diff --git a/matter/matter-grammar.html b/matter/matter-grammar.html index 2fc4dd1..820a10d 100644 --- a/matter/matter-grammar.html +++ b/matter/matter-grammar.html @@ -1,7 +1,7 @@
- +La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce @@ -512,49 +519,13 @@ fini cette partie qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur.
-Dernière mise à jour le 14/05/19 à 00:08
+Dernière mise à jour le 16/05/19 à 14:17
-Bien que je ne pourrai jamais le faire en personne du fait des lois du temps -et de l’univers, je souhaite remercier J.R.R. Tolkien pour m’avoir fait -découvrir l’activité de création de langues. Bien que je connaissait avant -l’existance d’idéolangues telles que l’Esperanto, j’avais toujours imaginé ça -comme étant une tâche incroyablement laborieuse et infaisable, et quand j’ai -réalisé que des personnes faisaient cela pour leur plaisir et pour enrichir -leurs univers littéraires et créatifs, je me suis rendu compte que c’est en -réalité beaucoup plus accessible que cela peut ne le paraître. J’avais tout de -même raison sur le premier aspect de l’activité. -
- --Bien entendu, je souhaite également remercier les fabuleaux auteurs des -nombreux livres avec lesquels j’ai pu apprendre la linguistique en amateur, -notamment Mark Rosenfelder (Language Construction Kit et Advanced Language -Construction notamment), David J. Peterson (The Art of Language Creation), -Thomas E. Payne (Describing Morphosyntax), R.M.W. Dixon (Ergativity), -Bernard Comrie (Tense, Aspect, The World’s Major Languages), F.R. Palmer -(Mood and Modality) et Andrew Carnie (Syntax, A Generative Introduction). -Et bien entendu les créateurs de contenu sur le sujet de la linguistique et -des idéolangues sur YouTube, notamment Artifexian, Monté de Linguisticae, -Xidnaf et NativLang. Sans le travail de toutes ces personnes, je serais encore -en train de tenter de créer des langues avec des connaissances très pauvres en -linguistique et avec des concepts très limités sur le fonctionnement des -langues et des diverses possibilités, à simplement faire du crypto-français. -
- -- -
-Le Mattér est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par des @@ -573,8 +544,8 @@ de licence en ingénierie des langues.
Cette langue est appelée d’après le peuple parlant cette langue, le peuple @@ -584,8 +555,8 @@ obtient donc mattér qui est donc le nom de cette langue.
Éïnlante fût colonisée pour la première fois par des explorateurs scandinaves @@ -658,8 +629,8 @@ Hurfialthère (Hyrfialþær). Sa partie occidentale fut colonisée à pa
Le Mattér est une langue Indo-européenne trouvant ses sources dans la famille @@ -672,8 +643,8 @@ des échanges commerciaux entre Éïnlante et les puissances européennes.
Le Mattér est une langue encore très vivante parmi les Mattés, qui est @@ -732,8 +703,8 @@ la population parle également le Danois.
Le Mattér est une langue très active, parlée par tous les habitants @@ -746,8 +717,8 @@ quelques curieux de la culture Mattér.
La large majorité des mots du Mattér, en particulier les termes quotidiens, @@ -765,8 +736,8 @@ qu’un emprunt direct dans la langue. Ainsi, « télévision » est traduit
-Comme vous pourrez vous en rendre compte aux chapitres §2.2.1 et -§2.2.2, le Mattér dispose de deux transcriptions possibles qui seront +Comme vous pourrez vous en rendre compte aux chapitres §2.2.1 et +§2.2.2, le Mattér dispose de deux transcriptions possibles qui seront les transcriptions principalement utilisées dans cet ouvrage, la transcription en IPA (International Phonetic Alphabet3) et le script latin natif du Mattér qui sera généralement plus simple et intuitif à lire, @@ -812,7 +783,7 @@ cas du Mattér, les deux reflètent dans la large majorité des cas la prononciation de la langue, et c’est pour cela que j’utiliserai principalement l’alphabet latin natif. Cependant il peut y avoir certains cas où la prononciation peut légèrement différer de l’orthographe, comme dans les -cas d’allophonie (§2.3) ou autres cas inhabituels, auquel cas +cas d’allophonie (§2.3) ou autres cas inhabituels, auquel cas j’utiliserai la transcription phonétique afin de rendre claire la prononciation. Quand il sera question de transcription phonétique, il sera généralement question de phonétique générale, mais il se peut que certaines @@ -827,19 +798,19 @@ La transcription phonétique sera donnée [entre crochets], tandis que des phonétique sera la prononciation générale, et occasionnellement, quand indiqué la phonétique pourra également être une phonétique rapprochée, dénotant une plus grande précision phonétique, notamment dans le chapitre sur -l’allophonie (§2.3) ci-dessous. +l’allophonie (§2.3) ci-dessous.
Il existe également le système d’écriture runique du Mattér, la méthode d’écriture originale de cette langue, mais ce système ne sera utilisé que -dans son chapitre dédié (§2.7). +dans son chapitre dédié (§2.7).
L’inventaire phonétique est l’une des signatures d’une langue qui se remarque @@ -864,19 +835,19 @@ sera expliqué plus en détails ci-dessous.
-Comme mentionné en introduction (§2.3), le choix de l’inventaire +Comme mentionné en introduction (§2.3), le choix de l’inventaire phonétique du Mattér s’est basé sur l’inventaire phonétique de langues elfiques créées par Tolkien, notamment le Sindarin.
Le Mattér est une langue disposant d’un panel raisonnable de seize consonnes. Voici ci-dessous le tableau des consonnes du Mattér, en IPA et en -latin (voir §2.1). +latin (voir §2.1).
nombre | +genre | +article | +
---|---|---|
singulier | +N,NHUM | +a | +
singulier | +M | +é | +
singulier | +F | +al | +
singulier | +NHUM | +en | +
paucal | +N,M,F | +od | +
paucal | +NHUM | +yt | +
pluriel | +N,M,F | +eþ | +
pluriel | +NHUM | +ev | +
+Exemple : +
+français | +mattér | +gloss | +
---|---|---|
la tour | +en tere | +ART.DEF.SG.NHUM tour | +
les chats (peu) | +od cetet | +ART.DEF.PAU.N chat-PAU | +
les villes | +ev urbyþ | +ART.DEF.PAU.PL ville-PL | +
+Ici, <od> est utilisé pour montrer une proximité et/ou affection entre le +locuteur et lesdits chats, mais si un tel lien n’existe pas le locuteur +aurait pu choisir d’utiliser l’article défini au genre non-humain <yt> s’il +le souhaite. +
++Le déterminant démonstratif du Mattér a une fonction très similaire au +déterminant démonstratif du Français, tels que « ce », « cet », « cette » et +« ces ». De même que pour les articles définis, ils s’accordent en nombre, +mais également selon la distance, allant de visible proche à invisible en +passant par visible éloigné. +
+distance | +nombre | +article | +
---|---|---|
proche du locuteur | +singulier | +an | +
proche du locuteur | +paucal | +at | +
proche du locuteur | +pluriel | +að | +
proche de l’interlocuteur | +singulier | +em | +
proche de l’interlocuteur | +paucal | +ed | +
proche de l’interlocuteur | +pluriel | +eð | +
éloigné | +singulier | +un | +
éloigné | +paucal | +ut | +
éloigné | +pluriel | +uð | +
+Les outils interrogatifs servent à s’enquérir d’une information sur un +sujet. Le Mattér dispose des termes suivants : +
+domaine | +français | +outil | +phonétique | +
---|---|---|---|
sujet | +qui | +fe | +[fɛ] | +
objet | +quoi | +fent | +[fɛnt] | +
datif | +à qui | +feþ | +[fɛθ] | +
locatif | +où | +feċ | +[fɛç] | +
ablatif | +depuis où | +fec | +[fɛk] | +
limitatif | +jusqu’où | +fém | +[fem] | +
génitif | +de qui | +fon | +[fon] | +
but | +pourquoi, dans quel but | +feren | +[ˈfɛrɛn] | +
raison | +pour quelle raison | +ferve | +[ˈfɛrvɛ] | +
choix | +lequel | +fervid | +[ˈfɛrvid] | +
instrumental | +comment | +ferden | +[ˈfɛrdɛn] | +
temporel | +quand | +fertið | +[ˈfɛrtið] | +
temporel ablatif | +depuis quand | +fertiðoċ | +[ˈfɛrˌtiðɔç] | +
temporel limitatif | +jusqu’à quand | +fertiðac | +[ˈfɛrˌtiðak] | +
+Exemples : +
++<ella> sert de conjonction coordination entre propositions, tandis +que <eða> sort à indiquer un choix entre des phrases nominales. +Exemple : +
+ ++Eppelant eða cirþabéreþant ei giéþ etand ella utant ei giéþ +caupend. Il étaint en train de manger une pomme ou des cerises, +ou bien il était en train de les acheter. +
+Première personne : +
++ | nominatif | +accusatif | +datif | +génitif | +
---|---|---|---|---|
singulier | +ċeg | +ċent | +ċeið | +ċyn | +
paucal | +þi | +þid | +þið | +þyn | +
pluriel | +non | +nound | +nonþ | +nun | +
+Seconde personne : +
++ | nominatif | +accusatif | +datif | +génitif | +vocatif | +
---|---|---|---|---|---|
singulier | +du | +daun | +duð | +dyn | +udy | +
paucal | +im | +eint | +ði | +nim | +eny | +
pluriel | +min | +meint | +minþ | +meun | +miny | +
+Troisième personne : +
++ | nominatif | +accusatif | +datif | +génitif | +vocatif | +
---|---|---|---|---|---|
sg neutre | +hé | +hét | +heþ | +hén | +yhé | +
sg masculin | +hae | +haed | +haeð | +haen | +yhae | +
sg féminin | +hou | +hound | +huð | +houn | +yhou | +
sg non-humain | +hit | +hint | +hiþ | +him | +yhi | +
pau neutre | +hei | +heit | +heiþ | +hein | +yhei | +
pau masculin | +þa | +þad | +þaið | +þan | +yþa | +
pau féminin | +þu | +þunt | +þou | +þun | +yþu | +
pau neutre | +hou | +hot | +hoþ | +ðo | +yðou | +
pl neutre | +hea | +hint | +heaþ | +heam | +heaþy | +
pl masculin | +þa | +þat | +þaið | +þan | +þaiðy | +
pl féminin | +þu | +þunt | +þou | +þun | +yþu | +
pl non-humain | +hou | +hout | +houþ | +ðo | +houþy | +
Comme présenté dans le chapitre sur les nombres (§13.33), voici @@ -3255,8 +4014,8 @@ dans le chapitre mentionné ci-dessus.
-[ˈhɛilːɛn] (vt) glorifier, rendre gloire à. +[ɔ ˈhɛilːɛn] (vt) glorifier, rendre gloire à.
@@ -3403,13 +4186,11 @@ langue », impliquant une connaissance profonde du sujet). datif. Ainsi, « je rend gloire à Odin » se traduit <Odiniþ heille>, Odin-DAT glorifier-1S:PRES.
[ɡɛmːɛl] (adj) vieux, âgé.
@@ -3506,12 +4291,18 @@ heille>, Odin-DAT glorifier-1S:PRES. nominatif il se réfère donc forcément au sujet du verbe, ici la première personne du singulier.Created: 2019-05-14 mar. 00:08
+Created: 2019-05-16 jeu. 14:17