added abreviations at beginning of document

This commit is contained in:
Phuntsok Drak-pa 2018-08-19 19:56:48 +02:00
parent 1a3e14707c
commit 8e1a38372b
4 changed files with 1052 additions and 732 deletions

View File

@ -6,6 +6,7 @@
#+LATEX_HEADER: \usepackage{xltxtra,fontspec,xunicode}\usepackage[total={6.5in,9.5in}]{geometry}\setromanfont[Numbers=Lowercase]{Charis SIL} #+LATEX_HEADER: \usepackage{xltxtra,fontspec,xunicode}\usepackage[total={6.5in,9.5in}]{geometry}\setromanfont[Numbers=Lowercase]{Charis SIL}
#+LATEX_HEADER: \usepackage{xcolor} \usepackage{hyperref} #+LATEX_HEADER: \usepackage{xcolor} \usepackage{hyperref}
#+LATEX_HEADER: \hypersetup{colorlinks=true,linkbordercolor=red,linkcolor=blue,pdfborderstyle={/S/U/W 1}} #+LATEX_HEADER: \hypersetup{colorlinks=true,linkbordercolor=red,linkcolor=blue,pdfborderstyle={/S/U/W 1}}
#+LATEX_HEADER: \usepackage{multicol}
#+OPTIONS: H:4 #+OPTIONS: H:4
#+OPTIONS: toc:nil #+OPTIONS: toc:nil
src_latex{\newpage} src_latex{\newpage}

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,6 +6,140 @@ Le Hjalpi est la langue parlée par les dieux dans lunivers de mon roman.
Cette langue sera également utilisée pour créer dautres langues qui auront évolué depuis la langue divine en des langues (me paraissant) beaucoup plus simples afin de créer des langues pour les mortels. Cette langue sera également utilisée pour créer dautres langues qui auront évolué depuis la langue divine en des langues (me paraissant) beaucoup plus simples afin de créer des langues pour les mortels.
Cette grammaire suppose que ses lecteurs ont un minimum de connaissances linguistiques de par sa nature de grammaire de référence, et nest donc pas adaptée à un apprentissage de la langue et aux personnes sans connaissances linguistiques. Pour ces personnes, un autre ouvrage sera écrit afin de permettre lapprentissage du Hjalpi sans nécessité de prérequis linguistiques.
** Abréviations utilisées
Dans cet ouvrage seront souvent utilisés des gloses afin de noter le détail grammatical de phrases ou de termes, et ces dernières emploient quasiment systématiquement des abréviations pour les termes grammaticaux. Voici donc la liste alphabétique de ces abréviations et de leur significations :
src_latex{\begin{multicols}{2}}
- 1DU :: première personne exclusive duel
- 1IDU :: première personne inclusive duel
- 1IPL :: première personne inclusive pluriel
- 1IS :: première personne inclusive singulier
- 1ISGV :: première personne inclusive singulatif
- 1ITRI :: première personne inclusive triel
- 1PL :: première personne exclusive pluriel
- 1S :: première personne exclusive singulier
- 1SGV :: première personne exclusive singulatif
- 1TRI :: première personne exclusive triel
- 2DU :: seconde personne duel
- 2PL :: seconde personne pluriel
- 2S :: seconde personne singulier
- 2SGV :: seconde personne singulatif
- 2TRI :: seconde personne triel
- 3DU :: troisième personne duel
- 3PL :: troisième personne pluriel
- 3S :: troisième personne singulier
- 3SGV :: troisième personne singulatif
- 3TRI :: troisième personne triel
- ABE :: [[cas-abe][abessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ABL :: [[cas-abl][ablatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ABS :: [[cas-abs][absolutif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ABST :: abstrait ([[morpho-nom-genre][genre]])
- ACC :: [[cas-acc][accusatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ACC.TEMP :: [[cas-atemp][accusatif-temporel]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ADE :: [[cas-ade][adessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ADV :: [[cas-adv][adverbial]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ALL :: [[cas-all][allatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ANML :: animal ([[morpho-nom-genre][genre]])
- ANTE :: [[cas-ante][antessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ANTIP :: antipassif ([[verbes-valence][voix]])
- APUD :: [[cas-apud][apudessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ATL :: atelique ([[verbes-aspects][aspect]])
- AVRS :: [[cas-avrs][aversif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- BEN :: [[cas-ben][bénéfactif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- CAUS :: [[cas-caus][causal]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- COM :: [[cas-com][comitatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- COMP :: [[cas-comp][comparatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- COND :: conditionnel (mode)
- DAT :: [[cas-dat][datif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- DEF.ART :: article défini ([[noms-articles][article]])
- DEL :: [[cas-del][délatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- DISTR :: [[cas-distributif][distributif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- DISTR.TEMP :: [[cas-distemp][distributif-temporel]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- DU :: duel ([[morpho-nom-nombre][nombre]])
- ELA :: [[cas-ela][élatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ENERG :: énergétique (mode)
- EQU :: [[cas-equ][équatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ERG :: [[cas-erg][ergatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ESS :: [[cas-ess][essif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ESSFRM :: [[cas-essfrm][essif-formel]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- ESSMOD :: [[cas-essmod][essif modal]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- EXESS :: [[cas-exess][exessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- F :: féminin ([[morpho-nom-genre][genre]])
- FANT :: futur antérieur ([[verbes-temps][temps]])
- FDIS :: futur distant ([[verbes-temps][temps]])
- FNEA :: futur proche ([[verbes-temps][temps]])
- FPTR :: futur postérieur ([[verbes-temps][temps]])
- FUT :: futur moyen ([[verbes-temps][temps]])
- GEN :: [[cas-gen][génitif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- GRV :: gérondif (cas)
- HP :: hypothétique (mode)
- HUM :: sur-genre humain ([[morpho-nom-genre][genre]])
- ILL :: [[cas-ill][illatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- IMP :: impérafit (mode)
- IN :: inanimé ([[morpho-nom-genre][genre]])
- IND :: indicatif ([[verbes-modes][mode]])
- INDF.ART :: article indéfini ([[noms-articles][article]])
- INE :: [[cas-ine][inessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- INF :: infinitif (mode)
- INITI :: [[cas-initi][initiatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- INS :: [[cas-instr][instrumental]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- INSC :: [[cas-insc][instructif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- IPFV :: imperfectif ([[verbes-aspects][aspect]])
- ITRT :: [[cas-itrt][intratif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- LAT :: [[cas-lat][latif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- LIQ :: liquide ([[morpho-nom-genre][genre]])
- LMT :: [[cas-lmt][limitatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- LOC :: [[cas-loc][locatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- M :: masculin ([[morpho-nom-genre][genre]])
- N :: neutre ([[morpho-nom-genre][genre]])
- NHUM :: sur-genre non-humain
- NOM :: [[cas-nom][nominatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- NOMIN :: [[cas-nomin][nominal]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- OBL :: [[cas-obl][oblique]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- OPT :: optatif (mode)
- ORI :: [[cas-ori][orientatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- PAS :: passé moyen ([[verbes-temps][temps]])
- PASS :: passif ([[verbes-valence][voix]])
- PCP :: participe (mode)
- PDIS :: passé distant
- PEG :: [[cas-peg][pégatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- PER :: [[cas-per][perlatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- PERT :: [[cas-pert][pertingent]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- PFV :: perfectif ([[verbes-aspects][aspect]])
- PL :: pluriel ([[morpho-nom-nombre][nombre]])
- PLNT :: végétal ([[morpho-nom-genre][genre]])
- PNEA :: passé proche ([[verbes-temps][temps]])
- POSS :: [[cas-poste][possessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- POSTE :: [[cas-poste][postessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- POT :: potentiel (mode)
- PRES :: présent ([[verbes-temps][temps]])
- PROG :: progressif ([[verbes-aspects][aspect]])
- PROL :: [[cas-prol][prolatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- PRV :: [[cas-prv][privatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- PTV :: [[cas-ptv][partitif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- Q :: interrogatif (mode)
- S :: singulier ([[morpho-nom-nombre][nombre]])
- SBJV :: subjonctif (mode)
- SEMPL :: [[cas-sempl][semplatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- SGV :: singulatif ([[morpho-nom-nombre][nombre]])
- SIM :: [[cas-sim][identique]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- SOC :: [[cas-soc][sociatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- SPIR :: spirituel ([[morpho-nom-genre][genre]])
- SS :: super-singulier (nombre)
- SUBE :: [[cas-sube][subessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- SUBL :: [[cas-subl][sublatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- SUPE :: [[cas-supe][superessif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- TEMP :: [[cas-temp][temporel]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- TERM :: [[cas-term][terminatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- TRANSL :: [[cas-transl][translatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
- TRI :: triel ([[morpho-nom-nombre][nombre]])
- VOC :: [[cas-voc][vocatif]] ([[decl-morph-decl][cas]])
src_latex{\end{multicols}}
* Sons et système décriture * Sons et système décriture
** Phonologie ** Phonologie
Dans cet ouvrage, jutiliserai principalement la translittération des mots, expressions et phrases du Hjalpi pour illustrer mes propos, exemples et explications de la grammaire de cette langue. Toutefois, il est important de savoir comment correctement prononcer le Hjalpi, et pour cela jutiliserai lalphabet phonétique international afin de retranscrire la prononciation correcte du Hjalpi. Il est important de relever les deux styles différents de transcription phonétique qui seront utilisés dans cet ouvrage : Dans cet ouvrage, jutiliserai principalement la translittération des mots, expressions et phrases du Hjalpi pour illustrer mes propos, exemples et explications de la grammaire de cette langue. Toutefois, il est important de savoir comment correctement prononcer le Hjalpi, et pour cela jutiliserai lalphabet phonétique international afin de retranscrire la prononciation correcte du Hjalpi. Il est important de relever les deux styles différents de transcription phonétique qui seront utilisés dans cet ouvrage :
@ -276,7 +410,7 @@ Laccord des voyelles a lieu principalement lors de la déclinaison dun nom
** Système décriture ** Système décriture
* Éléments de la phrase * Éléments de la phrase
** Noms ** Noms
*** Articles *** <<noms-articles>>Articles
*** <<morpho-nom-genre>>Genre *** <<morpho-nom-genre>>Genre
Le Hjalpi est une langue riche en genres grammaticaux, étant donné quelle dispose de *neuf genres* différents Le Hjalpi est une langue riche en genres grammaticaux, étant donné quelle dispose de *neuf genres* différents
1. Genre divin : se réfère à toute personne considérée comme divine, que ce soit par les Divins ou par les mortels (humains comme non humains). Aucune distinction nest faite selon leur sexe biologique. Les méduses, du fait dêtre une icône divine, sont considérées étant également du genre divin. Il se réfère également à ce qui fait partie de leur domaine, que ce soit leurs Demeures ou leurs Œuvres majeures, tels que les Tours ou le Temps. 1. Genre divin : se réfère à toute personne considérée comme divine, que ce soit par les Divins ou par les mortels (humains comme non humains). Aucune distinction nest faite selon leur sexe biologique. Les méduses, du fait dêtre une icône divine, sont considérées étant également du genre divin. Il se réfère également à ce qui fait partie de leur domaine, que ce soit leurs Demeures ou leurs Œuvres majeures, tels que les Tours ou le Temps.
@ -307,7 +441,7 @@ Une déclinaison des éléments humains neutres est possible, auquel cas on peut
Ce genre de déclinaison est en général utilisé pour les mots se référant à un être humain dont le genre syntaxique est neutre, mais que lhumain référé est dun genre connu. Par exemple, si lon parle de plusieurs personnes de nombre inconnu (donc singulatif, voir les [[morpho-nom-nombre][Nombres]]) mais que la majorité des individus est de genre féminin, alors on déclinera /ðenmøìl/ (individu/personne) en /ðenmøìlelam/ (personne.sf.5g). La déclinaison en féminin saffixe à la déclinaison au singulatif du fait quil sagit du groupe qui prend le genre féminin, indiquant que le groupe nest pas uniquement mais majoritairement féminin. Si le groupe nest composé que de femmes, alors /ðenmøìl/ se déclinera en /ðenmøìlamel/ (personne.5g.sf). Ce genre de déclinaison est en général utilisé pour les mots se référant à un être humain dont le genre syntaxique est neutre, mais que lhumain référé est dun genre connu. Par exemple, si lon parle de plusieurs personnes de nombre inconnu (donc singulatif, voir les [[morpho-nom-nombre][Nombres]]) mais que la majorité des individus est de genre féminin, alors on déclinera /ðenmøìl/ (individu/personne) en /ðenmøìlelam/ (personne.sf.5g). La déclinaison en féminin saffixe à la déclinaison au singulatif du fait quil sagit du groupe qui prend le genre féminin, indiquant que le groupe nest pas uniquement mais majoritairement féminin. Si le groupe nest composé que de femmes, alors /ðenmøìl/ se déclinera en /ðenmøìlamel/ (personne.5g.sf).
Il est également possible de changer le genre dun sujet de phrase (agent nominatif, patient ergatif ou expérienceur) en accordant le reste de la phrase suivant le genre que lon veut lui donner. Ainsi, pour déifier le chat de la phrase «Ce chat se comporte comme un dieu céleste», on peut dire : Il est également possible de changer le genre dun sujet de phrase (agent nominatif, patient ergatif ou expérienceur) en accordant le reste de la phrase suivant le genre que lon veut lui donner. Ainsi, pour déifier le chat de la phrase «Ce chat se comporte comme un dieu céleste», on peut dire :
| se.comporter-1SG.gnomique.obj.certain | dieu.celeste-EQU.1s | chat-NOM.1s | ce.1s | | se.comporter-1S.1SG.gnomique.obj.certain | dieu.celeste-EQU.1S | chat-NOM.1S | ce.1S |
*** <<morpho-nom-nombre>>Nombre *** <<morpho-nom-nombre>>Nombre
En plus davoir une riche quantité de genres, le Hjalpi dispose également de cinq nombres distincts qui se marquent par une déclinaison du nom ou de lélément accordé en nombre (hormis le verbe). En plus davoir une riche quantité de genres, le Hjalpi dispose également de cinq nombres distincts qui se marquent par une déclinaison du nom ou de lélément accordé en nombre (hormis le verbe).
@ -348,7 +482,7 @@ Chaque passé dispose dun *passé antérieur* se référant à une date anté
**** Temps postérieurs **** Temps postérieurs
Inversement, le *passé postérieur* permet dexprimer une situation future au passé dénonciation, de même que le *futur postérieur*. Leur marque se porte également sur lauxilliaire et le participe du verbe racine. Inversement, le *passé postérieur* permet dexprimer une situation future au passé dénonciation, de même que le *futur postérieur*. Leur marque se porte également sur lauxilliaire et le participe du verbe racine.
*** Aspects *** <<verbes-aspects>>Aspects
Bien que le [[verbes-temps][temps]] et le [[verbe-cert][degré de certaineté]] donnent déjà quelques informations sur le verbe et lévénement décrit, beaucoup dautres informations manquent toujours : lévénement se répète-il, parle-t-on du processus de lévénement où de lévénement en tant quobjet? Ces questions sont répondues par les aspects du verbe que je listerai ici. Notez que différents aspects peuvent être utilisés en simultané. Bien que le [[verbes-temps][temps]] et le [[verbe-cert][degré de certaineté]] donnent déjà quelques informations sur le verbe et lévénement décrit, beaucoup dautres informations manquent toujours : lévénement se répète-il, parle-t-on du processus de lévénement où de lévénement en tant quobjet? Ces questions sont répondues par les aspects du verbe que je listerai ici. Notez que différents aspects peuvent être utilisés en simultané.
**** Perfectif et imperfectif **** Perfectif et imperfectif
@ -398,7 +532,7 @@ Le duratif et une emphase sur une action qui sétend dans un temps unique. Le
**** Télique et atélique **** Télique et atélique
Une activité *télique* est une activité ayant un but, quil sagisse dun produit ou dun accomplissement. Une activité nayant pas de résultat est *atélique*. La télicité dune action est inclue dans la sémantique des verbes, mais une inversion de télicité peut aussi être marquée par lajout dune particule précédant le verbe (généralement il sagit de rendre le verbe télique). Par exemple, en français «persuader» est un verbe télique, car cette activité est en réalité généralement la tentative de persuation dune personne, avec pour but que cette personne soit persuadée. En rendant «persuader» atélique, «avoir persuadé quelquun» ne veut pas forcément dire que la personne a été persuadée, mais que lon a tout de même tenté de la persuader. Une activité *télique* est une activité ayant un but, quil sagisse dun produit ou dun accomplissement. Une activité nayant pas de résultat est *atélique*. La télicité dune action est inclue dans la sémantique des verbes, mais une inversion de télicité peut aussi être marquée par lajout dune particule précédant le verbe (généralement il sagit de rendre le verbe télique). Par exemple, en français «persuader» est un verbe télique, car cette activité est en réalité généralement la tentative de persuation dune personne, avec pour but que cette personne soit persuadée. En rendant «persuader» atélique, «avoir persuadé quelquun» ne veut pas forcément dire que la personne a été persuadée, mais que lon a tout de même tenté de la persuader.
*** Modes *** <<verbes-modes>>Modes
<<verbe-cert>>Avant de commencer à se renseigner sur les modes, il faut savoir que le Hjalpi dispose dun concept de certaineté et est omniprésent dans les verbes. En effet, la véracité et vérifiabilité des dires du locuteur est très importante pour les divins, et ce premier doit en toutes circonstances statuer de létat de ses affirmations, et cela se fait via la conjugaison du verbe. Il existe quatre niveaux de certaineté : <<verbe-cert>>Avant de commencer à se renseigner sur les modes, il faut savoir que le Hjalpi dispose dun concept de certaineté et est omniprésent dans les verbes. En effet, la véracité et vérifiabilité des dires du locuteur est très importante pour les divins, et ce premier doit en toutes circonstances statuer de létat de ses affirmations, et cela se fait via la conjugaison du verbe. Il existe quatre niveaux de certaineté :
- certaineté objective forte :: Le locuteur fait part dune vérité objective vérifiée par lui-même ou dont il est certain sans quil sagisse nécessairement dune vérité générale ou absolue. Ainsi, on peut affirmer avec une objectivité faible «Jhabite au quatrième étage de mon immeuble», jaffirme que cela est vrai et objectif sans pour autant que ce soit une vérité générale (je ny habiterai pas toujours, et ce nest pas une connaissance commune non plus). - certaineté objective forte :: Le locuteur fait part dune vérité objective vérifiée par lui-même ou dont il est certain sans quil sagisse nécessairement dune vérité générale ou absolue. Ainsi, on peut affirmer avec une objectivité faible «Jhabite au quatrième étage de mon immeuble», jaffirme que cela est vrai et objectif sans pour autant que ce soit une vérité générale (je ny habiterai pas toujours, et ce nest pas une connaissance commune non plus).
- certaineté objective faible :: Le locuteur affirme que sa proposition est vraie sans nécessairement avoir personnellement vérifié cette affirmation par lui-même, mais il implique que cela est une vérité générale ou absolue. Par exemple, dans notre monde, la phrase «Il y a des yaks au Tibet» serait une phrase à certaineté objective forte, il sagit dune vérité générale qui ne sera normalement pas remise en question. - certaineté objective faible :: Le locuteur affirme que sa proposition est vraie sans nécessairement avoir personnellement vérifié cette affirmation par lui-même, mais il implique que cela est une vérité générale ou absolue. Par exemple, dans notre monde, la phrase «Il y a des yaks au Tibet» serait une phrase à certaineté objective forte, il sagit dune vérité générale qui ne sera normalement pas remise en question.
@ -407,51 +541,54 @@ Une activité *télique* est une activité ayant un but, quil sagisse d
Il est tout à fait possible pour le locuteur dutiliser volontairement un degré de certaineté erroné afin dappuyer le message de sa phrase, dy mettre une emphase. Par exemple, quelquun qui parle dun restaurant huppé dans la ville à son ami qui vient darriver peut tout à fait lui dire que ce restaurant est excellent tout en utilisant lobjectif fort afin de sous entendre quil sagit dune opinion largement partagée, voire même dune vérité générale dans la ville. À contrario, un locuteur qui doute dune vérité générale utilisera une subjectivité relative afin de démettre cette vérité générale vers une simple opinion ; cest ce quaurais pu faire Galilée avec la phrase «la Terre est plate», remettant ainsi en doute cette vérité générale de lépoque (qui, par ailleurs, nétait crue que par le bas peuple, les personnes cultivées savaient que la Terre est ronde). Cependant, attention à labus dutilisation erronée du degré de subjectivité, les personnes qui en abusent sont souvent vus comme étant des hypocrites ou des manipulateurs par leurs pairs. Il est tout à fait possible pour le locuteur dutiliser volontairement un degré de certaineté erroné afin dappuyer le message de sa phrase, dy mettre une emphase. Par exemple, quelquun qui parle dun restaurant huppé dans la ville à son ami qui vient darriver peut tout à fait lui dire que ce restaurant est excellent tout en utilisant lobjectif fort afin de sous entendre quil sagit dune opinion largement partagée, voire même dune vérité générale dans la ville. À contrario, un locuteur qui doute dune vérité générale utilisera une subjectivité relative afin de démettre cette vérité générale vers une simple opinion ; cest ce quaurais pu faire Galilée avec la phrase «la Terre est plate», remettant ainsi en doute cette vérité générale de lépoque (qui, par ailleurs, nétait crue que par le bas peuple, les personnes cultivées savaient que la Terre est ronde). Cependant, attention à labus dutilisation erronée du degré de subjectivité, les personnes qui en abusent sont souvent vus comme étant des hypocrites ou des manipulateurs par leurs pairs.
Les modes que nous verrons ci-dessous ont chacun une degré de certaineté par défaut qui nest pas marqué à la conjugaison du verbe. Cependant, pour certains modes il est possible de changer de façon explicite ce degré de certaineté ; nous verrons cela au cas par cas ci-dessous. Les modes que nous verrons ci-dessous ont chacun une degré de certaineté par défaut qui nest pas marqué à la conjugaison du verbe. Cependant, pour certains modes il est possible de changer de façon explicite ce degré de certaineté ; nous verrons cela au cas par cas ci-dessous. Le mode par défaut des verbes (et donc qui nest pas marqué) est lindicatif.
**** <<mode-ind>>Indicatif **** <<mode-ind>>Indicatif /IND/
Le mode indicatif est un mode dit «réel», cela signifie donc quil est utilisé afin de décrire des événements sétant déjà produit, se produisant ou allant se produire, ou bien leur négation. Pour faire court, on dit donc que le mode indicatif permet de réaliser des phrases déclaratives. Lindicatif ne supporte que les degrés de certaineté faible, le degré de certaineté par défaut étant lobjectif faible ; le subjectif faible doit donc être marqué explicitement à la conjugaison. Le mode indicatif est un mode dit «réel», cela signifie donc quil est utilisé afin de décrire des événements sétant déjà produit, se produisant ou allant se produire, ou bien leur négation. Pour faire court, on dit donc que le mode indicatif permet de réaliser des phrases déclaratives. Lindicatif ne supporte que les degrés de certaineté faible, le degré de certaineté par défaut étant lobjectif faible ; le subjectif faible doit donc être marqué explicitement à la conjugaison.
Exemple : Il y a des yaks au Tibet (connaissance générale, mais je nen suis pas témoin direct) Exemple : Il y a des yaks au Tibet (connaissance générale, mais je nen suis pas témoin direct)
| yak-SG-ABS | LOC-Tibet | existe-3sg.3SG.ERG.INDIC | | yak-SGV-ABS | LOC-Tibet | existe-3SGV.3SG.ERG.INDIC |
**** Énergique **** Énergétique /ENERG/
Ce mode est un mode très similaire à [[mode-ind][lindicatif]] à la différence près des degrés de certaineté supportés. En effet, lénergique supporte les degrés de certaineté forts, que lindicatif ne supporte pas. Mis à part cette différence de degré de certaineté et de conjugaison de lindicatif et de lénergique, leur utilisation est identique. Le degré de certaineté par défaut de lénergique est lobjectif fort, le subjectif fort doit donc être marqué à la conjugaison. Ce mode est un mode très similaire à [[mode-ind][lindicatif]] à la différence près des degrés de certaineté supportés. En effet, lénergique supporte les degrés de certaineté forts, que lindicatif ne supporte pas. Mis à part cette différence de degré de certaineté et de conjugaison de lindicatif et de lénergique, leur utilisation est identique. Le degré de certaineté par défaut de lénergique est lobjectif fort, le subjectif fort doit donc être marqué à la conjugaison.
Exemple : Il y a des montagnes en France (connaissance générale et jai constaté par moi-même que cest effectivement le cas) Exemple : Il y a des montagnes en France (connaissance générale et jai constaté par moi-même que cest effectivement le cas)
| montagne-SG-ERG | LOC-France | existe-3sg.3SG.ERG.ENERG | | montagne-SGV-ERG | LOC-France | existe-3SGV.3SG.ERG.ENERG |
**** Subjonctif **** Subjonctif /SBJV/
Le mode subjonctif est généralement utilisé pour les événements imaginaires ou hypothétiques qui ne conviennent pas aux autres modes. Le mode subjonctif est généralement utilisé pour les événements imaginaires ou hypothétiques qui ne conviennent pas aux autres modes.
**** Conditionnel **** Conditionnel /COND/
Le conditionnel permet dexprimer un événement qui ne peut se produire selon certaines conditions Le conditionnel permet dexprimer un événement qui ne peut se produire selon certaines conditions exprimées dans la partie oblique de la phrase. Ces conditions peuvent être inclusives ou exclusives, auquel cas ils seront présentés ensemble séparés par les conjonctions de coordination adéquates.
**** Optatif Exemple : Je mangerai des pommes si jen achète.
| manger-1S.2SG.NOM.COND.NEAR-FUT | pomme-SGV-ACC | acheter-1S.2SG.NOM.PRES | pomme-SGV-ACC | 1s.4G.NOM |
**** Impératif **** Optatif /OPT/
**** Impératif /IMP/
Limpératif est un mode permettant de donner des ordres. Limpératif est un mode permettant de donner des ordres.
**** Potentiel **** Potentiel /POT/
Le potentiel est un mode indiquant la capacité à effectuer une action. Ainsi, une phrase telle que «Je peux parler en Hjalpi» en français se traduit par : Le potentiel est un mode indiquant la capacité à effectuer une action. Ainsi, une phrase telle que «Je peux parler en Hjalpi» en français se traduit par :
| parler-1s.2SG.ERG.POTENT | dieu.céleste-GEN-ABS | 1s4G.ERG | | parler-1S.2SG.ERG.POTENT | dieu.céleste-GEN-ABS | 1S.4G.ERG |
Remarquez ici lusage de lergatif, en Hjalpi le fait de disposer dune capacité est considéré comme étant une situation passive ; en revanche, acquérir cette capacité peut être soit actif (utilisation donc du nominatif) soit passif (utilisation de lergatif). Remarquez ici lusage de lergatif, en Hjalpi le fait de disposer dune capacité est considéré comme étant une situation passive ; en revanche, acquérir cette capacité peut être soit actif (utilisation donc du nominatif) soit passif (utilisation de lergatif).
Le degré de certaineté par défaut du potentiel est le subjectif fort. Le degré de certaineté par défaut du potentiel est le subjectif fort.
**** Hypothétique **** Hypothétique /HP/
**** Interrogatif **** Interrogatif /Q/
**** Gérondif **** Gérondif /GRV/
**** Participe **** Participe /PCP/
**** Infinitif **** Infinitif /INF/
**** Changer la certaineté dun mode **** Changer la certaineté dun mode
*** Valence du verbe *** <<verbes-valence>>Valence du verbe
La valence dun verbe est le nombre darguments que ce dernier peut prendre. Les verbes intransitifs prennent au moins en argument un expérienceur, les verbes transitifs prennent au moins un agent et un patient. Si le verbe est également un verbe daction, il prendra également en argument un bénéfactaire, bien quil soit souvent omis sil est inconnu (ce qui est souvent le cas lorsque le locuteur ne parle pas à la première personne) ou sil est identique avec lexpérienceur, lagent nominatif ou le patient ergatif. Il est dailleurs également possible délipser lagent nominatif ou le patient ergatif dune phrase si le contexte permet aux locuteurs de les déduire aisément. En français cela donnerait quelque chose comme ceci : «Tu sais ce qua fait Éreþ hier ? A couru pendant quatre heures daffilées pour Tama». La valence dun verbe est le nombre darguments que ce dernier peut prendre. Les verbes intransitifs prennent au moins en argument un expérienceur, les verbes transitifs prennent au moins un agent et un patient. Si le verbe est également un verbe daction, il prendra également en argument un bénéfactaire, bien quil soit souvent omis sil est inconnu (ce qui est souvent le cas lorsque le locuteur ne parle pas à la première personne) ou sil est identique avec lexpérienceur, lagent nominatif ou le patient ergatif. Il est dailleurs également possible délipser lagent nominatif ou le patient ergatif dune phrase si le contexte permet aux locuteurs de les déduire aisément. En français cela donnerait quelque chose comme ceci : «Tu sais ce qua fait Éreþ hier ? A couru pendant quatre heures daffilées pour Tama».
Il est également possible de réduire ou daugmenter la valence dun verbe selon plusieurs procédés décrits ci-dessous. Il est également possible de réduire ou daugmenter la valence dun verbe selon plusieurs procédés décrits ci-dessous.
@ -497,8 +634,8 @@ Le nombre représente le [[morpho-nom-genre][genre]] de lélément décliné,
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | izh(a)- | izh(ei)- | izh(a)- | izh(ei)- | irh(a)- | irh(a)- | irh(e)- | irh(e)- | | | | izh(a)- | izh(ei)- | izh(a)- | izh(ei)- | irh(a)- | irh(a)- | irh(e)- | irh(e)- | |
Exemple : La rivière (majeure) est à côté des maisons. Exemple : La rivière (majeure) est à côté des maisons.
| åndjo | irfmènèl | reveanis | | åndjo-tsha | irh-mèn-èl | revean-is |
| rivière.majeure | ADE-maison-singulatif | être.certain.objectif-présent.indicatif.3s1SG | | rivière.majeure-ACC | ADE-maison-singulatif | être.objectif.fort-3S.LIQ.NOM.PRES.ENERG |
- <<cas-ante>>Cas antessif (/ANTE/) :: indique un lieu antérieur à lélément. - <<cas-ante>>Cas antessif (/ANTE/) :: indique un lieu antérieur à lélément.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -507,12 +644,12 @@ Exemple : La rivière (majeure) est à côté des maisons.
| | v(e)- | v(wo)- | vw(o)- | v(u)- | v(u)- | v(u)- | vw(o)- | vu- | | | | v(e)- | v(wo)- | vw(o)- | v(u)- | v(u)- | v(u)- | vw(o)- | vu- | |
Exemple : vwomèn (ANTE-maison) avant la maison / devant la maison Exemple : vwomèn (ANTE-maison) avant la maison / devant la maison
- <<cas-apu>>Cas apudessif (/APU/) :: indique un lieu à côté, proche de lélément. Lélément nest pas adjacent au lieu, auquel cas il faudrait utiliser le cas adessif. - <<cas-apud>>Cas apudessif (/APUD/) :: indique un lieu à côté, proche de lélément. Lélément nest pas adjacent au lieu, auquel cas il faudrait utiliser le cas adessif.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| þ(e)- | ð(e)- | ð(e)- | ðe- | þ(e)- | ð(e)- | þe(n)- | þ(e)- | v(e)- | ve(n)- | | þ(e)- | ð(e)- | ð(e)- | ðe- | þ(e)- | ð(e)- | þe(n)- | þ(e)- | v(e)- | ve(n)- |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | þ(e)- | ð(e)- | ð(ei)- | ðe(m)- | f(e)- | fe- | vei- | fei- | | | | þ(e)- | ð(e)- | ð(ei)- | ðe(m)- | f(e)- | fe- | vei- | fei- | |
Exemple : veimèn (APU-maison) à côté de la maison Exemple : veimèn (APUD-maison) à côté de la maison
- <<cas-ine>>Cas inessif (/INE/) :: indique un lieu à lintérieur de lélément. - <<cas-ine>>Cas inessif (/INE/) :: indique un lieu à lintérieur de lélément.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -521,12 +658,12 @@ Exemple : veimèn (APU-maison) à côté de la maison
| | -ŕo- | -(a)ŕo- | -(o)ŕo- | -(a)ŕo- | -(a)ŕo- | -(u)ŕo- | -(e)ŕo- | -(a)ŕo- | | | | -ŕo- | -(a)ŕo- | -(o)ŕo- | -(a)ŕo- | -(a)ŕo- | -(u)ŕo- | -(e)ŕo- | -(a)ŕo- | |
Exemple : mèrøn (<INE>maison) dans la maison Exemple : mèrøn (<INE>maison) dans la maison
- <<cas-intrt>>Cas intratif (/INTRT/) :: indique un lieu entre des éléments. Lélément décliné ne peut être singulier. - <<cas-itrt>>Cas intratif (/ITRT/) :: indique un lieu entre des éléments. Lélément décliné ne peut être singulier.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -fu(þ)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fy(þ)- | -fy(ð)- | -fu(þ)- | -fy- | -fy(ð)- | -fy(ð)- | | -fu(þ)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fy(þ)- | -fy(ð)- | -fu(þ)- | -fy- | -fy(ð)- | -fy(ð)- |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -fu(ð)- | -þy(ð)- | -(f)yþ- | -fu- | -fi(ŕ)- | -fe(ŕ)- | -fu(ð)- | -fu(þ)- | | | | -fu(ð)- | -þy(ð)- | -(f)yþ- | -fu- | -fi(ŕ)- | -fe(ŕ)- | -fu(ð)- | -fu(þ)- | |
Exemple : mènåfùt (maison.duel.INTRT) entre deux maisons. Exemple : mènåfùt (maison.duel.ITRT) entre deux maisons.
- <<cas-loc>>Cas locatif (/LOC/) :: indique que lélément décliné est le lieu indiqué (usage général). - <<cas-loc>>Cas locatif (/LOC/) :: indique que lélément décliné est le lieu indiqué (usage général).
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -534,8 +671,8 @@ Exemple : mènåfùt (maison.duel.INTRT) entre deux maisons.
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | lha- | lh(a)- | l(au)- | l(ai)- | l(a)- | la- | ĺ- | l(e)- | | | | lha- | lh(a)- | l(au)- | l(ai)- | l(a)- | la- | ĺ- | l(e)- | |
Exemple : Il est à la maison (sans précision du lieu précis) Exemple : Il est à la maison (sans précision du lieu précis)
| øt | ĺmènå | neshøis | | øt | ĺ-mèn-å | nesh-øis |
| 3s6G-ERG | LOC-maison-ABS | être.subjectif.certain-présent.indicatif.3s2SG | | 3S.N.ERG | LOC-maison-ABS | être.subj.fort-3S.HUM.ERG.PRES.IND |
- <<cas-pert>>Cas pertingent (/PERT/) :: indique un contact avec un lieu. - <<cas-pert>>Cas pertingent (/PERT/) :: indique un contact avec un lieu.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -544,7 +681,7 @@ Exemple : Il est à la maison (sans précision du lieu précis)
| | mj(ø)- | mj(e)- | m(e)- | m(u)- | m(a)- | m(o)- | m(e)- | m(e)- | | | | mj(ø)- | mj(e)- | m(e)- | m(u)- | m(a)- | m(o)- | m(e)- | m(e)- | |
Exemple : memèn (PERT-maison) en contact avec la maison Exemple : memèn (PERT-maison) en contact avec la maison
- <<cas-poste>>Cas postessif (/POSTE/) :: indique un lieu postérieur à lélément. - <<cas-poste>>Cas postessif (/PSTE/) :: indique un lieu postérieur à lélément.
Exemple : ménůsht (maison-POSTE) après la maison. Exemple : ménůsht (maison-POSTE) après la maison.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -(u)sh | -(u)sht | -(y)sh | -(y)jh | -(u)ch | -(u)cht | -(u)ch | -(u)sh | -(u)sh | -(u)þ | | -(u)sh | -(u)sht | -(y)sh | -(y)jh | -(u)ch | -(u)cht | -(u)ch | -(u)sh | -(u)sh | -(u)þ |
@ -572,8 +709,8 @@ Exemple : shtemèn (SUPE-maison) sur la maison / sur le toit de la maison (impl
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | li(s)- | li(z)- | lń(d)- | lń(d)- | ĺ(z)- | ĺ(z)- | ĺ(v)- | ĺ(v)- | | | | li(s)- | li(z)- | lń(d)- | lń(d)- | ĺ(z)- | ĺ(z)- | ĺ(v)- | ĺ(v)- | |
Exemple : Je pars de Ðbńo. (décision motivée par moi-même) Exemple : Je pars de Ðbńo. (décision motivée par moi-même)
| wyhakèìs | liÐbńovu | nè | | wyhak-èìs | li-Ðbńo-vu | nè |
| quitter(NOM prés-indic 1s2SG) | ABL-Ðbńo-ACC | 1s6G.NOM | | quitter-1S.HUM.NOM.PRES.IND | ABL-Ðbńo-ACC | 1S.N.NOM |
- <<cas-del>>Cas délatif (/DEL/) :: déplacement depuis la surface de lélément. - <<cas-del>>Cas délatif (/DEL/) :: déplacement depuis la surface de lélément.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -581,8 +718,8 @@ Exemple : Je pars de Ðbńo. (décision motivée par moi-même)
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | jh(a)- | jh(a)- | sh(eu)- | sh(eu)- | sh(a)- | sh(a)- | sha(l)- | she(l)- | | | | jh(a)- | jh(a)- | sh(eu)- | sh(eu)- | sh(a)- | sh(a)- | sha(l)- | she(l)- | |
Exemple : La mouche senvola (volontairement) du livre (de lextérieur du livre, sous entendu de sa couverture) Exemple : La mouche senvola (volontairement) du livre (de lextérieur du livre, sous entendu de sa couverture)
| probœlèntì | sharaøm | parhevir | | probœl-èntì | sha-raøm | pa-rhevir |
| senvoler-(NOM passé m p 3s3SG) | DEL-livre | NOM-mouche | | senvoler-3S.NHUM.NOM.NEARPST.IND | DEL-livre | NOM-mouche |
- <<cas-ela>>Cas élatif (/ELA/) :: déplacement depuis lintérieur de lélément. - <<cas-ela>>Cas élatif (/ELA/) :: déplacement depuis lintérieur de lélément.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -590,17 +727,17 @@ Exemple : La mouche senvola (volontairement) du livre (de lextérieur du
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(lh)u | -(lh)yi | -lhy | -(a)lhy | -(lh)ay | -(lh)ey | -(lh)ay | -lhay | | | | -(lh)u | -(lh)yi | -lhy | -(a)lhy | -(lh)ay | -(lh)ey | -(lh)ay | -lhay | |
Exemple : La mouche senvola (volontairement) du livre (sous entendu depuis une page / lintérieur du livre, le livré étant ouvert) Exemple : La mouche senvola (volontairement) du livre (sous entendu depuis une page / lintérieur du livre, le livré étant ouvert)
| probœlèntì | raømey | parhevir | | probœl-èntì | raøm-ey | par-hevir |
| senvoler-(NOM passé m p 3s3SG) | livre-ELA | NOM-mouche | | senvoler-3S.NHUM.NOM.NEARPST.PFV.IND | livre-ELT | NOM-mouche |
- <<cas-init>>Cas initiatif (/INIT/) :: indique le point de départ dune action (cas général) - <<cas-initi>>Cas initiatif (/INITI/) :: indique le point de départ dune action (cas général)
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(e)kĺ | -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(k)ĺ | -(e)kĺ | -(e)kń | -(a)kĺ | -(ei)kń | | -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(e)kĺ | -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(k)ĺ | -(e)kĺ | -(e)kń | -(a)kĺ | -(ei)kń |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -akĺ | -ekĺ | -(a)kĺ | -(e)kń | ak(ĺ)- | k(ń)- | -(k)ĺ | -(k)ń | | | | -akĺ | -ekĺ | -(a)kĺ | -(e)kń | ak(ĺ)- | k(ń)- | -(k)ĺ | -(k)ń | |
Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de départ du voyage) Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de départ du voyage)
| etrjålèìs | Ðbńokĺ | nè | | etrjål-èìs | Ðbńo-kĺ | nè |
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | Ðbńo-INIT | 1s6G.NOM | | voyager-1S.HUM.NOM.PRES.IND | Ðbńo-INITI | 1S.N.NOM |
*** Mouvement vers un élément *** Mouvement vers un élément
- <<cas-all>>Cas allatif (/ALL/) :: indique un mouvement vers les environs de lélément (cas général), nindique pas nécessairement de finalité ou de point précis. - <<cas-all>>Cas allatif (/ALL/) :: indique un mouvement vers les environs de lélément (cas général), nindique pas nécessairement de finalité ou de point précis.
@ -609,8 +746,8 @@ Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de dép
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -li(x)- | -li(x)- | -li(rh)- | -li(rh)- | -li(þt)- | -li(v)- | -(l)iþ- | -(l)ið- | | | | -li(x)- | -li(x)- | -li(rh)- | -li(rh)- | -li(þt)- | -li(v)- | -(l)iþ- | -(l)ið- | |
Exemple : Je voyage vers Ðbńo (sans nécessairement aller à Ðbńo même). Exemple : Je voyage vers Ðbńo (sans nécessairement aller à Ðbńo même).
| etrjålèìs | Ðbńoðil | nè | | etrjål-èìs | Ðbńo-lið | nè |
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | Ðbńo<ALL> | 1s6G.NOM | | voyager-1S.HUM.NOM.PRES.IND | Ðbńo-ALL | 1S.N.NOM |
- <<cas-ill>>Cas illatif (/ILL/) :: mouvement vers lintérieur de lélément, nindique pas nécessairement de finalité. - <<cas-ill>>Cas illatif (/ILL/) :: mouvement vers lintérieur de lélément, nindique pas nécessairement de finalité.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -618,8 +755,8 @@ Exemple : Je voyage vers Ðbńo (sans nécessairement aller à Ðbńo même).
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(ps)øn- | -(ps)en- | -øn- | -(v)øn- | -(ŕ)øn- | -(ŕ)øn- | -(ŕ)øn- | -(ŕ)en- | | | | -(ps)øn- | -(ps)en- | -øn- | -(v)øn- | -(ŕ)øn- | -(ŕ)øn- | -(ŕ)øn- | -(ŕ)en- | |
Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer) Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer)
| eŕbœlay | monèn | parhevir | | eŕbœl-ay | m<on>èn | pa-rhevir |
| voler-(NOM prés-indic 3s3SG) | <ILL>maison | NOM-mouche | | voler-3S.NHUM.NOM.PRES.IND | <ILL>maison | NOM-mouche |
- <<cas-lat>>Cas latif (/LAT/) :: mouvement vers lélément (cas général), nindique pas nécessairement de finalité. - <<cas-lat>>Cas latif (/LAT/) :: mouvement vers lélément (cas général), nindique pas nécessairement de finalité.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -627,8 +764,8 @@ Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer)
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -la | -la | -(a)la | -(e)la | -(l)e | -(l)ai | -(l)ae | -la | | | | -la | -la | -(a)la | -(e)la | -(l)e | -(l)ai | -(l)ae | -la | |
Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo. Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo.
| wyhakèìs | liNotńvu | Ðbńoløĺ | nè | | wyhak-èìs | li-Notń-vu | Ðbńo-løĺ | nè |
| quitter(NOM prés-indic 1s2SG) | ABL-Notń-ACC | Ðbńo-LAT | 1s6G.NOM | | quitter.1S.HUM.NOM.PRES.IND | ABL-Notń-ACC | Ðbńo-LAT | 1S.N.NOM |
- <<cas-subl>>Cas sublatif (/SUBL/) :: mouvement vers la surface de lélément. - <<cas-subl>>Cas sublatif (/SUBL/) :: mouvement vers la surface de lélément.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | |
@ -636,8 +773,8 @@ Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo.
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | |
| | -(a)ŧ | -(i)nŧ | -(i)ŧ | -(i)shŧ | -(i)chŧ | -(i)ŧ | -(r)iŧ | -iŧ | | | | | -(a)ŧ | -(i)nŧ | -(i)ŧ | -(i)shŧ | -(i)chŧ | -(i)ŧ | -(r)iŧ | -iŧ | | |
Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture) Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture)
| eŕbœlay | raømiŧ | parhevir | | eŕbœl-ay | raøm-iŧ | pa-rhevir |
| voler-(NOM prés-indic 3s3SG) | livre-SUBL | NOM-mouche | | voler-3S.NHUM.NOM.PRES.INDIC | livre-SUBL | NOM-mouche |
- <<cas-term>>Cas terminatif (/TERM/) :: le mouvement a pour but lélément. - <<cas-term>>Cas terminatif (/TERM/) :: le mouvement a pour but lélément.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -645,8 +782,8 @@ Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture)
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(ae)nz | ae(ng)- | -(ae)n | -(ae)n | -(ae)m | -ae | -(ai)n | -(ai)ng | | | | -(ae)nz | ae(ng)- | -(ae)n | -(ae)n | -(ae)m | -ae | -(ai)n | -(ai)ng | |
Exemple : Je voyage jusquà Ðbńo. Exemple : Je voyage jusquà Ðbńo.
| etrjålèìs | Ðbńoþaen | nè | | etrjål-èìs | Ðbńo-þaen | nè |
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | Ðbńo-TERM | 1s6G-NOM | | voyager-1S.HUM.NOM.PRES.INDIC | Ðbńo-TERM | 1S.N.NOM |
*** Déplacement via un élément *** Déplacement via un élément
- <<cas-per>>Cas perlatif (/PER/) :: mouvement au travers ou le long de lélément. - <<cas-per>>Cas perlatif (/PER/) :: mouvement au travers ou le long de lélément.
@ -655,8 +792,8 @@ Exemple : Je voyage jusquà Ðbńo.
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | ch(oy)- | jh(ou)- | jh(u)- | jh(e)- | jh(u)- | jh(u)- | ch(y)- | jh(u)- | | | | ch(oy)- | jh(ou)- | jh(u)- | jh(e)- | jh(u)- | jh(u)- | ch(y)- | jh(u)- | |
Exemple : Je voyage le long de la rivière. Exemple : Je voyage le long de la rivière.
| etrjålèìs | chylhånt | nè | | etrjål-èìs | chy-lhånt | nè |
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | PERL-(rivière mineure) | 1s6G-NOM | | voyager-1S.HUM.NOM.PRES.INDIC | PERL-rivière.mineure | 1S.N.NOM |
- <<cas-prol>>Cas prolatif (/PROL/) :: mouvement en utilisant lélément ou sur sa surface. - <<cas-prol>>Cas prolatif (/PROL/) :: mouvement en utilisant lélément ou sur sa surface.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -664,18 +801,18 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière.
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | ch(e)- | che- | ch(a)- | chei- | che- | ch(a)- | ch(ey)- | jh(e)- | | | | ch(e)- | che- | ch(a)- | chei- | che- | ch(a)- | ch(ey)- | jh(e)- | |
Exemple : Je navigue sur locéan côtier. Exemple : Je navigue sur locéan côtier.
| elđœkay | chielt | nè | | elđœk-ay | ch-ielt | nè |
| naviguer(NOM prés-indic 1s2SG) | PROL-(océan côtier) | 1s6G-NOM | | naviguer-1S.HUM.NOM.PRES.INDIC | PROL-océan.côtier | 1S.N.NOM |
*** Temps *** Temps
- <<cas-atemp>>Cas accusatif-temporel (/ATEMP/) :: indication dune durée de temps, peut remplacer laccusatif dune proposition nominative-accusative avec un verbe transitif. - <<cas-atemp>>Cas accusatif-temporel (/ACC.TEMP/) :: indication dune durée de temps, peut remplacer laccusatif dune proposition nominative-accusative avec un verbe transitif.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -zhu | -zhu | -zhu | -zhu | -zhoy | -zhou | -(a)zhu | -(e)zhu | -(u)zhu | -(ai)zhu | | -zhu | -zhu | -zhu | -zhu | -zhoy | -zhou | -(a)zhu | -(e)zhu | -(u)zhu | -(ai)zhu |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(i)zhu | -(u)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | | | | -(i)zhu | -(u)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | -(o)zhu | |
Exemple : Jai dormis sept heures. Exemple : Jai dormis sept heures.
| oherèntè | heolì | pńtwånzhu | nè | | oher-èntè | heol-ì’ | pńtwån-zhu | nè |
| dormir-(NOM passé m p 1s2SG) | heure(mesure)-GEN | sept-ATEMP | 1s6G-NOM | | dormir-1S.HUM.NOM.NEARPST.INDIC | heure-GEN | sept-ATEMP | 1S.N.NOM |
- <<cas-ess>>Cas essif (/ESS/) :: lélément indique la date où le moment où un événement se produit. - <<cas-ess>>Cas essif (/ESS/) :: lélément indique la date où le moment où un événement se produit.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -683,17 +820,17 @@ Exemple : Jai dormis sept heures.
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(þ)ud- | -(þ)ud- | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -(oi)þyd- | -(oi)þyd- | | | | -(þ)ud- | -(þ)ud- | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -(oi)þyd- | -(oi)þyd- | |
Exemple : Je dors habituellement à sept heures. Exemple : Je dors habituellement à sept heures.
| oheroméis | hebéòmi | pudńtwån | né | | oher-omèìs | hebéòm-i | p<ud>ńtwån | nè |
| dormir(NOM prés-habit 1s2SG) | heure-GEN | <ESS>sept | 1s6G-NOM | | dormir-1S.HUM.NOM.PRES.INDIC.HABIT | heure-GEN | <ESS>sept | 1S.N.NOM |
- <<cas-limit>>Cas limitatif (/LIMIT/) :: lélément indique une limite dans le temps. - <<cas-lmt>>Cas limitatif (/LMT/) :: lélément indique une limite dans le temps.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -(ø)mp | -(e)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | | -(ø)mp | -(e)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | -(ø)mp |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(e)mp | -(ø)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | | | | -(e)mp | -(ø)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(ø)mp | -(ø)mp | |
Exemple : Je dors habituellement jusquà sept heures. Exemple : Je dors habituellement jusquà sept heures.
| oheroméis | hebéòmi | pńtwånømp | né | | oher-oméis | hebéòm-i | pńtwån-ømp | nè |
| dormir(NOM prés-habit 1s2SG) | heure-GEN | sept-LIMIT | 1s6G-NOM | | dormir-1S.HUM.NOM.PRES.INDIC.HABIT | heure-GEN | sept-LIMIT | 1S.N.NOM |
- <<cas-temp>>Cas temporel (/TEMP/) :: lélément désigne un moment (cas général). - <<cas-temp>>Cas temporel (/TEMP/) :: lélément désigne un moment (cas général).
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -701,10 +838,10 @@ Exemple : Je dors habituellement jusquà sept heures.
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(i)ngni | -(ing)ni | -(i)ngni | -(i)ngni | -(e)ngni | -(i)ngni | -(y)ngni | -ingni | | | | -(i)ngni | -(ing)ni | -(i)ngni | -(i)ngni | -(e)ngni | -(i)ngni | -(y)ngni | -ingni | |
Exemple : à sept heures Exemple : à sept heures
| hebèòmi | pńtwåningni | | hebèòm-i | pńtwån-ingni |
| heure-GEN | sept-TEMP | | heure-GEN | sept-TEMP |
- <<cas-distemp>>Cas distributif-temporel (/DISTEMP/) :: Similaire au [[cas-distributif][cas distributif]], montrant une répétition temporelle se produisant à chaque élément temporel décliné. - <<cas-distemp>>Cas distributif-temporel (/DISTR.TEMP/) :: Similaire au [[cas-distributif][cas distributif]], montrant une répétition temporelle se produisant à chaque élément temporel décliné.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -be | -be | -ve | -be | -va | -fe | -be | -ba | -ba | -ve | | -be | -be | -ve | -be | -va | -fe | -be | -ba | -ba | -ve |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
@ -717,8 +854,8 @@ Exemple : à sept heures
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(st)a | -(jh)a | -(r)a | -(r)a | -(qh)a | -(ch)a | -(rh)a | -(jh)a | | | | -(st)a | -(jh)a | -(r)a | -(r)a | -(qh)a | -(ch)a | -(rh)a | -(jh)a | |
Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire) Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)
| nèì | nweŧurha | kĺnèìntè | | nèì | nweŧu-rha | kĺn-èìntè |
| 1s6G.ERG | vase-ABS | briser(ERG passé m p 1s2SG) | | 1S.N.ERG | vase-ABS | briser-1S.HUM.ERG.MEDPST.IND |
- <<cas-acc>>Cas accusatif (/ACC/) :: indique le patient dun verbe transitif dans une proposition nominative. Soppose au nominatif. - <<cas-acc>>Cas accusatif (/ACC/) :: indique le patient dun verbe transitif dans une proposition nominative. Soppose au nominatif.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -726,8 +863,8 @@ Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(a)vo | -(a)vo | -(u)vo | -(u)vo | -vu | -vu | -vy | -vy | | | | -(a)vo | -(a)vo | -(u)vo | -(u)vo | -vu | -vu | -vy | -vy | |
Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire) Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)
| kĺnèntè | nweŧuvy | nè | | kĺn-èntè | nweŧu-vy | nè |
| briser(NOM passé m p 1s2SG) | vase-ACC | 1s6G.NOM | | briser.1S.HUM.NOM.MEDPST.IND | vase-ACC | 1S.N.NOM |
- <<cas-erg>>Cas ergatif (/ERG/) :: indique lagent dun verbe transitif dans une proposition ergative. Soppose à l[[cas-abs][absolutif]]. Peut-être remplacé par le [[cas-peg][pégatif]]. - <<cas-erg>>Cas ergatif (/ERG/) :: indique lagent dun verbe transitif dans une proposition ergative. Soppose à l[[cas-abs][absolutif]]. Peut-être remplacé par le [[cas-peg][pégatif]].
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -735,26 +872,26 @@ Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(mj)o | -(lj)o | -jo | -jo | -(o)jo | -(e)jo | -(u)jo | -(u)jo | | | | -(mj)o | -(lj)o | -jo | -jo | -(o)jo | -(e)jo | -(u)jo | -(u)jo | |
Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire) Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)
| nèì | nweŧurha | kĺnèìntè | | nèì | nweŧu-rha | kĺn-èìntè |
| 1s6G.ERG | vase-ABS | briser(ERG passé moy. pft. 1s2SG) | | 1S.N.ERG | vase-ABS | briser.1S.HUM.MEDPST.PFV.IND |
- <<cas-instructive>>Cas instructif (/INSTRUCTIVE/) :: indique le moyen employé, répond à la question /comment?/. - <<cas-insc>>Cas instructif (/INSC/) :: indique le moyen employé, répond à la question /comment?/.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -(e)ng | -(e)ng | -(a)ng | -eng | -(e)ng | -(a)ng | -(e)ng | -eng | -ang | -(e)ng | | -(e)ng | -(e)ng | -(a)ng | -eng | -(e)ng | -(a)ng | -(e)ng | -eng | -ang | -(e)ng |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(ea)ng | -(e)ng | -eng | -engt | -(e)ngz | -(e)ng | -(e)ng | -(e)ngt | | | | -(ea)ng | -(e)ng | -eng | -engt | -(e)ngz | -(e)ng | -(e)ng | -(e)ngt | |
Exemple : Jai brisé le vase en tombant. (comme je suis tombé, sous-entendu involontairement, jai brisé le vase) Exemple : Jai brisé le vase en tombant. (comme je suis tombé, sous-entendu involontairement, jai brisé le vase)
| nèì | jhybdinobyente | nweŧurha | kĺnèìntè | | nèì | jhybdin-èìntè-ng | nweŧu-rha | kĺn-èìntè |
| 1s6G.ERG | tomber(ERG pas. moy. pft. 1s2SG) | vase-ABS | briser(ERG passé moy. pft. 1s2SG) | | 1S.N.ERG | tomber.1S.HUM.ERG.MEDPST.PFV.IND-INSC | vase-ABS | briser-1S.HUM.ERG.MEDPST.PFV.IND |
- <<cas-instr>>Cas instrumental (/INSTR/) :: indique linstrument utilisé, répond à la question /au moyen de quel objet?/. - <<cas-instr>>Cas instrumental (/INS/) :: indique linstrument utilisé, répond à la question /au moyen de quel objet?/.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(đ)ĺ | -(d)ĺ | -(đ)ĺ | -(d)ĺ | -(ŧ)ĺ | -(d)ĺ | -đĺ | | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(đ)ĺ | -(d)ĺ | -(đ)ĺ | -(d)ĺ | -(ŧ)ĺ | -(d)ĺ | -đĺ |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(d)ĺ | -(d)ń | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ń | -(đ)ń | -(d)ĺ | -(d)ĺ | | | | -(d)ĺ | -(d)ń | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ń | -(đ)ń | -(d)ĺ | -(d)ĺ | |
Exemple : Jai brisé (involontairement) le vase avec mon pied (avec un coup de pied). Exemple : Jai brisé (involontairement) le vase avec mon pied (avec un coup de pied).
| nèì | pńtèdń | nweŧurha | kĺnèìntè | | nèì | pńt-euŧ-ń | nweŧu-rha | kĺn-èìntè |
| 1s6G.ERG | pied.POSS-6s.INSTR | vase-ABS | briser(ERG passé moy. pft. 1s2SG) | | 1S.N.ERG | pied-POSS-INS | vase-ABS | briser-1S.HUM.ERG.MEDPST.PFV.IND |
- <<cas-nomin>>Cas nominal (/NOMIN/) :: indique que lélément décliné doit être considéré comme un nom dérivé de lélément décliné, généralement traduisible à peu près par « /celui qui .../ ». Notez que le genre du resultat est le genre humain si ledit résultat décrit un humain, peu importe le genre dorigine, par défaut neutre. - <<cas-nomin>>Cas nominal (/NOMIN/) :: indique que lélément décliné doit être considéré comme un nom dérivé de lélément décliné, généralement traduisible à peu près par « /celui qui .../ ». Notez que le genre du resultat est le genre humain si ledit résultat décrit un humain, peu importe le genre dorigine, par défaut neutre.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -770,7 +907,7 @@ Exemple : un cavalier (genre humain neutre) : naeleus (cheval-NOMIN)
| | pa(m)- | pa- | pa(l)- | pa(l)- | pa(sh)- | pe(sh)- | pa- | pa- | | | | pa(m)- | pa- | pa(l)- | pa(l)- | pa(sh)- | pe(sh)- | pa- | pa- | |
Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire) Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)
| kĺnèntè | nweŧuvy | nè | | kĺnèntè | nweŧuvy | nè |
| briser(NOM passé m p 1s2SG) | vase-ACC | 1s6G.NOM | | briser(NOM passé m p 1sHUM) | vase-ACC | 1s6G.NOM |
- <<cas-obl>>Cas oblique (/OBL/) :: marque le verbe, indique la proposition comme étant une citation. Les sous-propositions nont pas besoin dêtre marquée. Remplace l[[cas-acc][accusatif]] dans les propositions nominatives, et l[[cas-abs][absolutif]] dans les propositions ergatives. - <<cas-obl>>Cas oblique (/OBL/) :: marque le verbe, indique la proposition comme étant une citation. Les sous-propositions nont pas besoin dêtre marquée. Remplace l[[cas-acc][accusatif]] dans les propositions nominatives, et l[[cas-abs][absolutif]] dans les propositions ergatives.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -779,7 +916,7 @@ Exemple : Jai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)
| | -(rh)ef | -(rh)øsh | -(qh)esh | -(qh)esh | -(qh)esh | -(qh)esh | -(qh)uish | -(qh)oish | | | | -(rh)ef | -(rh)øsh | -(qh)esh | -(qh)esh | -(qh)esh | -(qh)esh | -(qh)uish | -(qh)oish | |
Exemple : jai dis que jai cassé (involontairement) le vase. Exemple : jai dis que jai cassé (involontairement) le vase.
| rheðèntè | kĺnèntèrhøsh | nweŧurha | nè | | rheðèntè | kĺnèntèrhøsh | nweŧurha | nè |
| dire(NOM passé m p 1s2SG) | briser(NOM passé m p 1s2SG) | vase-ACC | 1s6G.NOM | | dire(NOM passé m p 1sHUM) | briser(NOM passé m p 1sHUM) | vase-ACC | 1s6G.NOM |
- <<cas-peg>>Cas pégatif (/PEG/) :: Remplace le [[cas-nom][nominatif]] et l[[cas-erg][ergatif]] dans une proposition ayant un argument datif. - <<cas-peg>>Cas pégatif (/PEG/) :: Remplace le [[cas-nom][nominatif]] et l[[cas-erg][ergatif]] dans une proposition ayant un argument datif.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -788,14 +925,14 @@ Exemple : jai dis que jai cassé (involontairement) le vase.
| | ey- | eu- | eu- | ey- | ey- | ey- | ei- | ey- | | | | ey- | eu- | eu- | ey- | ey- | ey- | ei- | ey- | |
*** Relation *** Relation
- <<cas-evit>>Cas aversif (/EVIT/) :: indique que lélément est évité ou craint. - <<cas-avrs>>Cas aversif (/EVIT/) :: indique que lélément est évité ou craint.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| lh(e)- | lh(e)- | lha- | lh(e)- | lh(e)- | lha- | lh(e)- | lha- | la- | lh(e)- | | lh(e)- | lh(e)- | lha- | lh(e)- | lh(e)- | lha- | lh(e)- | lha- | la- | lh(e)- |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | lha- | lh(e)- | lh(e)- | lh(e)- | lha- | l(e)- | lh(e)- | lh(e)- | | | | lha- | lh(e)- | lh(e)- | lh(e)- | lha- | l(e)- | lh(e)- | lh(e)- | |
Exemple : Je navigue sur locéan côtier tout en évitant Notń. Exemple : Je navigue sur locéan côtier tout en évitant Notń.
| elđœkay | lhaNotń | chielt | nè | | elđœkay | lhaNotń | chielt | nè |
| naviguer(NOM prés-indic 1s2SG) | EVIT-Notń | PROL-(océan côtier) | 1s6G-NOM | | naviguer(NOM prés-indic 1sHUM) | AVRS-Notń | PROL-(océan côtier) | 1s6G-NOM |
- <<cas-ben>>Cas bénéfactif (/BEN/) :: indique la personne ou le concept motivant une proposition dun verbe daction. Sil est omis à la première personne, on assume que le bénéfacteur est le sujet ou lagent ; à la seconde ou à la troisième personne, on assume que le bénéfacteur est inconnu. - <<cas-ben>>Cas bénéfactif (/BEN/) :: indique la personne ou le concept motivant une proposition dun verbe daction. Sil est omis à la première personne, on assume que le bénéfacteur est le sujet ou lagent ; à la seconde ou à la troisième personne, on assume que le bénéfacteur est inconnu.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -804,7 +941,7 @@ Exemple : Je navigue sur locéan côtier tout en évitant Notń.
| | -et | -(v)et | -at | -et | -ast | -aþ | -at | -et | | | | -et | -(v)et | -at | -et | -ast | -aþ | -at | -et | |
Exemple : Je navigue sur locéan côtier (laction est motivée par ou due à Mérian). Exemple : Je navigue sur locéan côtier (laction est motivée par ou due à Mérian).
| Merianaŧ | elđœkay | chielt | nè | | Merianaŧ | elđœkay | chielt | nè |
| Merian-BEN | naviguer(NOM prés-indic 1s2SG) | PROL-(océan côtier) | 1s6G-NOM | | Merian-BEN | naviguer(NOM prés-indic 1sHUM) | PROL-(océan côtier) | 1s6G-NOM |
- <<cas-caus>>Cas causal :: indique la cause dune proposition - <<cas-caus>>Cas causal :: indique la cause dune proposition
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -819,7 +956,7 @@ Exemple : Je navigue sur locéan côtier (laction est motivée par ou due
| | -ðei- | -ðey- | -ðei- | -ðei- | -ðeu- | -ðei- | -ðeu- | -ðeu- | | | | -ðei- | -ðey- | -ðei- | -ðei- | -ðeu- | -ðei- | -ðeu- | -ðeu- | |
Exemple : Je voyage le long de la rivière accompagné de Romur. (Romur et moi partageons lexpérience du voyage). Exemple : Je voyage le long de la rivière accompagné de Romur. (Romur et moi partageons lexpérience du voyage).
| etrjålèìs | chylhånt | Romyðeńr | nè | | etrjålèìs | chylhånt | Romyðeńr | nè |
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | PERL-(rivière mineure) | <COM>Romyr | 1s6G-NOM | | voyager(NOM prés-indic 1sHUM) | PERL-(rivière mineure) | <COM>Romyr | 1s6G-NOM |
- <<cas-dat>>Cas datif (/DAT/) :: élément recevant ou direction de laction vers lélément. - <<cas-dat>>Cas datif (/DAT/) :: élément recevant ou direction de laction vers lélément.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -828,7 +965,7 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière accompagné de Romur. (Romur et moi
| | -et- | -(v)et- | -at- | -et- | -ast- | -aþ- | -at- | -et- | | | | -et- | -(v)et- | -at- | -et- | -ast- | -aþ- | -at- | -et- | |
Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin. Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin.
| ŧůbůmåů | ketipŕům | nè | | ŧůbůmåů | ketipŕům | nè |
| crier(NOM prés-indic 1s2SG) | <DAT>voisin | 1s6G-NOM | | crier(NOM prés-indic 1sHUM) | <DAT>voisin | 1s6G-NOM |
- <<cas-distributif>>Cas Distributif (/DISTR/) :: Marque une distribution équitable entre les éléments déclinés. Comparable au cas [[cas-distemp][distributif-temporel]]. - <<cas-distributif>>Cas Distributif (/DISTR/) :: Marque une distribution équitable entre les éléments déclinés. Comparable au cas [[cas-distemp][distributif-temporel]].
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
@ -848,7 +985,7 @@ Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin.
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(e)uŧ | -(o)iŧ | -(ŧ)y | -(e)ŧy | -iŧy | -ŧy | -yŧ | -iŧ | | | | -(e)uŧ | -(o)iŧ | -(ŧ)y | -(e)ŧy | -iŧy | -ŧy | -yŧ | -iŧ | |
- <<cas-priv>>Cas privatif (/PRIV/) :: indique un manque ou une absence de lélément décliné. Ce manque na aucune conotation positive ou négative. - <<cas-prv>>Cas privatif (/PRV/) :: indique un manque ou une absence de lélément décliné. Ce manque na aucune conotation positive ou négative.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| ei- | ei- | eń- | ejh- | ei- | éĺ- | ei- | ae- | eiđ- | ei- | | ei- | ei- | eń- | ejh- | ei- | éĺ- | ei- | ae- | eiđ- | ei- |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
@ -867,7 +1004,7 @@ Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin.
| | to- | ŧo- | te- | t(o)- | t(o)- | to- | t(o)- | t(o)- | | | | to- | ŧo- | te- | t(o)- | t(o)- | to- | t(o)- | t(o)- | |
Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne peuvent partager lexpérience dû au fait quelles soient inanimées et ne sont certainement pas mon moyen de voyage) Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne peuvent partager lexpérience dû au fait quelles soient inanimées et ne sont certainement pas mon moyen de voyage)
| etrjålèìs | chylhånt | tovyelegot | nè | | etrjålèìs | chylhånt | tovyelegot | nè |
| voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | PERL-(rivière mineure) | SOC-jumelles | 1s6G-NOM | | voyager(NOM prés-indic 1sHUM) | PERL-(rivière mineure) | SOC-jumelles | 1s6G-NOM |
*** Sémantiques *** Sémantiques
- <<cas-ptv>>Cas partitif (/PTV/) :: sutilise pour indiquer une quantité de lélément donné sil sagit de désigner un sous-groupe, sans spécifier didentité ou bien de marquer une partie uniquement de lélément décliné. - <<cas-ptv>>Cas partitif (/PTV/) :: sutilise pour indiquer une quantité de lélément donné sil sagit de désigner un sous-groupe, sans spécifier didentité ou bien de marquer une partie uniquement de lélément décliné.
@ -907,25 +1044,25 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(ĺ)đ | -(ń)ŧ | -(ń)t | -(ń)t | -ńt | -(ń)t | -(ń)t | -ńt | | | | -(ĺ)đ | -(ń)ŧ | -(ń)t | -(ń)t | -ńt | -(ń)t | -(ń)t | -ńt | |
- <<cas-exe>>Cas exessif (/EXE/) :: Marque une transition de condition depuis lélément décliné - <<cas-exess>>Cas exessif (/EXESS/) :: Marque une transition de condition depuis lélément décliné
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -eqh | -eqh | -erh | -eqh | -iqh | -eqh | -eqh | -eŕ | -eqh | -arh | | -eqh | -eqh | -erh | -eqh | -iqh | -eqh | -eqh | -eŕ | -eqh | -arh |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -eqh | -erh | -eqh | -(e)qh | -(a)qh | -eqh | -eŕ | -eqh | | | | -eqh | -erh | -eqh | -(e)qh | -(a)qh | -eqh | -eŕ | -eqh | |
- <<cas-ess-form>>Cas essif formel (/ESSF/) :: indique un état dêtre temporaire, une condition qualitative physique - <<cas-essfrm>>Cas essif formel (/ESSFRM/) :: indique un état dêtre temporaire, une condition qualitative physique
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -(ø)ŧ | -(ø)d | -(o)d | -(o)đ | -(ø)d | -(ø)ng | -(ŧ)ød | -(ŧ)ed | -(ŧ)ød | -ød | | -(ø)ŧ | -(ø)d | -(o)d | -(o)đ | -(ø)d | -(ø)ng | -(ŧ)ød | -(ŧ)ed | -(ŧ)ød | -ød |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -(ø)d | ø(d)- | -ød | -(ø)ns | -ød | -øts | -(ø)sh | -(ø)sht | | | | -(ø)d | ø(d)- | -ød | -(ø)ns | -ød | -øts | -(ø)sh | -(ø)sht | |
- <<cas-ess-mod>>Cas essif modal (/ESSM/) :: indique un état dêtre temporaire, une condition qualitative non-physique - <<cas-essmod>>Cas essif modal (/ESSMOD/) :: indique un état dêtre temporaire, une condition qualitative non-physique
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -()uix | -()uix | -yirh | -()yirh | -()urh | -()uirh | -()urh | -()urh | -u | -()yrh | | -()uix | -()uix | -yirh | -()yirh | -()urh | -()uirh | -()urh | -()urh | -u | -()yrh |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | -()yirh | -()yrh | -()urh | -()u | -()u | -()ust | -()urh | -()urh | | | | -()yirh | -()yrh | -()urh | -()u | -()u | -()ust | -()urh | -()urh | |
- <<cas-ide>>Cas identique (/IDE/) :: indique que lélément décliné est identique (en certains points ou en totalité) avec lélément nominatif ou absolutif de la proposition. - <<cas-sim>>Cas identique (/SIM/) :: indique que lélément décliné est identique (en certains points ou en totalité) avec lélément nominatif ou absolutif de la proposition.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -(e)tyr | -(a)tur | -(a)tyr | -(e)tur | -(e)tur | -tyr | -tur | -(e)tur | -(a)tur | -(e)tur | | -(e)tyr | -(a)tur | -(a)tyr | -(e)tur | -(e)tur | -tyr | -tur | -(e)tur | -(a)tur | -(e)tur |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
@ -937,7 +1074,7 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
| | þ(o)- | þo- | f(o)- | f(u)- | f(o)- | vo- | þo- | fo- | | | | þ(o)- | þo- | f(o)- | f(u)- | f(o)- | vo- | þo- | fo- | |
- <<cas-transl>>Cas translatif (/TRANS/) :: indique un changement, une transition détat vers lélément décliné. - <<cas-transl>>Cas translatif (/TRANSL/) :: indique un changement, une transition détat vers lélément décliné.
| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p |
| -(i)n | -(i)n | -(y)n | -(e)n | -in | -(i)n | -(i)n | -(y)m | -(i)ng | -(i)n | | -(i)n | -(i)n | -(y)n | -(e)n | -in | -(i)n | -(i)n | -(y)m | -(i)ng | -(i)n |
| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | |
@ -1069,6 +1206,7 @@ Exemple : Nè liÐbńovu wyhakèìs. Je pars de Ðbńo.
** Nourriture ** Nourriture
** Outils ** Outils
- vyelegot :: /vye.leː.ɡoːt/ (n.9) jumelles (instrument) - vyelegot :: /vye.leː.ɡoːt/ (n.9) jumelles (instrument)
- nweŧu :: /nweː.ʈuː/(n.9) vase
** Parole ** Parole
- rheðyþ :: /ʁeː.ðyːθ/ (vt.) dire - rheðyþ :: /ʁeː.ðyːθ/ (vt.) dire
- vår :: /vɑr/ (n.2) langue (linguistique), langage, parole - vår :: /vɑr/ (n.2) langue (linguistique), langage, parole

Binary file not shown.