Indicative Present | Subjunctive Present | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | hlerr | hlerir | hlert | hlerumk | |
2s | hlerr | hlerir | hlert | hlerask | |
3s | hlerr | hlerir | hlert | hlerask | |
1p | hlerum | hlerim | hlerum | hlerumk | |
2p | hlerið | hlerið | hleruð | hlerask | |
3p | hlerið | hlerið | hleruð | hlerask |
Its secondary argument is always a secondary noun phrase if there is one.
hleð
sn.n. , from EON hleða, see ON hljóð
- sound, noise, thing heard
- unintelligible speech or conversation
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hleð | hleðit | hleð | hleðitr |
Acc. | hleð | hleðit | hleð | hleðit |
Dat. | hleð | hleðit | hleðum | hleðitum |
Gen. | hleðs | hleðits | hleðs | hleðit |
hleð(a)
sv. , from hleð
- to make a noise
- (colloquial) to speak in a manner inconvinencing other people around the speaker (e.g. loudly in a bus or on the train)
- infinitive
- hleð
- imperative
- hleð
- imperative passive voice
- hleðsk
- present participle
- hleðand
- past pariciple
- hleðat
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | hleðr | hleðir | hleðt | hleðumk | |
2s | hleðr | hleðir | hleðt | hleðsk | |
3s | hleðr | hleðir | hleðt | hleðsk | |
1p | hleðum | hleðim | hleðum | hleðumk | |
2p | hleðið | hleðið | hleðuð | hleðsk | |
3p | hleðið | hleðið | hleðuð | hleðsk |
hlóð
wn.n. , from ON hlóð
- hearth
- living room
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hlóð | hlóðit | hlóðr | hlóðitr |
Acc. | hlóð | hlóðit | hlóð | hlóðit |
Dat. | hlóð | hlóðit | hlóðum | hlóðitum |
Gen. | hlóðs | hlóðits | hlóðs | hlóðit |
hlust(a)
wv. , from ON hlusta
- to listen to
- infinitive
- hlust
- imperative
- hlust
- imperative passive voice
- hlustask (except 1p hlustumk)
- present participle
- hlustand
- past participle
- hlustit
person | Indicative Present | Subjunctive Present | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | hlustr | hlustir | hlustat | hlustumk | |
2s | hlustr | hlustir | hlustat | hlustask | |
3s | hlustr | hlustir | hlustat | hlustask | |
1p | hlustum | hlustim | hlustum | hlustumk | |
2p | hlustið | hlustið | hlustuð | hlustask | |
3p | hlustið | hlustið | hlustuð | hlustask |
Its secondary argument is always a secondary noun phrase if there is one.
::: tip Example- Han hlustr henn He’s listening to her
- Vér hlustum eigi We did not listen
hneis(a)
wn.f. , from ON hneisa
- shame, disgrace, fear
- reclusion (out of shame or out of fear)
- social isolation
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hneis | hneisat | hneisr | hneisatr |
Acc. | hneis | hneisat | hneis | hneisat |
Dat. | hneis | hneisat | hneisum | hneisatum |
Gen. | hneisas | hneisats | hneisas | hneisat |
hneising
wn.n.
- hermit
- (modern) shut-in, hikikomori
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hneising | hneisingit | hneisingr | hneisingitr |
Acc. | hneising | hneisingit | hneising | hneisingit |
Dat. | hneising | hneisingit | hneisingum | hneisingitum |
Gen. | hneisings | hneisingits | hneisings | hneisingit |
hnjós(a)
sv. , from ON hnjósa
- to sneeze
- infinitive
- hnjós
- imperative
- hnjós
- imperative passive voice
- hnjósask
- present participle
- hnjósand
- past pariciple
- hnjósit
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | hnjósr | hnjósir | hnjóst | hnjósumk | |
2s | hnjósr | hnjósir | hnjóst | hnjósask | |
3s | hnjósr | hnjósir | hnjóst | hnjósask | |
1p | hnjósum | hnjósim | hnjósum | hnjósumk | |
2p | hnjósið | hnjósið | hnjósuð | hnjósask | |
3p | hnjósið | hnjósið | hnjósuð | hnjósask |
hrifs
wn.n. , from ON hrifs
- assault, mugging
Alternative form: hrivs
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hrifs | hrifsit | hrifsr | hrifsitr |
Acc. | hrifs | hrifsit | hrifs | hrifsit |
Dat. | hrifs | hrifsit | hrifsum | hrifsitum |
Gen. | hrifs | hrifsits | hrifs | hrifsit |
hug(a)
sv.
- to mind, to think
- to dwell on
- to meditate
- infinitive
- hug
- imperative
- hug
- imperative passive voice
- hugask
- present participle
- hugand
- past participle
- hugit
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | hugar | hugir | hugat | hugumk | |
2s | hugar | hugir | hugat | hugisk | |
3s | hugar | hugir | hugat | hugisk | |
1p | hugum | hugim | hugum | hugumk | |
2p | hugið | hugið | huguð | hugisk | |
3p | hugið | hugið | huguð | hugisk |
hugaleið(a)
- lead, guide spiritually or philosophically
- officiate a religious event
- infinitive
- hugaleið
- imperative
- hugaleið
- imperative passive voice
- hugaleiðask
- present participhugale
- hugaleiðand
- past participhugale
- hugaleiðit
person | Ind Pres | Subj. Pres. | Past | Pass. | |
---|---|---|---|---|---|
1s | hugaleiðr | hugaleiðir | hugaleiðt | hugaleiðumk | |
2s | hugaleiðr | hugaleiðir | hugaleiðt | hugaleiððisk | |
3s | hugaleiðr | hugaleiðir | hugaleiðt | hugaleiððisk | |
1p | hugaleiðum | hugaleiðim | hugaleiðum | hugaleiðumk | |
2p | hugaleiðið | hugaleiðið | hugaleiðuð | hugaleiððisk | |
3p | hugaleiðið | hugaleiðið | hugaleiðuð | hugaleiððisk |
hvar
pron. , from ON hvar
- where
hvat
adv. , from ON hvat
- what
hví
hvíl(a)
wn.f. , from ON hvíla
- bedroom
- family bed (dated)
Alternative form: hvel(a)
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | hvíl | hvílat | hvíll | hvílatr |
Acc. | hvíl | hvílat | hvíl | hvílat |
Dat. | hvíl | hvílat | hvílum | hvílatmu |
Gen. | hvíls | hvílats | hvíls | hvílat |
hvílskláð(i)
hvít
adj. , from ON hvítr
- white
I
ikkí
interj.
- How cold! Brr!
From an unkwnown Greenlandic language, compare with modern Greenlandic ikkii.
Í
J
já - jé
, from ON já
- (adv) yes
- (interj) yes (as an exclamation of joy)
K
kaup
wn.n. , from ON kaup
- commerce
- bargain, barter
Alternative form: kóp
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | kaup | kaupit | kaupr | kaupitr |
Acc. | kaup | kaupit | kaup | kaupit |
Dat. | kaup | kaupit | kaupum | kaupitum |
Gen. | kaups | kaupits | kaups | kaupit |
káppok
adj. , from Greenlandic kaappoq
- peckish, a little hungry
Alternative form: kéffok
kék
adj.
- gray (hair colour)
Probably from a Greenlandic dialect, compare to West Greenlandic qeeq
kláð(a)
sv. , from ON kláða
- to clothe
- to drape something
- to put cloth or clothes over something
- infinitive
- kláð
- imperative
- kláð
- imperative passive voice
- kláðask
- present participle
- kláðand
- past pariciple
- klánit
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | kláðr | kláðir | kláðt | kláðumk | |
2s | kláðr | kláðir | kláðt | kláðask | |
3s | kláðr | kláðir | kláðt | kláðask | |
1p | kláðum | kláðim | kláðum | kláðumk | |
2p | kláðið | kláðið | kláðuð | kláðask | |
3p | kláðið | kláðið | kláðuð | kláðask |
- Ek kláðr ná mik I’m dressing up
- Þú kláðt sáingin You made the bed / you put the sheets on the bed
kláð(i)
wn.n. , from ON klæði
- cloth
- thing that covers
- (pl) clothes
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | kláð | kláðit | kláðr | kláðitr |
Acc. | kláð | kláðit | kláð | kláðit |
Dat. | kláð | kláðit | kláðum | kláðitum |
Gen. | kláðs | kláðits | kláðs | kláðit |
kom(a)
iv. , from ON koma
- to come
- infinitive
- kom
- imperative
- kom
- imperative passive voice
- komask
- present participle
- komand
- past pariciple
- kominn
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | kømr | kom | kœmt | kømumk | |
2s | kømr | kom | kœmt | kømsk | |
3s | kømr | kom | kœmt | kømsk | |
1p | komum | komim | kómum | kómumk | |
2p | komið | komið | kómuð | kómsk | |
3p | komið | komið | kómuð | kómsk |
Konung
sn.m. , from ON konungr
- king
Alternative form: Konong
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | Konungr | Konunginn | Konungr | Konunginn |
Acc. | Konung | Konungin | Konung | Konungin |
Dat. | Konung | Konungin | Konungum | Konunginum |
Gen. | Konungar | Konungins | Konungar | Konungin |
konunɡliɡ
kúr(a)
sv. , from ON kúra
- to nap (not in a bed or a rekkja)
Alternative form: kor(a)
- infinitive
- kúr
- imperative
- kúr
- imperative passive voice
- kúrask
- present participle
- kúrand
- past pariciple
- kúrit
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | kúrr | kúrir | kúrt | kúrumk | |
2s | kúrr | kúrir | kúrt | kúrðisk | |
3s | kúrr | kúrir | kúrt | kúrðisk | |
1p | kúrum | kúrim | kúrum | kúrumk | |
2p | kúrið | kúrið | kúruð | kúrðisk | |
3p | kúrið | kúrið | kúruð | kúrðisk |
L
land
sn.n. , from ON land
- land
- country
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | land | landit | land | landitr |
Acc. | land | landit | land | landit |
Dat. | land | landit | landum | landitum |
Gen. | lands | landits | lands | landit |
leið(a)
wv. , from ON leiða
- to lead, to show the way
- to drive (large transportation vehicles)
- infinitive
- leið
- imperative
- leið
- imperative passive voice
- leiðask
- present participle
- leiðand
- past participle
- leiðit
person | Ind Pres | Subj. Pres. | Past | Pass. | |
---|---|---|---|---|---|
1s | leiðr | leiðir | leiðt | leiðumk | |
2s | leiðr | leiðir | leiðt | leiððisk | |
3s | leiðr | leiðir | leiðt | leiððisk | |
1p | leiðum | leiðim | leiðum | leiðumk | |
2p | leiðið | leiðið | leiðuð | leiððisk | |
3p | leiðið | leiðið | leiðuð | leiððisk |
líf
sn.n. , from ON líf
- life
- spirit, soul
Alternative form: lef
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | líf | lífit | líf | lífitr |
Acc. | líf | lífit | líf | lífit |
Dat. | líf | lífit | lífum | lífitum |
Gen. | lífs | lífits | lífs | lífit |
hav líf
- to be energetic
- to be enthusiastic, positive
lífsván
- raison d’être
- life hope
- vocation, calling, mission
Alternative form: lefsvén
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | lífsvánn | lífsváninn | lífsvánn | lífsváninn |
Acc. | lífsván | lífsvánin | lífsván | lífsvánin |
Dat. | lífsván | lífsvánin | lífsvánum | lífsváninum |
Gen. | lífsvánn | lífsvánins | lífsvánn | lífsvánin |
lykil
wn.m. , from ON lykill
- key (to a keyhole, to a lock,…)
- musical key
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | lykil | lykilit | lykill | lykilitr |
Acc. | lykil | lykilit | lykil | lykilit |
Dat. | lykil | lykilit | lykilum | lykilitum |
Gen. | lykils | lykilits | lykils | lykilit |
M
mastergrað(a)
metr(o)
wn.n. , from French “métro”
- subway, underground
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | metr | metrot | metror | metrotr |
Acc. | metr | metrot | metr | metrot |
Dat. | metr | metrot | metrum | metrotum |
Gen. | metros | metrots | metros | metrot |
See also undirland
með
adv.
- with
- prefix with, co-smth. See
mið
adj. , from ON miðr
- middle (physically and temporaly)
- midways
myrgun
in.m. in some dialects, from ON myrgunn
- morning, aurora
In the Eittlandic culture, morning only lasts from the first lights of the day to the moment the sun is actually up in the sky, no longer bordering the horizon. It is then perfectly possible for Eittlanders to consider this is no longer morning at 9AM in the summer as the sun has already been up for some time by then.
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | myrgunn | myrninn | myrnar | myrnann |
Acc. | myrgun | myrnin | myrn | myrnan |
Dat. | myrn | myrnin | myrnum | myrnanum |
Gen. | myrnar | myrnins | myrnar | myrnan |
N
ná
adv. , from ON ná
-
now
::: tip ExampleNá kom ek frá universitetit.
I come from the university now.
::: -
intensifier, used at the end of sentences
::: tip ExampleEk kom frá universitetit ná!
- I come from the university (you know)
or
- (I’ll have you know) I come from the university!
-
progressive marker when placed right after the verb
::: tip ExampleEk kom ná frá universitetit.
I’m coming from the university.
:::
Alternative form: né
náng
interj.
- negative counter-factual, see the questions section of the grammar
Alternative form: néng
This word does not have a clear origin, however it is supposed it was borrowed early on from an Eskaleut language that may have been spoken by the island’s initial inhabitants. Compare Aleut nangaa and Proto-Eskimoan *nanka, and Western Greenlandic naagga.
nei
, from ON nei
- (adv.) no
- (interj) no, as an exclamation of panic, regret
norvegsúlf
sn.m. , from ON Noregs (genitive of ON Noregr) and ON úlfr
- wolf, litt. Norway’s wolf.
Alternative form: norvejsólv
Wolves do not naturally live in Eittland. Their only relatives introduced to the island were dogs and wolf-dogs, and the latter inherited the simpler úlfr term. Noun composed by Old Norse noregs (genitive of Noregr, Norway) and úlfr.
For declensions, see úlf.
O
opt
Ó
P
pengvin
pos(i)
wn.n. , from Greenlandic puisi
- posi, Eittlandic seal
Alternative form: pos(e)
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | pos | posit | posr | positr |
Acc. | pos | posit | pos | posit |
Dat. | pos | posit | posum | positum |
Gen. | poss | posits | poss | posit |
R
ráðuneyt(i)
wn.m. , from OI ráðuneyti
- Ministry
- department
Alternative form: réðoneyt
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | ráðuneyt | ráðuneytit | ráðuneytr | ráðuneytitr |
Acc. | ráðuneyt | ráðuneytit | ráðuneyt | ráðuneytit |
Dat. | ráðuneyt | ráðuneytit | ráðuneytum | ráðuneytitum |
Gen. | ráðuneyts | ráðuneytits | ráðuneyts | ráðuneytit |
rekkja (noun)
wn.f. , from ON rekkja
- nap, siesta
- makeshift bed, napping bed
- object on which one can sleep, but whose main use is not necessarily that of a bed
It is not unusual to find in Eittland in workplaces a half mattress in a corner of a room or near a wall. They are usually used to nap, by sitting on them with one's back against the wall or in a fœtal position. These can be found both in offices as well as on manual workers' workplaces.
This practice is however slowly disappearing, especially in urban areas.
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | rekkja | rekkjat | rekkjar | rekkjatn |
Acc. | rekkja | rekkjat | rekkja | rekkjat |
Dat. | rekkja | rekkjat | rekkjum | rekkjatum |
Gen. | rekkjas | rekkjats | rekkjas | rekkjat |
rekkja (verb)
wv. , from ON
- to nap in a bed
- infinitive
- rekkja
- imperative
- rekkja
- imperative passive voice
- rekkjask
- present participle
- rekkjand
- past pariciple
- rekkjit
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | rekkjar | rekkjir | rekkjat | rekkjumk | |
2s | rekkjar | rekkjir | rekkjat | rekkjaðisk | |
3s | rekkjar | rekkjir | rekkjat | rekkjaðisk | |
1p | rekkjum | rekkjim | rekkjum | rekkjumk | |
2p | rekkjið | rekkjið | rekkjuð | rekkjaðisk | |
3p | rekkjið | rekkjið | rekkjuð | rekkjaðisk |
S
samrekkja
sáing
sn.f. , from ON sæing
- bed
Alternative form: séing
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | sáingr | sáinginn | sáingr | sáinginn |
Acc. | sáing | sáingin | sáing | sáingin |
Dat. | sáing | sáingin | sáingum | sáinginum |
Gen. | sáingar | sáingins | sáingar | sáingin |
sáingkláð
sitj(a)
iv. , from ON sitja
- to sit
- to represent (politics)
- infinitive
- sit
- imperative
- sit
- imperative passive voice
- sitask
- present participle
- sitjand
- past pariciple
- sitit
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | sitr | sitjir | sat | sitjumk | |
2s | sitr | sitjir | sat | sitjask | |
3s | sitr | sitjir | sat | sitjask | |
1p | sitjum | sitjim | setum | sitjumk | |
2p | sitið | sitjið | setuð | sitjask | |
3p | sitið | sitjið | setuð | sitjask |
sjá
iv. , from ON sjá
- to see
- to understand
Alternative form: sjé
- infinitive
- sjá
- imperative
- sjá
- imperative passive voice
- sjásk
- present participle
- sjánd
- past pariciple
- sját
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | sér | sjár | sját | sjúmk | |
2s | sér | sjár | sját | sjásk | |
3s | sér | sjár | sját | sjásk | |
1p | sjam | sjám | sjátum | sjúmk | |
2p | sjéð | sjáð | sjátuð | sjásk | |
3p | sjáð | sjáð | sjátuð | sjásk |
skilj(a)
sv. , from ON skilja
- to differenciate
- to segregate, to separate
- to understand a difference
Alternative form: skij
- infinitive
- skilja
- imperative
- skilja
- imperative passive voice
- skiljask
- present participle
- skiljand
- past pariciple
- skit
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | skiljar | skiljir | skiljat | skiljumk | |
2s | skiljar | skiljir | skiljat | skiljask | |
3s | skiljar | skiljir | skiljat | skiljask | |
1p | skiljum | skiljim | skiljum | skiljumk | |
2p | skiljið | skiljið | skiljuð | skiljask | |
3p | skiljið | skiljið | skiljuð | skiljask |
snjór
sn.m. , from ON snjór
- snow
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | snjórr | snjórinn | snjórr | snjórinn |
Acc. | snjór | snjórin | snjór | snjórin |
Dat. | snjór | snjórin | snjórum | snjórinum |
Gen. | snjórar | snjórins | snjórar | snjórin |
sov(a)
iv. , from ON sofa
- to sleep
- infinitive
- sov
- imperative
- sov
- imperative passive voice
- sovask
- present participle
- sovand
- past pariciple
- sovin
person | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | søv | sovir | soft | sovumk | |
2s | søvr | sovir | soft | sovdask | |
3s | søvr | sovir | soft | sovdask | |
1p | sovum | sovim | sávum | sovumk | |
2p | sovið | sovið | sávuð | sovdask | |
3p | sovið | sovið | sávuð | sovdask |
styrsamhald(i)
sn.n. , from ON styrr (stir, battle) and samhaldi (a holding together, unity).
- military batallion
- mitilary unit, group
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | styrsamhald | styrsamhaldit | styrsamhald | styrsamhalditr |
Acc. | styrsamhald | styrsamhaldit | styrsamhald | styrsamhaldit |
Dat. | styrsamhald | styrsamhaldit | styrsamhaldum | styrsamhalditum |
Gen. | styrsamhalds | styrsamhaldits | styrsamhalds | styrsamhaldit |
T
tal(a)
wn.f. , from ON tala
- number
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | tal | talat | tall | talatr |
Acc. | tal | talat | tal | talat |
Dat. | tal | talat | talum | talatum |
Gen. | tals | talats | tals | talat |
tren
wn.n. , from English train
- train
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | tren | trenit | trenn | trenitr |
Acc. | tren | trenit | tren | trenit |
Dat. | tren | trenit | trenum | trenitum |
Gen. | trens | trenits | trens | trenit |
U
undir
adj. , from ON undir
- under, underneath, below
Can only be used with accusative or dative.
::: tip ExampleBókinn er undir borðitum.
bók-inn | er | undir | borð-itum |
book-DEF.NOM.SG.C | be.3sg.PRES.IND | under | table-DEF.DAT.SG.N |
The book is under the table
:::undirland
universitet
wn.n. , from German Universität
- university
Alternative form: oneversetet
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | universitet | universitetit | universitetr | universitetitr |
Acc. | universitet | universitetit | universitet | universitetit |
Dat. | universitet | universitetit | universitetum | universitetitum |
Gen. | universitets | universitetits | universitets | universitetit |
uppá
Ú
úlf
sn.m. , from ON úlfr
- wolf-dog. See also noregsúlfr.
Alternative form: olv
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | úlfr | úlfinn | úlfr | úlfinn |
Acc. | úlf | úlfin | úlf | úlfin |
Dat. | úlf | úlfin | úlfum | úlfinum |
Gen. | úlfar | úlfins | úlfar | úlfin |
V
ván
sn.f. , from ON ván
- hope
- wish
Alternative form: vén
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | vánn | váninn | vánn | váninn |
Acc. | ván | vánin | ván | vánin |
Dat. | ván | vánin | vánum | váninum |
Gen. | vánn | vánins | vánn | vánin |
ván(a)
sv. , from ON vána
- to hope
- to wish for
Uses a dative for its second argument.
Alternative form: vén(a)
- infinitive
- ván
- imperative
- ván
- imperative passive voice
- vánask
- present participle
- vánand
- past participle
- vánit
person | Ind. Present | Sub. Present | Past | Passive | |
---|---|---|---|---|---|
1s | vánn | vánir | vánt | vánumk | |
2s | vánn | vánir | vánt | vándisk | |
3s | vánn | vánir | vánt | vándisk | |
1p | vánum | vánim | vánum | vánumk | |
2p | vánið | vánið | vánuð | vándisk | |
3p | vánið | vánið | vánuð | vándisk |
veisheit
ver(a)
iv. , from ON vera
- to be
- active auxilliary
Inflexions
- infinitive
- ver
- imperative
- ver
- present participle
- verand
- past participle
- vert
Ind. Pres. | Subj. Pres. | Ind. Past | Subj. Past | |
---|---|---|---|---|
1s | em | sé | var | vár |
2s | ert | sér | vart | vár |
3s | er | sé | var | vár |
1p | er | sé | var | vár |
2p | eruð | séð | varð | várið |
3p | er | sé | var | vár |
vest
adv. , from ON vestr
- West, westward
vél
sn.f. , from ON vél
- machine, craft
Sg. | Def.Sg. | Pl. | Def.Pl. | |
---|---|---|---|---|
Nom. | véll | vélinn | véll | vélinn |
Acc. | vél | vélin | vél | vélin |
Dat. | vél | vélin | vélum | vélinum |
Gen. | vélar | vélins | vélar | vélin |
vit
interj.
- question marker, see yes/no questions, probably from a Greenlandic dialect, see Greenlandic interrogative moods.
Y
Ý
Z
Ø
Œ
Œgir
pn.
- A mythical beast residing in the forests of the western Eittlandic fjords.
Alternative form: Œjer