diff --git a/grammaire.html b/grammaire.html index 8e0f7c0..7a6f95b 100644 --- a/grammaire.html +++ b/grammaire.html @@ -3,7 +3,7 @@ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - + Grammaire de la langue divine @@ -239,59 +239,55 @@ for the JavaScript code in this tag.

Table des matières

@@ -299,8 +295,8 @@ for the JavaScript code in this tag.

-
-

1 Introduction

+
+

1 Introduction

La langue divine est, comme son nom l’indique, la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, la langue divine a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. @@ -312,14 +308,14 @@ Cette langue sera également utilisée pour créer d’autres langues qui auront

-
-

2 Phonologie

+
+

2 Phonologie

-
-

2.1 Voyelles

+
+

2.1 Voyelles

-La langue divine dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans la langue divine : +La langue divine dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans la langue divine :

@@ -439,8 +435,8 @@ On peut remarquer que, à l’exception de ǒ, ń et ĺ, to

-
-

2.1.1 Voyelles courtes

+
+

2.1.1 Voyelles courtes

  • [A] : á
  • @@ -493,8 +489,8 @@ Cette voyelle est un équivalent du « ou » Français ouvert, telle que l
-
-

2.1.2 Voyelles longues

+
+

2.1.2 Voyelles longues

  • [a:] : a
  • @@ -547,11 +543,11 @@ Cette voyelle est la même que le « ou » français, à la différence que
-
-

2.1.3 Diphtongues

+
+

2.1.3 Diphtongues

-
-

2.1.4 Consonnes syllabiques

+
+

2.1.4 Consonnes syllabiques

  • [n=] : ń
  • @@ -569,22 +565,31 @@ Le « ĺ » est la consonne « l » (la même que le « l » frança
-
-

2.1.5 Allophones

+
+

2.1.5 Allophones

Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de la langue divine, cependant on peut en relever certains comme suit :

    -
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est [l=]. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée [m=] si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en [J=] ou [m'] si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j.
  • +
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est [n=]. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée [m=] si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en [J=] ou [m'] si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j.
  • +
+

+/n=/>[m=]/_p,b,w +/n=/>[J=]/_i,í,j +

+
  • Le « ĺ » peut également être palatalisé en cas d’adjacence à une des voyelles i ou í ou bien la consonne j, et donc être prononcée [l'=].
+

+/l=/>[l'=]/_i,í,j +

-
-

2.2 Consonnes

+
+

2.2 Consonnes

En plus d’un important inventaire de voyelle, la langue divine dispose également d’un inventaire de consonnes assez important. Voici ci-dessous lesdites consonnes : @@ -1053,24 +1058,44 @@ Abréviations :

-
-

2.2.1 Allophones

+
+

2.2.1 Allophones

Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononciations alternatives à la prononciation exacte mentionnée plus haut, sans que cela n’affecte le sens des mots ou le sens d’une phrase.

    -
  • La prononciation standard du f et v sont respectivement [f] et [v], cependant il arrive également qu’ils soient respectivement prononcés [p\] et [B], en particulier entre deux voyelles.
  • -
  • Le [h\] est considéré comme étant un allophone du h, dont la prononciation standard est le [h]. Cet allophone se produit en particulier entre deux voyelles, mais également entre une consonne voisée et une voyelle.
  • -
  • Le ŗ a pour prononciation standard le R, il arrive cependant qu’il soit également prononcé [R\], en particulier entre deux voyelles.
  • -
  • Le x est habituellement prononcé X, cependant il arrive qu’il soit prononcé x lorsqu’il est en contact avec une consonne fricative autre que le h et le ŗ.
  • +
  • La prononciation standard du f et v sont respectivement [f] et [v], cependant il arrive également qu’ils soient respectivement prononcés [p\] et [B] entre deux voyelles.
+

+/f/>[p\]/V_V +/v/>[B]/V_V +

+
    +
  • Le [h\] est considéré comme étant un allophone du h, dont la prononciation standard est le [h]. Cet allophone se produit entre deux voyelles et entre une consonne voisée et une voyelle ou une voyelle et une consonne voisée.
  • +
+

+/h/>[h\]/V_V (V signifiant ici « voyelle » ou « consonne voisée ») +

+
    +
  • Le ŗ a pour prononciation standard le R, cependant il est généralement prononcé [R\] entre deux voyelles.
  • +
+

+/R/>[R\]/V_V +

+
    +
  • Le x est habituellement prononcé X, cependant il est prononcé x lorsqu’il est en contact avec une consonne fricative sourde autre que le h et le ŗ.
  • +
+

+/X/>[x]/F_ +/X/>[x]/_F (F représentant toute fricative sourde autre que le h et le ŗ) +

-
-

2.3 Accentuation

+
+

2.3 Accentuation

L’accentuation des mots en langue divine porte sur l’avant-dernière voyelle racine si le mot racine dispose de deux syllabes ou plus, sur la voyelle racine unique sinon. L’accentuation des mots étant régulière, elle n’est pas marquée par l’orthographe et la translittération de la langue. @@ -1079,36 +1104,36 @@ Pour ce qui est de l’accentuation des phrases, le ton est généralement tomba

-
-

2.4 Romanisation et translittération

+
+

2.4 Romanisation et translittération

-
-

3 Noms

+
+

3 Noms

-
-

3.0.1 Genres

-
+
+

3.1 Genres

+

La langue divine dispose d’un système de genre composé de neuf éléments :

  1. divin : se réfère à toute personne considérée comme divine, que ce soit par les Divins ou par les mortels (humains comme non humains). Aucune distinction n’est faite selon leur sexe biologique. Les méduses, du fait d’être une icône divine, sont considérées étant également du genre divin.
  2. -
  3. mental : se réfère à tout élément non physique ou concept, comme des pensées ou un événement. Les lieux sont également classifiés dans le genre mental.
  4. +
  5. mental : se réfère à tout élément non physique ou concept, comme des pensées ou un événement. Les lieux physiques et temporels sont également classifiés dans le genre mental.
  6. liquide : se réfère, comme son nom l’indique, à tout liquide, et en particulier à l’eau, mais ne couvre pas tous les fluides (l’air n’est pas considéré comme un liquide, malgré le fait que ce soit un fluide).
  7. masculin : se réfère à tout mâle biologique humain ou semi-humain.
  8. féminin : se réfère à toute femelle biologique humaine ou semi-humaine.
  9. -
  10. neutre : se réfère à groupe d’humain et/ou de semi-humains, ou bien à un humain ou semi-humain dont le sexe biologique est inconnu du locuteur.
  11. -
  12. animal : se réfère à tout être mortel n’étant pas un humain ou semi-humain.
  13. +
  14. neutre : se réfère à groupe d’humain et/ou de semi-humains, ou bien à un humain ou semi-humain dont le sexe biologique est inconnu du locuteur. Se réfère aussi à tout membre du corps humain.
  15. +
  16. animal : se réfère à tout être mortel n’étant pas un humain ou semi-humain, ou membre d’animaux.
  17. végétal : se réfère à toute plante ou végétal.
  18. inanimé : se réfère à tout élément minéral ou physique ne rentrant pas dans les catégories précédentes.
-
-

3.0.2 Nombre

-
+
+

3.2 Nombre

+

La langue divine dispose d’un système de nombre des noms plutôt évolué, avec un total de cinq nombres :

@@ -1128,8 +1153,8 @@ Comme précisé ci-dessus, le singulatif permet de regrouper des éléments semb
-
-

4 Cas grammaticaux

+
+

4 Cas grammaticaux

La langue divine est une langue très riche en cas grammaticaux et en déclinaisons. Cela lui permet ainsi d’exprimer une grande précision dans un nombre minimal de mots, et lui donne également une grande liberté quant à l’ordre des mots dans la phrase. En revanche, cela implique également un système complexe de déclinaisons qu’il faut mémoriser. @@ -1152,7 +1177,7 @@ Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde

-Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genres, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». +Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genres, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ».

@@ -3122,11 +3147,11 @@ Ci-dessous, chaque cas grammatical sera expliqué ainsi que son utilisation dans

-
-

4.1 Lieu

+
+

4.1 Lieu

-
-

4.1.1 Cas adessif

+
+

4.1.1 Cas adessif

Le cas adessif est utilisé pour exprimer un lieu adjacent au nom décliné. On peut par exemple dire « près de la maison » en déclinant mén en íŗmén, ou bien « à côté de Dhebeno » en déclinant Ðbńo en ixÐbńo. @@ -3136,43 +3161,43 @@ Le cas adessif est utilisé pour exprimer un lieu adjacent au nom décliné. On

-
-

5 Adjectifs

+
+

5 Adjectifs

-
-

6 Adverbes

+
+

6 Adverbes

-
-

7 Verbes

+
+

7 Verbes

-
-

8 Pronoms et déterminants

+
+

8 Pronoms et déterminants

-
-

9 Nombres

+
+

9 Nombres

-
-

9.1 Nombres Cardinaux

+
+

9.1 Nombres Cardinaux

-
-

9.2 Nombres Ordinaux

+
+

9.2 Nombres Ordinaux

-
-

10 Interjections

+
+

10 Interjections

-
-

11 Interrogation

+
+

11 Interrogation

-
-

12 Syntaxe

+
+

12 Syntaxe

Auteur: Lucien Cartier-Tilet

-

Created: 2018-05-14 lun. 19:40

+

Created: 2018-05-15 mar. 13:51

diff --git a/grammaire.org b/grammaire.org index 734c957..e1baf32 100644 --- a/grammaire.org +++ b/grammaire.org @@ -95,8 +95,11 @@ Le « ĺ » est la consonne « l » (la même que le « l » frança *** Allophones Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de la langue divine, cependant on peut en relever certains comme suit : -- La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans src_latex{\newline} _[[*Consonnes syllabiques][Consonnes syllabiques]]_, est ~[l=]~. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée ~[m=]~ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en ~[J=]~ ou ~[m']~ si le « ń » est adjacent à une des voyelles /i/ ou /í/, ou bien la consonne /j/. +- La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans src_latex{\newline} _[[*Consonnes syllabiques][Consonnes syllabiques]]_, est ~[n=]~. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée ~[m=]~ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en ~[J=]~ ou ~[m']~ si le « ń » est adjacent à une des voyelles /i/ ou /í/, ou bien la consonne /j/. +~/n=/>[m=]/_p,b,w~ +~/n=/>[J=]/_i,í,j~ - Le « ĺ » peut également être palatalisé en cas d’adjacence à une des voyelles /i/ ou /í/ ou bien la consonne /j/, et donc être prononcée ~[l'=]~. +~/l=/>[l'=]/_i,í,j~ ** Consonnes En plus d’un important inventaire de voyelle, la langue divine dispose également d’un inventaire de consonnes assez important. Voici ci-dessous lesdites consonnes : @@ -166,10 +169,16 @@ Abréviations : *** Allophones Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononciations alternatives à la prononciation exacte mentionnée plus haut, sans que cela n’affecte le sens des mots ou le sens d’une phrase. -- La prononciation standard du /f/ et /v/ sont respectivement ~[f]~ et ~[v]~, cependant il arrive également qu’ils soient respectivement prononcés ~[p\]~ et ~[B]~, en particulier entre deux voyelles. -- Le ~[h\]~ est considéré comme étant un allophone du /h/, dont la prononciation standard est le ~[h]~. Cet allophone se produit en particulier entre deux voyelles, mais également entre une consonne voisée et une voyelle. -- Le /ŗ/ a pour prononciation standard le /R/, il arrive cependant qu’il soit également prononcé ~[R\]~, en particulier entre deux voyelles. -- Le /x/ est habituellement prononcé /X/, cependant il arrive qu’il soit prononcé /x/ lorsqu’il est en contact avec une consonne fricative autre que le /h/ et le /ŗ/. +- La prononciation standard du /f/ et /v/ sont respectivement ~[f]~ et ~[v]~, cependant il arrive également qu’ils soient respectivement prononcés ~[p\]~ et ~[B]~ entre deux voyelles. +~/f/>[p\]/V_V~ +~/v/>[B]/V_V~ +- Le ~[h\]~ est considéré comme étant un allophone du /h/, dont la prononciation standard est le ~[h]~. Cet allophone se produit entre deux voyelles et entre une consonne voisée et une voyelle ou une voyelle et une consonne voisée. +~/h/>[h\]/V_V~ (~V~ signifiant ici « voyelle » ou « consonne voisée ») +- Le /ŗ/ a pour prononciation standard le /R/, cependant il est généralement prononcé ~[R\]~ entre deux voyelles. +~/R/>[R\]/V_V~ +- Le /x/ est habituellement prononcé /X/, cependant il est prononcé /x/ lorsqu’il est en contact avec une consonne fricative sourde autre que le /h/ et le /ŗ/. +~/X/>[x]/F_~ +~/X/>[x]/_F~ (~F~ représentant toute fricative sourde autre que le /h/ et le /ŗ/) ** Accentuation diff --git a/grammaire.pdf b/grammaire.pdf index 9844471..d45025d 100644 Binary files a/grammaire.pdf and b/grammaire.pdf differ