diff --git a/content/eittland.org b/content/eittland.org index e22e023..2598526 100644 --- a/content/eittland.org +++ b/content/eittland.org @@ -10,2344 +10,2287 @@ #+uid: https://langue.phundrak.com/eittland * Propos préliminaires - :PROPERTIES: - :UNNUMBERED: t - :CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-f5f55777 - :END: +:PROPERTIES: +:UNNUMBERED: t +:CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-f5f55777 +:END: ** Avant-propos - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-Avant-propos-3011c9fd - :END: - La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce - document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient - entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document - disponible gratuitement au format web et PDF sur mon site web[fn:1]. Si vous - l’avez obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en - faire part en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous - trouverez sur mon site principal[fn:2]. Aucune personne, morale ou physique, - n’est à l’heure actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes - intéressés par une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en - contact avec moi afin que l’on en discute. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-Avant-propos-3011c9fd +:END: +La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce +document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient +entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document disponible +gratuitement au format web et PDF sur mon site web[fn:1]. Si vous l’avez obtenu +depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en faire part en me +contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous trouverez sur mon site +principal[fn:2]. Aucune personne, morale ou physique, n’est à l’heure actuelle +autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes intéressés par une +redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en contact avec moi afin +que l’on en discute. - Ce document traite d’une langue imaginaire que j’ai créé. Cependant, il sera - rédigé comme s’il s’agissait de la première tentative de description de la - langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous - pouvez lire « mais plus d’études sur le sujet sont nécessaires » ou « cet - aspect de la langue n’a pas encore été sujet à des analyses plus - approfondies », comprenez par cela que je n’ai pas encore travaillé sur ou - fini cette partie qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur. +Ce document traite d’une langue imaginaire que j’ai créé. Cependant, il sera +rédigé comme s’il s’agissait de la première tentative de description de la +langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous +pouvez lire « mais plus d’études sur le sujet sont nécessaires » ou « cet aspect +de la langue n’a pas encore été sujet à des analyses plus approfondies », +comprenez par cela que je n’ai pas encore travaillé sur ou fini cette partie qui +peut être sujet à des mises à jours dans le futur. ** Remerciements - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-Remerciements-bb817c0f - :END: - De longues recherches et beaucoup de réflexions et d’explorations dans le - monde de la linguistique furent nécessaires afin que je puisse créer la - langue Eittlandaises ainsi qu’une version simplifiée de la culture et de - l’histoire du pays Eittlandais. Ainsi, je souhaiterais remercier certaines - personnes dont les travaux m’ont été précieux afin de réaliser ceci, - notamment Michael Barnes, auteur de /A New Introduction to Old Norse/, Jack - Crawford, auteur de nombreuses vidéos YouTube sur le sujet de la culture - viking et de leur langue, ainsi que l’association /The Vikings of Bjornstad/ - grâce à laquelle j’ai pu trouver nombre de références sur le Vieux Norrois et - leur culture. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-Remerciements-bb817c0f +:END: +De longues recherches et beaucoup de réflexions et d’explorations dans le monde +de la linguistique furent nécessaires afin que je puisse créer la langue +Eittlandaises ainsi qu’une version simplifiée de la culture et de l’histoire du +pays Eittlandais. Ainsi, je souhaiterais remercier certaines personnes dont les +travaux m’ont été précieux afin de réaliser ceci, notamment Michael Barnes, +auteur de /A New Introduction to Old Norse/, Jack Crawford, auteur de nombreuses +vidéos YouTube sur le sujet de la culture viking et de leur langue, ainsi que +l’association /The Vikings of Bjornstad/ grâce à laquelle j’ai pu trouver nombre +de références sur le Vieux Norrois et leur culture. - Je souhaiterais également remercier Mark Rosenfelder, auteur de nombreux - livres sur la création de langues dont /The Language Construction Kit/, - Thomas E. Payne dont le livre /Describing Morphosyntax: A Guide for Field - Linguists/ aura été extrêmement important pour moi afin d’apprendre à décrire - la grammaire d’une langue. +Je souhaiterais également remercier Mark Rosenfelder, auteur de nombreux livres +sur la création de langues dont /The Language Construction Kit/, Thomas E. Payne +dont le livre /Describing Morphosyntax: A Guide for Field Linguists/ aura été +extrêmement important pour moi afin d’apprendre à décrire la grammaire d’une +langue. - Et bien sûr, je souhaiterais remercier la commauté des idéolinguistes, qu’il - s’agisse de la communauté francophone ou internationale, pour ce qui est de - l’échange d’idées constant et du partage des théories et visions des langues - qui peuvent, dans certains cas, complètement changer notre état d’esprit et - notre vision quant à certains domaines, comme cela fut le cas suite à la - conférence de Joseph Windsor à la /Language Creation Conference 8/ de - Cambridge sur la hiérarchie des caractéristiques distinctives. +Et bien sûr, je souhaiterais remercier la commauté des idéolinguistes, qu’il +s’agisse de la communauté francophone ou internationale, pour ce qui est de +l’échange d’idées constant et du partage des théories et visions des langues qui +peuvent, dans certains cas, complètement changer notre état d’esprit et notre +vision quant à certains domaines, comme cela fut le cas suite à la conférence de +Joseph Windsor à la /Language Creation Conference 8/ de Cambridge sur la +hiérarchie des caractéristiques distinctives. - Enfin, je souhaiterais remercier mes proches et tout autre personne m’ayant - encouragé lors de mes travaux de création de langue. +Enfin, je souhaiterais remercier mes proches et tout autre personne m’ayant +encouragé lors de mes travaux de création de langue. ** Introduction - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-Introduction-196930a8 - :END: - L’Eittlandais est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par le - Vieux Norrois Occidental, ayant subit une évolution lente dans un contexte - isolé, à l’instar de l’Islandais, sur l’île d’Eittlande présentée ci-dessous. - Quelques libertés ont été prises de façon à contrôler l’orientation de son - évolution acoustique et grammaticale, cependant j’essaierai de créer une - grammaire fidèle à ce à quoi on peut s’attendre d’une langue nordique, - l’Eittlandais étant une langue plutôt conservatrice comparée aux autres - langues nordiques. Les personnes ayant déjà des connaissances concernant le - Vieux Norrois, l’Islandais ou le Norvégien auront peut-être plus de facilités - pour ce qui est de la compréhension de la langue et de sa grammaire. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-Introduction-196930a8 +:END: +L’Eittlandais est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par le +Vieux Norrois Occidental, ayant subit une évolution lente dans un contexte +isolé, à l’instar de l’Islandais, sur l’île d’Eittlande présentée ci-dessous. +Quelques libertés ont été prises de façon à contrôler l’orientation de son +évolution acoustique et grammaticale, cependant j’essaierai de créer une +grammaire fidèle à ce à quoi on peut s’attendre d’une langue nordique, +l’Eittlandais étant une langue plutôt conservatrice comparée aux autres langues +nordiques. Les personnes ayant déjà des connaissances concernant le Vieux +Norrois, l’Islandais ou le Norvégien auront peut-être plus de facilités pour ce +qui est de la compréhension de la langue et de sa grammaire. - Il s’agit d’un projet à part de mon univers littéraire. L’Eittlandais est une - langue sœur du [[file:matter.org][Mattér]], existant dans un univers alternatif au nôtre et à - celui où le Mattér existe. Tandis que le Mattér est une langue créée pour mon - propre plaisir de créer une langue, l’Eittlandais est une tentative plus - sérieuse de faire évoluer une ancienne langue en une langue moderne, pas - seulement m’en inspirer mais réellement faire hériter de cette langue la - langue que je créé. +Il s’agit d’un projet à part de mon univers littéraire. L’Eittlandais est une +langue sœur du [[file:matter.org][Mattér]], existant dans un univers alternatif au nôtre et à celui +où le Mattér existe. Tandis que le Mattér est une langue créée pour mon propre +plaisir de créer une langue, l’Eittlandais est une tentative plus sérieuse de +faire évoluer une ancienne langue en une langue moderne, pas seulement m’en +inspirer mais réellement faire hériter de cette langue la langue que je créé. - Ce document ne s’adresse pas aux personnes souhaitant apprendre à parler - l’Eittlandais, il ne s’agit pas d’un manuel d’apprentissage. Il s’agit plutôt - d’une grammaire de référence à laquelle je pourrai me référer lors de mes - utilisation de la langue. Je présuppose également que le lecteur dispose de - certaines connaissances, notamment qu’il ou elle connaisse l’alphabet - phonétique international ou qu’il ou elle dispose de quelques connaissances - linguistiques. Il n’existe pas encore, à l’heure actuelle, de manuel orienté - vers l’apprentissage de la langue, uniquement celui-ci dédié à l’étude de sa - grammaire. +Ce document ne s’adresse pas aux personnes souhaitant apprendre à parler +l’Eittlandais, il ne s’agit pas d’un manuel d’apprentissage. Il s’agit plutôt +d’une grammaire de référence à laquelle je pourrai me référer lors de mes +utilisation de la langue. Je présuppose également que le lecteur dispose de +certaines connaissances, notamment qu’il ou elle connaisse l’alphabet phonétique +international ou qu’il ou elle dispose de quelques connaissances linguistiques. +Il n’existe pas encore, à l’heure actuelle, de manuel orienté vers +l’apprentissage de la langue, uniquement celui-ci dédié à l’étude de sa +grammaire. ** Liste des abréviations - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-Liste_des_abréviations-b2bd85ba - :END: - Un certain nombre d’abréviations seront utilisées dans ce document en - particulier lors de l’expression de relations grammaticales ou d’éléments - grammaticaux. Il est donc important pour les personnes souhaitant étudier - cette langue de savoir à quoi cela correspond. Voici une liste que je - m’efforce à garder exhaustive des abréviations que vous pourrez rencontrer - plus tard. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Propos_préliminaires-Liste_des_abréviations-b2bd85ba +:END: +Un certain nombre d’abréviations seront utilisées dans ce document en +particulier lors de l’expression de relations grammaticales ou d’éléments +grammaticaux. Il est donc important pour les personnes souhaitant étudier cette +langue de savoir à quoi cela correspond. Voici une liste que je m’efforce à +garder exhaustive des abréviations que vous pourrez rencontrer plus tard. +- 1 :: première personne +- 2 :: deuxième personne +- 3 :: troisième personne +- ACC :: accusatif +- adj :: adjectif +- adv :: adverbe +- adjF :: adjectif fort +- advF :: adverbe fort +- adjf :: adjectif faible +- advf :: adverbe faible +- API :: Alphabet Phonétique International +- DAT :: datif +- E :: Eittlandais +- F :: féminin +- FF :: féminin fort +- Ff :: féminin faible +- GEN :: génitif +- M :: masculin +- MF :: masculin fort +- Mf :: masculin faible +- N :: neutre +- n :: nom +- NF :: neutre fort +- Nf :: neutre faible +- NOM :: nominatif +- OD :: objet direct +- OI :: objet indirect +- PL :: pluriel +- prep :: preposition +- PN :: phrase nominale +- PV :: phrase verbale +- SG :: singulier +- v :: verbe +- vi :: verbe intransitif +- vt :: verbe transitif +- vF :: verbe fort +- vf :: verbe faible +- vtF :: verbe transitif fort +- vtf :: verbe transitif faible +- vi.F :: verbe intransitif fort +- vi.f :: verbe intransitif faible +- VN :: Vieux Norrois - - 1 :: première personne - - 2 :: deuxième personne - - 3 :: troisième personne - - ACC :: accusatif - - adj :: adjectif - - adv :: adverbe - - adjF :: adjectif fort - - advF :: adverbe fort - - adjf :: adjectif faible - - advf :: adverbe faible - - API :: Alphabet Phonétique International - - DAT :: datif - - E :: Eittlandais - - F :: féminin - - FF :: féminin fort - - Ff :: féminin faible - - GEN :: génitif - - M :: masculin - - MF :: masculin fort - - Mf :: masculin faible - - N :: neutre - - n :: nom - - NF :: neutre fort - - Nf :: neutre faible - - NOM :: nominatif - - OD :: objet direct - - OI :: objet indirect - - PL :: pluriel - - prep :: preposition - - PN :: phrase nominale - - PV :: phrase verbale - - SG :: singulier - - v :: verbe - - vi :: verbe intransitif - - vt :: verbe transitif - - vF :: verbe fort - - vf :: verbe faible - - vtF :: verbe transitif fort - - vtf :: verbe transitif faible - - vi.F :: verbe intransitif fort - - vi.f :: verbe intransitif faible - - VN :: Vieux Norrois - - Ce document utilisera également les conventions habituelles des ouvrages - linguistiques, tel que les gloses pour le détail linguistique d’une phrase, - ou les phrases incorrectes marquées par une étoile ~*~ et les phrases à la - grammaire questionnables notées par un point d’interrogations ~?~. +Ce document utilisera également les conventions habituelles des ouvrages +linguistiques, tel que les gloses pour le détail linguistique d’une phrase, ou +les phrases incorrectes marquées par une étoile ~*~ et les phrases à la +grammaire questionnables notées par un point d’interrogations ~?~. * Eittlande - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Eittlande-034bb08f - :END: - Eittlande (Eittlandais : {{{phon(aɪtːlãd)}}}) est un pays nordique insulaire, avec - une population de 31,5 millions d’habitants et une superficie de 121km^{2}, ce - qui en fait la seconde plus grande île d’Europe après la Grande Bretagne. La - capitale et plus grande ville Eittlandaise est Ðeberget et est habitée par - 1.641.600 habitants. Cette île est séparée en deux parties occidentale et - orientale par une série de volcans actifs au centre de l’île. Ainsi, - l’Eittlande occidentale dispose d’une superficie de 72km^{2} et d’une - population de 20,1 millions d’habitants, tandis que l’Eittlande orientale - dispose d’une superficie de 49km^{2} pour une population de 11,3 millions - d’habitants. Comme mentionné précédemment, Eittlande est une île volcanique et - géologiquement active, le centre de l’île est composé principalement de - montagne, de volcans, de plaines volcaniques et des glaciers, entourés de - déserts froids et de taïga. L’Eittlande orientale est principalement composée - de grandes prairies, avec sur ses rivages suds des zones tempérées et humides, - ainsi que par de nombreux fjords et prairies humides, présents grâce à un - réchauffement provoqué par le Gulf Stream, tandis que ses rivages nords - arborent principalement des prairies. L’Eittlande occidentale dispose de - beaucoup moins de prairies, remplacées par des zones tempérées humides - forestières et des fjords et prairies humides au sud et par de la taïga au - nord ; deux petits déserts froids sont également trouvées en Eittlande - occidentale, dont le plus petit des deux proche de la ville de Ðeberget, et le - plus grand dans la partie nord de la province. Pour plus de détails, voir la - carte [[img:map-biomes]]. Globalement, l’Eittlande dispose d’un climat tempéré, - similaire à celui du sud de l’Angleterre, grâce au Gulf Stream malgré sa - latitude élevée, similaire à celle de l’Écosse. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Eittlande-034bb08f +:END: +Eittlande (Eittlandais : {{{phon(aɪtlãd)}}}) est un pays nordique insulaire, avec une +population de 31,5 millions d’habitants et une superficie de 121km^{2}, ce qui en +fait la seconde plus grande île d’Europe après la Grande Bretagne. La capitale +et plus grande ville Eittlandaise est Ðeberget et est habitée par 1.641.600 +habitants. Cette île est séparée en deux parties occidentale et orientale par +une série de volcans actifs au centre de l’île. Ainsi, l’Eittlande occidentale +dispose d’une superficie de 72km^{2} et d’une population de 20,1 millions +d’habitants, tandis que l’Eittlande orientale dispose d’une superficie de 49km^{2} +pour une population de 11,3 millions d’habitants. Comme mentionné précédemment, +Eittlande est une île volcanique et géologiquement active, le centre de l’île +est composé principalement de montagne, de volcans, de plaines volcaniques et +des glaciers, entourés de déserts froids et de taïga. L’Eittlande orientale est +principalement composée de grandes prairies, avec sur ses rivages suds des zones +tempérées et humides, ainsi que par de nombreux fjords et prairies humides, +présents grâce à un réchauffement provoqué par le Gulf Stream, tandis que ses +rivages nords arborent principalement des prairies. L’Eittlande occidentale +dispose de beaucoup moins de prairies, remplacées par des zones tempérées +humides forestières et des fjords et prairies humides au sud et par de la taïga +au nord ; deux petits déserts froids sont également trouvées en Eittlande +occidentale, dont le plus petit des deux proche de la ville de Ðeberget, et le +plus grand dans la partie nord de la province. Pour plus de détails, voir la +carte [[img:map-biomes]]. Globalement, l’Eittlande dispose d’un climat tempéré, +similaire à celui du sud de l’Angleterre, grâce au Gulf Stream malgré sa +latitude élevée, similaire à celle de l’Écosse. +#+ATTR_LATEX: :float sideways +#+CAPTION: Biomes eittlandais +#+NAME: img:map-biomes +[[file:img/eittland/map-biomes.png]] - #+ATTR_LATEX: :float sideways - #+CAPTION: Biomes eittlandais - #+NAME: img:map-biomes - [[file:img/eittland/map-biomes.png][file:img/eittland/map-biomes.png]] +Selon les registres officiels, l’Eittlande fut découverte en 863 par des +explorateurs norvégiens. La première colonie s’installa en 882 dans sa partie +orientale, la majorité des colons étant alors des norvégiens fuyant la +christianisation de la scandinavie. Il est également probable qu’une partie +moindre de la population de l’époque de l’île vienne également du Danemark ou de +Suède, apportant alors dans la langue norroise occidentale de l’époque quelques +influences norroises orientales. L’immigration continua encore quelques décénies +avant que l’île ne se referme sur elle-même au fur et à mesure que les +immigrants se fesaient rare, le but principal de l’immigration en Eittlande +étant pour les païens de fuir la chrétienté. - Selon les registres officiels, l’Eittlande fut découverte en 863 par des - explorateurs norvégiens. La première colonie s’installa en 882 dans sa partie - orientale, la majorité des colons étant alors des norvégiens fuyant la - christianisation de la scandinavie. Il est également probable qu’une partie - moindre de la population de l’époque de l’île vienne également du Danemark ou - de Suède, apportant alors dans la langue norroise occidentale de l’époque - quelques influences norroises orientales. L’immigration continua encore - quelques décénies avant que l’île ne se referme sur elle-même au fur et à - mesure que les immigrants se fesaient rare, le but principal de l’immigration - en Eittlande étant pour les païens de fuir la chrétienté. +L’île rentre en auto-gouvernement en 915 lorsqu’elle se dote d’une constitution, +et qu’Ásmundor Ingólforson se proclame roi d’Eittlande. Ásmundor rend toutefois +hommage au roi norvégien, ne rentrant pas en conflit direct avec lui, en ne +déclarant qu’une semi-indépendance : le pays est libre de s’auto-gouverner, mais +reste cependant lié à la Norvège militairement et diplomatiquement parlant. Ce +n’est que lors de la création de l’Union de Kelmar que l’Eittlande choisit de se +distancer de la Norvège, et suite à une guerre avec cette dernière, l’Eittlande +devint complètement autonome et fut reconnue comme un pays souverain. - L’île rentre en auto-gouvernement en 915 lorsqu’elle se dote d’une - constitution, et qu’Ásmundor Ingólforson se proclame roi d’Eittlande. Ásmundor - rend toutefois hommage au roi norvégien, ne rentrant pas en conflit direct - avec lui, en ne déclarant qu’une semi-indépendance : le pays est libre de - s’auto-gouverner, mais reste cependant lié à la Norvège militairement et - diplomatiquement parlant. Ce n’est que lors de la création de l’Union de - Kelmar que l’Eittlande choisit de se distancer de la Norvège, et suite à une - guerre avec cette dernière, l’Eittlande devint complètement autonome et fut - reconnue comme un pays souverain. +Jusqu’au XX^{ème} siècle, l’Eittlande a pour principales ressources l’agriculture +dans sa partie occidentale et la pêche dans sa partie orientale. Suite à une +industrialisation de l’île au début du XX^{ème} siècle et au Plan Marshal après la +seconde Guerre Mondiale, un fort secteur de service se développa en Eittlande, +principalement dans les banques et dans l’informatique ; Eittlande est le pays +avec le plus grand ratio de développeur informatique par habitant au monde ainsi +que l’une des forces majeures dans l’avancée dans le domaine. Beaucoup +d’éléments sociaux de ses voisins nordiques ont été mis en place, tel qu’un +accès libre et gratuit aux soins médicaux ainsi qu’une éducation libre et +gratuite. Malgré son statut officiel de monarchie absolue, l’Eittlande est +également l’un des pays les mieux placés en terme d’économie, de démocratie, de +stabilité sociale, d’égalité et de libertés individuelles. - Jusqu’au XX^{ème} siècle, l’Eittlande a pour principales ressources - l’agriculture dans sa partie occidentale et la pêche dans sa partie orientale. - Suite à une industrialisation de l’île au début du XX^{ème} siècle et au Plan - Marshal après la seconde Guerre Mondiale, un fort secteur de service se - développa en Eittlande, principalement dans les banques et dans - l’informatique ; Eittlande est le pays avec le plus grand ratio de développeur - informatique par habitant au monde ainsi que l’une des forces majeures dans - l’avancée dans le domaine. Beaucoup d’éléments sociaux de ses voisins - nordiques ont été mis en place, tel qu’un accès libre et gratuit aux soins - médicaux ainsi qu’une éducation libre et gratuite. Malgré son statut officiel - de monarchie absolue, l’Eittlande est également l’un des pays les mieux placés - en terme d’économie, de démocratie, de stabilité sociale, d’égalité et de - libertés individuelles. +La culture Eittlandaise descend en quasi totalité de la culture norroise +païenne. La plupart des Eittlandais descendent de colons norrois, et la langue +Eittlandaise descend également principalement du vieux Norrois occidental. - La culture Eittlandaise descend en quasi totalité de la culture norroise - païenne. La plupart des Eittlandais descendent de colons norrois, et la langue - Eittlandaise descend également principalement du vieux Norrois occidental. +L’Eittlande a l’une des population les plus militarisées au monde dû à ses +multiples service militaire universel obligatoire à l’âge de dix, quinze et +vingt ans, et chaque Eittlandais dispose chez soi de son équipement militaire +qu’ils doivent entretenir régulièrement. Seules les munitions de leurs armes à +feu ne leurs sont pas accessible librement, l’armée ayant un contrôle total sur +la réglementation des armes en Eittlande. - L’Eittlande a l’une des population les plus militarisées au monde dû à ses - multiples service militaire universel obligatoire à l’âge de dix, quinze et - vingt ans, et chaque Eittlandais dispose chez soi de son équipement militaire - qu’ils doivent entretenir régulièrement. Seules les munitions de leurs armes à - feu ne leurs sont pas accessible librement, l’armée ayant un contrôle total - sur la réglementation des armes en Eittlande. - - Sur la scène internationale, Eittlande fait partie depuis 1957 et de l’Espace - Économique Européen depuis 1990. L’Eittlande et l’Islande ont également signé - le pacte Ðeberget-Reykjavik en 1944 qui est un pacte d’assistance militaire et - économique mutuel entre les deux pays. +Sur la scène internationale, Eittlande fait partie depuis 1957 et de l’Espace +Économique Européen depuis 1990. L’Eittlande et l’Islande ont également signé le +pacte Ðeberget-Reykjavik en 1944 qui est un pacte d’assistance militaire et +économique mutuel entre les deux pays. ** Histoire - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Eittlande-Histoire-097a8e70 - :END: - +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Eittlande-Histoire-097a8e70 +:END: *** 882-915 : Colonisation de l’Eittlande - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Eittlande-Histoire-882-915 :_Colonisation_de_l’Eittlande-1c237cd9 - :END: - Eittlande est une île qui fut découverte en 863 par des explorateurs - scandinaves, très probablement norvégiens, lors des grandes expéditions - vikings. La première colonie norvégienne s’installa sur l’île en 882 sur sa - partie orientale, puis en 884 sur sa partie occidentale. Bien que la large - majorité des colons soient principalement d’origine norvégienne, parlant - alors le Vieux Norrois Occidental, il est fort probable qu’une partie des - premiers habitants de l’île viennent de Suède, apportant alors quelques - influences du Vieux Norrois Oriental. L’immigration scandinave dura une - cinquantaine d’années environ, date à partir de laquelle Eittland commeça à - se refermer au monde extérieur et commeça à limiter l’immigration sur ses - terres. Durant la période de colonisation de l’Eittlande, une assemblée des - divers chefs de clans et de villes et villages se mit en place, similaire - aux things existants alors dans les autres pays scandinaves. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Eittlande-Histoire-882-915 :_Colonisation_de_l’Eittlande-1c237cd9 +:END: +Eittlande est une île qui fut découverte en 863 par des explorateurs +scandinaves, très probablement norvégiens, lors des grandes expéditions vikings. +La première colonie norvégienne s’installa sur l’île en 882 sur sa partie +orientale, puis en 884 sur sa partie occidentale. Bien que la large majorité des +colons soient principalement d’origine norvégienne, parlant alors le Vieux +Norrois Occidental, il est fort probable qu’une partie des premiers habitants de +l’île viennent de Suède, apportant alors quelques influences du Vieux Norrois +Oriental. L’immigration scandinave dura une cinquantaine d’années environ, date +à partir de laquelle Eittland commeça à se refermer au monde extérieur et +commeça à limiter l’immigration sur ses terres. Durant la période de +colonisation de l’Eittlande, une assemblée des divers chefs de clans et de +villes et villages se mit en place, similaire aux things existants alors dans +les autres pays scandinaves. - Quelques autres colonies se créèrent depuis l’Eittlande au Groënland et qui - y restèrent fortement liées. +Quelques autres colonies se créèrent depuis l’Eittlande au Groënland et qui y +restèrent fortement liées. *** 915-1400 : Royaume Eittlandais et indépendance - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Eittlande-Histoire-915-1400 :_Royaume_Eittlandais_et_indépendance-cd7eb9dd - :END: - Durant les trente premières années de la colonie Eittlandaise, une forte - immigration peupla l’île, rendant alors nécessaire la mise en place d’une - administration, aussi bien juridique qu’administrative. C’est donc en 915 - qu’une Althing, une assemblée regroupant tous les dirigeants Eittlandais, se - forma afin d’écrire une constitution pour Eittlande. C’est également durant - cette assemblée qu’Ásmundor Ingólforson fut élu premier roi d’Eittlande, - devenant ainsi Ásmundor I, Ingólforson. Il fut également décidé que cette - royauté serait absolue, regroupant ainsi tous les pouvoirs dans les mains - des dirigeants alors nommés jarls, ne devant hômmage qu’au roi disposant - lui-même également d’un pouvoir absolu. Le pays fut ainsi divisé en - quatre-vingt-dix-huit provinces, la quasi totalité d’entre elles étant des - comtés. Seules sept provinces furent décrétées comme étant des îles se - gouvernant seules, et les provinces de Finnes et de Hrafnirma furent - décrétées régions dû à leur emplacement géographique rendant les deux - provinces inhospitalières du fait de l’activité volcanique s’y produisant. - La province de Ðeberget fut également déclarée gouvernat du fait de son - statut particulier abritant la capitale du pays. Les colonies groënlandaises - gardèrent leur statut de colonies, ajoutant dix-sept territoires à la liste - des terres Eittlandaises, placées directement sous le controle royal. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Eittlande-Histoire-915-1400 :_Royaume_Eittlandais_et_indépendance-cd7eb9dd +:END: +Durant les trente premières années de la colonie Eittlandaise, une forte +immigration peupla l’île, rendant alors nécessaire la mise en place d’une +administration, aussi bien juridique qu’administrative. C’est donc en 915 qu’une +Althing, une assemblée regroupant tous les dirigeants Eittlandais, se forma afin +d’écrire une constitution pour Eittlande. C’est également durant cette assemblée +qu’Ásmundor Ingólforson fut élu premier roi d’Eittlande, devenant ainsi Ásmundor +I, Ingólforson. Il fut également décidé que cette royauté serait absolue, +regroupant ainsi tous les pouvoirs dans les mains des dirigeants alors nommés +jarls, ne devant hômmage qu’au roi disposant lui-même également d’un pouvoir +absolu. Le pays fut ainsi divisé en quatre-vingt-dix-huit provinces, la quasi +totalité d’entre elles étant des comtés. Seules sept provinces furent décrétées +comme étant des îles se gouvernant seules, et les provinces de Finnes et de +Hrafnirma furent décrétées régions dû à leur emplacement géographique rendant +les deux provinces inhospitalières du fait de l’activité volcanique s’y +produisant. La province de Ðeberget fut également déclarée gouvernat du fait de +son statut particulier abritant la capitale du pays. Les colonies groënlandaises +gardèrent leur statut de colonies, ajoutant dix-sept territoires à la liste des +terres Eittlandaises, placées directement sous le controle royal. - Le nouveau gouvernement Eittlandais fut reconnu en tant que tel par la - couronne norvégienne d’alors à condition que l’Eittlande reste une - dépendance vassale de Norvège, ce qu’accepta Ásmundor. +Le nouveau gouvernement Eittlandais fut reconnu en tant que tel par la couronne +norvégienne d’alors à condition que l’Eittlande reste une dépendance vassale de +Norvège, ce qu’accepta Ásmundor. - Lors du décès d’Ásmundor Ingólforson, son fils Áleifor Ásmundorson accéda au - trône. Constatant que la tâche de reigner devint plus difficile encore avec - les derniers afflus d’immigration ayant eu lieu et avec la chaîne volcanique - séparant en deux l’île, il décida de nommer son frère co-roi Eittlandais - afin qu’il reigne au nom du souverain dans la partie orientale de l’île. - Ainsi, l’Eittlande fut séparée en deux états (voir l’image - [[img:eittland-states]], le Royaume d’Eittlande Occidentale, et la Principauté - d’Eittlande Orientale, vassale du Royaume. Par la même occasion, Hylfialþer - (plus ancienne ville d’Eittlande) fut décrétée capitale de la nouvelle - principauté. Cinquante-huit provinces revinrent au Royaume, tandis que - quarante d’entre elles revinrent à la Principauté. Le comté d’Hylfialþer - devint également un gouvernat du fait de sa position en tant que capitale de - l’état. On peut retrouver la liste complète des souverains eittlandais ainsi - que des co-souverains dans la table [[table:eittland-kings:1]]. +Lors du décès d’Ásmundor Ingólforson, son fils Áleifor Ásmundorson accéda au +trône. Constatant que la tâche de reigner devint plus difficile encore avec les +derniers afflus d’immigration ayant eu lieu et avec la chaîne volcanique +séparant en deux l’île, il décida de nommer son frère co-roi Eittlandais afin +qu’il reigne au nom du souverain dans la partie orientale de l’île. Ainsi, +l’Eittlande fut séparée en deux états (voir l’image [[img:eittland-states]], le +Royaume d’Eittlande Occidentale, et la Principauté d’Eittlande Orientale, +vassale du Royaume. Par la même occasion, Hylfialþer (plus ancienne ville +d’Eittlande) fut décrétée capitale de la nouvelle principauté. Cinquante-huit +provinces revinrent au Royaume, tandis que quarante d’entre elles revinrent à la +Principauté. Le comté d’Hylfialþer devint également un gouvernat du fait de sa +position en tant que capitale de l’état. On peut retrouver la liste complète des +souverains eittlandais ainsi que des co-souverains dans la table +[[table:eittland-kings:1]]. - En 1397, lors de la mise en place de l’Union de Kalmar, le roi Eittlandais - refusa de rejoindre l’union avec la Norvège du à des craintes de - christianisation de l’Eittlande, demandant à la couronne de Norvège de - conserver son statut de semi-indépendance que l’Eittlande avait jusque là. - La Norvège refusa et envoya un contingent armé en Eittlande afin d’assoir - son pouvoir sur l’île qui fut attaqué par une force Eittlandaise lors de - leur arrivée aux abords de l’Eittlande. C’est ainsi que commença la guerre - Eittlando-Norvégienne (1397-1400). Au début du conflit, le roi Ásgeirr I - Biœrgson et son frère Eiríkor IV Ásgeirsbróðir moururent simultanément d’une - maladie inconnue, la théorie la plus communément acceptée étant qu’ils aient - été empoisonnés. Cela marqua la fin de la première dynastie Eittlandaise. - Arvid I Geirson fut alors élu roi par le Althing, qui nomma alors à son tour - Havardor I Arvidbróðir co-roi Eittlandais, qui continuèrent alors la guerre - contre la Norvège jusqu’au 17 Septembre 1400, où l’Eittlande remporta une - victoire navale décisive au loin de l’île de Merøynor. Alors que les forces - norvégiennes arrivaient pour un débarquement en Eittlande sur une côte - déserte au sud de la région du Hrafnirma, une nuée ardante dévasta la - majeure partie de la flotte scandinave, ne laissant qu’une armée affaiblie - pour combattre l’armée Eittlandaise. Suite à cette victoire, l’Union de - Kalmar reconnu Eittlainde comme pays indépendant, mais intégra tout de même - les colonies groënlandaises de l’Eittlande à l’Union. +En 1397, lors de la mise en place de l’Union de Kalmar, le roi Eittlandais +refusa de rejoindre l’union avec la Norvège du à des craintes de +christianisation de l’Eittlande, demandant à la couronne de Norvège de conserver +son statut de semi-indépendance que l’Eittlande avait jusque là. La Norvège +refusa et envoya un contingent armé en Eittlande afin d’assoir son pouvoir sur +l’île qui fut attaqué par une force Eittlandaise lors de leur arrivée aux abords +de l’Eittlande. C’est ainsi que commença la guerre Eittlando-Norvégienne +(1397-1400). Au début du conflit, le roi Ásgeirr I Biœrgson et son frère Eiríkor +IV Ásgeirsbróðir moururent simultanément d’une maladie inconnue, la théorie la +plus communément acceptée étant qu’ils aient été empoisonnés. Cela marqua la fin +de la première dynastie Eittlandaise. Arvid I Geirson fut alors élu roi par le +Althing, qui nomma alors à son tour Havardor I Arvidbróðir co-roi Eittlandais, +qui continuèrent alors la guerre contre la Norvège jusqu’au 17 Septembre 1400, +où l’Eittlande remporta une victoire navale décisive au loin de l’île de +Merøynor. Alors que les forces norvégiennes arrivaient pour un débarquement en +Eittlande sur une côte déserte au sud de la région du Hrafnirma, une nuée +ardante dévasta la majeure partie de la flotte scandinave, ne laissant qu’une +armée affaiblie pour combattre l’armée Eittlandaise. Suite à cette victoire, +l’Union de Kalmar reconnu Eittlainde comme pays indépendant, mais intégra tout +de même les colonies groënlandaises de l’Eittlande à l’Union. - #+ATTR_LATEX: :float sideways - #+CAPTION: États eittlandais - #+NAME: img:eittland-states - [[file:img/eittland/map-political.png][file:img/eittland/map-political.png]] +#+ATTR_LATEX: :float sideways +#+CAPTION: États eittlandais +#+NAME: img:eittland-states +[[file:img/eittland/map-political.png]] - #+ATTR_LATEX: :float sideways - #+CAPTION: Provinces eittlandaises - #+NAME: img:eittland-provinces - [[file:img/eittland/map-provinces.png][file:img/eittland/map-provinces.png]] +#+ATTR_LATEX: :float sideways +#+CAPTION: Provinces eittlandaises +#+NAME: img:eittland-provinces +[[file:img/eittland/map-provinces.png]] - #+NAME: table:eittland-kings:1 - #+ATTR_LATEX: :float sideways - #+CAPTION: Liste des rois Eittlandais de 915 à 1392 - | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | - | roi | naissance | mort | âge | règne | co-roi | naissance | mort | âge | règne | - |-------------------------------+-----------+------+-----+-----------+---------------------------------+-----------+------+-----+-----------| - | Ásmundor I, Ingólfrson | 876 | 932 | 56 | 915-935 | - | | | | | - | Áleifor I, Ásmundorson | 879 | 950 | 71 | 935-950 | Steingrímor I, Áleiforbróðir | 879 | 959 | 80 | 936-951 | - | Áleifor II, Áleiforson | 915 | 971 | 56 | 950-971 | Eyvindor I, Áleiforbróðir | 918 | 981 | 63 | 951-972 | - | Áleifor III, Áleiforson | 935 | 981 | 46 | 971-981 | Hallþórr I, Áleiforbróðir | 936 | 1012 | 76 | 972-981 | - | Hallþórr I, Áleiforbróðir | 936 | 1012 | 76 | 981-1012 | Eiríkor I, Áleiforbróðir | 938 | 987 | 49 | 982-987 | - | | | | | | Hallþórr II, Hallþórsson | 955 | 1020 | 65 | 937-1012 | - | Hallþórr II, Hallþórson | 955 | 1020 | 65 | 1012-1020 | Ásmundor I, Hallþórsbróðir | 956 | 1018 | 62 | 1012-1018 | - | | | | | | Hallþórr III, Hallþórssonarson | 992 | 1058 | 66 | 1018-1020 | - | Hallþórr III, Hallþórsonarson | 992 | 1058 | 66 | 1020-1058 | Ragnheiðr I, Hallþórsson | 976 | 1033 | 57 | 1021-1033 | - | | | | | | Hallþórr IV, Hallþórsson | 1013 | 1065 | 52 | 1033-1058 | - | Hallþór IV, Hallþórson | 1013 | 1065 | 52 | 1058-1065 | Áleifor IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1059-1065 | - | Áleifor IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1065-1087 | Eríkor II, Áleiforbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1065-1087 | - | Eríkor II, Áleiforbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1087-1101 | Eyvindor II, Áleiforbróðir | 1027 | 1098 | 71 | 1088-1098 | - | | | | | | Eríkor III, Eríkorsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1098-1101 | - | Eríkor III, Eríkorsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1101-1103 | Niall I, Eríkordóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1102-1103 | - | Niall I, Eríkordóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1103-1158 | Eysteinn I, Niallson | 1095 | 1127 | 32 | 1104-1127 | - | | | | | | Yngvarr I, Niallsonarson | 1102 | 1175 | 73 | 1128-1158 | - | Yngvarr I, Niallson | 1102 | 1175 | 73 | 1158-1175 | Eyvindor II, Yngvarsbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1159-1175 | - | Yngvarr II, Yngvarsson | 1137 | 1176 | 39 | 1175-1176 | Eyvindor II, Yngvarsbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1176 | - | | | | | | Yngvarr III, Yngvarsson | 1153 | 1202 | 49 | 1176 | - | Yngvarr III, Yngvarsson | 1153 | 1202 | 49 | 1176-1202 | Heimir I, Yngvarsbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1177-1202 | - | Heimir I, Yngvarsbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1202-1223 | Ásmundor II, Heimirbróðir | 1165 | 1218 | 53 | 1202-1218 | - | | | | | | Gunnhildor I, Ásmundordóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1218-1223 | - | Gunnhildor I, Ásmundordóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1223-1252 | Hallþórr V, Gunnhildorson | 1205 | 1283 | 78 | 1223-1252 | - | Hallþórr V, Gunnhildorson | 1205 | 1283 | 78 | 1252-1283 | Steingrímor II, Hallþórsbroðir | 1209 | 1263 | 54 | 1252-1263 | - | | | | | | Steingrímor III, Steingrímorson | 1233 | 1278 | 45 | 1263-1278 | - | | | | | | Eyvindor III, Steingrímorson | 1235 | 1291 | 56 | 1278-1283 | - | Eyvindor III, Steingrímorson | 1235 | 1291 | 56 | 1283-1291 | Ragnheiðr II, Eyvindorbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1284-1291 | - | Eyvindor IV, Eyvindorson | 1262 | 1318 | 56 | 1291-1318 | Ragnheiðr II, Eyvindorbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1292-1296 | - | | | | | | Ragnheiðr III, Ragnheiðrson | 1259 | 1308 | 49 | 1292-1308 | - | | | | | | Eyvindor V, Eyvindorson | 1285 | 1346 | 61 | 1308-1318 | - | Eyvindor V, Eyvindorson | 1285 | 1346 | 61 | 1318-1346 | Eríkor II, Eyvindorbróðir | 1290 | 1349 | 59 | 1319-1346 | - | Eyvindor VI, Eyvindorson | 1309 | 1354 | 45 | 1346-1354 | Eríkor III, Eyvindorbróðir | 1315 | 1349 | 34 | 1346-1349 | - | | | | | | Eir I, Eyvindorsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1349-1354 | - | Eir I, Eyvindorsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1354-1360 | Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1355-1360 | - | Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1360-1374 | Ásgeirr I, Bjœrgson | 1330 | 1392 | 62 | 1361-1374 | - | Ásgeirr I, Biœrgson | 1330 | 1397 | 67 | 1374-1397 | Eiríkor IV, Ásgeirsbróðir | 1333 | 1397 | 64 | 1375-1397 | - #+TBLFM: $4=$3-$2::$9=$8-$7 +#+NAME: table:eittland-kings:1 +#+ATTR_LATEX: :float sideways +#+CAPTION: Liste des rois Eittlandais de 915 à 1392 +| <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | +| roi | naissance | mort | âge | règne | co-roi | naissance | mort | âge | règne | +|-------------------------------+-----------+------+-----+-----------+---------------------------------+-----------+------+-----+-----------| +| Ásmundor I, Ingólfrson | 876 | 932 | 56 | 915-935 | - | | | | | +| Áleifor I, Ásmundorson | 879 | 950 | 71 | 935-950 | Steingrímor I, Áleiforbróðir | 879 | 959 | 80 | 936-951 | +| Áleifor II, Áleiforson | 915 | 971 | 56 | 950-971 | Eyvindor I, Áleiforbróðir | 918 | 981 | 63 | 951-972 | +| Áleifor III, Áleiforson | 935 | 981 | 46 | 971-981 | Hallþórr I, Áleiforbróðir | 936 | 1012 | 76 | 972-981 | +| Hallþórr I, Áleiforbróðir | 936 | 1012 | 76 | 981-1012 | Eiríkor I, Áleiforbróðir | 938 | 987 | 49 | 982-987 | +| | | | | | Hallþórr II, Hallþórsson | 955 | 1020 | 65 | 937-1012 | +| Hallþórr II, Hallþórson | 955 | 1020 | 65 | 1012-1020 | Ásmundor I, Hallþórsbróðir | 956 | 1018 | 62 | 1012-1018 | +| | | | | | Hallþórr III, Hallþórssonarson | 992 | 1058 | 66 | 1018-1020 | +| Hallþórr III, Hallþórsonarson | 992 | 1058 | 66 | 1020-1058 | Ragnheiðr I, Hallþórsson | 976 | 1033 | 57 | 1021-1033 | +| | | | | | Hallþórr IV, Hallþórsson | 1013 | 1065 | 52 | 1033-1058 | +| Hallþór IV, Hallþórson | 1013 | 1065 | 52 | 1058-1065 | Áleifor IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1059-1065 | +| Áleifor IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1065-1087 | Eríkor II, Áleiforbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1065-1087 | +| Eríkor II, Áleiforbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1087-1101 | Eyvindor II, Áleiforbróðir | 1027 | 1098 | 71 | 1088-1098 | +| | | | | | Eríkor III, Eríkorsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1098-1101 | +| Eríkor III, Eríkorsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1101-1103 | Niall I, Eríkordóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1102-1103 | +| Niall I, Eríkordóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1103-1158 | Eysteinn I, Niallson | 1095 | 1127 | 32 | 1104-1127 | +| | | | | | Yngvarr I, Niallsonarson | 1102 | 1175 | 73 | 1128-1158 | +| Yngvarr I, Niallson | 1102 | 1175 | 73 | 1158-1175 | Eyvindor II, Yngvarsbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1159-1175 | +| Yngvarr II, Yngvarsson | 1137 | 1176 | 39 | 1175-1176 | Eyvindor II, Yngvarsbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1176 | +| | | | | | Yngvarr III, Yngvarsson | 1153 | 1202 | 49 | 1176 | +| Yngvarr III, Yngvarsson | 1153 | 1202 | 49 | 1176-1202 | Heimir I, Yngvarsbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1177-1202 | +| Heimir I, Yngvarsbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1202-1223 | Ásmundor II, Heimirbróðir | 1165 | 1218 | 53 | 1202-1218 | +| | | | | | Gunnhildor I, Ásmundordóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1218-1223 | +| Gunnhildor I, Ásmundordóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1223-1252 | Hallþórr V, Gunnhildorson | 1205 | 1283 | 78 | 1223-1252 | +| Hallþórr V, Gunnhildorson | 1205 | 1283 | 78 | 1252-1283 | Steingrímor II, Hallþórsbroðir | 1209 | 1263 | 54 | 1252-1263 | +| | | | | | Steingrímor III, Steingrímorson | 1233 | 1278 | 45 | 1263-1278 | +| | | | | | Eyvindor III, Steingrímorson | 1235 | 1291 | 56 | 1278-1283 | +| Eyvindor III, Steingrímorson | 1235 | 1291 | 56 | 1283-1291 | Ragnheiðr II, Eyvindorbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1284-1291 | +| Eyvindor IV, Eyvindorson | 1262 | 1318 | 56 | 1291-1318 | Ragnheiðr II, Eyvindorbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1292-1296 | +| | | | | | Ragnheiðr III, Ragnheiðrson | 1259 | 1308 | 49 | 1292-1308 | +| | | | | | Eyvindor V, Eyvindorson | 1285 | 1346 | 61 | 1308-1318 | +| Eyvindor V, Eyvindorson | 1285 | 1346 | 61 | 1318-1346 | Eríkor II, Eyvindorbróðir | 1290 | 1349 | 59 | 1319-1346 | +| Eyvindor VI, Eyvindorson | 1309 | 1354 | 45 | 1346-1354 | Eríkor III, Eyvindorbróðir | 1315 | 1349 | 34 | 1346-1349 | +| | | | | | Eir I, Eyvindorsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1349-1354 | +| Eir I, Eyvindorsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1354-1360 | Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1355-1360 | +| Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1360-1374 | Ásgeirr I, Bjœrgson | 1330 | 1392 | 62 | 1361-1374 | +| Ásgeirr I, Biœrgson | 1330 | 1397 | 67 | 1374-1397 | Eiríkor IV, Ásgeirsbróðir | 1333 | 1397 | 64 | 1375-1397 | +#+TBLFM: $4=$3-$2::$9=$8-$7 -*** 1400-1824 : Royaume indépendant et royauté absolue - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Eittlande-Histoire-1400-1824 :_Royaume_indépendant_et_royauté_absolue-20c0e5ce - :END: - Après son indépendance, l’Eittlande commença à se refermer au monde - extérieur, n’acceptant des contacts étrangers qu’aux ports de +*** 1400-1824 : Royaume indépendant et royauté absolue :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Eittlande-Histoire-1400-1824 :_Royaume_indépendant_et_royauté_absolue-20c0e5ce +:END: +Après son indépendance, l’Eittlande commença à se refermer au monde +extérieur, n’acceptant des contacts étrangers qu’aux ports de * Contexte culturel, écologique et sociolinguistique de la langue - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-dd0ed4a7 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-dd0ed4a7 +:END: ** Le nom de la langue - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_nom_de_la_langue-4f3a7c7c - :END: - L’Eittlandais est appelé ainsi du fait du nom de l’île sur laquelle cette - langue est parlée : Eittlande. À l’instar de l’Islande, l’île fut - initialement colonisée par des nordiques originaires selon toute - vraisemblance de Norvège. Ainsi, leur langue était à l’origine le Vieux - Norrois occidental, cependant avec la création de l’État d’Eittlande, un - sentiment d’appartenance à l’île et d’unité entre les personnes vivant sur - place que le concept d’Eittlandais a commencé à apparaître. Cela fut renforcé - par les résidents d’autres pays se référant aux habitants d’Eittlande comme - des Eittlandais ainsi que leur langue comme étant une langue Eittlandaise que - cette appellation fut reprise par les locaux. En Eittlandais, la langue - s’appelle /Eittlands/, forme au génitif du nom de l’île, /Eittland/. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_nom_de_la_langue-4f3a7c7c +:END: +L’Eittlandais est appelé ainsi du fait du nom de l’île sur laquelle cette langue +est parlée : Eittlande. À l’instar de l’Islande, l’île fut initialement +colonisée par des nordiques originaires selon toute vraisemblance de Norvège. +Ainsi, leur langue était à l’origine le Vieux Norrois occidental, cependant avec +la création de l’État d’Eittlande, un sentiment d’appartenance à l’île et +d’unité entre les personnes vivant sur place que le concept d’Eittlandais a +commencé à apparaître. Cela fut renforcé par les résidents d’autres pays se +référant aux habitants d’Eittlande comme des Eittlandais ainsi que leur langue +comme étant une langue Eittlandaise que cette appellation fut reprise par les +locaux. En Eittlandais, la langue s’appelle /Eittlands/, forme au génitif du nom +de l’île, /Eittland/. - L’étymologie du terme /eittland/ est relativement transparente, il s’agit de - l’agglomération des termes /eitt/, forme neutre singulier de /einn/ - signifiant « solitaire » ou « seul », et de /land/, signifiant /terre/. - Ainsi, /Eittland/ peut être traduit par /Terre solitaire/. La raison est sans - doute une découverte précoce d’Eittlande avant la découverte du Groënland, - les personnes ayant nommé l’île croyant sans doute que la terre la plus - proche serait l’Islande, rendant ainsi Eittlande isolée aux yeux des marins - Norvégiens. +L’étymologie du terme /eittland/ est relativement transparente, il s’agit de +l’agglomération des termes /eitt/, forme neutre singulier de /einn/ signifiant +« solitaire » ou « seul », et de /land/, signifiant /terre/. Ainsi, /Eittland/ +peut être traduit par /Terre solitaire/. La raison est sans doute une découverte +précoce d’Eittlande avant la découverte du Groënland, les personnes ayant nommé +l’île croyant sans doute que la terre la plus proche serait l’Islande, rendant +ainsi Eittlande isolée aux yeux des marins Norvégiens. - Le terme /Eittland/ est prononcé {{{phon(aɪtlãd)}}} en Eittlandais, tandis que le - terme dans sa forme génitive /Eittlands/, utilisée par les Eittlandais pour - se référer à leur langue, est prononcée {{{phon(aɪtlãds)}}}. En Français, on se - réfère à l’île et au pays /d’Eittlande/ ({{{phon(ɛjtlɑ̃d)}}}) et à la langue et au - peuple /éittlandais/ ({{{phon(ɛjtlɑ̃dɛ)}}} ou {{{phon(ɛjtlɑ̃nde)}}} en français). +Le terme /Eittland/ est prononcé {{{phon(aɪtlãd)}}} en Eittlandais, tandis que le +terme dans sa forme génitive /Eittlands/, utilisée par les Eittlandais pour se +référer à leur langue, est prononcée {{{phon(aɪtlãds)}}}. En Français, on se réfère à +l’île et au pays /d’Eittlande/ ({{{phon(ɛjtlɑ̃d)}}}) et à la langue et au peuple +/éittlandais/ ({{{phon(ɛjtlɑ̃dɛ)}}} ou {{{phon(ɛjtlɑ̃nde)}}} en français). ** Démographie - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-805e62b8 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-805e62b8 +:END: *** Cartes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Cartes-dccc9e49 - :END: - Eittlande est une île se situant dans l’Océan Atlantique, formant entre elle - est le Groënland la mer d’Eittlande. Ce derniers est d’ailleurs le plus - proche voisin d’Eittlande, suivi de près par l’Islande. On peut constater - sur la carte [[img:map-world]] qu’Eittland est de taille respectable, mesurant - environ 644 km d’est en ouest, et mesurant 322 km du nord au sud de l’île. - On remarque également que l’île se situe à peu près aux mêmes lattitudes que - l’Écosse et le nord de l’Angleterre. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Cartes-dccc9e49 +:END: +Eittlande est une île se situant dans l’Océan Atlantique, formant entre elle est +le Groënland la mer d’Eittlande. Ce derniers est d’ailleurs le plus proche +voisin d’Eittlande, suivi de près par l’Islande. On peut constater sur la carte +[[img:map-world]] qu’Eittland est de taille respectable, mesurant environ 644 km +d’est en ouest, et mesurant 322 km du nord au sud de l’île. On remarque +également que l’île se situe à peu près aux mêmes lattitudes que l’Écosse et le +nord de l’Angleterre. +#+NAME: img:map-world +#+CAPTION: Emplacement d’Eittlande dans l’Océan Atlantique. +[[file:img/eittland/map-world.jpg]] - #+NAME: img:map-world - #+CAPTION: Emplacement d’Eittlande dans l’Océan Atlantique. - [[file:img/eittland/map-world.jpg][file:img/eittland/map-world.jpg]] +Vous pouvez également trouver une carte simplifiée d’Eittlande montrant les +principaux lieux et principales villes du pays avec la carte [[img:map-simple]] +#+NAME: img:map-simple +#+CAPTION: Carte simplifiée d’Eittlande +[[file:img/eittland/map-simple.jpg]] - Vous pouvez également trouver une carte simplifiée d’Eittlande montrant les - principaux lieux et principales villes du pays avec la carte [[img:map-simple]] - - #+NAME: img:map-simple - #+CAPTION: Carte simplifiée d’Eittlande - [[file:img/eittland/map-simple.jpg][file:img/eittland/map-simple.jpg]] - - Une carte de style plus topologique et plus détaillée d’Eittlande peut être - trouvé avec la carte [[img:map-typo]] - - #+NAME: img:map-typo - #+ATTR_LATEX: :float sideways - #+CAPTION: Topologie d’Eittlande - [[file:img/eittland/map-hq.jpg][file:img/eittland/map-hq.jpg]] +Une carte de style plus topologique et plus détaillée d’Eittlande peut être +trouvé avec la carte [[img:map-typo]] +#+NAME: img:map-typo +#+ATTR_LATEX: :float sideways +#+CAPTION: Topologie d’Eittlande +[[file:img/eittland/map-hq.jpg]] *** Histoire, migrations - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-9d19df21 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-9d19df21 +:END: **** Origines du pays - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-Origines_du_pays-ee35e380 - :END: - - Comme décrit dans le chapitre suivant (§[[*Début du XX^{ème} siècle et première Guerre Mondiale][Début du XX^{ème} siècle et - première Guerre Mondiale]]), l’Eittlande se dote d’une constitution et d’une - monarchie en 915, mais reste officiellement une dépendance de la Norvège - pendant environ quatre siècles. En 1397, alors que l’Union de Kalmar se - forma, une invitation fut envoyée à l’Eittlande afin d’intégrer l’union en - leur qualité de dépendance Norvégienne. Lorsqu’Eittland refusa, l’Union - déclara la guerre à l’Eittlande sous prétexte de rebélion de leur part, - ayant alors pour but de les annexer complètement. La guerre dura jusqu’en - 1400, où une paix fut signée : l’Union de Kalmar accorde à l’Eittlande son - indépendance en échange de l’annexation les colonies Groënlandaises - eittlandaises par l’Union. Il s’agit de la première reconnaissance - internationale d’Eittlande en tant qu’État souverain. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-Origines_du_pays-ee35e380 +:END: +Comme décrit dans le chapitre suivant (§[[*Début du XX^{ème} siècle et première Guerre Mondiale][Début du XX^{ème} siècle et première +Guerre Mondiale]]), l’Eittlande se dote d’une constitution et d’une monarchie en +915, mais reste officiellement une dépendance de la Norvège pendant environ +quatre siècles. En 1397, alors que l’Union de Kalmar se forma, une invitation +fut envoyée à l’Eittlande afin d’intégrer l’union en leur qualité de dépendance +Norvégienne. Lorsqu’Eittland refusa, l’Union déclara la guerre à l’Eittlande +sous prétexte de rebélion de leur part, ayant alors pour but de les annexer +complètement. La guerre dura jusqu’en 1400, où une paix fut signée : l’Union de +Kalmar accorde à l’Eittlande son indépendance en échange de l’annexation les +colonies Groënlandaises eittlandaises par l’Union. Il s’agit de la première +reconnaissance internationale d’Eittlande en tant qu’État souverain. **** Début du XX^{ème} siècle et première Guerre Mondiale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-Début_du_XX^{ème}_siècle_et_première_Guerre_Mondiale-9b5d53c5 - :END: - L’Eittlande pris au cours de son histoire un positionnement neutre - concernant les affaires militaires dans le monde. De ce fait, le pays - n’entra pas officiellement en guerre lors de la première Guerre Mondiale. - Cependant, à l’instar de son île sœur, Eittland faisait partie de la sphère - d’influence du Royaume Uni et commerça avec les Alliés durant le conflit. - Quelques 400 Eittlandais de descendance anglaise et française s’engagèrent - également dans les armées britaniques et française afin de combattre sur le - front ouest. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-Début_du_XX^{ème}_siècle_et_première_Guerre_Mondiale-9b5d53c5 +:END: +L’Eittlande pris au cours de son histoire un positionnement neutre concernant +les affaires militaires dans le monde. De ce fait, le pays n’entra pas +officiellement en guerre lors de la première Guerre Mondiale. Cependant, à +l’instar de son île sœur, Eittland faisait partie de la sphère d’influence du +Royaume Uni et commerça avec les Alliés durant le conflit. Quelques 400 +Eittlandais de descendance anglaise et française s’engagèrent également dans les +armées britaniques et française afin de combattre sur le front ouest. - Au début des années 1920, Eittlande vit une importante émigration de sa - population vers les États Unis d’Amérique et le Canada, perdant entre 1919 - et 1929 environ 10% de sa population. Cette émigration s’arrêta en 1929 - suite au début de la grande dépression durant laquelle environ 10% des - personnes étant parties aux Amériques revinrent en Eittlande. Malgré cela, - une diaspora éittlandaise existe toujours actuellement dans la région des - grands lacs au Canada et aux États Unis d’Amérique, comptant selon le - recensement de 2000 respectivement 60.000 et 45.000 Eittlandais et - personnes d’origines éittlandaises. +Au début des années 1920, Eittlande vit une importante émigration de sa +population vers les États Unis d’Amérique et le Canada, perdant entre 1919 et +1929 environ 10% de sa population. Cette émigration s’arrêta en 1929 suite au +début de la grande dépression durant laquelle environ 10% des personnes étant +parties aux Amériques revinrent en Eittlande. Malgré cela, une diaspora +éittlandaise existe toujours actuellement dans la région des grands lacs au +Canada et aux États Unis d’Amérique, comptant selon le recensement de 2000 +respectivement 60.000 et 45.000 Eittlandais et personnes d’origines +éittlandaises. **** Seconde Guerre Mondiale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-Seconde_Guerre_Mondiale-58a0bb19 - :END: - Durant la seconde Guerre Mondiale, Eittlande réaffirma sa position neutre - face au conflit. En Janvier 1940, le Royaume Uni envoya une requête - officielle afin qu’Eittlande rentre dans le conflit aux côtés des Alliés - afin d’utiliser leurs ports comme base arrière dans l’Océan Atlantique. Le - gouvernement Eittlandais déclina la requête sous couvert de leur neutralité - historique. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-Seconde_Guerre_Mondiale-58a0bb19 +:END: +Durant la seconde Guerre Mondiale, Eittlande réaffirma sa position neutre face +au conflit. En Janvier 1940, le Royaume Uni envoya une requête officielle afin +qu’Eittlande rentre dans le conflit aux côtés des Alliés afin d’utiliser leurs +ports comme base arrière dans l’Océan Atlantique. Le gouvernement Eittlandais +déclina la requête sous couvert de leur neutralité historique. - Le 3 Avril 1940, le Troisième Reich lança une invasion des terres - Eittlandaises sans déclaration de guerre. Immédiatement, le gouvernement - Eittlandais déclara la guerre à l’Axe et rejoint le Royaume Uni au sein des - forces Alliées. Une féroce défense militaire et un harcellement constant - des forces allemandes par une guerilla civile jointe à un pillonage de la - flotte allemande par la Royal Navy vint à bout des forces armées du - Troisième Reich le 26 Avril 1940. +Le 3 Avril 1940, le Troisième Reich lança une invasion des terres Eittlandaises +sans déclaration de guerre. Immédiatement, le gouvernement Eittlandais déclara +la guerre à l’Axe et rejoint le Royaume Uni au sein des forces Alliées. Une +féroce défense militaire et un harcellement constant des forces allemandes par +une guerilla civile jointe à un pillonage de la flotte allemande par la Royal +Navy vint à bout des forces armées du Troisième Reich le 26 Avril 1940. - Craignant une invasion de l’Islande par l’Allemagne du même genre, les - forces britaniques et éittlandaises lancèrent conjointement une invasion de - l’île voisine le moi suivant, le 10 Mai 1940. Bien que la protection de - l’Islande fut transférée du Royaume Uni aux États Unis d’Amérique le 17 Mai - 1940, un contingent éittlandais resta sur place afin d’assurer une - protection du pays par un autre pays nordique. Lors de l’entrée en guerre - des États Unis, l’Eittlande les invita à installer une base militaire sur - leur île comme base arrière afin d’établir une liaison avec le Royaume Uni - et l’Europe au travers de l’Atlantique. +Craignant une invasion de l’Islande par l’Allemagne du même genre, les forces +britaniques et éittlandaises lancèrent conjointement une invasion de l’île +voisine le moi suivant, le 10 Mai 1940. Bien que la protection de l’Islande fut +transférée du Royaume Uni aux États Unis d’Amérique le 17 Mai 1940, un +contingent éittlandais resta sur place afin d’assurer une protection du pays par +un autre pays nordique. Lors de l’entrée en guerre des États Unis, l’Eittlande +les invita à installer une base militaire sur leur île comme base arrière afin +d’établir une liaison avec le Royaume Uni et l’Europe au travers de +l’Atlantique. - L’Éittlande retira ses troupes d’Islande peu de temps après le retrais des - troupes étasuniennes durant 1946, date à laquelle la base militaire - étasunienne sur le sol Éittlandais fut restituée à la couronne - Éittlandaise. Quelques régiments restèrent tout de même sur le sol - Islandais tandis qu’un régiment Islandais s’établit sur le sol Éittlandais, - marquant la formalisation d’une alliance militaire et économique entre ces - deux pays. +L’Éittlande retira ses troupes d’Islande peu de temps après le retrais des +troupes étasuniennes durant 1946, date à laquelle la base militaire étasunienne +sur le sol Éittlandais fut restituée à la couronne Éittlandaise. Quelques +régiments restèrent tout de même sur le sol Islandais tandis qu’un régiment +Islandais s’établit sur le sol Éittlandais, marquant la formalisation d’une +alliance militaire et économique entre ces deux pays. - Éittlande rejoint l’OTAN le 4 Mai 1949 suite à un référendum créé à - l’initiative du roi Ulfor II Ulforsson. +L’Éittlande rejoint l’OTAN le 4 Mai 1949 suite à un référendum créé à +l’initiative du roi Ulfor II Ulforsson. **** Guerres de la Morue - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-Guerres_de_la_Morue-642d048c - :END: - Durant les années 70, Éittlande participa aux Guerres de la Morue avec - l’Islande face au Royaume Unis, qui furent les seuls à supporter la - décision islandaise d’expansion de leurs eaux territoriales. Lors de la - seconde Guerre de la Morue, Eittlande en profita pour également augmenter - la superficie de ses eaux territoriales, les deux pays dépendant grandement - de l’activité de la pêche. La troisième Guerre de la Morue vit cependant - une rivalerie entre Eittlande et l’Islande malgré leur alliance officielle - dû à des zone maritimes réclamées par les deux pays. Il fût finalement - décidé lors de la fin de la guerre que la zone réclamée par les deux pays - couvrant les 200 miles nautiques auraient un statut de zone économique - exclusive aux deux pays. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Histoire,_migrations-Guerres_de_la_Morue-642d048c +:END: +Durant les années 70, Éittlande participa aux Guerres de la Morue avec l’Islande +face au Royaume Unis, qui furent les seuls à supporter la décision islandaise +d’expansion de leurs eaux territoriales. Lors de la seconde Guerre de la Morue, +Eittlande en profita pour également augmenter la superficie de ses eaux +territoriales, les deux pays dépendant grandement de l’activité de la pêche. La +troisième Guerre de la Morue vit cependant une rivalerie entre Eittlande et +l’Islande malgré leur alliance officielle dû à des zone maritimes réclamées par +les deux pays. Il fût finalement décidé lors de la fin de la guerre que la zone +réclamée par les deux pays couvrant les 200 miles nautiques auraient un statut +de zone économique exclusive aux deux pays. *** Situation politique - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Situation_politique-767d4381 - :END: - Du fait d’une population croissante et d’un besoin d’une organisation - locale, une constitution et un gouvernement furent créés en Eittlande sous - l’impulsion de la couronne norvégienne, choisissant comme roi d’Eittlande le - jarl de Ðeberget Ásmundor Ingólfrson, l’un des fils d’Ingólfr Arnarson. - Ásmundor I fut ainsi premier souverain d’Eittlande et vassal de la couronne - de Norvège. Une monarchie s’installa donc à la tête d’un système féodal. - L’Eittlande étant un territoire divisé en deux par la chaîne de volcan - traversant l’île, un co-roi fut nommé pour régner au nom du souverain sur la - partie orientale de l’île lorsque Áleifor I, fils d’Ásmundor I, accéda au - trône. Depuis, il est de tradition que le roi éittlandais nomme un de ses - frères ou un de ses fils co-souverain de l’île, ce dernier le succédant - souvent s’il s’agissait du fils du souverain ou du frère d’un souverain sans - héritier. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Démographie-Situation_politique-767d4381 +:END: +Du fait d’une population croissante et d’un besoin d’une organisation locale, +une constitution et un gouvernement furent créés en Eittlande sous l’impulsion +de la couronne norvégienne, choisissant comme roi d’Eittlande le jarl de +Ðeberget Ásmundor Ingólfrson, l’un des fils d’Ingólfr Arnarson. Ásmundor I fut +ainsi premier souverain d’Eittlande et vassal de la couronne de Norvège. Une +monarchie s’installa donc à la tête d’un système féodal. L’Eittlande étant un +territoire divisé en deux par la chaîne de volcan traversant l’île, un co-roi +fut nommé pour régner au nom du souverain sur la partie orientale de l’île +lorsque Áleifor I, fils d’Ásmundor I, accéda au trône. Depuis, il est de +tradition que le roi éittlandais nomme un de ses frères ou un de ses fils +co-souverain de l’île, ce dernier le succédant souvent s’il s’agissait du fils +du souverain ou du frère d’un souverain sans héritier. - Suite à la guerre éittlando-scandinave de 1397 à 1400, le roi éittlandais - n’est plus un vassal de la couronne norvégienne, et une monarchie absolue - s’installa alors. La féodalité commença à s’estomper suite à diverses - influences européennes lors des XVII^{ème} et XVIII^{ème} siècles, adoptant - alors une monarchie orientée vers un modèle plus proche de la monarchie - française avec laquelle Eittlande avait créé des liens étroits. +Suite à la guerre éittlando-scandinave de 1397 à 1400, le roi éittlandais n’est +plus un vassal de la couronne norvégienne, et une monarchie absolue s’installa +alors. La féodalité commença à s’estomper suite à diverses influences +européennes lors des XVII^{ème} et XVIII^{ème} siècles, adoptant alors une monarchie +orientée vers un modèle plus proche de la monarchie française avec laquelle +Eittlande avait créé des liens étroits. - Suite à la révolution française, et le souvenir de la révolution anglaise et - la guerre d’indépendance américaine toujours présente à l’esprit du - souverain de l’époque, le roi Eittlandais déclara en 1816 la mise en place - d’un gouvernement élu, avec en son centre un parlement démocratique nommant - les ministres, nommant à leurs tour les membres constituants des divers - ministères, tandis que le roi décida de se retirer de la vie politique. - Cette décision fut suivie par ses successeurs, avec quelques rares - exceptions où des souverains occasionellement usèrent de leur pouvoir afin - de forcer le passage de certaines lois ou de les empêcher. Le dernier - exemple en date est la loi de Février 1999, où la reine Þiorey imposa une - loi sur la liberté des religions, faisant d’Eittlande un pays laïc ; bien - que la pratique d’autres religions que la religion païenne nordique était - tolérée et décriminalisée depuis plusieurs décénies, cela était toujours - techniquement illégal. Il est communément admis que cette loi fut créée sous - l’impulsion d’une arrivée d’une communauté religieuse bouddhiste importante - lors du milieu des années 90 en Eittlande, religion représentant maintenant - eviron 6% de la population Eittlandaise et dont le taux de pratiquant reste - en hausse. +Suite à la révolution française, et le souvenir de la révolution anglaise et la +guerre d’indépendance américaine toujours présente à l’esprit du souverain de +l’époque, le roi Eittlandais déclara en 1816 la mise en place d’un gouvernement +élu, avec en son centre un parlement démocratique nommant les ministres, nommant +à leurs tour les membres constituants des divers ministères, tandis que le roi +décida de se retirer de la vie politique. Cette décision fut suivie par ses +successeurs, avec quelques rares exceptions où des souverains occasionellement +usèrent de leur pouvoir afin de forcer le passage de certaines lois ou de les +empêcher. Le dernier exemple en date est la loi de Février 1999, où la reine +Þiorey imposa une loi sur la liberté des religions, faisant d’Eittlande un pays +laïc ; bien que la pratique d’autres religions que la religion païenne nordique +était tolérée et décriminalisée depuis plusieurs décénies, cela était toujours +techniquement illégal. Il est communément admis que cette loi fut créée sous +l’impulsion d’une arrivée d’une communauté religieuse bouddhiste importante lors +du milieu des années 90 en Eittlande, religion représentant maintenant eviron 6% +de la population Eittlandaise et dont le taux de pratiquant reste en hausse. - Il est à noter que bien qu’Eittlande est un pays ayant actuellement un - fonctionnement politique très démocratique, ressemblant en tous points à une - monarchie parlementaire, le souverain éittlandais reste selon la - constitution la seule autorité politique du pays en sa qualité de souverain - absolu. Il est donc possible, bien que très peu vraissemblable, que le - souverain puisse un jour déclarer le gouvernement comme étant illégal et - défaire toutes les décisions qui furent prises depuis 1816. Il est cependant - réalistiquement impossible que cela se produise ; si un souverain décidais - d’agir ainsi, il est quasiment certain qu’il serait immédiatement démis de - ses fonctions et que la première république éittlandaise serait alors - proclamée, comme le réclament certains mouvements mineurs républicains au - sein du territoire. Selon un sondage de 2011, les Eittlandais restent en - faveur d’un gouvernement ayant sa forme actuelle de monarchie parlementaire, - refusant de démettre de ses fonction la Reine Þiorey ; cependant il ressort - également que la population serait en faveur d’une répulique si jamais cette - dernière décidais d’exercer à nouveau ses pouvoirs, faisant fi du - gouvernement actuel. +Il est à noter que bien qu’Eittlande est un pays ayant actuellement un +fonctionnement politique très démocratique, ressemblant en tous points à une +monarchie parlementaire, le souverain éittlandais reste selon la constitution la +seule autorité politique du pays en sa qualité de souverain absolu. Il est donc +possible, bien que très peu vraissemblable, que le souverain puisse un jour +déclarer le gouvernement comme étant illégal et défaire toutes les décisions qui +furent prises depuis 1816. Il est cependant réalistiquement impossible que cela +se produise ; si un souverain décidais d’agir ainsi, il est quasiment certain +qu’il serait immédiatement démis de ses fonctions et que la première république +éittlandaise serait alors proclamée, comme le réclament certains mouvements +mineurs républicains au sein du territoire. Selon un sondage de 2011, les +Eittlandais restent en faveur d’un gouvernement ayant sa forme actuelle de +monarchie parlementaire, refusant de démettre de ses fonction la Reine Þiorey ; +cependant il ressort également que la population serait en faveur d’une +répulique si jamais cette dernière décidais d’exercer à nouveau ses pouvoirs, +faisant fi du gouvernement actuel. - Vous trouverez la liste des rois éittlandais vassaux à la couronne - norvégienne dans la table [[Eittland-kings:1]]. +Vous trouverez la liste des rois éittlandais vassaux à la couronne norvégienne +dans la table [[Eittland-kings:1]]. - #+NAME: Eittland-kings:1 - #+ATTR_LATEX: :float sideways - #+CAPTION: Liste des rois Eittlandais de 915 à 1392 - | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | - | roi | naissance | mort | âge | règne | co-roi | naissance | mort | âge | règne | - |-------------------------------+-----------+------+-----+-----------+---------------------------------+-----------+------+-----+-----------| - | Ásmundor I, Ingólfrson | 876 | 932 | 56 | 915-935 | - | | | | | - | Áleifor I, Ásmundorson | 879 | 950 | 71 | 935-950 | Steingrímor I, Áleiforbróðir | 879 | 959 | 80 | 936-951 | - | Áleifor II, Áleiforson | 915 | 971 | 56 | 950-971 | Eyvindor I, Áleiforbróðir | 918 | 981 | 63 | 951-972 | - | Áleifor III, Áleiforson | 935 | 981 | 46 | 971-981 | Hallþórr I, Áleiforbróðir | 936 | 1012 | 76 | 972-981 | - | Hallþórr I, Áleiforbróðir | 936 | 1012 | 76 | 981-1012 | Eiríkor I, Áleiforbróðir | 938 | 987 | 49 | 982-987 | - | | | | | | Hallþórr II, Hallþórsson | 955 | 1020 | 65 | 937-1012 | - | Hallþórr II, Hallþórson | 955 | 1020 | 65 | 1012-1020 | Ásmundor I, Hallþórsbróðir | 956 | 1018 | 62 | 1012-1018 | - | | | | | | Hallþórr III, Hallþórssonarson | 992 | 1058 | 66 | 1018-1020 | - | Hallþórr III, Hallþórsonarson | 992 | 1058 | 66 | 1020-1058 | Ragnheiðr I, Hallþórsson | 976 | 1033 | 57 | 1021-1033 | - | | | | | | Hallþórr IV, Hallþórsson | 1013 | 1065 | 52 | 1033-1058 | - | Hallþór IV, Hallþórson | 1013 | 1065 | 52 | 1058-1065 | Áleifor IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1059-1065 | - | Áleifor IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1065-1087 | Eríkor II, Áleiforbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1065-1087 | - | Eríkor II, Áleiforbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1087-1101 | Eyvindor II, Áleiforbróðir | 1027 | 1098 | 71 | 1088-1098 | - | | | | | | Eríkor III, Eríkorsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1098-1101 | - | Eríkor III, Eríkorsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1101-1103 | Niall I, Eríkordóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1102-1103 | - | Niall I, Eríkordóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1103-1158 | Eysteinn I, Niallson | 1095 | 1127 | 32 | 1104-1127 | - | | | | | | Yngvarr I, Niallsonarson | 1102 | 1175 | 73 | 1128-1158 | - | Yngvarr I, Niallson | 1102 | 1175 | 73 | 1158-1175 | Eyvindor II, Yngvarsbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1159-1175 | - | Yngvarr II, Yngvarsson | 1137 | 1176 | 39 | 1175-1176 | Eyvindor II, Yngvarsbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1176 | - | | | | | | Yngvarr III, Yngvarsson | 1153 | 1202 | 49 | 1176 | - | Yngvarr III, Yngvarsson | 1153 | 1202 | 49 | 1176-1202 | Heimir I, Yngvarsbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1177-1202 | - | Heimir I, Yngvarsbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1202-1223 | Ásmundor II, Heimirbróðir | 1165 | 1218 | 53 | 1202-1218 | - | | | | | | Gunnhildor I, Ásmundordóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1218-1223 | - | Gunnhildor I, Ásmundordóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1223-1252 | Hallþórr V, Gunnhildorson | 1205 | 1283 | 78 | 1223-1252 | - | Hallþórr V, Gunnhildorson | 1205 | 1283 | 78 | 1252-1283 | Steingrímor II, Hallþórsbroðir | 1209 | 1263 | 54 | 1252-1263 | - | | | | | | Steingrímor III, Steingrímorson | 1233 | 1278 | 45 | 1263-1278 | - | | | | | | Eyvindor III, Steingrímorson | 1235 | 1291 | 56 | 1278-1283 | - | Eyvindor III, Steingrímorson | 1235 | 1291 | 56 | 1283-1291 | Ragnheiðr II, Eyvindorbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1284-1291 | - | Eyvindor IV, Eyvindorson | 1262 | 1318 | 56 | 1291-1318 | Ragnheiðr II, Eyvindorbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1292-1296 | - | | | | | | Ragnheiðr III, Ragnheiðrson | 1259 | 1308 | 49 | 1292-1308 | - | | | | | | Eyvindor V, Eyvindorson | 1285 | 1346 | 61 | 1308-1318 | - | Eyvindor V, Eyvindorson | 1285 | 1346 | 61 | 1318-1346 | Eríkor II, Eyvindorbróðir | 1290 | 1349 | 59 | 1319-1346 | - | Eyvindor VI, Eyvindorson | 1309 | 1354 | 45 | 1346-1354 | Eríkor III, Eyvindorbróðir | 1315 | 1349 | 34 | 1346-1349 | - | | | | | | Eir I, Eyvindorsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1349-1354 | - | Eir I, Eyvindorsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1354-1360 | Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1355-1360 | - | Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1360-1374 | Ásgeirr I, Bjœrgson | 1330 | 1392 | 62 | 1361-1374 | - | Ásgeirr I, Biœrgson | 1330 | 1397 | 67 | 1374-1397 | Eiríkor IV, Ásgeirsbróðir | 1333 | 1397 | 64 | 1375-1397 | - #+TBLFM: $4=$3-$2::$9=$8-$7 +#+NAME: Eittland-kings:1 +#+ATTR_LATEX: :float sideways +#+CAPTION: Liste des rois Eittlandais de 915 à 1392 +| <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | <4> | +| roi | naissance | mort | âge | règne | co-roi | naissance | mort | âge | règne | +|-------------------------------+-----------+------+-----+-----------+---------------------------------+-----------+------+-----+-----------| +| Ásmundor I, Ingólfrson | 876 | 932 | 56 | 915-935 | - | | | | | +| Áleifor I, Ásmundorson | 879 | 950 | 71 | 935-950 | Steingrímor I, Áleiforbróðir | 879 | 959 | 80 | 936-951 | +| Áleifor II, Áleiforson | 915 | 971 | 56 | 950-971 | Eyvindor I, Áleiforbróðir | 918 | 981 | 63 | 951-972 | +| Áleifor III, Áleiforson | 935 | 981 | 46 | 971-981 | Hallþórr I, Áleiforbróðir | 936 | 1012 | 76 | 972-981 | +| Hallþórr I, Áleiforbróðir | 936 | 1012 | 76 | 981-1012 | Eiríkor I, Áleiforbróðir | 938 | 987 | 49 | 982-987 | +| | | | | | Hallþórr II, Hallþórsson | 955 | 1020 | 65 | 937-1012 | +| Hallþórr II, Hallþórson | 955 | 1020 | 65 | 1012-1020 | Ásmundor I, Hallþórsbróðir | 956 | 1018 | 62 | 1012-1018 | +| | | | | | Hallþórr III, Hallþórssonarson | 992 | 1058 | 66 | 1018-1020 | +| Hallþórr III, Hallþórsonarson | 992 | 1058 | 66 | 1020-1058 | Ragnheiðr I, Hallþórsson | 976 | 1033 | 57 | 1021-1033 | +| | | | | | Hallþórr IV, Hallþórsson | 1013 | 1065 | 52 | 1033-1058 | +| Hallþór IV, Hallþórson | 1013 | 1065 | 52 | 1058-1065 | Áleifor IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1059-1065 | +| Áleifor IV, Hallþórbróðir | 1015 | 1087 | 72 | 1065-1087 | Eríkor II, Áleiforbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1065-1087 | +| Eríkor II, Áleiforbróðir | 1020 | 1101 | 81 | 1087-1101 | Eyvindor II, Áleiforbróðir | 1027 | 1098 | 71 | 1088-1098 | +| | | | | | Eríkor III, Eríkorsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1098-1101 | +| Eríkor III, Eríkorsonarson | 1053 | 1103 | 50 | 1101-1103 | Niall I, Eríkordóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1102-1103 | +| Niall I, Eríkordóttir | 1076 | 1158 | 82 | 1103-1158 | Eysteinn I, Niallson | 1095 | 1127 | 32 | 1104-1127 | +| | | | | | Yngvarr I, Niallsonarson | 1102 | 1175 | 73 | 1128-1158 | +| Yngvarr I, Niallson | 1102 | 1175 | 73 | 1158-1175 | Eyvindor II, Yngvarsbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1159-1175 | +| Yngvarr II, Yngvarsson | 1137 | 1176 | 39 | 1175-1176 | Eyvindor II, Yngvarsbróðir | 1119 | 1176 | 57 | 1176 | +| | | | | | Yngvarr III, Yngvarsson | 1153 | 1202 | 49 | 1176 | +| Yngvarr III, Yngvarsson | 1153 | 1202 | 49 | 1176-1202 | Heimir I, Yngvarsbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1177-1202 | +| Heimir I, Yngvarsbróðir | 1162 | 1223 | 61 | 1202-1223 | Ásmundor II, Heimirbróðir | 1165 | 1218 | 53 | 1202-1218 | +| | | | | | Gunnhildor I, Ásmundordóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1218-1223 | +| Gunnhildor I, Ásmundordóttir | 1189 | 1252 | 63 | 1223-1252 | Hallþórr V, Gunnhildorson | 1205 | 1283 | 78 | 1223-1252 | +| Hallþórr V, Gunnhildorson | 1205 | 1283 | 78 | 1252-1283 | Steingrímor II, Hallþórsbroðir | 1209 | 1263 | 54 | 1252-1263 | +| | | | | | Steingrímor III, Steingrímorson | 1233 | 1278 | 45 | 1263-1278 | +| | | | | | Eyvindor III, Steingrímorson | 1235 | 1291 | 56 | 1278-1283 | +| Eyvindor III, Steingrímorson | 1235 | 1291 | 56 | 1283-1291 | Ragnheiðr II, Eyvindorbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1284-1291 | +| Eyvindor IV, Eyvindorson | 1262 | 1318 | 56 | 1291-1318 | Ragnheiðr II, Eyvindorbróðir | 1240 | 1296 | 56 | 1292-1296 | +| | | | | | Ragnheiðr III, Ragnheiðrson | 1259 | 1308 | 49 | 1292-1308 | +| | | | | | Eyvindor V, Eyvindorson | 1285 | 1346 | 61 | 1308-1318 | +| Eyvindor V, Eyvindorson | 1285 | 1346 | 61 | 1318-1346 | Eríkor II, Eyvindorbróðir | 1290 | 1349 | 59 | 1319-1346 | +| Eyvindor VI, Eyvindorson | 1309 | 1354 | 45 | 1346-1354 | Eríkor III, Eyvindorbróðir | 1315 | 1349 | 34 | 1346-1349 | +| | | | | | Eir I, Eyvindorsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1349-1354 | +| Eir I, Eyvindorsystir | 1299 | 1360 | 61 | 1354-1360 | Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1355-1360 | +| Biœrg I, Eirdóttir | 1318 | 1374 | 56 | 1360-1374 | Ásgeirr I, Bjœrgson | 1330 | 1392 | 62 | 1361-1374 | +| Ásgeirr I, Biœrgson | 1330 | 1397 | 67 | 1374-1397 | Eiríkor IV, Ásgeirsbróðir | 1333 | 1397 | 64 | 1375-1397 | +#+TBLFM: $4=$3-$2::$9=$8-$7 - On peut remarquer la mort simultanée d’Ásgeirr I, Biœrgon et de son co-roi - Eiríkor IV, Ásgeirsbródir. Bien que rien ne puisse être affirmé avec - certitude, l’une des théories les plus populaires veut que les deux - souverains furent empoisonnés, marquant une tentative de la couronne de - l’Union de Kalmar de saper le moral éittlandais et de mettre fin à ce qui - était à l’époque considéré par l’Union comme étant une rébellion. Bien que - cela mit un terme à la dynastie d’Ásmundor, un nouveau roi fut nommé, choisi - dans une famille noble proche du trône. Ainsi le nouveau roi Arvid I Geirson - repris la guerre contre l’Union, et repris la tradition du co-roi en nommant - son frère Havardor I Arvidbróðir à la tête de la partie orientale de l’île. - La guerre se termina le 27 Octobre 1400 avec l’indépendance d’Éittlande - reconnue par l’Union de Kalmar. +On peut remarquer la mort simultanée d’Ásgeirr I, Biœrgon et de son co-roi +Eiríkor IV, Ásgeirsbródir. Bien que rien ne puisse être affirmé avec certitude, +l’une des théories les plus populaires veut que les deux souverains furent +empoisonnés, marquant une tentative de la couronne de l’Union de Kalmar de saper +le moral éittlandais et de mettre fin à ce qui était à l’époque considéré par +l’Union comme étant une rébellion. Bien que cela mit un terme à la dynastie +d’Ásmundor, un nouveau roi fut nommé, choisi dans une famille noble proche du +trône. Ainsi le nouveau roi Arvid I Geirson repris la guerre contre l’Union, et +repris la tradition du co-roi en nommant son frère Havardor I Arvidbróðir à la +tête de la partie orientale de l’île. La guerre se termina le 27 Octobre 1400 +avec l’indépendance d’Éittlande reconnue par l’Union de Kalmar. -** Écologie - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Écologie-b7b564f1 - :END: +** Écologie :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Écologie-b7b564f1 +:END: ** Ethnographie - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Ethnographie-5a937b12 - :END: - Historiquement, les Eittlandais descendent des premiers peuples norvégiens - venus sur l’île dans un but colonisateur. La population continua à s’agrandir - suite à plusieurs vagues d’immigrations ayant eu lieu du dixième au - quatorzième siècle venant de scandinavie, et principalement de Norvège et - d’Islande. Puis, suite à la guerre éittlando-scandinave, l’immigration - éittlandaise fut quasiment arrêtée pour le reste de leur histoire. Seules - deux vagues d’immigration britaniques et d’Europe occidentale se produisirent - au dix-septième siècle, lors des diverses guerres de religion secouant alors - l’Europe. Ainsi, des chrétiens britaniques et des protestants d’Europe - continentale, principalement français, arrivèrent sur l’île, la couronne - éittlandaise garantissant alors leur protection et une tolérance des - religions autres que le paganisme nordique à la condition qu’aucune tentative - de christianisation de l’île ne soit tentée. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Ethnographie-5a937b12 +:END: +Historiquement, les Eittlandais descendent des premiers peuples norvégiens venus +sur l’île dans un but colonisateur. La population continua à s’agrandir suite à +plusieurs vagues d’immigrations ayant eu lieu du dixième au quatorzième siècle +venant de scandinavie, et principalement de Norvège et d’Islande. Puis, suite à +la guerre éittlando-scandinave, l’immigration éittlandaise fut quasiment arrêtée +pour le reste de leur histoire. Seules deux vagues d’immigration britaniques et +d’Europe occidentale se produisirent au dix-septième siècle, lors des diverses +guerres de religion secouant alors l’Europe. Ainsi, des chrétiens britaniques et +des protestants d’Europe continentale, principalement français, arrivèrent sur +l’île, la couronne éittlandaise garantissant alors leur protection et une +tolérance des religions autres que le paganisme nordique à la condition +qu’aucune tentative de christianisation de l’île ne soit tentée. - Selon le recencement de 2015, l’Eittlande compte une population d’un peu plus - de 689.000 habitants dans ses terres, dont 467.000 habitans se situants sur - la partie occidentale de l’île. Parmi les Eittlandais se trouvent quelques - 29.000 personnes d’origines islandaise, 21.000 personnes d’origines - scandinaves diverses, 9.000 personnes originaires des îles britaniques, 2.000 - personnes originaires d’Europe occidentale, 1.000 personnes d’origine - tibétaine, et 18.000 personnes d’origines diverses. La communauté tibétaine - s’installa en Eittlande dans les années 1990, apportant avec eux leur - religion bouddhiste. Cette dernière se trouva avoir beaucoup de succès, - faisant d’elle la religion à la plus forte croissance d’Eittlande du XX^{ème} - et XXI^{ème} siècles. +Selon le recencement de 2015, l’Eittlande compte une population d’un peu plus de +689.000 habitants dans ses terres, dont 467.000 habitans se situants sur la +partie occidentale de l’île. Parmi les Eittlandais se trouvent quelques 29.000 +personnes d’origines islandaise, 21.000 personnes d’origines scandinaves +diverses, 9.000 personnes originaires des îles britaniques, 2.000 personnes +originaires d’Europe occidentale, 1.000 personnes d’origine tibétaine, et 18.000 +personnes d’origines diverses. La communauté tibétaine s’installa en Eittlande +dans les années 1990, apportant avec eux leur religion bouddhiste. Cette +dernière se trouva avoir beaucoup de succès, faisant d’elle la religion à la +plus forte croissance d’Eittlande du XX^{ème} et XXI^{ème} siècles. - #+NAME: src:religion-piechart - #+BEGIN_SRC R :exports results :results graphics :file img/eittland/religious-pop.png :bg transparent :var rels=table-religions-eittland - slices <- rels[,1] - lbls <- rels[,2] - pct <- round(slices/sum(slices)*100) - lbls <- paste(lbls, pct) - lbls <- paste(lbls, "%", sep = "") - par(mar=c(0,0,0.7,3)) - pie(slices, labels = lbls, col = rainbow(length(lbls)), - main = "Religions d’Éïnlante") - #+END_SRC - #+CAPTION: Population religieuse d’Éïnlante - #+LABEL: fig:religion-piechart - #+RESULTS: src:religion-piechart - [[file:img/eittland/religious-pop.png]] +#+NAME: src:religion-piechart +#+BEGIN_SRC R :exports results :results graphics :file img/eittland/religious-pop.png :bg transparent :var rels=table-religions-eittland + slices <- rels[,1] + lbls <- rels[,2] + pct <- round(slices/sum(slices)*100) + lbls <- paste(lbls, pct) + lbls <- paste(lbls, "%", sep = "") + par(mar=c(0,0,0.7,3)) + pie(slices, labels = lbls, col = rainbow(length(lbls)), + main = "Religions d’Éïnlante") +#+END_SRC +#+CAPTION: Population religieuse d’Éïnlante +#+LABEL: fig:religion-piechart +#+RESULTS: src:religion-piechart +[[file:img/eittland/religious-pop.png]] ** Affiliations génétiques - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Affiliations_génétiques-ed5eb115 - :END: - L’Eittlandais est une langue descendant directement du Vieil Eittlandais, - lui-même descendant du Vieux Norrois occidental tel qu’il était parlé dans - l’actuelle Norvège à la fin du IX^{ème} siècle et durant le X^{ème} siècle. - L’Eittlandais a également bénéficié de quelques influences du Vieux Norrois - oriental du fait de migrations depuis l’actuelle Suède et l’actuel Danemark. - À partir du XV^{ème} siècle cependant, la majorité des influences de - l’Eittlandais portent surtout sur des mots d’emprunt. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Affiliations_génétiques-ed5eb115 +:END: +L’Eittlandais est une langue descendant directement du Vieil Eittlandais, +lui-même descendant du Vieux Norrois occidental tel qu’il était parlé dans +l’actuelle Norvège à la fin du IX^{ème} siècle et durant le X^{ème} siècle. +L’Eittlandais a également bénéficié de quelques influences du Vieux Norrois +oriental du fait de migrations depuis l’actuelle Suède et l’actuel Danemark. À +partir du XV^{ème} siècle cependant, la majorité des influences de l’Eittlandais +portent surtout sur des mots d’emprunt. - On estime que le Vieil Eittlandais est une langue qui fut parlée à partir de - la seconde moitié du X^{ème} siècle jusqu’au XVI^{ème} siècle environ. +On estime que le Vieil Eittlandais est une langue qui fut parlée à partir de la +seconde moitié du X^{ème} siècle jusqu’au XVI^{ème} siècle environ. - L’Eittlandais se place donc dans la famille des langues scandinaves - insulaires, à l’instar de sa langue sœur l’Islandais, dans les langues - scandinaves occidentales, parmi les langues germaniques nordiques. +L’Eittlandais se place donc dans la famille des langues scandinaves insulaires, +à l’instar de sa langue sœur l’Islandais, dans les langues scandinaves +occidentales, parmi les langues germaniques nordiques. -** Tradition littéraire - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Tradition_littéraire-f34b67f4 - :END: +** Tradition littéraire :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Tradition_littéraire-f34b67f4 +:END: -** Dialectes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Dialectes-c3024448 - :END: +** Dialectes :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Dialectes-c3024448 +:END: -** Situation sociolinguistique - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-a2fd425d - :END: +** Situation sociolinguistique :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-a2fd425d +:END: *** Multilinguisme et attitude envers les langues - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-Multilinguisme_et_attitude_envers_les_langues-ddecca49 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-Multilinguisme_et_attitude_envers_les_langues-ddecca49 +:END: *** Contexte d’utilisation et choix de langues - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-Contexte_d’utilisation_et_choix_de_langues-7ed8de02 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-Contexte_d’utilisation_et_choix_de_langues-7ed8de02 +:END: *** Viabilité - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-Viabilité-dc5a5372 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-Viabilité-dc5a5372 +:END: *** Mots d’emprunt - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-Mots_d’emprunt-b8253d0d - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Situation_sociolinguistique-Mots_d’emprunt-b8253d0d +:END: -** Le corpus - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_corpus-4159a3c7 - :END: +** Le corpus :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_corpus-4159a3c7 +:END: *** La nature de la recherche - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_corpus-La_nature_de_la_recherche-10f8ada9 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_corpus-La_nature_de_la_recherche-10f8ada9 +:END: *** Consultants et autres sources - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_corpus-Consultants_et_autres_sources-a06c2150 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_corpus-Consultants_et_autres_sources-a06c2150 +:END: *** Présentation des données - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_corpus-Présentation_des_données-082c8110 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Contexte_culturel,_écologique_et_sociolinguistique_de_la_langue-Le_corpus-Présentation_des_données-082c8110 +:END: * Aperçu structurel - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-f55a6422 - :END: -** Esquisse typologique - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Esquisse_typologique-3822987b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-f55a6422 +:END: +** Esquisse typologique :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Esquisse_typologique-3822987b +:END: ** Inventaire phonétique et orthographe - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-843ff35b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-843ff35b +:END: *** Voyelles pures - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Voyelles_pures-84f05c2c - :END: - L’Eittlandais dispose d’un total de dix voyelles dites « pures ». - Contrairement au Vieux Norrois, l’Eittlandais ne dispose pas de distinction - entre voyelles longues et voyelles courtes, toutes ont à peu près la même - durée de prononciation. Vous pouvez voir dans le tableau [[vow:eittland:ipa]] la - liste des voyelles dont dispose l’Eittlandais. Une nouvelle voyelle est - apparue durant l’évolution de l’Eittlandais : le {{{phon(ɚ)}}}. Cette voyelle est - une évolution du ʀ final du Vieux Norrois qui a évolué en {{{phon(ər)}}}, {{{phon(əɹ)}}} - pour enfin devenir la voyelle qu’elle est aujourd’hui (voir - [[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0]]). Le schwa quant à lui est - apparu suite à un amenuisement des voyelles longues dans certaines fins de - mots (voir plus bas) et à un amenuisement des voyelles non-hautes arrondies - non-accentuées. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Voyelles_pures-84f05c2c +:END: +L’Eittlandais dispose d’un total de dix voyelles dites « pures ». Contrairement +au Vieux Norrois, l’Eittlandais ne dispose pas de distinction entre voyelles +longues et voyelles courtes, toutes ont à peu près la même durée de +prononciation. Vous pouvez voir dans le tableau [[vow:eittland:ipa]] la liste des +voyelles dont dispose l’Eittlandais. Une nouvelle voyelle est apparue durant +l’évolution de l’Eittlandais : le {{{phon(ɚ)}}}. Cette voyelle est une évolution du ʀ +final du Vieux Norrois qui a évolué en {{{phon(ər)}}}, {{{phon(əɹ)}}} pour enfin devenir la +voyelle qu’elle est aujourd’hui (voir +[[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0]]). Le schwa quant à lui est +apparu suite à un amenuisement des voyelles longues dans certaines fins de mots +(voir plus bas) et à un amenuisement des voyelles non-hautes arrondies +non-accentuées. - #+NAME: vow:eittland:ipa - #+CAPTION: Voyelles de l’Eittlandais (API) - | / | < | | | - | | | | | - | | antérieur | central | postérieur | - |------------+-----------+---------+------------| - | fermé | i y | | u | - | pré-fermé | (ɪ ʏ) | | (ʊ) | - | mi-fermé | e ø | | o | - | moyen | | ə ɚ | | - | mi-ouvert | ɛ œ | | ɔ | - | pré-ouvert | æ | | | - | ouvert | a | | | +#+NAME: vow:eittland:ipa +#+CAPTION: Voyelles de l’Eittlandais (API) +| / | < | | | +| | | | | +| | antérieur | central | postérieur | +|------------+-----------+---------+------------| +| fermé | i y | | u | +| pré-fermé | (ɪ ʏ) | | (ʊ) | +| mi-fermé | e ø | | o | +| moyen | | ə ɚ | | +| mi-ouvert | ɛ œ | | ɔ | +| pré-ouvert | æ | | | +| ouvert | a | | | - Trois voyelles autres que le schwa sont entre parenthèses : le {{{phon(ɪ)}}}, - {{{phon(ʏ)}}} et le {{{phon(ʊ)}}}. Cela est dû à leur présense exclusive dans les - diphtongues que nous traiterons plus bas (§[[#Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Diphtongues-7124397f][Diphtongues]]). +Trois voyelles autres que le schwa sont entre parenthèses : le {{{phon(ɪ)}}}, {{{phon(ʏ)}}} +et le {{{phon(ʊ)}}}. Cela est dû à leur présense exclusive dans les diphtongues que +nous traiterons plus bas (§[[#Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Diphtongues-7124397f][Diphtongues]]). - Il est à noter que l’orthographe de l’Eittlandais est très concervatrice - quant à l’orthographe du Vieil Eittlandais. Ce dernier, encore très proche - du Vieux Norrois, passa par une réforme orthographique ayant standardisé - l’orthographe de la langue durant le XVIIème siècle, et cette orthographe - n’a pas changé depuis. Cependant, peu de temps après, l’Eittlandais eut un - changement vocalique, modifiant la prononciation de toutes les voyelles - longues, s’unifiant avec certaines voyelles courtes. Ainsi, on obtient - l’orthographe suivante concernant les voyelles eittlandaises présentée dans - le tableau [[vow:eittland:orth]]. +Il est à noter que l’orthographe de l’Eittlandais est très concervatrice quant à +l’orthographe du Vieil Eittlandais. Ce dernier, encore très proche du Vieux +Norrois, passa par une réforme orthographique ayant standardisé l’orthographe de +la langue durant le XVIIème siècle, et cette orthographe n’a pas changé depuis. +Cependant, peu de temps après, l’Eittlandais eut un changement vocalique, +modifiant la prononciation de toutes les voyelles longues, s’unifiant avec +certaines voyelles courtes. Ainsi, on obtient l’orthographe suivante concernant +les voyelles eittlandaises présentée dans le tableau [[vow:eittland:orth]]. - #+NAME: vow:eittland:orth - | / | < | < | < | < | - | | | | | | - | Runes | Latin traditionnel | Latin réformé | Prononciation | Comme dans | - |------------------+--------------------+---------------+---------------+-----------------------------------| - | {{{rune(i)}}} | i | i | {{{phon(i)}}} | Français : /île/ | - | {{{rune(e)}}}, {{{rune(i)}}} | e, í | e | {{{phon(e)}}} | Français : /été/ | - | {{{rune(é)}}}, {{{rune(á)}}} | é, á | é | {{{phon(ɛ)}}} | Français : /bête/ | - | {{{rune(ę)}}} | ę | æ | {{{phon(æ)}}} | Anglais américain général : /cat/ | - | {{{rune(a)}}}, {{{rune(æ)}}} | a, æ | a | {{{phon(a)}}} | Français : /chat/ | - | {{{rune(y)}}} | y | y | {{{phon(y)}}} | Français : /lune/ | - | {{{rune(ø)}}}, {{{rune(ý)}}} | ø, ý | ø | {{{phon(ø)}}} | Français : /deux/ | - | {{{rune(œ)}}}, {{{rune(á)}}} | œ, á | œ | {{{phon(œ)}}} | Français : /neuf/ | - | {{{rune(u)}}} | u | u | {{{phon(u)}}} | Français : /doux/ | - | {{{rune(o)}}}, {{{rune(ú)}}} | o, ú | o | {{{phon(o)}}} | Français : /eau/ | - | {{{rune(ó)}}}, {{{rune(ǫ)}}} | ó, ǫ | ó | {{{phon(ɔ)}}} | Français : /vote/ | +#+NAME: vow:eittland:orth +| / | < | < | < | < | +| | | | | | +| Runes | Latin traditionnel | Latin réformé | Prononciation | Comme dans | +|------------------+--------------------+---------------+---------------+-----------------------------------| +| {{{rune(i)}}} | i | i | {{{phon(i)}}} | Français : /île/ | +| {{{rune(e)}}}, {{{rune(i)}}} | e, í | e | {{{phon(e)}}} | Français : /été/ | +| {{{rune(é)}}}, {{{rune(á)}}} | é, á | é | {{{phon(ɛ)}}} | Français : /bête/ | +| {{{rune(ę)}}} | ę | æ | {{{phon(æ)}}} | Anglais américain général : /cat/ | +| {{{rune(a)}}}, {{{rune(æ)}}} | a, æ | a | {{{phon(a)}}} | Français : /chat/ | +| {{{rune(y)}}} | y | y | {{{phon(y)}}} | Français : /lune/ | +| {{{rune(ø)}}}, {{{rune(ý)}}} | ø, ý | ø | {{{phon(ø)}}} | Français : /deux/ | +| {{{rune(œ)}}}, {{{rune(á)}}} | œ, á | œ | {{{phon(œ)}}} | Français : /neuf/ | +| {{{rune(u)}}} | u | u | {{{phon(u)}}} | Français : /doux/ | +| {{{rune(o)}}}, {{{rune(ú)}}} | o, ú | o | {{{phon(o)}}} | Français : /eau/ | +| {{{rune(ó)}}}, {{{rune(ǫ)}}} | ó, ǫ | ó | {{{phon(ɔ)}}} | Français : /vote/ | - Ainsi par exemple, en Eittlandais le mot /írland/ (Irlande) se prononce - {{{phon(erlãd)}}} et non {{{phon(iːrlɑnd)}}} ou {{{phon(iːrlɑ̃d)}}} comme cela aurait pu être - prononcé en Vieux Norrois ou en Vieil Eittlandais. La notation formelle de - l’évolution des voyelles Eittlandaises est la suivante : - - Vː / _# > ə - - V / _# > Ø - - V[+high +long] > V[-high -long] - - V[+tense +long] > V[-tense -long] - - V[-tense +long] > V[-long -low] +Ainsi par exemple, en Eittlandais le mot /írland/ (Irlande) se prononce +{{{phon(erlãd)}}} et non {{{phon(iːrlɑnd)}}} ou {{{phon(iːrlɑ̃d)}}} comme cela aurait pu être +prononcé en Vieux Norrois ou en Vieil Eittlandais. La notation formelle de +l’évolution des voyelles Eittlandaises est la suivante : +- Vː / _# > ə +- V / _# > Ø +- V[+high +long] > V[-high -long] +- V[+tense +long] > V[-tense -long] +- V[-tense +long] > V[-long -low] - Il est à noter que les anciennes voyelles longues ont également évoluées en - un schwa lors qu’elles se situent dans une voyelle ouverte en fin de mot à - l’exception des mots monosyllabiques. Dans le même cas de figure, les - anciennes voyelles courtes ont tout simplement disparu. Cela peut être - illustré avec les exemples suivants : - - /þú sér Víla/ (tu vois Víli) - - Vieux Norrois : {{{phon(θuː seːr wiːlɑ)}}} - - Eittlandais : {{{phon(θo sɛr wel)}}} - - /á þú Úlfinn eigi aigar/ (tu ne possède pas le loup) - - Vieux Norrois : {{{phon(ɔː θuː uːlfinː eiɡi æiɡar)}}} - - Eittlandais : {{{phon(ɛ θo olfĩnː aɪɣ aɪɣar)}}} +Il est à noter que les anciennes voyelles longues ont également évoluées en un +schwa lors qu’elles se situent dans une voyelle ouverte en fin de mot à +l’exception des mots monosyllabiques. Dans le même cas de figure, les anciennes +voyelles courtes ont tout simplement disparu. Cela peut être illustré avec les +exemples suivants : +- /þú sér Víla/ (tu vois Víli) + - Vieux Norrois : {{{phon(θuː seːr wiːlɑ)}}} + - Eittlandais : {{{phon(θo sɛr wel)}}} +- /á þú Úlfinn eigi aigar/ (tu ne possède pas le loup) + - Vieux Norrois : {{{phon(ɔː θuː uːlfinː eiɡi æiɡar)}}} + - Eittlandais : {{{phon(ɛ θo olfĩnː aɪɣ aɪɣar)}}} - Suivant la théorie de hiérarchisation des phonèmes selon B. Elan Dresher - (2003), certains phonèmes sont perçus comme étant plus proches que d’autres - par les locuteurs natifs de cette langue, cette distinction se basant - principalement sur certaines caractéristiques desdits phonèmes. Il est ainsi - possible de créer un arbre présentant la hiérarchie de ces caractéristiques - distinctives ayant pour résultat l’inventaire phonétique de la langue liée à - l’arbre ainsi créé. Vous trouverez donc l’arbre [[arbre:vowels]] présentant la - relation des différentes voyelles entre elles. +Suivant la théorie de hiérarchisation des phonèmes selon B. Elan Dresher (2003), +certains phonèmes sont perçus comme étant plus proches que d’autres par les +locuteurs natifs de cette langue, cette distinction se basant principalement sur +certaines caractéristiques desdits phonèmes. Il est ainsi possible de créer un +arbre présentant la hiérarchie de ces caractéristiques distinctives ayant pour +résultat l’inventaire phonétique de la langue liée à l’arbre ainsi créé. Vous +trouverez donc l’arbre [[arbre:vowels]] présentant la relation des différentes +voyelles entre elles. - #+NAME: vow-dot - #+BEGIN_SRC emacs-lisp - (setq-local eittlandic-vowels - '("vowels" - ("[high]" - ("[rnd]" - ("[front]" "/y/") - ("{front}" "/u/")) - ("{rnd}" "/i/")) - ("{high}" - ("[rnd]" - ("[tense]" - ("[front]" "/ø/") - ("{front}" "/o/")) - ("{tense}" - ("[front]" "/œ/") - ("{front}" "/ɔ/"))) - ("{rnd}" - ("[tense]" - ("[low]" "/æ/") - ("{low}" "/e/")) - ("{tense}" - ("[low]" "/a/") - ("{low}" "/ɛ/")))))) - (conlanging/tree-to-dot eittlandic-vowels) - #+END_SRC +#+NAME: vow-dot +#+BEGIN_SRC emacs-lisp + (setq-local eittlandic-vowels + '("vowels" + ("[high]" + ("[rnd]" + ("[front]" "/y/") + ("{front}" "/u/")) + ("{rnd}" "/i/")) + ("{high}" + ("[rnd]" + ("[tense]" + ("[front]" "/ø/") + ("{front}" "/o/")) + ("{tense}" + ("[front]" "/œ/") + ("{front}" "/ɔ/"))) + ("{rnd}" + ("[tense]" + ("[low]" "/æ/") + ("{low}" "/e/")) + ("{tense}" + ("[low]" "/a/") + ("{low}" "/ɛ/")))))) + (conlanging/tree-to-dot eittlandic-vowels) +#+END_SRC - #+BEGIN_SRC dot :file eittland/vowel-feature-tree.png :var input=vow-dot - $input - #+END_SRC - #+NAME: arbre:vowels - #+ATTR_HTML: :alt Arbre des voyelles de l’Eittlandais :class gentree - #+ATTR_LATEX: :float sideways - #+CAPTION: Arbre des caractéristiques distinctives des voyelles de l’Eittlandais - #+RESULTS[82c10c549a85c192a4d7217d3b2dd3e0f48b956f]: - [[file:img/eittland/vowel-feature-tree.png]] +#+BEGIN_SRC dot :file eittland/vowel-feature-tree.png :var input=vow-dot + $input +#+END_SRC +#+NAME: arbre:vowels +#+ATTR_HTML: :alt Arbre des voyelles de l’Eittlandais :class gentree +#+ATTR_LATEX: :float sideways +#+CAPTION: Arbre des caractéristiques distinctives des voyelles de l’Eittlandais +#+RESULTS[82c10c549a85c192a4d7217d3b2dd3e0f48b956f]: +[[file:img/eittland/vowel-feature-tree.png]] *** Diphtongues - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Diphtongues-7124397f - :END: - En plus des dix voyelles pures présentées ci-dessus, l’Eittlandais dispose - de quelques voyelles composées de deux voyelles pures : les diphtongues. Ces - voyelles se distinguent par une évolution de leur prononciation dans le - temps. Ainsi, quand on parle de diphtongues en Eittlandais, on se réfère - principalement à un couple de deux voyelles où la seconde et plus /faible/ - que la première ; la première voyelle est porteuse de l’accentuation s’il y - en a une et peut être allongée dans certains cas, comme dans le chant, - tandis que la seconde se comporte presque comme une semi-consonne. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Diphtongues-7124397f +:END: +En plus des dix voyelles pures présentées ci-dessus, l’Eittlandais dispose de +quelques voyelles composées de deux voyelles pures : les diphtongues. Ces +voyelles se distinguent par une évolution de leur prononciation dans le temps. +Ainsi, quand on parle de diphtongues en Eittlandais, on se réfère principalement +à un couple de deux voyelles où la seconde et plus /faible/ que la première ; la +première voyelle est porteuse de l’accentuation s’il y en a une et peut être +allongée dans certains cas, comme dans le chant, tandis que la seconde se +comporte presque comme une semi-consonne. - En Eittlandais, on peut retrouver trois différentes diphtongues héritées du - Vieux Norrois : +En Eittlandais, on peut retrouver trois différentes diphtongues héritées du +Vieux Norrois : +#+NAME: tab:diphthongs +#+CAPTIONS: Diphtongues de l’Eittlandais et leur phonétique +| diphtongue | phonétique | +| | | +|------------+------------| +| ei | {{{phon(aɪ)}}} | +| au | {{{phon(ɔʊ)}}} | +| ey | {{{phon(œʏ)}}} | - #+NAME: tab:diphthongs - #+CAPTIONS: Diphtongues de l’Eittlandais et leur phonétique - | diphtongue | phonétique | - | | | - |------------+------------| - | ei | {{{phon(aɪ)}}} | - | au | {{{phon(ɔʊ)}}} | - | ey | {{{phon(œʏ)}}} | +On remarque que les voyelles /faibles/ subissent un relâchement, le {{{phon(i)}}} +s’étant transformé en {{{phon(ɪ)}}}, le {{{phon(u)}}} en {{{phon(ʊ)}}} et le {{{phon(y)}}} en {{{phon(ʏ)}}}. - On remarque que les voyelles /faibles/ subissent un relâchement, le {{{phon(i)}}} - s’étant transformé en {{{phon(ɪ)}}}, le {{{phon(u)}}} en {{{phon(ʊ)}}} et le {{{phon(y)}}} en - {{{phon(ʏ)}}}. +Voici une description un peu plus complète de ces diphtongues : +- ei :: diphtongue proche du {{{phon(aɪ)}}} britannique que l’on retrouve dans /pie/, + à la différence près que la première voyelle est légèrement plus ouverte. On + peut également parfois la rencontrer prononcée {{{phon(ɛɪ)}}}, notamment dans la + partie orientale de l’île d’Eittlande, voir le chapitre sur l’allophonie + (§[[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0]]). On retrouve une + diphtongue similaire en Norvégien dans le terme /nei/. - Voici une description un peu plus complète de ces diphtongues : - - ei :: diphtongue proche du {{{phon(aɪ)}}} britannique que l’on retrouve dans - /pie/, à la différence près que la première voyelle est légèrement plus - ouverte. On peut également parfois la rencontrer prononcée {{{phon(ɛɪ)}}}, - notamment dans la partie orientale de l’île d’Eittlande, voir le chapitre - sur l’allophonie (§[[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0]]). On - retrouve une diphtongue similaire en Norvégien dans le terme /nei/. + Exemple : /Eittland/ {{{phon(aɪtlə̃d)}}} +- au :: diphtongue similaire à la diphtongue de l’anglais nord-américain + standard comme dans /low/ {{{phon(loʊ̯)}}}, excepté que la première voyelle est plus + ouverte. Une diphtongue plus proche peut être retrouvée en néerlandais belge + dans le terme /lauw/. - Exemple : /Eittland/ {{{phon(aɪtlə̃d)}}} - - au :: diphtongue similaire à la diphtongue de l’anglais nord-américain - standard comme dans /low/ {{{phon(loʊ̯)}}}, excepté que la première voyelle est - plus ouverte. Une diphtongue plus proche peut être retrouvée en - néerlandais belge dans le terme /lauw/. + Exemple : /auk/ {{{phon(ɔʊk)}}} +- ey :: contrairement à ce que la voyelle typographique peut laisser penser, + la prononciation de la première voyelle est un <œ>. La diphtongue est donc + similaire à la voyelle de /neus/ en néerlandais des Pays-Bas, ou à /auga/ en + Islandais. - Exemple : /auk/ {{{phon(ɔʊk)}}} - - ey :: contrairement à ce que la voyelle typographique peut laisser - penser, la prononciation de la première voyelle est un <œ>. La diphtongue - est donc similaire à la voyelle de /neus/ en néerlandais des Pays-Bas, ou - à /auga/ en Islandais. + Exemple : /eyra/ {{{phon(œʏr)}}} - Exemple : /eyra/ {{{phon(œʏr)}}} - - Il est également possible de techniquement considérer l’association de - voyelles avec les consonnes {{{phon(j)}}} et {{{phon(w)}}} comme des diphtongues, voire - des triphtongues si ladite voyelle est elle-même une diphtongue. Mais il - demeure plus simple de considérer ces semi-voyelles comme étant des - consonnes au même titre que toutes celles listées ci-dessous, leur - considération en tant que diphtongues et triphtongues n’apportant rien de - significatif à la grammaire eittlandaise. +Il est également possible de techniquement considérer l’association de voyelles +avec les consonnes {{{phon(j)}}} et {{{phon(w)}}} comme des diphtongues, voire des +triphtongues si ladite voyelle est elle-même une diphtongue. Mais il demeure +plus simple de considérer ces semi-voyelles comme étant des consonnes au même +titre que toutes celles listées ci-dessous, leur considération en tant que +diphtongues et triphtongues n’apportant rien de significatif à la grammaire +eittlandaise. *** Consonnes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Consonnes-5ee69620 - :END: - Comme dans toute langues, en plus de voyelles, l’Eittlandais dispose - également d’un certain nombre de consonnes. On peut compter dix-neuf - consonnes basiques composant cette langue, et certaines peuvent avoir leur - prononciation altérée, rajoutant six autres consonnes à l’inventaire - consonantique Eittlandais. Vous pouvez trouver la liste de ces consones dans - le tableau [[table:cons:ipa]], avec les consonnes alternatives (dites - allophoniques, voir §[[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0]]) entre - parenthèses. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Consonnes-5ee69620 +:END: +Comme dans toute langues, en plus de voyelles, l’Eittlandais dispose également +d’un certain nombre de consonnes. On peut compter dix-neuf consonnes basiques +composant cette langue, et certaines peuvent avoir leur prononciation altérée, +rajoutant six autres consonnes à l’inventaire consonantique Eittlandais. Vous +pouvez trouver la liste de ces consones dans le tableau [[table:cons:ipa]], avec les +consonnes alternatives (dites allophoniques, voir +§[[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0]]) entre parenthèses. - #+NAME: table:cons:ipa - | / | < | | | | | | | - | | | | | | | | | - | | {{{v(bilabial)}}} | {{{v(lab.-dental)}}} | {{{v(dental)}}} | {{{v(palatal)}}} | {{{v(vélaire)}}} | {{{v(lab.-vélaire)}}} | {{{v(glottal)}}} | - |-------------+-------------+----------------+-----------+------------+------------+-----------------+------------| - | nasal | m | | n̪ | | ŋ | | | - | occlusif | p | | t̪ d̪ | | k (ɡ) | | | - | fricatif | β | f (v) | θ ð | ç | (x) ɣ | xʷ (ɣʷ) | h | - | spirant | | | | j | | w | | - | roulé | | | r̪ | | | | | - | spir.-lat. | | | l̪ | | | | | - | approximant | | | ɹ | | | | | +#+NAME: table:cons:ipa +| / | < | | | | | | | +| | | | | | | | | +| | {{{v(bilabial)}}} | {{{v(lab.-dental)}}} | {{{v(dental)}}} | {{{v(palatal)}}} | {{{v(vélaire)}}} | {{{v(lab.-vélaire)}}} | {{{v(glottal)}}} | +|-------------+-------------+----------------+-----------+------------+------------+-----------------+------------| +| nasal | m | | n̪ | | ŋ | | | +| occlusif | p | | t̪ d̪ | | k (ɡ) | | | +| fricatif | β | f (v) | θ ð | ç | (x) ɣ | xʷ (ɣʷ) | h | +| spirant | | | | j | | w | | +| roulé | | | r̪ | | | | | +| spir.-lat. | | | l̪ | | | | | +| approximant | | | ɹ | | | | | - L’Eittlandais présente une singularité comparé à beaucoup d’autres langues - du monde, et en particulier comparé aux langues européennes et nordique : le - {{{phon(s)}}} ou son équivalent voisé {{{phon(z)}}} ne sont pas présents dans - l’inventaire phonétique. Cela est dû à une évolution du {{{phon(s)}}} norrois se - palatalisant en {{{phon(ç)}}}. +L’Eittlandais présente une singularité comparé à beaucoup d’autres langues du +monde, et en particulier comparé aux langues européennes et nordique : le +{{{phon(s)}}} ou son équivalent voisé {{{phon(z)}}} ne sont pas présents dans l’inventaire +phonétique. Cela est dû à une évolution du {{{phon(s)}}} norrois se palatalisant en +{{{phon(ç)}}}. - Pour plus de simplicité, la diacritique dentale ne sera pas marquée ailleurs - dans ce document, rendant par exemple {{{phon(t)}}} un strict équivalent de [t̪]. +Pour plus de simplicité, la diacritique dentale ne sera pas marquée ailleurs +dans ce document, rendant par exemple {{{phon(t)}}} un strict équivalent de [t̪]. - Presque chacune de ces consonnes basiques a une graphie qui lui est propre, - présentée dans le tableau [[table:cons:orth]]. - #+NAME: table:cons:orth - | / | < | | | | | | | - | | | | | | | | | - | | {{{v(bilabial)}}} | {{{v(lab.-dental)}}} | {{{v(dental)}}} | {{{v(palatal)}}} | {{{v(vélaire)}}} | {{{v(lab.-vélaire)}}} | {{{v(glottal)}}} | - |-------------+-------------+----------------+-----------+------------+------------+-----------------+------------| - | nasal | m | | n | | ń | | | - | occlusif | p | | t d | | k | | | - | fricatif | b | f | þ ð | s | g | hv | h | - | spirant | | | | i | | v | | - | roulé | | | r | | | | | - | spir.-lat. | | | l | | | | | - | approximant | | | (r) | | | | | +Presque chacune de ces consonnes basiques a une graphie qui lui est propre, +présentée dans le tableau [[table:cons:orth]]. +#+NAME: table:cons:orth +| / | < | | | | | | | +| | | | | | | | | +| | {{{v(bilabial)}}} | {{{v(lab.-dental)}}} | {{{v(dental)}}} | {{{v(palatal)}}} | {{{v(vélaire)}}} | {{{v(lab.-vélaire)}}} | {{{v(glottal)}}} | +|-------------+-------------+----------------+-----------+------------+------------+-----------------+------------| +| nasal | m | | n | | ń | | | +| occlusif | p | | t d | | k | | | +| fricatif | b | f | þ ð | s | g | hv | h | +| spirant | | | | i | | v | | +| roulé | | | r | | | | | +| spir.-lat. | | | l | | | | | +| approximant | | | (r) | | | | | - La majorité des consonnes Eittlandaises ne s’écrivent qu’avec un glyphe - unique, à l’exception de {{{phon(xʷ)}}} qui s’écrit . Cette graphie est - spécifiée explicitement, à l’inverse par exemple de se prononçant - {{{phon(l̥)}}}, car sa prononciation est irrégulière et ne suit pas le modèle - habituel de la modification d’une consonne par la précédence d’un . Plus - de détails seront donnés dans le chapitre sur l’allophonie. +La majorité des consonnes Eittlandaises ne s’écrivent qu’avec un glyphe unique, +à l’exception de {{{phon(xʷ)}}} qui s’écrit . Cette graphie est spécifiée +explicitement, à l’inverse par exemple de se prononçant {{{phon(l̥)}}}, car sa +prononciation est irrégulière et ne suit pas le modèle habituel de la +modification d’une consonne par la précédence d’un . Plus de détails seront +donnés dans le chapitre sur l’allophonie. - Les consonnes Eittlandaises ont subit quelques évolutions depuis le vieux - norrois, notamment : - - Le {{{phon(b)}}} est devenu une consonne fricative, en parallèle avec le se - prononçant {{{phon(ɣ)}}}, devenant {{{phon(β)}}}. +Les consonnes Eittlandaises ont subit quelques évolutions depuis le vieux +norrois, notamment : +- Le {{{phon(b)}}} est devenu une consonne fricative, en parallèle avec le se + prononçant {{{phon(ɣ)}}}, devenant {{{phon(β)}}}. - Exemple : /bær/ {{{phon(bær)}}} (VN), {{{phon(βaɹ)}}} (E). - - Le {{{phon(ð)}}} n’est plus un allophone de {{{phon(θ)}}} et peut maintenant - distinguer des mots n’ayant pour seule différence que l’utilisation d’un - <þ> ou d’un <ð>. + Exemple : /bær/ {{{phon(bær)}}} (VN), {{{phon(βaɹ)}}} (E). +- Le {{{phon(ð)}}} n’est plus un allophone de {{{phon(θ)}}} et peut maintenant distinguer + des mots n’ayant pour seule différence que l’utilisation d’un <þ> ou d’un <ð>. - Exemple : /maðor/ {{{phon(maðɚ)}}} se distingue de /maþor/ {{{phon(mæθɚ)}}} (basé sur - le terme anglais /maths/) uniquement de par la différenciation entre /ð/ - et /þ/. - - Le {{{phon(s)}}} s’est palatalisé en {{{phon(ç)}}}. + Exemple : /maðor/ {{{phon(maðɚ)}}} se distingue de /maþor/ {{{phon(mæθɚ)}}} (basé sur le + terme anglais /maths/) uniquement de par la différenciation entre /ð/ et /þ/. +- Le {{{phon(s)}}} s’est palatalisé en {{{phon(ç)}}}. - Exemple : /sær/ {{{phon(sær)}}} (VN), {{{phon(çæɹ)}}} (E). - - La prononciation occasionelle du en {{{phon(ɣ)}}} est devenue régulière, - rendant la prononciation {{{phon(ɡ)}}} occasionelle. Plus de détails sur - l’utilisation du {{{phon(ɡ)}}} dans le chapitre sur l’allophonie. - - Les sons {{{phon(nɡ)}}} et {{{phon(nk)}}} se sont nasalisés et ont perdu leur qualité - occlusive, transformant et fusionnant les phonèmes en un {{{phon(ŋ)}}} dans les - deux cas. + Exemple : /sær/ {{{phon(sær)}}} (VN), {{{phon(çæɹ)}}} (E). +- La prononciation occasionelle du en {{{phon(ɣ)}}} est devenue régulière, rendant + la prononciation {{{phon(ɡ)}}} occasionelle. Plus de détails sur l’utilisation du + {{{phon(ɡ)}}} dans le chapitre sur l’allophonie. +- Les sons {{{phon(nɡ)}}} et {{{phon(nk)}}} se sont nasalisés et ont perdu leur qualité + occlusive, transformant et fusionnant les phonèmes en un {{{phon(ŋ)}}} dans les deux + cas. - Exemple : /angan/ {{{phon(angan)}}} (VN), /ańan/ {{{phon(ɑ̃ŋɑ̃)}}} (E) ; /minka/ - {{{phon(minka)}}} (VN), /mińa/ {{{phon(mĩŋɑ)}}} (E) - - Le final gémine la consonne qu’il suit s’il s’agit d’un {{{phon(l)}}}, - {{{phon(s)}}}, {{{phon(n)}}} ou {{{phon(r)}}}. Sinon, si le final suit une autre - consonne, un , généralement prononcé {{{phon(ə)}}}, est ajouté avant le - final. + Exemple : /angan/ {{{phon(angan)}}} (VN), /ańan/ {{{phon(ɑ̃ŋɑ̃)}}} (E) ; /minka/ {{{phon(minka)}}} + (VN), /mińa/ {{{phon(mĩŋɑ)}}} (E) +- Le final gémine la consonne qu’il suit s’il s’agit d’un {{{phon(l)}}}, {{{phon(s)}}}, + {{{phon(n)}}} ou {{{phon(r)}}}. Sinon, si le final suit une autre consonne, un , + généralement prononcé {{{phon(ə)}}}, est ajouté avant le final. - Exemple : /frægr/ {{{phon(fræɡr)}}} (VN), /frægor/ {{{phon(fræɣɚ)}}} (E) ; /dalr/ - {{{phon(dal:)}}} (VN), /dalr/ {{{phon(dælː)}}} (E). + Exemple : /frægr/ {{{phon(fræɡr)}}} (VN), /frægor/ {{{phon(fræɣɚ)}}} (E) ; /dalr/ + {{{phon(dal:)}}} (VN), /dalr/ {{{phon(dælː)}}} (E). - L’Eittlandais a tout de même conservé la distinction norroise entre - consonnes géminées et consonnes non-géminées. Ainsi, /dalr/ {{{phon(dɑlː)}}} - (forme nominative) est perçu comme étant différent de /dal/ {{{phon(dɑl)}}} (forme - accusative de /dalr/), et /Anar/ {{{phon(ɑ̃nɑɹ)}}} (prénom) est également perçu - comme différent de /annarr/ {{{phon(ɑ̃nːɑrː)}}} (autre, second, deuxième, suivant). - Il est à noter cependant que les consonnes plosives géminées subirent une - lénition : la première consonne de la double consonne conserve sa - prononciation tandis que la seconde a vu une lénition apparaître. Ainsi, - /kapp/ se prononce {{{phon(kɑpː)}}} en Vieux Norrois, mais se prononce {{{phon(kɑp͡f)}}} - en Eittlandais, et /akkeri/ se prononce {{{phon(ɑkːeri)}}} en Vieux Norrois tandis - qu’il se prononce {{{phon(ɑkxeri)}}} en Eittlandais. La mutation se fait comme - présentée dans le tableau [[cons:mut:gem]]. +L’Eittlandais a tout de même conservé la distinction norroise entre consonnes +géminées et consonnes non-géminées. Ainsi, /dalr/ {{{phon(dɑlː)}}} (forme nominative) +est perçu comme étant différent de /dal/ {{{phon(dɑl)}}} (forme accusative de /dalr/), +et /Anar/ {{{phon(ɑ̃nɑɹ)}}} (prénom) est également perçu comme différent de /annarr/ +{{{phon(ɑ̃nːɑrː)}}} (autre, second, deuxième, suivant). Il est à noter cependant que +les consonnes plosives géminées subirent une lénition : la première consonne de +la double consonne conserve sa prononciation tandis que la seconde a vu une +lénition apparaître. Ainsi, /kapp/ se prononce {{{phon(kɑpː)}}} en Vieux Norrois, mais +se prononce {{{phon(kɑp͡f)}}} en Eittlandais, et /akkeri/ se prononce {{{phon(ɑkːeri)}}} en +Vieux Norrois tandis qu’il se prononce {{{phon(ɑkxeri)}}} en Eittlandais. La mutation +se fait comme présentée dans le tableau [[cons:mut:gem]]. - #+NAME: cons:mut:gem - | graphie | phonétique | - | | | - |---------+------------| - | pp | {{{phon(p͡f)}}} | - | bb | {{{phon(b͡β)}}} | - | tt | {{{phon(t͡θ)}}} | - | dd | {{{phon(d͡ð)}}} | - | kk | {{{phon(k͡x)}}} | - | gg | {{{phon(ɡ͡ɣ)}}} | +#+NAME: cons:mut:gem +| graphie | phonétique | +| | | +|---------+------------| +| pp | {{{phon(p͡f)}}} | +| bb | {{{phon(b͡β)}}} | +| tt | {{{phon(t͡θ)}}} | +| dd | {{{phon(d͡ð)}}} | +| kk | {{{phon(k͡x)}}} | +| gg | {{{phon(ɡ͡ɣ)}}} | - Vous trouverez également l’arbre [[arbre:cons]] exposant la hiérarchie - contrastive des consonnes de l’Eittlandais. +Vous trouverez également l’arbre [[arbre:cons]] exposant la hiérarchie contrastive +des consonnes de l’Eittlandais. - #+NAME: cons-dot - #+BEGIN_SRC emacs-lisp - (setq-local eittlandic-consonants - '("consonants" - ("[occ]" - ("[cor]" - ("[nasal]" "/n/") - ("{nasal}" - ("[voice]" "/d/") - ("{voice}" "/t/"))) - ("{cor}" - ("[nasal]" - ("[dor]" "/ŋ/") - ("{dor}" "/m/")) - ("{nasal}" - ("[dor]" - ("[voice]" "/ɣ/") - ("{voice}" - ("[son]" "/xʷ/") - ("{son}" "/k/"))) - ("{dor}" - ("[voice]" "/β/") - ("{voice}" - ("[strident]" "/f/") - ("{strident}" "/p/")))))) - ("{occ}" - ("[cor]" - ("[dor]" "/ç/") - ("{dor}" - ("[son]" - ("[lat]" "/l/") - ("{lat}" "/r/")) - ("{son}" - ("[voice]" "/ð/") - ("{voice}" "/θ/")))) - ("{cor}" - ("[dor]" - ("[rnd]" "/w/") - ("{rnd}" "/j/")) - ("{dor}" "/h/"))))) - (conlanging/tree-to-dot eittlandic-consonants) - #+END_SRC +#+NAME: cons-dot +#+BEGIN_SRC emacs-lisp + (setq-local eittlandic-consonants + '("consonants" + ("[occ]" + ("[cor]" + ("[nasal]" "/n/") + ("{nasal}" + ("[voice]" "/d/") + ("{voice}" "/t/"))) + ("{cor}" + ("[nasal]" + ("[dor]" "/ŋ/") + ("{dor}" "/m/")) + ("{nasal}" + ("[dor]" + ("[voice]" "/ɣ/") + ("{voice}" + ("[son]" "/xʷ/") + ("{son}" "/k/"))) + ("{dor}" + ("[voice]" "/β/") + ("{voice}" + ("[strident]" "/f/") + ("{strident}" "/p/")))))) + ("{occ}" + ("[cor]" + ("[dor]" "/ç/") + ("{dor}" + ("[son]" + ("[lat]" "/l/") + ("{lat}" "/r/")) + ("{son}" + ("[voice]" "/ð/") + ("{voice}" "/θ/")))) + ("{cor}" + ("[dor]" + ("[rnd]" "/w/") + ("{rnd}" "/j/")) + ("{dor}" "/h/"))))) + (conlanging/tree-to-dot eittlandic-consonants) +#+END_SRC - #+BEGIN_SRC dot :file eittland/cons-feature-tree.png :var input=cons-dot - $input - #+END_SRC - #+NAME: arbre:cons - #+ATTR_HTML: :alt Arbre des consonnes de l’Eittlandais :class gentree - #+ATTR_LATEX: :float sideways - #+CAPTION: Arbre des caractéristiques distinctives des consonnes de l’Eittlandais - #+RESULTS[c8ade388ef8459b89ca4c74696b0bd21fba46d34]: - [[file:img/eittland/cons-feature-tree.png]] +#+BEGIN_SRC dot :file eittland/cons-feature-tree.png :var input=cons-dot + $input +#+END_SRC +#+NAME: arbre:cons +#+ATTR_HTML: :alt Arbre des consonnes de l’Eittlandais :class gentree +#+ATTR_LATEX: :float sideways +#+CAPTION: Arbre des caractéristiques distinctives des consonnes de l’Eittlandais +#+RESULTS[c8ade388ef8459b89ca4c74696b0bd21fba46d34]: +[[file:img/eittland/cons-feature-tree.png]] *** Ton et accentuation - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Ton_et_accentuation-d5f1e0e7 - :END: - L’accent de l’Eittlandais reste dans la lignée du Vieux Norrois, conservant - ainsi une accentuation sur la première syllabe des mots. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Ton_et_accentuation-d5f1e0e7 +:END: +L’accent de l’Eittlandais reste dans la lignée du Vieux Norrois, conservant +ainsi une accentuation sur la première syllabe des mots. - Concernant l’intonation, celle-ci est descendante sur chaque proposition, la - proposition principale d’une phrase commençant plus haute que les autres - propositions la suivant. Dans un contexte formel, l’intonation remonte sur - le dernier mot lorsqu’une proposition est une question, et elle reste - constente et haute lors d’une exclamation avant de tomber sur la dernière - syllabe. +Concernant l’intonation, celle-ci est descendante sur chaque proposition, la +proposition principale d’une phrase commençant plus haute que les autres +propositions la suivant. Dans un contexte formel, l’intonation remonte sur le +dernier mot lorsqu’une proposition est une question, et elle reste constente et +haute lors d’une exclamation avant de tomber sur la dernière syllabe. - L’intonation de la phrase est par ailleurs porteuse de sens, elle permet - notamment à distinguer les phrases affirmatives de phrases interrogatives, - ces dernières ne présentant aucune différences syntaxiques ou - morphologiques. +L’intonation de la phrase est par ailleurs porteuse de sens, elle permet +notamment à distinguer les phrases affirmatives de phrases interrogatives, ces +dernières ne présentant aucune différences syntaxiques ou morphologiques. *** Système d’écriture - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Système_d’écriture-795123bd - :END: - Comme de nombreuses cultures européennes, l’Eittlande utilise un système - d’écriture afin que les locuteurs Eittlandais puissent communiquer de façon - non-orale. Du fait de leur héritage provenant de la région Scandinave, - l’Eittlande utilise depuis sa fondation les runes nordiques comme alphabet - officiel afin d’écrire en Eittlandais, faisant de ce pays le dernier pays au - monde à encore utiliser officiellement les runes nordiques. La dernière - réforme des caractères utilisés eu lieu lors du XVI^{ème} siècle, marquant - également la dernière réforme orthographique ayant eu lieu depuis : les - runes sont à utiliser phonétiquement, respectant au mieux la règle de « un - caractère pour un son », bien que cette règle ne soit pas exacte. Les - Eittlandais ne prennent pas en compte les diverses règles phonologiques de - l’Eittlandais telles que la mutation frontale ou l’allophonie tels que - respectivement décrits dans les chapitres - §[[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Mutation_labiale-26bdb0c7]] et - §[[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0]]. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Inventaire_phonétique_et_orthographe-Système_d’écriture-795123bd +:END: +Comme de nombreuses cultures européennes, l’Eittlande utilise un système +d’écriture afin que les locuteurs Eittlandais puissent communiquer de façon +non-orale. Du fait de leur héritage provenant de la région Scandinave, +l’Eittlande utilise depuis sa fondation les runes nordiques comme alphabet +officiel afin d’écrire en Eittlandais, faisant de ce pays le dernier pays au +monde à encore utiliser officiellement les runes nordiques. La dernière réforme +des caractères utilisés eu lieu lors du XVI^{ème} siècle, marquant également la +dernière réforme orthographique ayant eu lieu depuis : les runes sont à utiliser +phonétiquement, respectant au mieux la règle de « un caractère pour un son », +bien que cette règle ne soit pas exacte. Les Eittlandais ne prennent pas en +compte les diverses règles phonologiques de l’Eittlandais telles que la mutation +frontale ou l’allophonie tels que respectivement décrits dans les chapitres +§[[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Mutation_labiale-26bdb0c7]] et +§[[#Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0]]. - Eittlande utilise également l’alphabet latin, mais celui-ci reste très - anecdotique dans la vie quotidienne des Eittlandais qui ne l’utilisent - pratiquement que pour des communications internationales. Il s’agit néamoins - du système d’écriture utilisé dans cet ouvrage afin de faciliter l’étude de - l’Eittlandais pour le lecteur. Vous trouverez le tableau - [[table:writing-system]] une équivalence des caractères latins utilisés en - Eittlandais ainsi que des runes fortement inspirées des runes médiévales. +Eittlande utilise également l’alphabet latin, mais celui-ci reste très +anecdotique dans la vie quotidienne des Eittlandais qui ne l’utilisent +pratiquement que pour des communications internationales. Il s’agit néamoins du +système d’écriture utilisé dans cet ouvrage afin de faciliter l’étude de +l’Eittlandais pour le lecteur. Vous trouverez le tableau [[table:writing-system]] +une équivalence des caractères latins utilisés en Eittlandais ainsi que des +runes fortement inspirées des runes médiévales. - #+NAME: table:writing-system - #+CAPTION: Correspondance de l’alphabet latin éittlandais et des runes eittlandaises - | | | - | latin | runes | - |-------------------------+----------| - | A, a / Á, á / Ǫ, ǫ | {{{rune(a)}}} | - | B, b | {{{rune(b)}}} | - | D, d | {{{rune(d)}}} | - | Ð, ð | {{{rune(ð)}}} | - | E, e / Ę, ę / Æ, æ | {{{rune(e)}}} | - | É, é | {{{rune(é)}}} | - | F, f | {{{rune(f)}}} | - | G, g | {{{rune(g)}}} | - | H, h | {{{rune(h)}}} | - | Hv, hv | {{{rune(hv)}}} | - | I, i / Í, í / J, j | {{{rune(i)}}} | - | K, k | {{{rune(k)}}} | - | L, l | {{{rune(l)}}} | - | M, m | {{{rune(m)}}} | - | N, n | {{{rune(n)}}} | - | O, o / Ó, ó | {{{rune(o)}}} | - | Ø, ø / Œ, œ | {{{rune(ø)}}} | - | P, p | {{{rune(p)}}} | - | R, r | {{{rune(r)}}} | - | S, s | {{{rune(s)}}} | - | T, t | {{{rune(t)}}} | - | Þ, þ | {{{rune(þ)}}} | - | U, u / Ú, ú / V, v | {{{rune(u)}}} | - | Y, y / Ý, ý | {{{rune(y)}}} | - | /délimiteur de mots/ | {{{rune(:)}}} | - | /délimiteur de phrases/ | {{{rune(,)}}} | +#+NAME: table:writing-system +#+CAPTION: Correspondance de l’alphabet latin éittlandais et des runes eittlandaises +| | | +| latin | runes | +|-------------------------+----------| +| A, a / Á, á / Ǫ, ǫ | {{{rune(a)}}} | +| B, b | {{{rune(b)}}} | +| D, d | {{{rune(d)}}} | +| Ð, ð | {{{rune(ð)}}} | +| E, e / Ę, ę / Æ, æ | {{{rune(e)}}} | +| É, é | {{{rune(é)}}} | +| F, f | {{{rune(f)}}} | +| G, g | {{{rune(g)}}} | +| H, h | {{{rune(h)}}} | +| Hv, hv | {{{rune(hv)}}} | +| I, i / Í, í / J, j | {{{rune(i)}}} | +| K, k | {{{rune(k)}}} | +| L, l | {{{rune(l)}}} | +| M, m | {{{rune(m)}}} | +| N, n | {{{rune(n)}}} | +| O, o / Ó, ó | {{{rune(o)}}} | +| Ø, ø / Œ, œ | {{{rune(ø)}}} | +| P, p | {{{rune(p)}}} | +| R, r | {{{rune(r)}}} | +| S, s | {{{rune(s)}}} | +| T, t | {{{rune(t)}}} | +| Þ, þ | {{{rune(þ)}}} | +| U, u / Ú, ú / V, v | {{{rune(u)}}} | +| Y, y / Ý, ý | {{{rune(y)}}} | +| /délimiteur de mots/ | {{{rune(:)}}} | +| /délimiteur de phrases/ | {{{rune(,)}}} | - On peut remarquer que beaucoup de lettres latines s’écrivent de la même - façon malgré des prononciations parfois très différentes, commme par exemple - le <ø> et le <œ> qui sont devenues des phonèmes séparés mais qui s’écrive - avec la même rune. On a généralement une absence de différentiation entre - les anciens couples de voyelles longues et courtes, à l’exception de et - <é>. On peut également remarquer que le et le sont indifférentiés à - l’écrit, idem pour le et le , bien que ce dernier soit prononcé - {{{phon(v)}}} ou {{{phon(w)}}}. +On peut remarquer que beaucoup de lettres latines s’écrivent de la même façon +malgré des prononciations parfois très différentes, commme par exemple le <ø> et +le <œ> qui sont devenues des phonèmes séparés mais qui s’écrive avec la même +rune. On a généralement une absence de différentiation entre les anciens couples +de voyelles longues et courtes, à l’exception de et <é>. On peut également +remarquer que le et le sont indifférentiés à l’écrit, idem pour le +et le , bien que ce dernier soit prononcé {{{phon(v)}}} ou {{{phon(w)}}}. - Voici un exemple de phrase Eittlandaise écrite en alphabet latin et en - runes : - - Français :: Thor blessa Loki avec Mjöllnir - - Eittlandais (latin) :: Þórr skaðaði Lóka með Mjølni - - Eittlandais (runes) :: {{{rune(þórr skaðaði lóka með mjølni)}}} +Voici un exemple de phrase Eittlandaise écrite en alphabet latin et en runes : +- Français :: Thor blessa Loki avec Mjöllnir +- Eittlandais (latin) :: Þórr skaðaði Lóka með Mjølni +- Eittlandais (runes) :: {{{rune(þórr skaðaði lóka með mjølni)}}} - Voici le détail grammatical de la phrase ci-dessus : - | Thor-NOM.SG | blesser-3SG.PST | Loki-DAT.SG | avec | Mjölnir.DAT.SG | - | Þór-r | skað-aði | Lok-a | með | Mjølni | +Voici le détail grammatical de la phrase ci-dessus : +| Thor-NOM.SG | blesser-3SG.PST | Loki-DAT.SG | avec | Mjölnir.DAT.SG | +| Þór-r | skað-aði | Lok-a | með | Mjølni | ** Phonotaxes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-3fcfb9de - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-3fcfb9de +:END: *** Structure syllabique - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Structure_syllabique-5e8add3d - :END: - Les syllabes Eittlandaises suivent généralement un modèle ~(C)(C)V(C)(C)~, - soit deux consonnes toutes deux optionnelles en attaque, une voyelle - obligatoire, et deux consonnes toutes deux optionnelles dans le coda. Lors - de la découpe des syllabes, il est généralement d’usage d’intégrer dans les - syllabes les consonnes venant après la voyelle, quitte à ce que la syllabe - suivante ne dispose pas de consonnes dans son attaque. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Structure_syllabique-5e8add3d +:END: +Les syllabes Eittlandaises suivent généralement un modèle ~(C)(C)V(C)(C)~, soit +deux consonnes toutes deux optionnelles en attaque, une voyelle obligatoire, et +deux consonnes toutes deux optionnelles dans le coda. Lors de la découpe des +syllabes, il est généralement d’usage d’intégrer dans les syllabes les consonnes +venant après la voyelle, quitte à ce que la syllabe suivante ne dispose pas de +consonnes dans son attaque. *** Mutation labiale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Mutation_labiale-26bdb0c7 - :END: - La mutation de voyelles est un procésus par lequel une voyelle accentuée - dans un mot Eittlandais peut voir sa prononciation modifiée du fait d’un - phonème la suivant ; dans le cas de la mutation labiale, les voyelles - accentuées qui ne sont pas arrondies le deviennent si elles sont suivies par - un ou un . Ainsi, un peut devenir un <ó> s’il est accentué. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Mutation_labiale-26bdb0c7 +:END: +La mutation de voyelles est un procésus par lequel une voyelle accentuée dans un +mot Eittlandais peut voir sa prononciation modifiée du fait d’un phonème la +suivant ; dans le cas de la mutation labiale, les voyelles accentuées qui ne +sont pas arrondies le deviennent si elles sont suivies par un ou un . +Ainsi, un peut devenir un <ó> s’il est accentué. - En Eittlandais, il s’agit d’un héritage du Vieux Norrois qui n’est - actuellement plus productif. Il a ainsi créé quelques irrégularités dans le - vocabulaire de l’Eittlandais où certains termes voient la voyelle accentuéer - de la racine des noms et verbes changer en fonction de leur rôle grammatical - et de leur nombre. Par exemple, /faðir/ (/père/, NOM.M.SG) devient /fóður/ - (ACC/GEN/DAT.M.SG). Cependant, la présence d’un dans un nouveau terme ne - déclenche plus nécessairement cette mutation labiale, comme par exemple avec - /kamera/ Nf.SG qui devient /kameru/ NOM/ACC.Nf.PL et non /kómuru/. +En Eittlandais, il s’agit d’un héritage du Vieux Norrois qui n’est actuellement +plus productif. Il a ainsi créé quelques irrégularités dans le vocabulaire de +l’Eittlandais où certains termes voient la voyelle accentuéer de la racine des +noms et verbes changer en fonction de leur rôle grammatical et de leur nombre. +Par exemple, /faðir/ (/père/, NOM.M.SG) devient /fóður/ (ACC/GEN/DAT.M.SG). +Cependant, la présence d’un dans un nouveau terme ne déclenche plus +nécessairement cette mutation labiale, comme par exemple avec /kamera/ Nf.SG qui +devient /kameru/ NOM/ACC.Nf.PL et non /kómuru/. - Une régularisation des termes du Vieux Norrois s’est également mise en place - envers les termes dont la voyelle accentuée était mutée au nominatif - singulier, remplaçent entièrement la voyelle d’origine par la voyelle mutée - même dans les autres formes du mot. Ainsi, le terme (/crinière/) se - décline ainsi en Vieux Norrois : +Une régularisation des termes du Vieux Norrois s’est également mise en place +envers les termes dont la voyelle accentuée était mutée au nominatif singulier, +remplaçent entièrement la voyelle d’origine par la voyelle mutée même dans les +autres formes du mot. Ainsi, le terme (/crinière/) se décline ainsi en +Vieux Norrois : +#+NAME: tab:ON:mon:declension +#+CAPTION: Déclinaisons du terme en Vieux Norrois +| / | < | < | +| | sg | pl | +|-----+-------+-------| +| nom | mǫn | manar | +| acc | mǫn | manar | +| gen | manar | mana | +| dat | mǫn | mǫnum | - #+NAME: tab:ON:mon:declension - #+CAPTION: Déclinaisons du terme en Vieux Norrois - | / | < | < | - | | sg | pl | - |-----+-------+-------| - | nom | mǫn | manar | - | acc | mǫn | manar | - | gen | manar | mana | - | dat | mǫn | mǫnum | - - En Eittlandais, le <ǫ> a entièrement remplacé le , donnant ainsi cette - déclinaison au terme (/longue chevelure/) : - - #+NAME: tab:mon:declension - #+CAPTION: Déclinaisons du terme en Eittlandais - | / | < | < | - | | sg | pl | - |-----+-------+-------| - | nom | món | mónar | - | acc | món | mónar | - | gen | mónar | móna | - | dat | món | mónum | +En Eittlandais, le <ǫ> a entièrement remplacé le , donnant ainsi cette +déclinaison au terme (/longue chevelure/) : +#+NAME: tab:mon:declension +#+CAPTION: Déclinaisons du terme en Eittlandais +| / | < | < | +| | sg | pl | +|-----+-------+-------| +| nom | món | mónar | +| acc | món | mónar | +| gen | mónar | móna | +| dat | món | mónum | *** Mutation frontale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Mutation_frontale-b7cf89ec - :END: - Une règle constante de l’Eittlandais est une réapparition de la frontation - frontale en Eittlandais, n’étaint coupée que par une mutation labiale la - précédente. Cette mutation frontale implique un changement de voyelle - postérieure accentuée du mot si celle-ci est suivie dans le même mot par un - /j/, /i/, par un double , , ou final ou par un final. - Ainsi la voyelle accentuée, si elle est postérieure, est déplacée en voyelle - postérieure suivant le tableau [[cons:mut:front]]. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Mutation_frontale-b7cf89ec +:END: +Une règle constante de l’Eittlandais est une réapparition de la frontation +frontale en Eittlandais, n’étaint coupée que par une mutation labiale la +précédente. Cette mutation frontale implique un changement de voyelle +postérieure accentuée du mot si celle-ci est suivie dans le même mot par un /j/, +/i/, par un double , , ou final ou par un final. Ainsi la +voyelle accentuée, si elle est postérieure, est déplacée en voyelle postérieure +suivant le tableau [[cons:mut:front]]. - #+NAME: cons:mut:front - #+CAPTION: Mutation frontale des voyelles antérieures - | voyelle antérieure | équivalent postérieur | - | | | - |--------------------+-----------------------| - | u | y | - | o | ø | - | ɔ | œ | - | ɑ | æ | - | au | ey | +#+NAME: cons:mut:front +#+CAPTION: Mutation frontale des voyelles antérieures +| voyelle antérieure | équivalent postérieur | +| | | +|--------------------+-----------------------| +| u | y | +| o | ø | +| ɔ | œ | +| ɑ | æ | +| au | ey | - Par exemple, /auðor/ se prononce comme /eyðor/, soit {{{phon(øyðɚ)}}}, tandis que - /maðor/ se prononce {{{phon(mɑðɚ)}}}. +Par exemple, /auðor/ se prononce comme /eyðor/, soit {{{phon(øyðɚ)}}}, tandis que +/maðor/ se prononce {{{phon(mɑðɚ)}}}. *** Fracture de la voyelle initiale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Fracture_de_la_voyelle_initiale-620ca733 - :END: - À l’instar du Vieux Norrois, l’Eittlandais ne dispose pas de voyelle - initiale qui soit un ou un  : les deux sont fracturés lorsque la - racine historique du mot commeçait par une de ces deux voyelles. Ainsi on - retrouve le terme /efn/ prononcé {{{phon(jɑfn)}}} en Eittlandais, hérité - directement du Vieux Norrois, dont la traduction anglaise est /even/ et la - traduction allemande est /eben/. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Fracture_de_la_voyelle_initiale-620ca733 +:END: +À l’instar du Vieux Norrois, l’Eittlandais ne dispose pas de voyelle initiale +qui soit un ou un  : les deux sont fracturés lorsque la racine historique +du mot commeçait par une de ces deux voyelles. Ainsi on retrouve le terme /efn/ +prononcé {{{phon(jɑfn)}}} en Eittlandais, hérité directement du Vieux Norrois, dont la +traduction anglaise est /even/ et la traduction allemande est /eben/. - La fracture peut résulter en un /ja/ ou un /jó/ suivant la consonne qui suit - la voyelle. Si cette consonne est une consonne non-dorsale (voir l’arbre - [[arbre:cons]]), alors la fracture résultera en un /jó/, sinon elle résultera en - un /ja/. Exemples : - - - internetor : {{{phon(jɔnternetɚ)}}} - - efn : {{{phon(jafn)}}} - - herað : {{{phon(j̥ɔrɑð)}}} - - hestor : {{{phon(j̥ɑstɚ)}}} +La fracture peut résulter en un /ja/ ou un /jó/ suivant la consonne qui suit la +voyelle. Si cette consonne est une consonne non-dorsale (voir l’arbre +[[arbre:cons]]), alors la fracture résultera en un /jó/, sinon elle résultera en un +/ja/. Exemples : +- internetor : {{{phon(jɔnternetɚ)}}} +- efn : {{{phon(jafn)}}} +- herað : {{{phon(j̥ɔrɑð)}}} +- hestor : {{{phon(j̥ɑstɚ)}}} *** Allophonie - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0 - :END: - Comme dans toute langue, la phonétique de l’Eittlandais n’est pas une - science exacte, et certaines variations peuvent être trouvées dans la - prononciation de l’Eittlandais. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Phonotaxes-Allophonie-45a559c0 +:END: +Comme dans toute langue, la phonétique de l’Eittlandais n’est pas une science +exacte, et certaines variations peuvent être trouvées dans la prononciation de +l’Eittlandais. - Comme dans toutes les langues, la prononciation de l’Eittlandais n’est pas - aussi simple que ce que les chapitres précédents auraient pu laisser - paraître. En effet, il existe un certain nombre de cas où certains phonèmes - changent suivant leur environnement. Ci-dessous sont listées les règles de - variation phonétique relevées dans l’Eittlandais standard. Ces règle ont un - ordre de priorité entre elles, la première règle dans son ordre d’apparition - ci-dessous étant la règle à appliquer. +Comme dans toutes les langues, la prononciation de l’Eittlandais n’est pas aussi +simple que ce que les chapitres précédents auraient pu laisser paraître. En +effet, il existe un certain nombre de cas où certains phonèmes changent suivant +leur environnement. Ci-dessous sont listées les règles de variation phonétique +relevées dans l’Eittlandais standard. Ces règle ont un ordre de priorité entre +elles, la première règle dans son ordre d’apparition ci-dessous étant la règle à +appliquer. - 1. Un immédiatement suivit par une voyelle se prononce comme une - semi-consonne. +1. Un immédiatement suivit par une voyelle se prononce comme une + semi-consonne. Exemple : /hiórr/ {{{phon(j̥ɔrː)}}} +2. Deux voyelles identiques se suivant fusionnent en une même voyelle géminée. + - VV / _ > Vː + Exemple : /heyia-annir/ {{{phon(hœʏjaːnːiɹ)}}} +3. Un se fracture dans un mot, peu importe son emplacement dans le mot, s’il + est suivi par une unique consonne et par une voyelle non frontale. Le + résultat de la fracture sera arrondie si la voyelle suivante l’est également. + - e / _CV[-front +rnd] > jɔ + - e / _CV[-front] > jɑ, sauf si C est occlusive non dorsale ou non occlusive + sonorante et nasale. +4. Une nasalisation des voyelles se produit lorsque celle-ci est suivie par une + consonne nasale. Cette dernière disparaît également s’il s’agit d’une + consonne nasale non coronale. + - V / _C[+nasal] > V[+nasal] + - C[+nasal -cor] / V_ > Ø + Exemple : /ańan/ {{{phon(ɑ̃ŋɑ̃)}}}, minka {{{phon(mĩŋɑ)}}} +5. Un mot commeçant par deux consonnes dont la première est un marque un + dévoisement de la consonne qui le suit immédiatement. + - hC / #_ > C[-voice] + Exemple : /hiálp/ {{{phon(j̥ɑlp)}}} +6. Le se prononce habituellement {{{phon(ɣ)}}}, cependant il se mute en un {{{phon(k)}}} + lorsqu’il est suivit par une consonne non voisée. Il se mute également en un + {{{phon(ɡ)}}} lorsqu’il est suivit par une consonne nasale. + - ɣ / _C[-voice] > k + - ɣ / _C[+nasal] > ɡ +7. Une consonne géminée suivant ou précédant une autre consonne perd sa + gémination. + - C[+long] / C_ > [-long] + - C[+long] / _C > [-long] + Exemple : /Eittland/ {{{phon(aɪtlɑ̃d)}}} +8. Lorsque deux consonnes plosives se suivent, la seconde devient fricative, y + compris lorsque les deux consonnes sont à l’origine identiques. Ce processus + est bloqué par la règle précédente. + - C[+plos] / C[+plos]_ > C[-plos +fric] +9. Lorsque deux consonnes identiques se suivent, alors elles fusionnent en une + consonne géminée. + - CC / _ > Cː +10. Les consonnes , , et se voisent lorsqu’elles sont entourées + par deux voyelles. + - {ç,f,h} / V_{V,#} > [+voice] + - xʷ / V_V > ɣʷ +11. Un final suivant une consonne non occlusive sonorante gémine cette + dernière et devient silencieux. Si le est lui-même doublé, alors ce + final est prononcé comme un géminé. Sinon, si une autre consonne précède + directement le final, alors ce dernier sera prononcé comme un schwa + rhotique {{{phon(ɚ)}}}. + - C[-occ +son]r / _# > C[+long] + - rr / _# > rː + - r / C_# > ɚ (écrit ) +12. Un final précédé par une voyelle devient approximant. + - r / V_# > ɹ +13. Un final devient non-voisé et non-sonorant. + - ɣ / _# > x +14. Un initial dans un mot se prononce comme un {{{phon(v)}}}. + - w / #_ > v - Exemple : /hiórr/ {{{phon(j̥ɔrː)}}} - 2. Deux voyelles identiques se suivant fusionnent en une même voyelle - géminée. - - VV / _ > Vː - Exemple : /heyia-annir/ {{{phon(hœʏjaːnːiɹ)}}} - 3. Un se fracture dans un mot, peu importe son emplacement dans le mot, - s’il est suivi par une unique consonne et par une voyelle non frontale. - Le résultat de la fracture sera arrondie si la voyelle suivante l’est - également. - - e / _CV[-front +rnd] > jɔ - - e / _CV[-front] > jɑ, sauf si C est occlusive non dorsale ou non - occlusive sonorante et nasale. - 4. Une nasalisation des voyelles se produit lorsque celle-ci est suivie par - une consonne nasale. Cette dernière disparaît également s’il s’agit d’une - consonne nasale non coronale. - - V / _C[+nasal] > V[+nasal] - - C[+nasal -cor] / V_ > Ø - Exemple : /ańan/ {{{phon(ɑ̃ŋɑ̃)}}}, minka {{{phon(mĩŋɑ)}}} - 5. Un mot commeçant par deux consonnes dont la première est un marque un - dévoisement de la consonne qui le suit immédiatement. - - hC / #_ > C[-voice] - Exemple : /hiálp/ {{{phon(j̥ɑlp)}}} - 6. Le se prononce habituellement {{{phon(ɣ)}}}, cependant il se mute en un - {{{phon(k)}}} lorsqu’il est suivit par une consonne non voisée. Il se mute - également en un {{{phon(ɡ)}}} lorsqu’il est suivit par une consonne nasale. - - ɣ / _C[-voice] > k - - ɣ / _C[+nasal] > ɡ - 7. Une consonne géminée suivant ou précédant une autre consonne perd sa - gémination. - - C[+long] / C_ > [-long] - - C[+long] / _C > [-long] - Exemple : /Eittland/ {{{phon(aɪtlɑ̃d)}}} - 8. Lorsque deux consonnes plosives se suivent, la seconde devient fricative, - y compris lorsque les deux consonnes sont à l’origine identiques. Ce - processus est bloqué par la règle précédente. - - C[+plos] / C[+plos]_ > C[-plos +fric] - 9. Lorsque deux consonnes identiques se suivent, alors elles fusionnent en - une consonne géminée. - - CC / _ > Cː - 10. Les consonnes , , et se voisent lorsqu’elles sont - entourées par deux voyelles. - - {ç,f,h} / V_{V,#} > [+voice] - - xʷ / V_V > ɣʷ - 11. Un final suivant une consonne non occlusive sonorante gémine cette - dernière et devient silencieux. Si le est lui-même doublé, alors ce - final est prononcé comme un géminé. Sinon, si une autre - consonne précède directement le final, alors ce dernier sera - prononcé comme un schwa rhotique {{{phon(ɚ)}}}. - - C[-occ +son]r / _# > C[+long] - - rr / _# > rː - - r / C_# > ɚ (écrit ) - 12. Un final précédé par une voyelle devient approximant. - - r / V_# > ɹ - 13. Un final devient non-voisé et non-sonorant. - - ɣ / _# > x - 14. Un initial dans un mot se prononce comme un {{{phon(v)}}}. - - w / #_ > v +** Structure d’un mot :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Structure_d’un_mot-28775af2 +:END: -** Structure d’un mot - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Structure_d’un_mot-28775af2 - :END: +** Processus phonologiques et morphophonémiques principaux :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Processus_phonologiques_et_morphophonémiques_principaux-8f33a954 +:END: -** Processus phonologiques et morphophonémiques principaux - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Processus_phonologiques_et_morphophonémiques_principaux-8f33a954 - :END: +** Prononciation de discours relaché et contractions :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prononciation_de_discours_relaché_et_contractions-aa30b9df +:END: -** Prononciation de discours relaché et contractions - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prononciation_de_discours_relaché_et_contractions-aa30b9df - :END: - -** Classes de mots - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-fdca454e - :END: +** Classes de mots :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-fdca454e +:END: *** Noms - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-170f99a6 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-170f99a6 +:END: **** Structure d’un nom - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Structure_d’un_nom-2f180819 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Structure_d’un_nom-2f180819 +:END: **** Processus dérivationels - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Processus_dérivationels-9178204c - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Processus_dérivationels-9178204c +:END: **** Processus inflexionels - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Processus_inflexionels-52a3d083 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Processus_inflexionels-52a3d083 +:END: **** Noms dénombrables et indénombrables - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Noms_dénombrables_et_indénombrables-97ac01bf - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Noms_dénombrables_et_indénombrables-97ac01bf +:END: **** Noms propres - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Noms_propres-6e1b3427 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Noms-Noms_propres-6e1b3427 +:END: *** Pronoms et/ou clitiques anaphoriques - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Pronoms_et/ou_clitiques_anaphoriques-8812befc - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Pronoms_et/ou_clitiques_anaphoriques-8812befc +:END: **** Pronoms personnels - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Pronoms_et/ou_clitiques_anaphoriques-Pronoms_personnels-9ac1b945 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Pronoms_et/ou_clitiques_anaphoriques-Pronoms_personnels-9ac1b945 +:END: **** Pronoms démonstratifs - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Pronoms_et/ou_clitiques_anaphoriques-Pronoms_démonstratifs-1e454f4f - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Pronoms_et/ou_clitiques_anaphoriques-Pronoms_démonstratifs-1e454f4f +:END: **** Autres - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Pronoms_et/ou_clitiques_anaphoriques-Autres-d9da1207 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Pronoms_et/ou_clitiques_anaphoriques-Autres-d9da1207 +:END: *** Verbes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-7524f312 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-7524f312 +:END: **** Structure verbale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Structure_verbale-96abbdb1 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Structure_verbale-96abbdb1 +:END: **** Processus dérivationel - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Processus_dérivationel-a3f9b119 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Processus_dérivationel-a3f9b119 +:END: **** Processus inflectionel - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Processus_inflectionel-d2248db9 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Processus_inflectionel-d2248db9 +:END: **** Classe de verbes distincte 1 - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Classe_de_verbes_distincte_1-c1e86393 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Classe_de_verbes_distincte_1-c1e86393 +:END: **** Classe de verbes distincte 2 - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Classe_de_verbes_distincte_2-0ceb74b0 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Classe_de_verbes_distincte_2-0ceb74b0 +:END: **** Classe de verbes distincte 3 - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Classe_de_verbes_distincte_3-e0ecfd39 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Classe_de_verbes_distincte_3-e0ecfd39 +:END: **** Classe de verbes distincte 4 - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Classe_de_verbes_distincte_4-182de272 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Verbes-Classe_de_verbes_distincte_4-182de272 +:END: *** Modificateurs - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Modificateurs-2a146648 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Modificateurs-2a146648 +:END: **** Adjectifs descriptifs - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Modificateurs-Adjectifs_descriptifs-733ccfb8 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Modificateurs-Adjectifs_descriptifs-733ccfb8 +:END: **** Quantifieurs non-numéraux - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Modificateurs-Quantifieurs_non-numéraux-0226a495 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Modificateurs-Quantifieurs_non-numéraux-0226a495 +:END: **** Numéraux - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Modificateurs-Numéraux-a324e132 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Modificateurs-Numéraux-a324e132 +:END: *** Adverbes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Adverbes-546525dd - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Adverbes-546525dd +:END: *** Auxilliaires - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Auxilliaires-907bc2ce - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Auxilliaires-907bc2ce +:END: *** Adpositions (prépositions ou postpositions) - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Adpositions_(prépositions_ou_postpositions)-56d926cf - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Adpositions_(prépositions_ou_postpositions)-56d926cf +:END: *** Particules ou autres classes de mots mineures - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Particules_ou_autres_classes_de_mots_mineures-13d792ac - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Classes_de_mots-Particules_ou_autres_classes_de_mots_mineures-13d792ac +:END: -** Typologie de l’ordre des constituants - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-dba27374 - :END: +** Typologie de l’ordre des constituants :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-dba27374 +:END: *** Ordre des constituants dans les clauses principales - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Ordre_des_constituants_dans_les_clauses_principales-feedbae4 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Ordre_des_constituants_dans_les_clauses_principales-feedbae4 +:END: *** Ordre des constituants dans les clauses verbales - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Ordre_des_constituants_dans_les_clauses_verbales-f482c319 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Ordre_des_constituants_dans_les_clauses_verbales-f482c319 +:END: *** Ordre des constituants dans les clauses nominales - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Ordre_des_constituants_dans_les_clauses_nominales-ab904005 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Ordre_des_constituants_dans_les_clauses_nominales-ab904005 +:END: *** Phrases adpositionelles - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Phrases_adpositionelles-ce412c56 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Phrases_adpositionelles-ce412c56 +:END: *** Comparatifs - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Comparatifs-99e1548c - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Comparatifs-99e1548c +:END: *** Particules de questions et mots interrogatifs - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Particules_de_questions_et_mots_interrogatifs-7722db26 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Particules_de_questions_et_mots_interrogatifs-7722db26 +:END: *** Résumé - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Résumé-92a97580 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Typologie_de_l’ordre_des_constituants-Résumé-92a97580 +:END: -** Structure d’une phrase nominale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Structure_d’une_phrase_nominale-a7284a4d - :END: +** Structure d’une phrase nominale :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Structure_d’une_phrase_nominale-a7284a4d +:END: -** Structure d’une phrase verbale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Structure_d’une_phrase_verbale-7b3ca663 - :END: +** Structure d’une phrase verbale :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Structure_d’une_phrase_verbale-7b3ca663 +:END: -** Prédicats nominaux et constructions liées - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-5c379d38 - :END: +** Prédicats nominaux et constructions liées :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-5c379d38 +:END: *** Prédicats nominaux - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Prédicats_nominaux-0729629e - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Prédicats_nominaux-0729629e +:END: *** Prédicats adjectivaux - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Prédicats_adjectivaux-65ccf3d1 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Prédicats_adjectivaux-65ccf3d1 +:END: *** Prédicats locatifs - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Prédicats_locatifs-451e80db - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Prédicats_locatifs-451e80db +:END: *** Prédicats existentiels - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Prédicats_existentiels-57b37d2d - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Prédicats_existentiels-57b37d2d +:END: *** Clauses possessives - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Clauses_possessives-315c984c - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Prédicats_nominaux_et_constructions_liées-Clauses_possessives-315c984c +:END: -** Clauses intransitives - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Clauses_intransitives-01eff957 - :END: +** Clauses intransitives :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Clauses_intransitives-01eff957 +:END: -** Clauses transitives - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Clauses_transitives-6c98f36f - :END: +** Clauses transitives :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Clauses_transitives-6c98f36f +:END: -** Clauses ditransitives - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Clauses_ditransitives-753ac6e0 - :END: +** Clauses ditransitives :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Clauses_ditransitives-753ac6e0 +:END: -** Types de clauses dépendantes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Types_de_clauses_dépendantes-9abff25a - :END: +** Types de clauses dépendantes :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Types_de_clauses_dépendantes-9abff25a +:END: *** Non-finies - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Types_de_clauses_dépendantes-Non-finies-82908323 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Types_de_clauses_dépendantes-Non-finies-82908323 +:END: *** Semi-finies - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Types_de_clauses_dépendantes-Semi-finies-011b5df4 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Types_de_clauses_dépendantes-Semi-finies-011b5df4 +:END: *** Finies - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Types_de_clauses_dépendantes-Finies-73916844 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Aperçu_structurel-Types_de_clauses_dépendantes-Finies-73916844 +:END: -* Système fonctionnel - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-a863cd16 - :END: +* Système fonctionnel :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-a863cd16 +:END: ** Relations grammaticales - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Relations_grammaticales-023d7e9e - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Relations_grammaticales-023d7e9e +:END: ** Constructions liées à la voix et à la valence - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-52086e7f - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-52086e7f +:END: *** Causatif - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Causatif-6f04bb69 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Causatif-6f04bb69 +:END: *** Applicatif - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Applicatif-dac34f44 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Applicatif-dac34f44 +:END: *** Déplacement datif - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Déplacement_datif-5f09a444 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Déplacement_datif-5f09a444 +:END: *** Datif d’intérêt - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Datif_d’intérêt-87ceba4c - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Datif_d’intérêt-87ceba4c +:END: *** Possession exterieure - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Possession_exterieure-6edf1c9c - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Possession_exterieure-6edf1c9c +:END: *** Réflexifs et réciproques - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Réflexifs_et_réciproques-e6245eaa - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Réflexifs_et_réciproques-e6245eaa +:END: *** Passifs - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Passifs-074f3119 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Passifs-074f3119 +:END: *** Inverses - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Inverses-0160d061 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Inverses-0160d061 +:END: *** Constructions moyennes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Constructions_moyennes-b89c8b10 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Constructions_moyennes-b89c8b10 +:END: *** Antipassifs - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Antipassifs-07ac57cb - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Antipassifs-07ac57cb +:END: *** Démotion d’objet ou omission - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Démotion_d’objet_ou_omission-c57eff09 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Démotion_d’objet_ou_omission-c57eff09 +:END: *** Incorporation d’objet - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Incorporation_d’objet-80cff15b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Constructions_liées_à_la_voix_et_à_la_valence-Incorporation_d’objet-80cff15b +:END: ** Nominalisation - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-a39434c9 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-a39434c9 +:END: *** Nominalisation d’action - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_d’action-d17356a4 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_d’action-d17356a4 +:END: *** Nominalisation de participant - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-8d5ca672 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-8d5ca672 +:END: **** Nominalisation d’agent - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_d’agent-d8d2061b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_d’agent-d8d2061b +:END: **** Nominalisation de patient - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_de_patient-e22103c0 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_de_patient-e22103c0 +:END: **** Nominalisation d’instrument - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_d’instrument-b56c5ee2 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_d’instrument-b56c5ee2 +:END: **** Nominalisation de lieu - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_de_lieu-caf961b5 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_de_lieu-caf961b5 +:END: **** Nominalisation de produit - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_de_produit-ecf6f634 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_de_produit-ecf6f634 +:END: **** Nominalisation de manière - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_de_manière-3ae0848a - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_de_participant-Nominalisation_de_manière-3ae0848a +:END: *** Nominalisation causale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_causale-18df2e54 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Nominalisation-Nominalisation_causale-18df2e54 +:END: ** Temps, aspect, mode - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-42044570 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-42044570 +:END: *** Temps - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Temps-fe52446f - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Temps-fe52446f +:END: *** Aspects - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Aspects-2c0c1408 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Aspects-2c0c1408 +:END: *** Modes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Modes-56df8c00 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Modes-56df8c00 +:END: *** Lieux/direction - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Lieux/direction-5df466af - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Lieux/direction-5df466af +:END: *** Évidentialité, validation et mirativité - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Évidentialité,_validation_et_mirativité-1795c89b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Évidentialité,_validation_et_mirativité-1795c89b +:END: *** Divers - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Divers-93baf6c5 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Temps,_aspect,_mode-Divers-93baf6c5 +:END: ** Structures marquées pragmatiquement - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-1ded1f52 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-1ded1f52 +:END: *** Variation d’ordre des constituants - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Variation_d’ordre_des_constituants-b4dcf62c - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Variation_d’ordre_des_constituants-b4dcf62c +:END: *** Particules contrastives et emphatiques - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Particules_contrastives_et_emphatiques-e48c8ef9 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Particules_contrastives_et_emphatiques-e48c8ef9 +:END: *** Motifs d’intonation contrastifs et emphatiques - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Motifs_d’intonation_contrastifs_et_emphatiques-cd38592f - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Motifs_d’intonation_contrastifs_et_emphatiques-cd38592f +:END: *** Négation - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Négation-a5898465 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Négation-a5898465 +:END: *** Questions - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Questions-53717b4f - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Questions-53717b4f +:END: **** Questions absolues - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Questions-Questions_absolues-635d9d1f - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Questions-Questions_absolues-635d9d1f +:END: **** Questions relatives - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Questions-Questions_relatives-5214b35f - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Questions-Questions_relatives-5214b35f +:END: *** Impératifs - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Impératifs-008d7253 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Structures_marquées_pragmatiquement-Impératifs-008d7253 +:END: ** Combinaison de clauses - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-9b245665 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-9b245665 +:END: *** Verbes de série - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Verbes_de_série-1eb6d458 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Verbes_de_série-1eb6d458 +:END: *** Clauses complémentaires - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Clauses_complémentaires-d6676b7f - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Clauses_complémentaires-d6676b7f +:END: *** Clauses adverbiales - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Clauses_adverbiales-4b57e831 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Clauses_adverbiales-4b57e831 +:END: *** Enchaînement de clauses, clauses médianes et changement de référence - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Enchaînement_de_clauses,_clauses_médianes_et_changement_de_référence-5f9278bb - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Enchaînement_de_clauses,_clauses_médianes_et_changement_de_référence-5f9278bb +:END: *** Clauses relatives - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Clauses_relatives-e0c2c747 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Clauses_relatives-e0c2c747 +:END: *** Coordination - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Coordination-663ebf4b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-Combinaison_de_clauses-Coordination-663ebf4b +:END: ** La langue telle qu’utilisée - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-e8765edf - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-e8765edf +:END: *** Typologie lexicale - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-8636c404 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-8636c404 +:END: **** Espace, directions et déplacements - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-Espace,_directions_et_déplacements-3b6da9f6 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-Espace,_directions_et_déplacements-3b6da9f6 +:END: **** Causation - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-Causation-cf2b9795 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-Causation-cf2b9795 +:END: **** Valence - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-Valence-8ecd6d9b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-Valence-8ecd6d9b +:END: **** Prépondérance des caractéristiques sémantiques - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-Prépondérance_des_caractéristiques_sémantiques-cad5f6fd - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Typologie_lexicale-Prépondérance_des_caractéristiques_sémantiques-cad5f6fd +:END: *** Continuité (cohésion) et discontinuité - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Continuité_(cohésion)_et_discontinuité-56321f5b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Continuité_(cohésion)_et_discontinuité-56321f5b +:END: **** Continuité de sujet (référenciel) - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Continuité_(cohésion)_et_discontinuité-Continuité_de_sujet_(référenciel)-43d01b1a - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Continuité_(cohésion)_et_discontinuité-Continuité_de_sujet_(référenciel)-43d01b1a +:END: **** Continuité de thème - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Continuité_(cohésion)_et_discontinuité-Continuité_de_thème-96d0821b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Continuité_(cohésion)_et_discontinuité-Continuité_de_thème-96d0821b +:END: **** Continuité d’action - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Continuité_(cohésion)_et_discontinuité-Continuité_d’action-a2bb0456 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Continuité_(cohésion)_et_discontinuité-Continuité_d’action-a2bb0456 +:END: *** Prominence épisodique - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Prominence_épisodique-e3f8b197 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Prominence_épisodique-e3f8b197 +:END: **** Apogée, point de culminance - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Prominence_épisodique-Apogée,_point_de_culminance-a4f8219a - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Prominence_épisodique-Apogée,_point_de_culminance-a4f8219a +:END: **** Intensification - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Prominence_épisodique-Intensification-9d47fee4 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Prominence_épisodique-Intensification-9d47fee4 +:END: *** Genres - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-be7e53a3 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-be7e53a3 +:END: **** Conversation - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Conversation-cb433c3c - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Conversation-cb433c3c +:END: **** Narratif - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-365b77d6 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-365b77d6 +:END: ***** Expériences personnelles - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-Expériences_personnelles-cf306f09 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-Expériences_personnelles-cf306f09 +:END: ***** Historique - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-Historique-b9d64f1d - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-Historique-b9d64f1d +:END: ***** Histoires folkloriques - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-Histoires_folkloriques-bfc2658a - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-Histoires_folkloriques-bfc2658a +:END: ***** Mythologie - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-Mythologie-0ea0f25c - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Narratif-Mythologie-0ea0f25c +:END: **** Pressant - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Pressant-c5ef6ae6 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Pressant-c5ef6ae6 +:END: **** Procédurel - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Procédurel-f2dc5fc3 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Procédurel-f2dc5fc3 +:END: **** Informatif - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Informatif-a4aa4295 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Informatif-a4aa4295 +:END: **** Descriptif - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Descriptif-ed1d0f58 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Descriptif-ed1d0f58 +:END: **** Élocution rituelle - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Élocution_rituelle-43eff564 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Genres-Élocution_rituelle-43eff564 +:END: *** Divers et conclusions - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Divers_et_conclusions-9c86028d - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Divers_et_conclusions-9c86028d +:END: **** Expressions idiomatiques et proverbes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Divers_et_conclusions-Expressions_idiomatiques_et_proverbes-7cb9541c - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Divers_et_conclusions-Expressions_idiomatiques_et_proverbes-7cb9541c +:END: **** Symbolisme sonore - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Divers_et_conclusions-Symbolisme_sonore-cfd337d6 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Système_fonctionnel-La_langue_telle_qu’utilisée-Divers_et_conclusions-Symbolisme_sonore-cfd337d6 +:END: * Annexes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-3ad15374 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-3ad15374 +:END: ** Index des tableaux - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Index_des_tableaux-c64e4663 - :END: - #+TOC: tables +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Index_des_tableaux-c64e4663 +:END: +#+TOC: tables -** Textes avec traduction interlinéaire - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Textes_avec_traduction_interlinéaire-a8c6541b - :END: +** Textes avec traduction interlinéaire :noexport: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Textes_avec_traduction_interlinéaire-a8c6541b +:END: ** Dictionnaire - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-f96f9cf1 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-f96f9cf1 +:END: *** A - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-A-b29fdbfa - :END: - - ańan :: {{{phon(ɑ̃ŋɑ̃)}}} (n.NF) joie, délice - - auðor :: {{{phon(øʏðɚ)}}} (n.NF) bien ou objets précieux, trésor, richesses, - fortune - - akkeri :: {{{phon(ɑkxeri)}}} (n.Nf) ancre - - auk :: {{{phon(ɔʊk)}}} (prep) mis à part +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-A-b29fdbfa +:END: +- ańan :: {{{phon(ɑ̃ŋɑ̃)}}} (n.NF) joie, délice +- auðor :: {{{phon(øʏðɚ)}}} (n.NF) bien ou objets précieux, trésor, richesses, fortune +- akkeri :: {{{phon(ɑkxeri)}}} (n.Nf) ancre +- auk :: {{{phon(ɔʊk)}}} (prep) mis à part *** Æ - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Æ-e43bdc9a - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Æ-e43bdc9a +:END: *** B - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-B-0cca017f - :END: - - bær :: {{{phon(βæɹ)}}} (n.NF) maison, appartement, domicile, lieu de résidence +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-B-0cca017f +:END: +- bær :: {{{phon(βæɹ)}}} (n.NF) maison, appartement, domicile, lieu de résidence *** C - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-C-3c9aba15 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-C-3c9aba15 +:END: *** D - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-D-45751473 - :END: - - dagan :: {{{phon(dɑɣɑ̃)}}} (n.FF) jour (unité de temps), jour (période lumineuse - de la journée) - - dall :: {{{phon(dɑlː)}}} (n.MF) vallon, vallée - - døkkor :: {{{phon(døkxɚ)}}} (adjF) sombre, ténébreux - - dyrk :: {{{phon(dyrk)}}} (n.FF) gloire +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-D-45751473 +:END: +- dagan :: {{{phon(dɑɣɑ̃)}}} (n.FF) jour (unité de temps), jour (période lumineuse de la journée) +- dall :: {{{phon(dɑlː)}}} (n.MF) vallon, vallée +- døkkor :: {{{phon(døkxɚ)}}} (adjF) sombre, ténébreux +- dyrk :: {{{phon(dyrk)}}} (n.FF) gloire *** Ð - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Ð-85169b33 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Ð-85169b33 +:END: *** E - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-E-7014075b - :END: - - efn :: {{{phon(jɑfn)}}} (adjF) égal - - Eittland :: {{{phon(aɪtlɑ̃d)}}} (n.NF) Eittlande - - elgor :: {{{phon(jɑlɣɚ)}}} (n.MF) élan - - eyra :: {{{phon(øʏrɑ)}}} (n.Nf) oreille +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-E-7014075b +:END: +- efn :: {{{phon(jɑfn)}}} (adjF) égal +- Eittland :: {{{phon(aɪtlɑ̃d)}}} (n.NF) Eittlande +- elgor :: {{{phon(jɑlɣɚ)}}} (n.MF) élan +- eyra :: {{{phon(øʏrɑ)}}} (n.Nf) oreille *** F - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-F-5891b0f4 - :END: - - frægor :: {{{phon(fræɣɚ)}}} (ajdF) célèbre, renommé, fameux +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-F-5891b0f4 +:END: +- frægor :: {{{phon(fræɣɚ)}}} (ajdF) célèbre, renommé, fameux *** G - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-G-e5f31b13 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-G-e5f31b13 +:END: *** H - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-H-2f5b8db4 - :END: - - herað :: {{{phon(j̥ɑrɑð)}}} (n.Nf) pays, région - - hestor :: {{{phon(j̥ɑstɚ)}}} (n.MF) cheval, étalon - - hof :: {{{phon(hov)}}} (n.NF) temple, bâtiment religieux +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-H-2f5b8db4 +:END: +- herað :: {{{phon(j̥ɑrɑð)}}} (n.Nf) pays, région +- hestor :: {{{phon(j̥ɑstɚ)}}} (n.MF) cheval, étalon +- hof :: {{{phon(hov)}}} (n.NF) temple, bâtiment religieux *** I - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-I-ade6caf8 - :END: - - iðyn :: {{{phon(iðyn)}}} (n.FF) travail, métier - - interneti :: {{{phon(ĩterneti)}}} (n.Nf) internet +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-I-ade6caf8 +:END: +- iðyn :: {{{phon(iðyn)}}} (n.FF) travail, métier +- interneti :: {{{phon(ĩterneti)}}} (n.Nf) internet *** K - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-K-903b42cb - :END: - - kapp :: {{{phon(kɑpf)}}} (n.NF) arche +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-K-903b42cb +:END: +- kapp :: {{{phon(kɑpf)}}} (n.NF) arche *** L - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-L-421ad0af - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-L-421ad0af +:END: *** M - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-M-96912270 - :END: - - maðor :: {{{phon(mɑðɚ)}}} (n.MF) homme, humain, mari - - maþor :: {{{phon(mɑθɚ)}}} (n.Nf) mathématiques. Emprunt du terme anglais /math/. - - mińa :: {{{phon(mĩŋa)}}} (vt.f) réduire, diminuer, atténuer - - Miœllnir :: {{{phon(mjœlniɹ)}}} (n.MF) Mjöllnir, marteau de Thor - - món :: {{{phon(mɔ̃)}}} (n.FF) longue chevelure, crinière +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-M-96912270 +:END: +- maðor :: {{{phon(mɑðɚ)}}} (n.MF) homme, humain, mari +- maþor :: {{{phon(mɑθɚ)}}} (n.Nf) mathématiques. Emprunt du terme anglais /math/. +- mińa :: {{{phon(mĩŋa)}}} (vt.f) réduire, diminuer, atténuer +- Miœllnir :: {{{phon(mjœlniɹ)}}} (n.MF) Mjöllnir, marteau de Thor +- món :: {{{phon(mɔ̃)}}} (n.FF) longue chevelure, crinière *** N - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-N-8be88587 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-N-8be88587 +:END: *** O - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-O-2c6a4fbe - :END: - - ogagn :: {{{phon(oɣɑɣn)}}} (vt.F) blesser, faire mal +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-O-2c6a4fbe +:END: +- ogagn :: {{{phon(oɣɑɣn)}}} (vt.F) blesser, faire mal *** Ó - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Ó-0e52a2c0 - :END: - - ól :: {{{phon(ɔl)}}} (n.NF) bière +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Ó-0e52a2c0 +:END: +- ól :: {{{phon(ɔl)}}} (n.NF) bière *** Œ - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Œ-90060f3e - :END: - - œpa :: {{{phon(œpɑ)}}} (vi.f) crier, hurler, s’écrier +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Œ-90060f3e +:END: +- œpa :: {{{phon(œpɑ)}}} (vi.f) crier, hurler, s’écrier *** Ø - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Ø-ca7c8da1 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Ø-ca7c8da1 +:END: *** P - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-P-f0a3eeff - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-P-f0a3eeff +:END: *** R - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-R-a12dddad - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-R-a12dddad +:END: *** S - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-S-fb5442d3 - :END: - - sær :: {{{phon(çæɹ)}}} (n.MF) mer +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-S-fb5442d3 +:END: +- sær :: {{{phon(çæɹ)}}} (n.MF) mer *** T - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-T-4185d8be - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-T-4185d8be +:END: *** Þ - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Þ-685bf408 - :END: - - Þorr :: {{{phon(θorː)}}} (n.MF) Thor +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Þ-685bf408 +:END: +- Þorr :: {{{phon(θorː)}}} (n.MF) Thor *** U - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-U-c79e70fb - :END: - - ull :: {{{phon(ulː)}}} (n.FF) laine +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-U-c79e70fb +:END: +- ull :: {{{phon(ulː)}}} (n.FF) laine *** V - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-V-654f166b - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-V-654f166b +:END: *** Y - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Y-7acb02b3 - :END: - - ymor :: {{{phon(ymɚ)}}} (n.MF) grognement, bourdonnement, fredonnement +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Dictionnaire-Y-7acb02b3 +:END: +- ymor :: {{{phon(ymɚ)}}} (n.MF) grognement, bourdonnement, fredonnement ** Références - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Annexes-Références-a2cbb935 - :END: - Dans ce document, je me référere parfois à des recherches académiques ou - autres ouvrages. Afin de faciliter les recherches, voici la liste des - documents cités. Mes recherches en matière de Vieux Norrois reposent - également principalement sur l’ouvrage de M. Barnes (2008) dont vous - trouverez la référence ci-dessous. Je me référere également à l’ouvrage - /Describing Morphosyntax/ de Thomas E. Payne dans ma façon de décrire la - grammaire de l’Eittlandais, dont vous trouverez également la référence - ci-dessous. +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Annexes-Références-a2cbb935 +:END: +Dans ce document, je me référere parfois à des recherches académiques ou autres +ouvrages. Afin de faciliter les recherches, voici la liste des documents cités. +Mes recherches en matière de Vieux Norrois reposent également principalement sur +l’ouvrage de M. Barnes (2008) dont vous trouverez la référence ci-dessous. Je me +référere également à l’ouvrage /Describing Morphosyntax/ de Thomas E. Payne dans +ma façon de décrire la grammaire de l’Eittlandais, dont vous trouverez également +la référence ci-dessous. - - B. Elan Dresher, /The Contrastive hierarchy in phonology/, University of - Toronto, 2003 - - Michael Barnes, /A New Introduction to Old Norse/, Viking Society for - Northern Research, University College London, 2008 - - Thomas E. Payne, /Describing Morphosyntax: A Guide for Field Linguists/, - Cambridge University Press, 1997 +- B. Elan Dresher, /The Contrastive hierarchy in phonology/, University of + Toronto, 2003 +- Michael Barnes, /A New Introduction to Old Norse/, Viking Society for Northern + Research, University College London, 2008 +- Thomas E. Payne, /Describing Morphosyntax: A Guide for Field Linguists/, + Cambridge University Press, 1997 * Data not to be exported :noexport: - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Data_not_to_be_exported-f345582b - :END: - :PROPERTIES: - - :UNNUMBERED: - :END: - #+NAME: table-religions-eittland - | 68 | Paganisme | - | 15 | Athéisme | - | 6 | Bouddhisme | - | 5 | Christianisme | - | 4 | Protestantisme | - | 2 | Divers | +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Data_not_to_be_exported-f345582b +:END: +#+NAME: table-religions-eittland +| 68 | Paganisme | +| 15 | Athéisme | +| 6 | Bouddhisme | +| 5 | Christianisme | +| 4 | Protestantisme | +| 2 | Divers | ** Idées pour évolution phonétique - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Data-not-to-be-exported-Id-es-pour-volution-phon-tique-250e4e42 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Data-not-to-be-exported-Id-es-pour-volution-phon-tique-250e4e42 +:END: # - tj > tʃ # - nj > ɲ # - Cj > C[+fric] > C[+stop] @@ -2367,9 +2310,9 @@ - V[-stress] > ə / !_# * Footnotes - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: Footnotes-709ec575 - :END: +:PROPERTIES: +:CUSTOM_ID: Footnotes-709ec575 +:END: [fn:2] [[https://phundrak.com]]