Compare commits
No commits in common. "add06ef4b660b7983178d2c7490887d7f8c14991" and "94fb6e7272fe8c4104bd15d0fecca51d6859a143" have entirely different histories.
add06ef4b6
...
94fb6e7272
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -576,9 +576,9 @@ examples are given using the verbs /far(a)/ (/to go/, a strong verb), and
|
||||
| <c> | | | | |
|
||||
| person | | Ind. Pres. | Subj. Pres. | Ind. and Subj. Past |
|
||||
|--------+---+------------+-------------+---------------------|
|
||||
| 1s | | -(V)r | -ir | -t |
|
||||
| 2s | | -(V)r | -ir | -t |
|
||||
| 3s | | -(V)r | -ir | -t |
|
||||
| 1s | | -r | -ir | -t |
|
||||
| 2s | | -r | -ir | -t |
|
||||
| 3s | | -r | -ir | -t |
|
||||
| 1p | | -um | -im | -um |
|
||||
| 2p | | -ið | -ið | -uð |
|
||||
| 3p | | -ið | -ið | -uð |
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ completely removing it from the sentence.
|
||||
The fish was fished from the water
|
||||
#+html: :::
|
||||
|
||||
*** Modifiers
|
||||
*** Modifiers :noexport:
|
||||
# - If you posit a morphosyntactic category of adjectives, give
|
||||
# evidence for not grouping these forms with the verbs or nouns. What
|
||||
# characterizes a form as being an adjective in this language?
|
||||
@ -726,162 +726,10 @@ completely removing it from the sentence.
|
||||
# /many/? Exemplify the system up to this point.
|
||||
# - Do numerals agree with their head nouns (number, case, noun
|
||||
# class, ...)?
|
||||
**** Descriptive Adjectives
|
||||
Similarly to verbs, adjectives in Eittlandic underwent a
|
||||
simplification since Early Old Norse. They now all inflect the same
|
||||
way, as the difference between strong and weak adjectives disappeared
|
||||
over the years. It is also worth noting distiction between masculine
|
||||
and feminine disappeared, merging into a common gender, while neuter
|
||||
remains distinct.
|
||||
|
||||
#+name: adjectives-declensions
|
||||
#+caption: Declension of adjectives in Eittlandic
|
||||
| / | <r> | | |
|
||||
| | | Common | Neuter |
|
||||
|---+---------+--------+--------|
|
||||
| | Sg.Nom. | -r | -t |
|
||||
| | Acc. | | -t |
|
||||
| | Dat. | -um | -um |
|
||||
| | Gen. | -s | -s |
|
||||
| | Pl.Nom. | -ar | |
|
||||
| | Acc. | | |
|
||||
| | Dat. | -um | -um |
|
||||
| | Gen. | -ar | -r |
|
||||
|
||||
If an adjective root ends with a rounded vowel, all /-um/ and /-ar/
|
||||
endings become /-vum/ or /-var/ instead respectively. Otherwise, the
|
||||
consonant is doubled before the declension’s vowel if there is one.
|
||||
|
||||
#+html: ::: tip Example
|
||||
- Meðr er Hindirar, þrírr er Hindurar
|
||||
|
||||
The men are Hindi, three are Hindu
|
||||
#+html: :::
|
||||
|
||||
The adjectives agree in declension, number, and gender with the noun
|
||||
or noun phrase they describe. In terms of word order, they always
|
||||
precede the noun or noun phrase, regardles whether the noun is in its
|
||||
indefinite or definite form.
|
||||
|
||||
#+html: ::: tip Example
|
||||
- Latr káttinn kúrar hjá opin dyrin
|
||||
|
||||
The lazy cat naps by the open door
|
||||
|
||||
| lat-r | kátt-inn | kúr-ar | hjá | opin | dyr-in |
|
||||
| lazy-SG.NOM | cat-DEF.SG.NOM | nap-3sg.IND.PRES | by | open.SG.ACC | door-DEF.SG.ACC |
|
||||
- Rauðt dyrit ok smár vindaugat er opinn
|
||||
|
||||
The red door and the small windows are open
|
||||
|
||||
| rauð-t | dyr-it | ok | smár | vindaug-at | er | opin-n |
|
||||
| red-SG.N.NOM | door-DEF.SG.NOM | and | small.PL.N.NOM | window-DEF.PL.NOM | to.be.3pl.IND.PRES | open-PL.N.ACC |
|
||||
#+html: :::
|
||||
|
||||
What you will find most often in Eittlandic dictionaries is the
|
||||
accusative singular common form of the adjectives, which is its
|
||||
unmarked form, while some older or more traditional dictionaries will
|
||||
instead use their nominative singular common form.
|
||||
|
||||
*Standard Eittlandic* does not use declensions and will always use the
|
||||
unmarked adjective root instead. A few dialects do not use adjective
|
||||
declensions either, but they are relatively rare, such as the dialects
|
||||
found in the Úlfsaug valley in Northeastern Fjallheim.
|
||||
|
||||
**** Participal Adjectives
|
||||
Taking the root of a verb and adding the declension of definite
|
||||
articles creates participal adjectives. For instance, /sov(a)/ (to
|
||||
sleep) becomes /sovin/ (sleepy) while /hleð(a)/ (to make noise) becomes
|
||||
/hleðin/ (noisy).
|
||||
|
||||
#+name: participal-adj-example-sov-sovin
|
||||
#+caption: Example of participal adjective using /sov(a)/
|
||||
| / | <r> | | |
|
||||
| | | Common | Neuter |
|
||||
|---+---------+---------+---------|
|
||||
| | Sg.Nom. | sovinn | sovit |
|
||||
| | Acc. | sovin | sovit |
|
||||
| | Dat. | sovin | sovit |
|
||||
| | Gen. | sovins | sovits |
|
||||
| | Pl.Nom. | sovinn | sovitr |
|
||||
| | Acc. | sovin | sovit |
|
||||
| | Dat. | sovinum | sovitum |
|
||||
| | Gen. | sovin | sovit |
|
||||
|
||||
#+html: ::: tip Example
|
||||
- Þat er eit hleðit bil ná!
|
||||
|
||||
This is one noisy car, isn’t it‽
|
||||
#+html: :::
|
||||
**** Descriptive Adjectives :noexport:
|
||||
Similarly to verbs, adjectives in Eittlandic underwent
|
||||
|
||||
**** Possessive Adjectives
|
||||
Similarly to [[file:./grammar.md#possessive-pronouns][possessive pronouns]], possessive adjectives mark ownership
|
||||
or relationship from an element with another. However, possessive
|
||||
adjectives modify a noun or noun phrase and are not free forms.
|
||||
|
||||
Possessive adjectives are very similar to possessive pronouns, their
|
||||
base root is the same but possessive adjectives agree with the
|
||||
possessed element in person, number, gender, and declension. Agreement
|
||||
in number follows both the number of possessor and possessed. Hence,
|
||||
/várt/ is a possessive adjectives marking one nominative element being
|
||||
possessed by several people in the first person, while /mínar/ is a
|
||||
possessive adjective marking several nominative elements being
|
||||
possessed by one individual in the first person.
|
||||
|
||||
#+name: possessive-adjectives-1-and-2
|
||||
#+caption: Possessive adjectives for the first and second person
|
||||
| / | <r> | | | | | | | | |
|
||||
| | | 1s C. | 1s N. | 2s C. | 2s N. | 1p C. | 1p N. | 2p C. | 2p N. |
|
||||
|---+---------+-------+-------+-------+-------+-------+-------+-------+-------|
|
||||
| | Sg.Nom. | mínn | mínt | þínn | þínt | várr | várt | yðr | yðt |
|
||||
| | Acc. | mín | mínt | þín | þínt | vár | várt | yð | yðt |
|
||||
| | Dat. | mínum | mínum | þínum | þínum | várum | várum | yðum | yðum |
|
||||
| | Gen. | míns | míns | þíns | þíns | várs | várs | yðs | yðs |
|
||||
| | Pl.Nom. | mínar | mín | þínar | þín | várar | vár | yðar | yð |
|
||||
| | Acc. | mín | mín | þín | þín | vár | vár | yð | yð |
|
||||
| | Dat. | mínum | mínum | þínum | þínum | várum | várum | yðum | yðum |
|
||||
| | Gen. | mínar | mínn | þínar | þínn | várar | várr | yðar | yðr |
|
||||
|
||||
In the third person, gender of the possessor is also followed by the
|
||||
possessive adjective when there is a singular possessor. This means
|
||||
the gender of the adjectives must also agree both with the gender of
|
||||
the possessor and the possessed when the former is singular.
|
||||
|
||||
#+name: possessive-adjectives-3
|
||||
#+caption: Possessive adjectives for the third person
|
||||
| / | <r> | | | | | | |
|
||||
| | | 3sc C. | 3sc N. | 3sn C. | 3sn N. | 3p C. | 3p N. |
|
||||
|---+---------+--------+--------+--------+--------+--------+--------|
|
||||
| | Sg.Nom. | hennar | hent | þass | þast | þeirr | þeirt |
|
||||
| | Acc. | henn | hent | þass | þast | þeir | þeirt |
|
||||
| | Dat. | hennum | henum | þasum | þasum | þeirum | þeirum |
|
||||
| | Gen. | hens | hens | þass | þass | þeirs | þeirs |
|
||||
| | Pl.Nom. | hennar | henn | þasar | þass | þeirar | þeir |
|
||||
| | Acc. | henn | henn | þass | þass | þeir | þeir |
|
||||
| | Dat. | hennum | hennum | þasum | þasum | þeirum | þeirum |
|
||||
| | Gen. | hennar | henn | þasar | þass | þeirar | þeirr |
|
||||
|
||||
#+html: ::: tip Examples
|
||||
- Hundinn þeirar hlaupið in í parkit
|
||||
|
||||
Their dogs are running in the park (i.e. several people’s dogs)
|
||||
|
||||
| hund-r | þeir-ar | hlaup-ið | in | í | park-it |
|
||||
| dog-pl.NOM | 3sc.c.ADJ.POSS-pl.NOM | run-3p.PRES.IND | in | DAT | park-DET.sg.DAT |
|
||||
- Ek kent sonin yðum historja
|
||||
|
||||
I taught your son history
|
||||
|
||||
| ek | ken-t | son-in | yð-um | historja |
|
||||
| 1sg.NOM | teach-1s.PST.IND | son-DEF.DAT.sg | 2p.POSS-DAT.SG | history.ACC |
|
||||
- Mínn káttr es svartr með ein hvít flekk á hennum bjálf, á hennum hóst.
|
||||
|
||||
My cat is black with a white spot on her fur, on her chest.
|
||||
|
||||
| mín-n | kátt-r | es | svart-r | með | ein | hvít | flekk | á | hen-num | bjálf | á | hen-num | hóst |
|
||||
| 1sg.POSS-sg.NOM.C | cat-sg.NOM | 3sg.PRES.IND | black-sg.NOM | with | one.ACC | white.ACC | spot.ACC | DAT | 3sg.POSS-sg.DAT.C | fur.sg.ACC | DAT | 3sg.POSS.sg.DAT.C | chest.sg.ACC |
|
||||
#+html: :::
|
||||
|
||||
**** Non-Numeral Quantifiers :noexport:
|
||||
**** Numerals :noexport:
|
||||
|
||||
@ -938,21 +786,21 @@ instead of the stem of the verb itself. It is somewhat similar to
|
||||
asking a question in English by simply raising the sentence’s tone.
|
||||
|
||||
#+html: ::: tip Example
|
||||
- Hann komar í dag með faðin hans
|
||||
- Hann komr í dag með faðin hans
|
||||
|
||||
| hann | kom-ar | í dag | með | fað-in | hans |
|
||||
| hann | kom-r | í dag | með | fað-in | hans |
|
||||
| 3s.m.NOM | come-s.PRES.IND | today | with | father.ACC-DEF | 3s.m.GEN |
|
||||
|
||||
He’s coming with his father today.
|
||||
- Komar han í dag með faðin hans?
|
||||
- Komr han í dag með faðin hans?
|
||||
|
||||
| kom-ar | hann | í dag | með | fað-in | hans |
|
||||
| kom-r | hann | í dag | með | fað-in | hans |
|
||||
| come-s.PRES.IND | 3s.m.NOM | today | with | father.ACC-DEF | 3s.m.GEN |
|
||||
|
||||
Is he coming with his father today?
|
||||
- Han komavitr í dag með maðin hans?
|
||||
- Han komvitr í dag með maðin hans?
|
||||
|
||||
| hann | koma-vit-r | í dag | með | fað-in | hans |
|
||||
| hann | kom-vit-r | í dag | með | fað-in | hans |
|
||||
| 3s.m.NOM | come-Q-s.PRES.IND | today | with | father.ACC-DEF | 3s.m.GEN |
|
||||
|
||||
He’s coming with his father today?
|
||||
@ -963,9 +811,9 @@ Instead, Eittlandic speakers may instead simply add /vit/ as a
|
||||
standalone word at the end of the question.
|
||||
|
||||
#+html: ::: tip Example
|
||||
- Hann es konung.
|
||||
- Hann er konung.
|
||||
|
||||
| hann | es | konung |
|
||||
| hann | er | konung |
|
||||
| 3s.m.NOM | be.3s.PRES.IND | king.ACC |
|
||||
|
||||
He is the king.
|
||||
@ -988,18 +836,18 @@ question word takes the place of either the syntactic patient or
|
||||
syntactic dative of the verb.
|
||||
|
||||
#+html: ::: tip Example
|
||||
- Hvar est þú?
|
||||
- Ná hvar ert þú?
|
||||
|
||||
| hvar | est | þú |
|
||||
| where | be.2s.PRES.IND | 2s.NOM |
|
||||
| ná | hvar | ert | þú |
|
||||
| now | where | be.2s.PRES.IND | 2s.NOM |
|
||||
|
||||
Where are you?
|
||||
- Þú est hver vit?
|
||||
Where are you now?
|
||||
- Ná þú ert hver vit?
|
||||
|
||||
| þú | est | hvar | vit |
|
||||
| 2s.NOM | be.2s.PRES.IND | where | Q |
|
||||
| ná | þú | ert | hvar | vit |
|
||||
| now | 2s.NOM | be.2s.PRES.IND | where | Q |
|
||||
|
||||
Where are you? / Where you at?
|
||||
You are where now?
|
||||
#+html: :::
|
||||
|
||||
**** Yes/No questions
|
||||
@ -1153,12 +1001,12 @@ simplified to the table following it.
|
||||
#+caption: 1st declension of strong nouns and declensions of masculine weak nouns in Old Norse
|
||||
| / | <r> | | | | |
|
||||
| | | Strong Masculine | Strong Feminine | Strong Neuter | Weak Masculine |
|
||||
|---+---------+------------------+-----------------+---------------+----------------|
|
||||
| | Sg.Nom. | heim-r | tíð | skip | tím-i |
|
||||
|---+------------+------------------+-----------------+---------------+----------------|
|
||||
| | Sing. Nom. | heim-r | tíð | skip | tím-i |
|
||||
| | Acc. | heim | tíð | skip | tím-a |
|
||||
| | Dat. | heim-i | tíð | skip-i | tím-a |
|
||||
| | Gen. | heim-s | tíð-ar | skip-s | tím-a |
|
||||
| | Pl.Nom. | heim-ar | tíð-ir | skip | tím-ar |
|
||||
| | Plur. Nom. | heim-ar | tíð-ir | skip | tím-ar |
|
||||
| | Acc. | heim-a | tíð-ir | skip | tím-a |
|
||||
| | Dat. | heim-um | tíð-um | skip-um | tím-um |
|
||||
| | Gen. | heim-a | tíð-a | skip-a | tím-a |
|
||||
@ -1167,12 +1015,12 @@ simplified to the table following it.
|
||||
#+caption: Declensions for strong and weak nouns in Modern Eittlandic
|
||||
| / | <r> | | | |
|
||||
| | | Strong Common | Strong Neuter | Weak Nouns |
|
||||
|---+---------+---------------+---------------+------------|
|
||||
| | Sg.Nom. | heim-r | skip | tím |
|
||||
|---+------------+---------------+---------------+------------|
|
||||
| | Sing. Nom. | heim-r | skip | tím |
|
||||
| | Acc. | heim | skip | tím |
|
||||
| | Dat. | heim | skip | tím |
|
||||
| | Gen. | heim-ar | skip-s | tím-s |
|
||||
| | Pl.Nom. | heim-r | skip | tím-r |
|
||||
| | Plur. Nom. | heim-r | skip | tím-r |
|
||||
| | Acc. | heim | skip | tím |
|
||||
| | Dat. | heim-um | skip-um | tím-um |
|
||||
| | Gen. | heim-ar | skip-s | tím-s |
|
||||
@ -1189,12 +1037,12 @@ We end up with the following declension system in Eittlandic.
|
||||
#+caption: Eittlandic noun inflexion
|
||||
| / | <r> | | | |
|
||||
| | | Strong Common | Strong Neuter | Weak Nouns |
|
||||
|---+---------+---------------+---------------+------------|
|
||||
| | Sg.Nom. | -r | | |
|
||||
|---+------------+---------------+---------------+------------|
|
||||
| | Sing. Nom. | -r | | |
|
||||
| | Acc. | | | |
|
||||
| | Dat. | | | |
|
||||
| | Gen. | -(a)r | -s | -s |
|
||||
| | Pl.Nom. | -r | | -r |
|
||||
| | Plur. Nom. | -r | | -r |
|
||||
| | Acc. | | | |
|
||||
| | Dat. | -um | -um | -um |
|
||||
| | Gen. | -(a)r | -s | -s |
|
||||
@ -1238,12 +1086,12 @@ feminine /hafn/ (/harbour/, /haven/).
|
||||
#+name: tbl:irregular-noun-declensions
|
||||
| <r> | | |
|
||||
| | himn | hafn |
|
||||
|---------+--------+--------|
|
||||
| Sg.Nom. | himnn | hafnn |
|
||||
|------------+--------+--------|
|
||||
| Sing. Nom. | himnn | hafnn |
|
||||
| Acc. | himn | hafn |
|
||||
| Dat. | himn | hafn |
|
||||
| Gen. | himnar | hafnar |
|
||||
| Pl.Nom. | himnn | hafnn |
|
||||
| Plur. Nom. | himnn | hafnn |
|
||||
| Acc. | himn | hafn |
|
||||
| Dat. | himnum | hafnum |
|
||||
| Gen. | himnar | hafnar |
|
||||
@ -1259,12 +1107,12 @@ words are marked as irregular in the dictionary.
|
||||
#+name: tbl:irregularities-root-nouns
|
||||
| <r> | | | | |
|
||||
| | kettle (m.) | foot (m.) | book (f.) | water (n.) |
|
||||
|---------+-------------+-----------+-----------+------------|
|
||||
| Sg.Nom. | ketll | fótr | bók | vatn |
|
||||
|------------+-------------+-----------+-----------+------------|
|
||||
| Sing. Nom. | ketll | fótr | bók | vatn |
|
||||
| Acc. | ketl | fót | bók | vatn |
|
||||
| Dat. | ketl | fót | bók | vatn |
|
||||
| Gen. | ketlar | fótar | bókar | vatn |
|
||||
| Pl.Nom. | katll | fœtr | bœkr | vótnn |
|
||||
| Plur. Nom. | katll | fœtr | bœkr | vótnn |
|
||||
| Acc. | katl | fœt | bœkr | vótn |
|
||||
| Dat. | katlum | fótum | bókum | vótnum |
|
||||
| Gen. | katl | fœt | bœk | vótn |
|
||||
@ -1303,16 +1151,15 @@ case marking itself. The full declension table of definite articles
|
||||
can be found in the table below. As we can see, the definite articles
|
||||
underwent an important regularization as well as merging strong neuter
|
||||
and weak nouns together.
|
||||
|
||||
#+name: tbl:definite-articles
|
||||
| / | <r> | | |
|
||||
| | | Strong Common | Strong Neuter and Weak Nouns |
|
||||
|---+---------+---------------+------------------------------|
|
||||
| | Sg.Nom. | -(i)nn | -(i)t |
|
||||
|---+------------+---------------+------------------------------|
|
||||
| | Sing. Nom. | -(i)nn | -(i)t |
|
||||
| | Acc. | -(i)n | -(i)t |
|
||||
| | Dat. | -(i)n | -(i)t |
|
||||
| | Gen. | -(i)ns | -(i)ts |
|
||||
| | Pl.Nom. | -(i)nn | -(i)tr |
|
||||
| | Plur. Nom. | -(i)nn | -(i)tr |
|
||||
| | Acc. | -(i)n | -(i)t |
|
||||
| | Dat. | -(i)num | -(i)tum |
|
||||
| | Gen. | -(i)n | -(i)t |
|
||||
|
@ -560,28 +560,7 @@ formal speech.
|
||||
Eittlandic {{{phon(ɑɪnləɡr)}}}
|
||||
#+html: :::
|
||||
|
||||
**** {{{phon(ɔ)}}} and {{{phon(ɑ)}}} merger
|
||||
Western Eittlandic is currently going a phonological merge of the
|
||||
vowels {{{phon(ɔ)}}} and {{{phon(ɑ)}}} into {{{phon(ɒ)}}}. The vowel {{{phon(ɔ̀)}}} also
|
||||
follows this pattern, morphing into {{{phon(ɒ̀)}}}.
|
||||
|
||||
**** Great Vowel Shift variation
|
||||
While the Great Vowel Shift is happened relatively uniformly in
|
||||
Eittland, some regions did not follow the same pattern as what
|
||||
happened everywhere else.
|
||||
|
||||
The main example is the area around Đeberget where the vowel {{{phon(ɑː)}}}
|
||||
evolved not as {{{phon(ɛ̀)}}} but as {{{phon(ɔ̀)}}}.
|
||||
|
||||
*** Eastern Eittlandic
|
||||
**** {{{phon(y)}}} and {{{phon(u)}}} merger
|
||||
In areas around Vestrheim especially, locals tend to merge {{{phon(y)}}}
|
||||
into {{{phon(u)}}}.
|
||||
|
||||
**** Centralisation of {{{phon(i)}}}
|
||||
In the northern rural parts of Eastern Eittland, populations tend to
|
||||
centralise {{{phon(i)}}} into {{{phon(ɨ)}}}.
|
||||
|
||||
**** Great Vowel Shift variation
|
||||
When the [[file:./phonology.md#great-vowel-shift][Great Vowel Shift]] happened, not all regions were affected the
|
||||
same. As such, we can find in some rural parts of the Eastern
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user