diff --git a/hjalpi/grammaire.html b/hjalpi/grammaire.html index b867896..a18946c 100644 --- a/hjalpi/grammaire.html +++ b/hjalpi/grammaire.html @@ -3,7 +3,7 @@ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - + Grammaire du Hjalpi’ @@ -239,94 +239,94 @@ for the JavaScript code in this tag.

Table des matières

@@ -334,8 +334,8 @@ for the JavaScript code in this tag.

-
-

1 Introduction

+
+

1 Introduction

Le Hjalpi’ est la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi’ a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. @@ -347,14 +347,14 @@ Cette langue sera également utilisée pour créer d’autres langues qui auront

-
-

2 Phonologie

+
+

2 Phonologie

-
-

2.1 Voyelles

+
+

2.1 Voyelles

-Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ : +Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ :

@@ -476,8 +476,8 @@ On peut remarquer que, à l’exception de ǒ, ń et ĺ, to

-
-

2.1.1 Voyelles courtes

+
+

2.1.1 Voyelles courtes

  • /A/ : á
  • @@ -530,8 +530,8 @@ Cette voyelle est un équivalent du « ou » Français ouvert, telle que l
-
-

2.1.2 Voyelles longues

+
+

2.1.2 Voyelles longues

  • /a:/ : a
  • @@ -583,8 +583,8 @@ Cette voyelle est la même que le « ou » français, à la différence que

-
-

2.1.3 Consonnes syllabiques

+
+

2.1.3 Consonnes syllabiques

  • /n=/ : ń
  • @@ -602,18 +602,18 @@ Le « ĺ » est la consonne « l » (la même que le « l » frança
-
-

2.1.4 Diphtongues

+
+

2.1.4 Diphtongues

-
-

2.1.5 Allophones

+
+

2.1.5 Allophones

Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, cependant on peut en relever certains comme suit :

    -
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n=/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m=/ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /J=/ ou /m'/ si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j.
  • +
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n=/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m=/ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /J=/ ou /m'/ si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j.

/n=/>[m=]/_p,b,w @@ -629,8 +629,8 @@ Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, ce

-
-

2.2 Consonnes

+
+

2.2 Consonnes

En plus d’un important inventaire de voyelle, le Hjalpi’ dispose également d’un inventaire de consonnes assez important. Voici ci-dessous lesdites consonnes : @@ -1087,8 +1087,8 @@ Abréviations :

-
-

2.2.1 Allophones

+
+

2.2.1 Allophones

Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononciations alternatives à la prononciation exacte mentionnée plus haut, sans que cela n’affecte le sens des mots ou le sens d’une phrase. @@ -1123,8 +1123,8 @@ Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononci

-
-

2.3 Accentuation

+
+

2.3 Accentuation

L’accentuation des mots en langue divine porte sur l’avant-dernière voyelle racine si le mot racine dispose de deux syllabes ou plus, sur la voyelle racine unique sinon. L’accentuation des mots étant régulière, elle n’est pas marquée par l’orthographe et la translittération de la langue. @@ -1133,8 +1133,8 @@ Pour ce qui est de l’accentuation des phrases, le ton est généralement tomba

-
-

2.4 Romanisation et translittération

+
+

2.4 Romanisation et translittération

La romanisation et la translittération d’une langue sont deux choses très différentes ; en effet, la première a pour but de représenter de façon grossière la prononciation de la langue avec l’alphabet latin, sans se soucier de l’orthographe exacte, tandis que la translittération a pour but de reproduire de manière précise l’orthographe de la langue transcrite, sans se soucier de savoir si le lecteur saura prononcer correctement la transcription s’il n’a pas été initié avant à la langue transcrite. @@ -1145,7 +1145,7 @@ Pour moi le meilleur exemple que je puisse donner pour ce qui est de la différe

-Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation. +Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation.

@@ -1263,11 +1263,11 @@ Voici ci-dessous un tableau avec chaque phonème du Hjalpi’, sa translittérat

-
-

3 Noms

+
+

3 Noms

-
-

3.1 Genres

+
+

3.1 Genres

Le Hjalpi’ dispose d’un système de genre composé de neuf éléments : @@ -1290,8 +1290,8 @@ Le genre est intrinsèque à tout nom, en revanche la majorité des éléments g

-
-

3.2 Nombre

+
+

3.2 Nombre

Le Hjalpi’ dispose d’un système de nombre des noms plutôt évolué, avec un total de cinq nombres : @@ -1367,8 +1367,8 @@ Comme précisé ci-dessus, le singulatif permet de regrouper des éléments semb

-
-

4 Cas grammaticaux

+
+

4 Cas grammaticaux

Le Hjalpi’ est une langue très riche en cas grammaticaux et en déclinaisons. Cela lui permet ainsi d’exprimer une grande précision dans un nombre minimal de mots, et lui donne également une grande liberté quant à l’ordre des mots dans la phrase. En revanche, cela implique également un système complexe de déclinaisons qu'il faut mémoriser. @@ -1391,7 +1391,7 @@ Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde

-Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genres, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». +Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genres, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ».

@@ -1457,7 +1457,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1471,7 +1471,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1485,7 +1485,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1499,7 +1499,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1513,7 +1513,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1527,7 +1527,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1569,7 +1569,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1625,7 +1625,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1681,7 +1681,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1709,7 +1709,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1751,7 +1751,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1863,7 +1863,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2003,7 +2003,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2017,7 +2017,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2337,7 +2337,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2349,7 +2349,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2361,7 +2361,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2373,7 +2373,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2385,7 +2385,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2397,7 +2397,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2433,7 +2433,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2481,7 +2481,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2529,7 +2529,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2553,7 +2553,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2589,7 +2589,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2685,7 +2685,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2805,7 +2805,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2817,7 +2817,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3051,11 +3051,11 @@ Ci-dessous, chaque cas grammatical sera expliqué ainsi que son utilisation dans

-
-

4.1 Lieu

+
+

4.1 Lieu

-
-

4.1.1 Adessif

+
+

4.1.1 Adessif

Le cas adessif est utilisé pour exprimer un lieu adjacent au nom décliné. Exemples : @@ -3068,11 +3068,11 @@ Le cas adessif est utilisé pour exprimer un lieu adjacent au nom décliné. Exe

-
-

4.2 Déplacement depuis un point

+
+

4.2 Déplacement depuis un point

-
-

4.2.1 Ablatif

+
+

4.2.1 Ablatif

Afin de décrire un déplacement depuis un point dans un lieu ouvert, le cas ablatif peut être utilisé pour décliner ledit point pour le marquer en tant que tel. Exemples : @@ -3084,24 +3084,25 @@ Afin de décrire un déplacement depuis un point dans un lieu ouvert, le cas abl

-
-

4.2.2 Délatif

+
+

4.2.2 Délatif

Le cas délatif exprime un déplacement ou mouvement depuis la surface d’un lieu ou d’un objet.

    -
  • /
  • +
  • ßémén : depuis le toit de la maison
  • +
  • ßeraòmm : depuis la couverture du livre / depuis la surface d’un livre ouvert
-
-

4.3 Déplacement vers un point

+
+

4.3 Déplacement vers un point

-
-

4.3.1 Allatif

+
+

4.3.1 Allatif

L’allatif permet de marquer le lieu ou le point sur lequel se produit un mouvement. Attention à l’irrégularité du placement de la déclinaison pour le genre inanimé ! Exemple : @@ -3112,8 +3113,8 @@ L’allatif permet de marquer le lieu ou le point sur lequel se produit un mouve

-
-

4.3.2 Illatif

+
+

4.3.2 Illatif

L’illatif permet de marquer le lieu à l’intérieur du quel s’effectue un mouvement ou déplacement. Exemple : @@ -3126,17 +3127,17 @@ L’illatif permet de marquer le lieu à l’intérieur du quel s’effectue un

-
-

4.4 Déplacement via un point

+
+

4.4 Déplacement via un point

-
-

4.5 Temporalité

+
+

4.5 Temporalité

-
-

4.5.1 Accusatif temporel

+
+

4.5.1 Accusatif temporel

-Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée de temps. À ne pas confondre avec le cas accusatif d’alignement morphosyntaxique. +Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée de temps. À ne pas confondre avec le cas accusatif d’alignement morphosyntaxique.

  • J’ai dormi durant sept heures.
  • @@ -3145,14 +3146,14 @@ Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée
-
-

4.6 Alignement Morphosyntaxique

+
+

4.6 Alignement Morphosyntaxique

-
-

4.6.1 Absolutif

+
+

4.6.1 Absolutif

-Ergatif Le cas absolutif marque de sujet des verbes transitif et l’objet des verbes intransitif (le patient) dans une phrase ou dans une proposition ergative. En opposition au cas ergatif, il peut être également assumé par les cas accusatif ou nominatif dans les phrases ou propositions nominatives. +Ergatif Le cas absolutif marque de sujet des verbes transitif et l’objet des verbes intransitif (le patient) dans une phrase ou dans une proposition ergative. En opposition au cas ergatif, il peut être également assumé par les cas accusatif ou nominatif dans les phrases ou propositions nominatives.

  • Je dors.
  • @@ -3161,11 +3162,11 @@ Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée
-
-

4.6.2 Accusatif

+
+

4.6.2 Accusatif

-Nominatif L’accusatif permet de marquer l’objet d’un verbe transitif (le patient) dans les phrases ou propositions nominatives, et s’oppose au cas nominatif. L’accusatif peut être assumé par le cas absolutif dans les phrases ergatives. +Nominatif L’accusatif permet de marquer l’objet d’un verbe transitif (le patient) dans les phrases ou propositions nominatives, et s’oppose au cas nominatif. L’accusatif peut être assumé par le cas absolutif dans les phrases ergatives.

  • Je lis un livre.
  • @@ -3173,11 +3174,11 @@ Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée
-
-

4.6.3 Ergatif

+
+

4.6.3 Ergatif

-Le cas ergatif marque le sujet des verbes transitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition ergative et s’oppose à l’absolutif. Il peut être assumé par le cas nominatif dans les phrases ou propositions nominatives. +Le cas ergatif marque le sujet des verbes transitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition ergative et s’oppose à l’absolutif. Il peut être assumé par le cas nominatif dans les phrases ou propositions nominatives.

  • Je lis un livre.
  • @@ -3185,11 +3186,11 @@ Le cas ergatif marque le sujet des verbes transitifs (l’agent) dans une phrase
-
-

4.6.4 Nominatif

+
+

4.6.4 Nominatif

-Le cas nominatif marque le sujet des verbes transitifs et intransitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition nominative, et s’oppose au cas accusatif. Il peut être assumé par les cas ergatif et absolutif dans les phrases ou propositions ergatives. +Le cas nominatif marque le sujet des verbes transitifs et intransitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition nominative, et s’oppose au cas accusatif. Il peut être assumé par les cas ergatif et absolutif dans les phrases ou propositions ergatives.

  • Je dors.
  • @@ -3198,8 +3199,8 @@ Le cas nominatif marque le sujet des verbes transitifs et intransitifs (l’agen
-
-

4.6.5 Oblique

+
+

4.6.5 Oblique

Le cas oblique sert à citer l’élément décliné, mettant le terme décliné à l’oblique comme entre guillemets. L’oblique peut également se marquer après le verbe d’une phrase ou proposition afin de marquer la citation, tel que la particule « to » en japonais ou « zhes » en tibétain. Dans le dernier cas, le verbe ne sera pas décliné, mais on lui accolera la particule « ŗeß ». @@ -3213,11 +3214,11 @@ Le cas oblique sert à citer l’élément décliné, mettant le terme décliné

-
-

4.7 Relation

+
+

4.7 Relation

-
-

4.7.1 Causal

+
+

4.7.1 Causal

Le cas causal permet de marquer la raison de l’action exprimée par le verbe principal de la phrase ou de la proposition (similaire à la particule grammaticale « kara » en japonais). Exemples : @@ -3229,8 +3230,8 @@ Le cas causal permet de marquer la raison de l’action exprimée par le verbe p

-
-

4.7.2 Distributif

+
+

4.7.2 Distributif

Le cas distributif indique une distribution égale entre les éléments déterminés. En français, il s’agit l’équivalent du « par » comme dans « il n’y a par commune qu’une seule mairie ». @@ -3243,14 +3244,14 @@ Le cas distributif indique une distribution égale entre les éléments détermi

-
-

4.8 Sémantique

+
+

4.8 Sémantique

-
-

4.9 État

+
+

4.9 État

-
-

4.9.1 Abessif

+
+

4.9.1 Abessif

Le cas abessif est un cas grammatical exprimant l’absence de l’élément décliné. L’équivalent en français est « sans X ». Exemple dans quelques langues naturelles : @@ -3264,43 +3265,43 @@ Le cas abessif est un cas grammatical exprimant l’absence de l’élément dé

-
-

5 Adjectifs

+
+

5 Adjectifs

-
-

6 Adverbes

+
+

6 Adverbes

-
-

7 Verbes

+
+

7 Verbes

-
-

8 Pronoms et déterminants

+
+

8 Pronoms et déterminants

-
-

9 Nombres

+
+

9 Nombres

-
-

9.1 Nombres Cardinaux

+
+

9.1 Nombres Cardinaux

-
-

9.2 Nombres Ordinaux

+
+

9.2 Nombres Ordinaux

-
-

10 Interjections

+
+

10 Interjections

-
-

11 Interrogation

+
+

11 Interrogation

-
-

12 Syntaxe

+
+

12 Syntaxe

Auteur: Lucien Cartier-Tilet

-

Created: 2018-05-21 lun. 02:14

+

Created: 2018-05-21 lun. 02:19

diff --git a/hjalpi/grammaire.org b/hjalpi/grammaire.org index 34ad503..24b6cb1 100644 --- a/hjalpi/grammaire.org +++ b/hjalpi/grammaire.org @@ -400,7 +400,8 @@ Afin de décrire un déplacement depuis un point dans un lieu ouvert, le cas abl *** Délatif Le cas délatif exprime un déplacement ou mouvement depuis la surface d’un lieu ou d’un objet. -- / +- /ßémén/ : depuis le toit de la maison +- /ßeraòmm/ : depuis la couverture du livre / depuis la surface d’un livre ouvert ** Déplacement vers un point *** Allatif diff --git a/hjalpi/grammaire.pdf b/hjalpi/grammaire.pdf index 956ef5d..2a94806 100644 Binary files a/hjalpi/grammaire.pdf and b/hjalpi/grammaire.pdf differ
abessifabessif e(m)- e(ň)- e(n)-
ablatifablatif l(i)- l(e)- li(s)-
absolutifabsolutif -(ts)a -(ts)a -(tß)a
accusatifaccusatif -vo -vwo -vu
accusatif temporelaccusatif temporel -źu -źu -źu
adessifadessif ix(a)- ix(e)- ix(a)-
allatifallatif -li(ß)- -li(ts)- -li(ð)-
causalcausal -(o)by -(o)bu -(u)by
distributifdistributif xe(l)- xe(l)- xe(l)-
délatifdélatif ß(a)- ß(e)- ß(e)-
ergatifergatif -(u)jo -(y)jo -(í)jo
illatifillatif -(p)òn- -(p)on- -(f)òn-
nominatifnominatif p(a)- p(e)- p(a)-
obliqueoblique -(ŗ)eß -(ŗ)eßt -(ŗ)ef
abessifabessif e(nt)- e(ňt)- e-
ablatifablatif li(s)- li(z)- lń(d)-
absolutifabsolutif -(st)a -(ž)a -(r)a
accusatifaccusatif -(a)vo -(a)vo -(u)vo
accusatif temporelaccusatif temporel -(i)źu -(u)źu -(o)źu
adessifadessif iź(a)- iź(ei)- iź(a)-
allatifallatif -li(x)- -li(x)- -li(ŗ)-
causalcausal -(o)bu -(o)bu -(o)vu
distributifdistributif ha(l)- ha(l)- hei(l)-
délatifdélatif ž(a)- ž(a)- ß(eu)-
ergatifergatif -(mj)o -(lj)o -jo
illatifillatif -(ps)òn- -(ps)en- -òn-
nominatifnominatif pa(m)- pa- pa(l)-
obliqueoblique -(ŗ)ef -(ŗ)òß -(x)eß