diff --git a/hjalpi/grammaire.html b/hjalpi/grammaire.html index fe1e88b..6d9dc00 100644 --- a/hjalpi/grammaire.html +++ b/hjalpi/grammaire.html @@ -3,7 +3,7 @@ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - + Grammaire du Hjalpi’ @@ -239,78 +239,91 @@ for the JavaScript code in this tag.

Table des matières

@@ -318,8 +331,8 @@ for the JavaScript code in this tag.

-
-

1 Introduction

+
+

1 Introduction

Le Hjalpi’ est la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi’ a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. @@ -331,14 +344,14 @@ Cette langue sera également utilisée pour créer d’autres langues qui auront

-
-

2 Phonologie

+
+

2 Phonologie

-
-

2.1 Voyelles

+
+

2.1 Voyelles

-Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ : +Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ :

@@ -460,8 +473,8 @@ On peut remarquer que, à l’exception de ǒ, ń et ĺ, to

-
-

2.1.1 Voyelles courtes

+
+

2.1.1 Voyelles courtes

  • /A/ : á
  • @@ -514,8 +527,8 @@ Cette voyelle est un équivalent du « ou » Français ouvert, telle que l
-
-

2.1.2 Voyelles longues

+
+

2.1.2 Voyelles longues

  • /a:/ : a
  • @@ -567,8 +580,8 @@ Cette voyelle est la même que le « ou » français, à la différence que

-
-

2.1.3 Consonnes syllabiques

+
+

2.1.3 Consonnes syllabiques

  • /n=/ : ń
  • @@ -586,18 +599,18 @@ Le « ĺ » est la consonne « l » (la même que le « l » frança
-
-

2.1.4 Diphtongues

+
+

2.1.4 Diphtongues

-
-

2.1.5 Allophones

+
+

2.1.5 Allophones

Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, cependant on peut en relever certains comme suit :

    -
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n=/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m=/ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /J=/ ou /m'/ si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j.
  • +
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n=/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m=/ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /J=/ ou /m'/ si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j.

/n=/>[m=]/_p,b,w @@ -613,8 +626,8 @@ Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, ce

-
-

2.2 Consonnes

+
+

2.2 Consonnes

En plus d’un important inventaire de voyelle, le Hjalpi’ dispose également d’un inventaire de consonnes assez important. Voici ci-dessous lesdites consonnes : @@ -1071,8 +1084,8 @@ Abréviations :

-
-

2.2.1 Allophones

+
+

2.2.1 Allophones

Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononciations alternatives à la prononciation exacte mentionnée plus haut, sans que cela n’affecte le sens des mots ou le sens d’une phrase. @@ -1107,8 +1120,8 @@ Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononci

-
-

2.3 Accentuation

+
+

2.3 Accentuation

L’accentuation des mots en langue divine porte sur l’avant-dernière voyelle racine si le mot racine dispose de deux syllabes ou plus, sur la voyelle racine unique sinon. L’accentuation des mots étant régulière, elle n’est pas marquée par l’orthographe et la translittération de la langue. @@ -1117,8 +1130,8 @@ Pour ce qui est de l’accentuation des phrases, le ton est généralement tomba

-
-

2.4 Romanisation et translittération

+
+

2.4 Romanisation et translittération

La romanisation et la translittération d’une langue sont deux choses très différentes ; en effet, la première a pour but de représenter de façon grossière la prononciation de la langue avec l’alphabet latin, sans se soucier de l’orthographe exacte, tandis que la translittération a pour but de reproduire de manière précise l’orthographe de la langue transcrite, sans se soucier de savoir si le lecteur saura prononcer correctement la transcription s’il n’a pas été initié avant à la langue transcrite. @@ -1129,7 +1142,7 @@ Pour moi le meilleur exemple que je puisse donner pour ce qui est de la différe

-Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation. +Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation.

@@ -1247,13 +1260,11 @@ Voici ci-dessous un tableau avec chaque phonème du Hjalpi’, sa translittérat

- - -
-

3 Noms

+
+

3 Noms

-
-

3.1 Genres

+
+

3.1 Genres

Le Hjalpi’ dispose d’un système de genre composé de neuf éléments : @@ -1269,22 +1280,81 @@ Le Hjalpi’ dispose d’un système de genre composé de neuf éléments :

  • végétal : se réfère à toute plante ou végétal.
  • inanimé : se réfère à tout élément minéral ou physique ne rentrant pas dans les catégories précédentes.
  • + +

    +Le genre est intrinsèque à tout nom, en revanche la majorité des éléments grammaticaux (comme les noms démonstratifs, pronoms, déclinaisons) et les verbes entre autres s’accordent en genre. +

    -
    -

    3.2 Nombre

    +
    +

    3.2 Nombre

    Le Hjalpi’ dispose d’un système de nombre des noms plutôt évolué, avec un total de cinq nombres :

    -
      -
    • singulier : un élément unique
    • -
    • singulatif : un groupe d’éléments semblables non dénombrés
    • -
    • duel : deux éléments
    • -
    • triel : trois éléments
    • -
    • pluriel : quatre éléments ou plus
    • -
    + +
    + + +++ + +++ + +++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    nombredéclinaisondescription
    singulier/un élément unique
    singulatif-(e)lun groupe indénombrable d’éléments semblables
    duel-(a)tdeux éléments
    triel-(e)þtrois éléments
    pluriel-(o)stquatre éléments ou plus
    + +

    +À moins d’une contre-indication dans le dictionnaire, les noms ne portent pas en eux de nombre de façon intrinsèque, mais peuvent porter leur propriété de dénombrable ou non. Dans tous les cas, le nombre par défaut n’est pas marqué sur le nom, les autres si, et son marquage est prioritaire sur toute autre modification grammaticale du mot racine. +

    + +

    +Un nom dénombrable a pour nombre par défaut le singulier. Tout nom dénombrable peut également être mis à l’indénombrable via le singulatif si on ne connais pas le nombre d’éléments de ce nom dont il est question. En revanche, dès que l’on peut mettre un nombre sur la quantité d’éléments, même s’il n’est qu’approximatif voire même faux, le mot se met au duel en cas de deux éléments, au triel pour trois éléments et au pluriel pour quatre éléments ou plus. Les mots indénombrables ne connaissent que le singulatif et ne peuvent être mis à un autre nombre. +

    Le singulier, le singulatif, le duel et le triel sont parfois regroupé dans le super-singulier pour certaines utilisations grammaticales, le pluriel restant à part. @@ -1294,8 +1364,8 @@ Comme précisé ci-dessus, le singulatif permet de regrouper des éléments semb

    -
    -

    4 Cas grammaticaux

    +
    +

    4 Cas grammaticaux

    Le Hjalpi’ est une langue très riche en cas grammaticaux et en déclinaisons. Cela lui permet ainsi d’exprimer une grande précision dans un nombre minimal de mots, et lui donne également une grande liberté quant à l’ordre des mots dans la phrase. En revanche, cela implique également un système complexe de déclinaisons qu'il faut mémoriser. @@ -1318,7 +1388,7 @@ Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde

    -Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genres, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». +Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genres, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ».

    @@ -1497,16 +1567,16 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + @@ -1553,16 +1623,16 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + @@ -1692,7 +1762,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1762,7 +1832,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1791,16 +1861,16 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + @@ -2361,14 +2431,14 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - - - - - - - - + + + + + + + + @@ -2409,14 +2479,14 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - - - - - - - - + + + + + + + + @@ -2528,7 +2598,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2588,7 +2658,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2613,14 +2683,14 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - - - - - - - - + + + + + + + + @@ -2978,11 +3048,11 @@ Ci-dessous, chaque cas grammatical sera expliqué ainsi que son utilisation dans

    -
    -

    4.1 Lieu

    +
    +

    4.1 Lieu

    -
    -

    4.1.1 Adessif

    +
    +

    4.1.1 Adessif

    Le cas adessif est utilisé pour exprimer un lieu adjacent au nom décliné. Exemples : @@ -2995,11 +3065,11 @@ Le cas adessif est utilisé pour exprimer un lieu adjacent au nom décliné. Exe

    -
    -

    4.2 Déplacement depuis un point

    +
    +

    4.2 Déplacement depuis un point

    -
    -

    4.2.1 Ablatif

    +
    +

    4.2.1 Ablatif

    Afin de décrire un déplacement depuis un point dans un lieu ouvert, le cas ablatif peut être utilisé pour décliner ledit point pour le marquer en tant que tel. Exemples : @@ -3012,13 +3082,135 @@ Afin de décrire un déplacement depuis un point dans un lieu ouvert, le cas abl

    -
    -

    4.3 État

    +
    +

    4.3 Déplacement vers un point

    -
    -

    4.3.1 Abessif

    +
    +

    4.3.1 Allatif

    +L’allatif permet de marquer le lieu ou le point sur lequel se produit un mouvement. Attention à l’irrégularité du placement de la déclinaison pour le genre inanimé ! Exemple : +

    +
      +
    • riþaòm : un déplacement ou un mouvement se fait sur un livre
    • +
    +
    +
    + +
    +

    4.3.2 Illatif

    +
    +

    +L’illatif permet de marquer le lieu à l’intérieur du quel s’effectue un mouvement ou déplacement. Exemple : +

    +
      +
    • ménén : à l’intérieur de la maison
    • +
    • nònarat : dans deux rivière
    • +
    +
    +
    +
    + +
    +

    4.4 Déplacement via un point

    +
    +
    +

    4.5 Temporalité

    +
    +
    +

    4.5.1 Accusatif temporel

    +
    +

    +Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée de temps. À ne pas confondre avec le cas accusatif d’alignement morphosyntaxique. +

    +
      +
    • J’ai dormi durant sept heures.
    • +
    +
    +
    +
    + +
    +

    4.6 Alignement Morphosyntaxique

    +
    +
    +

    4.6.1 Absolutif

    +
    +

    +Ergatif Le cas absolutif marque de sujet des verbes transitif et l’objet des verbes intransitif (le patient) dans une phrase ou dans une proposition ergative. En opposition au cas ergatif, il peut être également assumé par les cas accusatif ou nominatif dans les phrases ou propositions nominatives. +

    +
      +
    • Je dors.
    • +
    • Je lis un livre.
    • +
    +
    +
    + +
    +

    4.6.2 Accusatif

    +
    +

    +Nominatif L’accusatif permet de marquer l’objet d’un verbe transitif (le patient) dans les phrases ou propositions nominatives, et s’oppose au cas nominatif. L’accusatif peut être assumé par le cas absolutif dans les phrases ergatives. +

    +
      +
    • Je lis un livre.
    • +
    +
    +
    + +
    +

    4.6.3 Ergatif

    +
    +

    +Le cas ergatif marque le sujet des verbes transitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition ergative et s’oppose à l’absolutif. Il peut être assumé par le cas nominatif dans les phrases ou propositions nominatives. +

    +
      +
    • Je lis un livre.
    • +
    +
    +
    + +
    +

    4.6.4 Nominatif

    +
    +

    +Le cas nominatif marque le sujet des verbes transitifs et intransitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition nominative, et s’oppose au cas accusatif. Il peut être assumé par les cas ergatif et absolutif dans les phrases ou propositions ergatives. +

    +
      +
    • Je dors.
    • +
    • Je lis un livre.
    • +
    +
    +
    +
    + +
    +

    4.7 Relation

    +
    +
    +

    4.7.1 Causal

    +
    +

    +Le cas causal permet de marquer la raison de l’action exprimée par le verbe principal de la phrase ou de la proposition (similaire à la particule grammaticale « kara » en japonais). Exemples : +

    +
      +
    • hjalpi’váruby : du fait de la langue Hjalpi’
    • +
    • pánámóbý : du fait du père
    • +
    +
    +
    +
    + +
    +

    4.8 Sémantique

    +
    +
    +

    4.9 État

    +
    +
    +

    4.9.1 Abessif

    +
    +

    Le cas abessif est un cas grammatical exprimant l’absence de l’élément décliné. L’équivalent en français est « sans X ». Exemple dans quelques langues naturelles :

      @@ -3028,115 +3220,45 @@ Le cas abessif est un cas grammatical exprimant l’absence de l’élément dé
    - -
    -

    4.4 Temporalité

    -
    -
    -

    4.4.1 Accusatif temporel

    -
    -

    -Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée de temps. À ne pas confondre avec le cas accusatif d’alignement morphosyntaxique. -

    -
      -
    • J’ai dormi durant sept heures.
    • -
    -
    -
    -
    -

    4.5 Alignement Morphosyntaxique

    -
    -
    -

    4.5.1 Absolutif

    -
    -

    -Ergatif Le cas absolutif marque de sujet des verbes transitif et l’objet des verbes intransitif (le patient) dans une phrase ou dans une proposition ergative. En opposition au cas ergatif, il peut être également assumé par les cas accusatif ou nominatif dans les phrases ou propositions nominatives. -

    -
      -
    • Je dors.
    • -
    • Je lis un livre.
    • -
    +
    +

    5 Adjectifs

    +
    +

    6 Adverbes

    - -
    -

    4.5.2 Accusatif

    -
    -

    -Nominatif L’accusatif permet de marquer l’objet d’un verbe transitif (le patient) dans les phrases ou propositions nominatives, et s’oppose au cas nominatif. L’accusatif peut être assumé par le cas absolutif dans les phrases ergatives. -

    -
      -
    • Je lis un livre.
    • -
    +
    +

    7 Verbes

    +
    +

    8 Pronoms et déterminants

    - -
    -

    4.5.3 Ergatif

    -
    -

    -Le cas ergatif marque le sujet des verbes transitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition ergative et s’oppose à l’absolutif. Il peut être assumé par le cas nominatif dans les phrases ou propositions nominatives. -

    -
      -
    • Je lis un livre.
    • -
    -
    -
    - -
    -

    4.5.4 Nominatif

    -
    -

    -Le cas nominatif marque le sujet des verbes transitifs et intransitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition nominative, et s’oppose au cas accusatif. Il peut être assumé par les cas ergatif et absolutif dans les phrases ou propositions ergatives. -

    -
      -
    • Je dors.
    • -
    • Je lis un livre.
    • -
    -
    -
    -
    -
    - -
    -

    5 Adjectifs

    -
    -
    -

    6 Adverbes

    -
    -
    -

    7 Verbes

    -
    -
    -

    8 Pronoms et déterminants

    -
    -
    -

    9 Nombres

    +
    +

    9 Nombres

    -
    -

    9.1 Nombres Cardinaux

    +
    +

    9.1 Nombres Cardinaux

    -
    -

    9.2 Nombres Ordinaux

    +
    +

    9.2 Nombres Ordinaux

    -
    -

    10 Interjections

    +
    +

    10 Interjections

    -
    -

    11 Interrogation

    +
    +

    11 Interrogation

    -
    -

    12 Syntaxe

    +
    +

    12 Syntaxe

    Auteur: Lucien Cartier-Tilet

    -

    Created: 2018-05-20 dim. 20:05

    +

    Created: 2018-05-21 lun. 00:53

    diff --git a/hjalpi/grammaire.org b/hjalpi/grammaire.org index 00f506e..ba81162 100644 --- a/hjalpi/grammaire.org +++ b/hjalpi/grammaire.org @@ -9,7 +9,7 @@ Cette langue sera également utilisée pour créer d’autres langues qui auront * Phonologie ** Voyelles -Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans _[[*Diphtongues][Diphtongues]]_). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ : +Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans [[*Diphtongues][Diphtongues]]). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ : | / | > | | | | | | antérieures | postérieures | @@ -92,7 +92,7 @@ Le « ĺ » est la consonne « l » (la même que le « l » frança *** Allophones Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, cependant on peut en relever certains comme suit : -- La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans src_latex{\newline} _[[Consonnes syllabiques][Consonnes syllabiques]]_, est ~/n=/~. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée ~/m=/~ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en ~/J=/~ ou ~/m'/~ si le « ń » est adjacent à une des voyelles /i/ ou /í/, ou bien la consonne /j/. +- La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans src_latex{\newline} [[Consonnes syllabiques][Consonnes syllabiques]], est ~/n=/~. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée ~/m=/~ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en ~/J=/~ ou ~/m'/~ si le « ń » est adjacent à une des voyelles /i/ ou /í/, ou bien la consonne /j/. ~/n=/>[m=]/_p,b,w~ ~/n=/>[J=]/_i,í,j~ - Le « ĺ » peut également être palatalisé en cas d’adjacence à une des voyelles /i/ ou /í/ ou bien la consonne /j/, et donc être prononcée ~/l'=/~. @@ -209,8 +209,6 @@ Voici ci-dessous un tableau avec chaque phonème du Hjalpi’, sa translittérat | | ~a:~ | a | a | | | ~A~ | á | a | - - * Noms ** Genres Le Hjalpi’ dispose d’un système de genre composé de neuf éléments : @@ -224,13 +222,23 @@ Le Hjalpi’ dispose d’un système de genre composé de neuf éléments : 9. végétal : se réfère à toute plante ou végétal. 10. inanimé : se réfère à tout élément minéral ou physique ne rentrant pas dans les catégories précédentes. +Le genre est intrinsèque à tout nom, en revanche la majorité des éléments grammaticaux (comme les noms démonstratifs, pronoms, déclinaisons) et les verbes entre autres s’accordent en genre. + ** Nombre Le Hjalpi’ dispose d’un système de nombre des noms plutôt évolué, avec un total de cinq nombres : -- singulier : un élément unique -- singulatif : un groupe d’éléments semblables non dénombrés -- duel : deux éléments -- triel : trois éléments -- pluriel : quatre éléments ou plus + +| / | > | > | | +| | nombre | déclinaison | description | +|---+------------+-------------+-----------------------------------------------| +| | singulier | / | un élément unique | +| | singulatif | -(e)l | un groupe indénombrable d’éléments semblables | +| | duel | -(a)t | deux éléments | +| | triel | -(e)þ | trois éléments | +| | pluriel | -(o)st | quatre éléments ou plus | + +À moins d’une contre-indication dans le dictionnaire, les noms ne portent pas en eux de nombre de façon intrinsèque, mais peuvent porter leur propriété de dénombrable ou non. Dans tous les cas, *le nombre par défaut n’est pas marqué sur le nom*, les autres si, et son marquage est prioritaire sur toute autre modification grammaticale du mot racine. + +Un nom dénombrable a pour nombre par défaut le singulier. Tout nom dénombrable peut également être mis à l’indénombrable via le singulatif si on ne connais pas le nombre d’éléments de ce nom dont il est question. En revanche, dès que l’on peut mettre un nombre sur la quantité d’éléments, même s’il n’est qu’approximatif voire même faux, le mot se met au duel en cas de deux éléments, au triel pour trois éléments et au pluriel pour quatre éléments ou plus. Les mots indénombrables ne connaissent que le singulatif et ne peuvent être mis à un autre nombre. Le singulier, le singulatif, le duel et le triel sont parfois regroupé dans le super-singulier pour certaines utilisations grammaticales, le pluriel restant à part. Comme précisé ci-dessus, le singulatif permet de regrouper des éléments semblables non dénombrés. Ainsi, « du sucre » ou « des arbres » sera au nombre singulatif. @@ -248,133 +256,133 @@ Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte l’accent. Ainsi, ajouts de voyelles sur /mén/ via des déclinaisons s’accorderont en voyelles longues et ouvertes. -Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans _[[*Genres][Genres]]_, le super-singulier (tel que décrit dans _[[*Nombre][Nombre]]_) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». +Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans [[*Genres][Genres]], le super-singulier (tel que décrit dans [[*Nombre][Nombre]]) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». -| / | <> | > | > | > | > | > | > | > | > | > | > | -| | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | -|---+----------------------+--------+--------+--------+--------+--------+--------+--------+---------+--------+---------| -| | abessif | e(m)- | e(ň)- | e(n)- | e(n)- | e(l)- | e(dl)- | e(ň)- | e(t)- | e(st)- | e(ßt)- | -| | ablatif | l(i)- | l(e)- | li(s)- | le(ž)- | l(i)- | ĺ(ž)- | li(ß)- | li(ź)- | li(ß)- | li(ź)- | -| | absolutif | -(ts)a | -(ts)a | -(tß)a | -(tß)a | -(ts)a | -(ts)a | -(t)a | -(š)a | -(p)a | -(v)a | -| | accusatif | -vo | -vwo | -vu | -vwu | -vo | -vo | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | -| | accusatif temporel | -źu | -źu | -źu | -źu | -źoy | -źou | -(a)źu | -(e)źu | -(u)źu | -(ai)źu | -| | adessif | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | -| | adverbial | | | | | | | | | | | -| | agentif | | | | | | | | | | | -| | allatif | | | | | | | | | | | -| | antessif | | | | | | | | | | | -| | apudessif | | | | | | | | | | | -| | aversif | | | | | | | | | | | -| | causal | | | | | | | | | | | -| | comitatif | | | | | | | | | | | -| | comparatif | | | | | | | | | | | -| | datif | | | | | | | | | | | -| | delatif | | | | | | | | | | | -| | distributif | | | | | | | | | | | -| | distributif-temporel | | | | | | | | | | | -| | elatif | | | | | | | | | | | -| | equatif | | | | | | | | | | | -| | ergatif | -(u)jo | -(y)jo | -(í)jo | -(é)jo | -(u)jo | -(u)jo | -(ò)jo | -(y)jo | -(lj)o | -(lj)o | -| | ergatif-genitif | | | | | | | | | | | -| | essif | | | | | | | | | | | -| | essif-formel | | | | | | | | | | | -| | essif-modal | | | | | | | | | | | -| | exessif | | | | | | | | | | | -| | genitif | | | | | | | | | | | -| | identique | | | | | | | | | | | -| | illatif | | | | | | | | | | | -| | inessif | | | | | | | | | | | -| | initiatif | | | | | | | | | | | -| | instructif | | | | | | | | | | | -| | instrumental | | | | | | | | | | | -| | intratif | | | | | | | | | | | -| | latif | | | | | | | | | | | -| | limitatif | | | | | | | | | | | -| | locatif | | | | | | | | | | | -| | nominal | | | | | | | | | | | -| | nominatif | p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(a)- | pa(n)- | pa(ń)- | pń- | pń- | -| | oblique | | | | | | | | | | | -| | orientatif | | | | | | | | | | | -| | partitif | | | | | | | | | | | -| | pegatif | | | | | | | | | | | -| | perlatif | | | | | | | | | | | -| | pertingent | | | | | | | | | | | -| | postessif | | | | | | | | | | | -| | privatif | | | | | | | | | | | -| | prolatif | | | | | | | | | | | -| | revertif | | | | | | | | | | | -| | semplatif | | | | | | | | | | | -| | sociatif | | | | | | | | | | | -| | subessif | | | | | | | | | | | -| | sublatif | | | | | | | | | | | -| | superessif | | | | | | | | | | | -| | temporel | | | | | | | | | | | -| | terminatif | | | | | | | | | | | -| | translatif | | | | | | | | | | | -| | vocatif | | | | | | | | | | | +| / | <> | > | > | > | > | > | > | > | > | > | > | +| | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +|---+----------------------+---------+----------+---------+---------+--------+---------+---------+---------+---------+---------| +| | abessif | e(m)- | e(ň)- | e(n)- | e(n)- | e(l)- | e(dl)- | e(ň)- | e(t)- | e(st)- | e(ßt)- | +| | ablatif | l(i)- | l(e)- | li(s)- | le(ž)- | l(i)- | ĺ(ž)- | li(ß)- | li(ź)- | li(ß)- | li(ź)- | +| | absolutif | -(ts)a | -(ts)a | -(tß)a | -(tß)a | -(ts)a | -(ts)a | -(t)a | -(š)a | -(p)a | -(v)a | +| | accusatif | -vo | -vwo | -vu | -vwu | -vo | -vo | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | +| | accusatif temporel | -źu | -źu | -źu | -źu | -źoy | -źou | -(a)źu | -(e)źu | -(u)źu | -(ai)źu | +| | adessif | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | +| | adverbial | | | | | | | | | | | +| | agentif | | | | | | | | | | | +| | allatif | -li(ß)- | -li(ts)- | -li(ð)- | -li(ð)- | -li- | -li- | -li(s)- | -li(ź)- | -li(z)- | -li(š)- | +| | antessif | | | | | | | | | | | +| | apudessif | | | | | | | | | | | +| | aversif | | | | | | | | | | | +| | causal | -(o)by | -(o)bu | -(u)by | -(o)by | -(ob)y | -(b)y | -(o)by | -(o)by | -(o)by | -(o)by | +| | comitatif | | | | | | | | | | | +| | comparatif | | | | | | | | | | | +| | datif | | | | | | | | | | | +| | delatif | | | | | | | | | | | +| | distributif | | | | | | | | | | | +| | distributif-temporel | | | | | | | | | | | +| | elatif | | | | | | | | | | | +| | equatif | | | | | | | | | | | +| | ergatif | -(u)jo | -(y)jo | -(í)jo | -(é)jo | -(u)jo | -(u)jo | -(ò)jo | -(y)jo | -(lj)o | -(lj)o | +| | ergatif-génitif | | | | | | | | | | | +| | essif | | | | | | | | | | | +| | essif-formel | | | | | | | | | | | +| | essif-modal | | | | | | | | | | | +| | exessif | | | | | | | | | | | +| | génitif | | | | | | | | | | | +| | identique | | | | | | | | | | | +| | illatif | -(p)òn- | -(p)on- | -(f)òn- | -(f)on- | -òn- | -(p)òn- | -(s)òn- | -(s)en- | -(s)en- | -(s)an- | +| | inessif | | | | | | | | | | | +| | initiatif | | | | | | | | | | | +| | instructif | | | | | | | | | | | +| | instrumental | | | | | | | | | | | +| | intratif | | | | | | | | | | | +| | latif | | | | | | | | | | | +| | limitatif | | | | | | | | | | | +| | locatif | | | | | | | | | | | +| | nominal | | | | | | | | | | | +| | nominatif | p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(a)- | pa(n)- | pa(ń)- | pń- | pń- | +| | oblique | | | | | | | | | | | +| | orientatif | | | | | | | | | | | +| | partitif | | | | | | | | | | | +| | pegatif | | | | | | | | | | | +| | perlatif | | | | | | | | | | | +| | pertingent | | | | | | | | | | | +| | postessif | | | | | | | | | | | +| | privatif | | | | | | | | | | | +| | prolatif | | | | | | | | | | | +| | revertif | | | | | | | | | | | +| | semplatif | | | | | | | | | | | +| | sociatif | | | | | | | | | | | +| | subessif | | | | | | | | | | | +| | sublatif | | | | | | | | | | | +| | superessif | | | | | | | | | | | +| | temporel | | | | | | | | | | | +| | terminatif | | | | | | | | | | | +| | translatif | | | | | | | | | | | +| | vocatif | | | | | | | | | | | -| / | <> | > | > | > | > | > | > | > | > | -| | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9b | -|---+----------------------+--------+---------+--------+---------+--------+--------+--------+--------| -| | abessif | e(nt)- | e(ňt)- | e- | e(s)- | e- | e(ňt)- | e(mt)- | e(ňt)- | -| | ablatif | li(s)- | li(z)- | lń(d)- | lń(d)- | ĺ(z)- | ĺ(z)- | ĺ(v)- | ĺ(v)- | -| | absolutif | -(st)a | -(ž)a | -(r)a | -(r)a | -(x)a | -(š)a | -(ŗ)a | -(ž)a | -| | accusatif | -(a)vo | -(a)vo | -(u)vo | -(u)vo | -vu | -vu | -vy | -vy | -| | accusatif temporel | -(i)źu | -(u)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -| | adessif | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | iŗ(a)- | iŗ(a)- | iŗ(e)- | iŗ(e)- | -| | adverbial | | | | | | | | | -| | agentif | | | | | | | | | -| | allatif | | | | | | | | | -| | antessif | | | | | | | | | -| | apudessif | | | | | | | | | -| | aversif | | | | | | | | | -| | causal | | | | | | | | | -| | comitatif | | | | | | | | | -| | comparatif | | | | | | | | | -| | datif | | | | | | | | | -| | delatif | | | | | | | | | -| | distributif | | | | | | | | | -| | distributif-temporel | | | | | | | | | -| | elatif | | | | | | | | | -| | equatif | | | | | | | | | -| | ergatif | -(mj)o | -(lj)o | -jo | -jo | -(o)jo | -(e)jo | -(u)jo | -(u)jo | -| | ergatif-genitif | | | | | | | | | -| | essif | | | | | | | | | -| | essif-formel | | | | | | | | | -| | essif-modal | | | | | | | | | -| | exessif | | | | | | | | | -| | genitif | | | | | | | | | -| | identique | | | | | | | | | -| | illatif | | | | | | | | | -| | inessif | | | | | | | | | -| | initiatif | | | | | | | | | -| | instructif | | | | | | | | | -| | instrumental | | | | | | | | | -| | intratif | | | | | | | | | -| | latif | | | | | | | | | -| | limitatif | | | | | | | | | -| | locatif | | | | | | | | | -| | nominal | | | | | | | | | -| | nominatif | pa(m)- | pa- | pa(l)- | pa(l)- | pa(ß)- | pe(ß)- | pa- | pa- | -| | oblique | | | | | | | | | -| | orientatif | | | | | | | | | -| | partitif | | | | | | | | | -| | pegatif | | | | | | | | | -| | perlatif | | | | | | | | | -| | pertingent | | | | | | | | | -| | postessif | | | | | | | | | -| | privatif | | | | | | | | | -| | prolatif | | | | | | | | | -| | revertif | | | | | | | | | -| | semplatif | | | | | | | | | -| | sociatif | | | | | | | | | -| | subessif | | | | | | | | | -| | sublatif | | | | | | | | | -| | superessif | | | | | | | | | -| | temporel | | | | | | | | | -| | terminatif | | | | | | | | | -| | translatif | | | | | | | | | -| | vocatif | | | | | | | | | +| / | <> | > | > | > | > | > | > | > | > | +| | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9b | +|---+----------------------+----------+----------+---------+---------+----------+---------+---------+---------| +| | abessif | e(nt)- | e(ňt)- | e- | e(s)- | e- | e(ňt)- | e(mt)- | e(ňt)- | +| | ablatif | li(s)- | li(z)- | lń(d)- | lń(d)- | ĺ(z)- | ĺ(z)- | ĺ(v)- | ĺ(v)- | +| | absolutif | -(st)a | -(ž)a | -(r)a | -(r)a | -(x)a | -(š)a | -(ŗ)a | -(ž)a | +| | accusatif | -(a)vo | -(a)vo | -(u)vo | -(u)vo | -vu | -vu | -vy | -vy | +| | accusatif temporel | -(i)źu | -(u)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | +| | adessif | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | iŗ(a)- | iŗ(a)- | iŗ(e)- | iŗ(e)- | +| | adverbial | | | | | | | | | +| | agentif | | | | | | | | | +| | allatif | -li(x)- | -li(x)- | -li(ŗ)- | -li(ŗ)- | -li(þt)- | -li(v)- | -(l)iþ- | -(l)ið- | +| | antessif | | | | | | | | | +| | apudessif | | | | | | | | | +| | aversif | | | | | | | | | +| | causal | -(o)bu | -(o)bu | -(o)vu | -(e)vy | -(e)vy | -(e)vy | -vy | -vy | +| | comitatif | | | | | | | | | +| | comparatif | | | | | | | | | +| | datif | | | | | | | | | +| | delatif | | | | | | | | | +| | distributif | | | | | | | | | +| | distributif-temporel | | | | | | | | | +| | elatif | | | | | | | | | +| | equatif | | | | | | | | | +| | ergatif | -(mj)o | -(lj)o | -jo | -jo | -(o)jo | -(e)jo | -(u)jo | -(u)jo | +| | ergatif-génitif | | | | | | | | | +| | essif | | | | | | | | | +| | essif-formel | | | | | | | | | +| | essif-modal | | | | | | | | | +| | exessif | | | | | | | | | +| | génitif | | | | | | | | | +| | identique | | | | | | | | | +| | illatif | -(ps)òn- | -(ps)en- | -òn- | -(v)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)en- | +| | inessif | | | | | | | | | +| | initiatif | | | | | | | | | +| | instructif | | | | | | | | | +| | instrumental | | | | | | | | | +| | intratif | | | | | | | | | +| | latif | | | | | | | | | +| | limitatif | | | | | | | | | +| | locatif | | | | | | | | | +| | nominal | | | | | | | | | +| | nominatif | pa(m)- | pa- | pa(l)- | pa(l)- | pa(ß)- | pe(ß)- | pa- | pa- | +| | oblique | | | | | | | | | +| | orientatif | | | | | | | | | +| | partitif | | | | | | | | | +| | pegatif | | | | | | | | | +| | perlatif | | | | | | | | | +| | pertingent | | | | | | | | | +| | postessif | | | | | | | | | +| | privatif | | | | | | | | | +| | prolatif | | | | | | | | | +| | revertif | | | | | | | | | +| | semplatif | | | | | | | | | +| | sociatif | | | | | | | | | +| | subessif | | | | | | | | | +| | sublatif | | | | | | | | | +| | superessif | | | | | | | | | +| | temporel | | | | | | | | | +| | terminatif | | | | | | | | | +| | translatif | | | | | | | | | +| | vocatif | | | | | | | | | src_latex{\newpage} Ci-dessous, chaque cas grammatical sera expliqué ainsi que son utilisation dans le Hjalpi’. @@ -390,12 +398,17 @@ Afin de décrire un déplacement depuis un point dans un lieu ouvert, le cas abl - /ĺmén/ : depuis l’extérieur de la maison - /liÐbńo/ : depuis l’extérieur de Ðbńo, depuis l’extérieur de la ville -** État -*** Abessif -Le cas abessif est un cas grammatical exprimant l’absence de l’élément décliné. L’équivalent en français est « sans X ». Exemple dans quelques langues naturelles : -- « sans parler » -- « excepté » (sans prendre dans le nombre) +** Déplacement vers un point +*** Allatif +L’allatif permet de marquer le lieu ou le point sur lequel se produit un mouvement. /Attention à l’irrégularité du placement de la déclinaison pour le genre inanimé !/ Exemple : +- /riþaòm/ : un déplacement ou un mouvement se fait sur un livre +*** Illatif +L’illatif permet de marquer le lieu à l’intérieur du quel s’effectue un mouvement ou déplacement. Exemple : +- /ménén/ : à l’intérieur de la maison +- /nònarat/ : dans deux rivière + +** Déplacement via un point ** Temporalité *** Accusatif temporel Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée de temps. À ne pas confondre avec le cas [[*Accusatif][accusatif]] d’alignement morphosyntaxique. @@ -420,6 +433,19 @@ Le cas nominatif marque le sujet des verbes transitifs et intransitifs (l’agen - *Je* dors. - *Je* lis un livre. +** Relation +*** Causal +Le cas causal permet de marquer la raison de l’action exprimée par le verbe principal de la phrase ou de la proposition (similaire à la particule grammaticale « kara » en japonais). Exemples : +- /hjalpi’váruby/ : du fait de la langue Hjalpi’ +- /pánámóbý/ : du fait du père + +** Sémantique +** État +*** Abessif +Le cas abessif est un cas grammatical exprimant l’absence de l’élément décliné. L’équivalent en français est « sans X ». Exemple dans quelques langues naturelles : +- « sans parler » +- « excepté » (sans prendre dans le nombre) + * Adjectifs * Adverbes * Verbes diff --git a/hjalpi/grammaire.pdf b/hjalpi/grammaire.pdf index fabff0b..fec4f82 100644 Binary files a/hjalpi/grammaire.pdf and b/hjalpi/grammaire.pdf differ
    allatif          -li(ß)--li(ts)--li(ð)--li(ð)--li--li--li(s)--li(ź)--li(z)--li(š)-
    causal          -(o)by-(o)bu-(u)by-(o)by-(ob)y-(b)y-(o)by-(o)by-(o)by-(o)by
    ergatif-genitifergatif-génitif      
    genitifgénitif      
    illatif          -(p)òn--(p)on--(f)òn--(f)on--òn--(p)òn--(s)òn--(s)en--(s)en--(s)an-
    allatif        -li(x)--li(x)--li(ŗ)--li(ŗ)--li(þt)--li(v)--(l)iþ--(l)ið-
    causal        -(o)bu-(o)bu-(o)vu-(e)vy-(e)vy-(e)vy-vy-vy
    ergatif-genitifergatif-génitif      
    genitifgénitif      
    illatif        -(ps)òn--(ps)en--òn--(v)òn--(ŕ)òn--(ŕ)òn--(ŕ)òn--(ŕ)en-