diff --git a/hjalpi-grammaire.html b/hjalpi-grammaire.html index 7c357e0..fa4bee3 100644 --- a/hjalpi-grammaire.html +++ b/hjalpi-grammaire.html @@ -3,7 +3,7 @@ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - + Grammaire du Hjalpi’ @@ -243,126 +243,128 @@ for the JavaScript code in this tag.

Table des matières

@@ -372,8 +374,8 @@ for the JavaScript code in this tag.

-
-

1 Introduction

+
+

1 Introduction

Le Hjalpi’ est la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi’ a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. @@ -385,8 +387,8 @@ Cette langue sera également utilisée pour créer d’autres langues qui auront

-
-

2 Phonologie

+
+

2 Phonologie

Dans cet ouvrage, j’utiliserai principalement la translittération des mots, expressions et phrases du Hjalpi’ pour illustrer mes propos, exemples et explications de la grammaire de cette langue. Toutefois, il est important de savoir comment correctement prononcer le Hjalpi’, et pour cela j’utiliserai l’alphabet phonétique international afin de retranscrire la prononciation correcte du Hjalpi’. Il est important de relever les deux styles différents de transcription phonétique qui seront utilisés dans cet ouvrage : @@ -397,15 +399,15 @@ Dans cet ouvrage, j’utiliserai principalement la translittération des mots, e

-Généralement, j’utiliserai la transcription large lorsque j’aurai besoin de transcrire de façon phonétique des éléments de langage, à moins que je souhaite que vous, le lecteur, portiez votre attention sur un élément particulier de la prononciation de la langue divine, auquel cas j’userai de la transcription rapprochée, comme lors de la discussion sur l’allophonie. La prononciation des mots du glossaire sera notée en transcription large. +Généralement, j’utiliserai la transcription large lorsque j’aurai besoin de transcrire de façon phonétique des éléments de langage, à moins que je souhaite que vous, le lecteur, portiez votre attention sur un élément particulier de la prononciation de la langue divine, auquel cas j’userai de la transcription rapprochée, comme lors de la discussion sur l’allophonie. La prononciation des mots du glossaire sera notée en transcription large.

-
-

2.1 Voyelles

+
+

2.1 Voyelles

-Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ : +Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ :

@@ -521,12 +523,12 @@ Avec le ń et le ĺ ayant respectivement pour valeur /n̩/ et

-On peut remarquer que, à l’exception de ń et ĺ, toutes les voyelles ont un couple ouverte-courte/fermée-longue. Dans les mots racine (c’est à dire non altérés par une quelconque règle grammaticale), la distinction revêt une importance capitale, porteuse de sens et de distinction de certains mots entre eux. Ainsi, þran [θrãː] n’aura pas la même signification que þrán  [θrɑ̃] (pour l’explication de la prononciation, voir l’allophonie). En revanche, comme on le verra plus tard, les addition grammaticales verront leurs voyelles s’accorder avec les voyelles du mot racine en ouverture-longueur. +On peut remarquer que, à l’exception de ń et ĺ, toutes les voyelles ont un couple ouverte-courte/fermée-longue. Dans les mots racine (c’est à dire non altérés par une quelconque règle grammaticale), la distinction revêt une importance capitale, porteuse de sens et de distinction de certains mots entre eux. Ainsi, þran [θrãː] n’aura pas la même signification que þrán  [θrɑ̃] (pour l’explication de la prononciation, voir l’allophonie). En revanche, comme on le verra plus tard, les addition grammaticales verront leurs voyelles s’accorder avec les voyelles du mot racine en ouverture-longueur.

-
-

2.1.1 Voyelles courtes

+
+

2.1.1 Voyelles courtes

  •  /ɑ/ : á
  • @@ -579,8 +581,8 @@ Cette voyelle est un équivalent du « ou » Français ouvert, telle que l
-
-

2.1.2 Voyelles longues

+
+

2.1.2 Voyelles longues

  •  /aː/ : a
  • @@ -633,8 +635,8 @@ Cette voyelle est la même que le « ou » français, à la différence que
-
-

2.1.3 Consonnes syllabiques

+
+

2.1.3 Consonnes syllabiques

  •  /n̩/ : ń
  • @@ -652,13 +654,13 @@ Le « ĺ » est la consonne « l » (la même que le « l » frança
-
-

2.1.4 Diphtongues

+
+

2.1.4 Diphtongues

-
-

2.2 Consonnes

+
+

2.2 Consonnes

En plus d’un important inventaire de voyelle, le Hjalpi’ dispose également d’un inventaire de consonnes assez important. Voici ci-dessous lesdites consonnes : @@ -1032,8 +1034,8 @@ En plus d’un important inventaire de voyelle, le Hjalpi’ dispose également

-
-

2.3 Accentuation

+
+

2.3 Accentuation

L’accentuation des mots en langue divine porte sur l’avant-dernière voyelle racine si le mot racine dispose de deux syllabes ou plus, sur la voyelle racine unique sinon. L’accentuation des mots étant régulière, elle n’est pas marquée par l’orthographe et la translittération de la langue. @@ -1042,8 +1044,8 @@ Pour ce qui est de l’accentuation des phrases, le ton est généralement tomba

-
-

2.4 Romanisation et translittération

+
+

2.4 Romanisation et translittération

La romanisation et la translittération d’une langue sont deux choses très différentes ; en effet, la première a pour but de représenter de façon grossière la prononciation de la langue avec l’alphabet latin, sans se soucier de l’orthographe exacte, tandis que la translittération a pour but de reproduire de manière précise l’orthographe de la langue transcrite, sans se soucier de savoir si le lecteur saura prononcer correctement la transcription s’il n’a pas été initié avant à la langue transcrite. @@ -1054,7 +1056,7 @@ Pour moi le meilleur exemple que je puisse donner pour ce qui est de la différe

-Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation. +Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation.

@@ -1376,11 +1378,11 @@ Voici ci-dessous un tableau avec chaque phonème du Hjalpi’, sa translittérat

-
-

3 Phonologie dérivationnelle

+
+

3 Phonologie dérivationnelle

-Le Hjalpi’ est une langue riche en dérivation phonétiques du fait de sa grammaire agglutinative et fusionnelle. Les noms changent selon leur nombre, leur rôle au sein de la phrase (leur cas grammatical), les verbes s’accordent en genre et en nombre, selon l’objectivité, le mode ou l’un des nombreux temps de la phrase ou de la proposition. L’utilisation de chacun de ces éléments sera traité dans le chapitre traitant de la syntaxe. Le chapitre actuel servira principalement de référence condensée pour savoir comment accorder les divers éléments entre eux. +Le Hjalpi’ est une langue riche en dérivation phonétiques du fait de sa grammaire agglutinative et fusionnelle. Les noms changent selon leur nombre, leur rôle au sein de la phrase (leur cas grammatical), les verbes s’accordent en genre et en nombre, selon l’objectivité, le mode ou l’un des nombreux temps de la phrase ou de la proposition. L’utilisation de chacun de ces éléments sera traité dans le chapitre traitant de la syntaxe. Le chapitre actuel servira principalement de référence condensée pour savoir comment accorder les divers éléments entre eux.

@@ -1399,22 +1401,22 @@ Ci-dessous se trouve une liste d’abréviations que l’on trouvera souvent dan

-
-

3.1 Allophonie

+
+

3.1 Allophonie

-En Hjalpi’, il existe de nombreuses règles sur la modification de prononciation de phonèmes selon leur emplacement au sein d’un mot et leur environnement phonétique, donnant lieu à des allophones desdits phonèmes. Ces règles sont les dernières règles à s’appliquer sur la modification de prononciation des mots, les autres règles comme les accords des voyelles ou les accords des consonnes s’appliquant avant les règles d’allophonie. Ces règles s’appliquent dans leur ordre d’apparition ci-dessous. +En Hjalpi’, il existe de nombreuses règles sur la modification de prononciation de phonèmes selon leur emplacement au sein d’un mot et leur environnement phonétique, donnant lieu à des allophones desdits phonèmes. Ces règles sont les dernières règles à s’appliquer sur la modification de prononciation des mots, les autres règles comme les accords des voyelles ou les accords des consonnes s’appliquant avant les règles d’allophonie. Ces règles s’appliquent dans leur ordre d’apparition ci-dessous.

-
-

3.1.1 Voyelles

+
+

3.1.1 Voyelles

Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, cependant on peut en relever certains comme suit :

    -
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n̩/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m̩/ si le ń est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /ɲ̩/ ou /m̩ʲ/ si le ń est également adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j (notées I). +
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n̩/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m̩/ si le ń est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /ɲ̩/ ou /m̩ʲ/ si le ń est également adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j (notées I).
    •  /n̩/ > [m̩] / _P
    •  /n̩/ > [m̩] / P_
    • @@ -1435,8 +1437,8 @@ Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, ce
-
-

3.1.2 Consonnes

+
+

3.1.2 Consonnes

Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononciations alternatives à la prononciation exacte mentionnée plus haut, sans que cela n’affecte le sens des mots ou le sens d’une phrase. @@ -1485,8 +1487,8 @@ Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononci

-
-

3.1.3 Exemples

+
+

3.1.3 Exemples

raòm
 /raøm/ est prononcé [rãø̃]
@@ -1495,8 +1497,8 @@ Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononci
-
-

3.2 Accord des voyelles

+
+

3.2 Accord des voyelles

L’accord des voyelles a lieu principalement lors de la déclinaison d’un nom ou de la conjugaison d’un verbe, lors d’un cas où la juxtaposition d’une voyelle à une autre est obligatoire. Cela donne alors lieu à un accord des voyelles. @@ -1556,39 +1558,41 @@ L’accord des voyelles a lieu principalement lors de la déclinaison d’un nom

-
-

3.3 Accord des consonnes

+
+

3.3 Accord des consonnes

-
-

3.4 Phonotaxes

+
+

3.4 Phonotaxes

-
-

3.4.1 Attaque

+
+

3.4.1 Attaque

-
-

3.4.2 Rime

+
+

3.4.2 Rime

    -
  1. Noyau syllabique
  2. -
  3. Coda
  4. +
  5. Noyau syllabique
  6. +
  7. Coda
-
-

4 Morphologie

-
+
+

4 Morphologie

-
-

4.1 Noms

-
+
+

5 Noms

+
-
-

4.1.1 Genre

-
+
+

5.1 Sémantique

+
+
+

5.2 Genre

+

Le Hjalpi’ est une langue riche en genres grammaticaux, étant donné qu’elle dispose de neuf genres différents

@@ -1651,14 +1655,13 @@ Une déclinaison des éléments humains neutres est possible, auquel cas on peut

-Ce genre de déclinaison est en général utilisé pour les mots se référant à un être humain dont le genre syntaxique est neutre, mais que l’humain référé est d’un genre connu. Par exemple, si l’on parle de plusieurs personnes de nombre inconnu (donc singulatif, voir les Nombres) mais que la majorité des individus est de genre féminin, alors on déclinera ðenmóíl (individu/personne) en ðenmóílelam (personne.sf.5g). La déclinaison en féminin s’affixe à la déclinaison au singulatif du fait qu’il s’agit du groupe qui prend le genre féminin, indiquant que le groupe n’est pas uniquement mais majoritairement féminin. Si le groupe n’est composé que de femmes, alors ðenmóíl se déclinera en ðenmóílamel (personne.5g.sf). +Ce genre de déclinaison est en général utilisé pour les mots se référant à un être humain dont le genre syntaxique est neutre, mais que l’humain référé est d’un genre connu. Par exemple, si l’on parle de plusieurs personnes de nombre inconnu (donc singulatif, voir les Nombres) mais que la majorité des individus est de genre féminin, alors on déclinera ðenmóíl (individu/personne) en ðenmóílelam (personne.sf.5g). La déclinaison en féminin s’affixe à la déclinaison au singulatif du fait qu’il s’agit du groupe qui prend le genre féminin, indiquant que le groupe n’est pas uniquement mais majoritairement féminin. Si le groupe n’est composé que de femmes, alors ðenmóíl se déclinera en ðenmóílamel (personne.5g.sf).

- -
-

4.1.2 Nombre

-
+
+

5.3 Nombre

+

En plus d’avoir une riche quantité de genres, le Hjalpi’ dispose également de cinq nombres distincts qui se marquent par une déclinaison du nom ou de l’élément accordé en nombre (hormis le verbe).

@@ -1726,12 +1729,53 @@ Pour des raisons grammaticales il existe également un sur-nombre, le super-s

- -
-

4.1.3 Déclinaisons

-
+
+

5.4 Déclinaisons

+

-Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Voici un exemple d’utilisation. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à l’harmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes. +Suivant le rôle du nom dans la phrase, il est possible de le décliner à l’un des nombreux cas grammaticaux qu’offre le Hjalpi’. Dans cette section, j’expliquerai simplement la signification brève de chacune de ces déclinaisons. Pour un détail de comment décliner les noms, veuillez vous référer au chapitre dédié. Je regrouperai ici les déclinaison par catégorie. Chaque cas sera présenté de la manières suivante : +

+
+
Cas grammatical (ABBRÉVIATION)
définition
+
+ + + +++ + + + + + +
morphologie
+

+Exemple en français +

+ + + +++ ++ + + + + + + + + + + + +
exemplehjalpi’
détailgrammatical
+ +

+Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à l’harmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes.

V(C)-
le préfixe est (ou fini par) une voyelle V, il se rajoute donc au début du mot racine. Si ce dernier commence avec une voyelle, la consonne C est rajoutée entre la voyelle V et le mot racine.
@@ -1741,2026 +1785,997 @@ Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes

-Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte l’accent. Ainsi, ajouts de voyelles sur mén via des déclinaisons s’accorderont en voyelles longues et ouvertes. Si la juxtaposition de deux voyelles est obligatoire, se référer à l’accord des voyelles ci-dessus. Si la juxtaposition de deux consonnes est obligatoire, se référer à l’accord des consonnes, idem pour l’accord des voyelles. -

- -

-Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genre, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». Bien que la déclinaison soit différente suivant la pluralité du nom et son genre, la déclinaison du nom se fait après l’avoir accordé en genre et en nombre afin d’assurer une certaine redondance de l’information, en particulier concernant le nombre, le super-singulier ne portant pas assez d’information selon le standard du Hjalpi’. - +Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte l’accent. Ainsi, ajouts de voyelles sur mén via des déclinaisons s’accorderont en voyelles longues et ouvertes. Si la juxtaposition de deux voyelles est obligatoire, se référer à l’accord des voyelles ci-dessus. Si la juxtaposition de deux consonnes est obligatoire, se référer à l’accord des consonnes, idem pour l’accord des voyelles.

+
+
+

5.4.1 Lieu

+
+
+
Cas adessif (ADE)
indique un lieu adjacent à l’élément.
+
- -++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + + + +
 1s1p2s2p3s3p
abessife(m)-e(ň)-e(n)-e(n)-e(l)-e(dl)-1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
ablatifl(i)-l(e)-li(s)-le(ž)-l(i)-ĺ(ž)-
absolutif-(ts)a-(ts)a-(tß)a-(tß)a-(ts)a-(ts)a
accusatif-vo-vwo-vu-vwu-vo-vo
accusatif-temporel-źu-źu-źu-źu-źoy-źou
adessif ix(a)- ix(e)- ix(a)- ix(e)- ix(a)- ix(e)-iź(a)-iź(ei)-iź(a)-iź(ei)-
adverbial-ei-ey-ei-ei-ey-ey 6s6p7s7p8s8p9s9p 
allatif-li(ß)--li(ts)--li(ð)--li(ð)--li--li- iź(a)-iź(ei)-iź(a)-iź(ei)-iŗ(a)-iŗ(a)-iŗ(e)-iŗ(e)- 
+

+Exemple : La rivière (majeure) est à côté des maisons. +

+ + + +++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + +
ándjoiŗménélreveanis
rivière.majeureADE-maison-singulatifêtre.certain.objectif-présent.indicatif.3s1SG
+ +
+
Cas antessif (ANTE)
indique un lieu antérieur à l’élément.
+
+ + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
antessif vwo(n)- vw(o)- v(o)- vw(o)- vwo- vo-
apudessifþ(e)-ð(e)-ð(e)-ðe-þ(e)-ð(e)-
aversifł(e)-ł(e)-ła-ł(e)-ł(e)-ła-
bénéfactif-at-et-at-at-at-aţ
causal-(o)by-(o)bu-(u)by-(o)by-(ob)y-(b)y
comitatif-ðai--ðei--ðei--ðai--ðei--ðey-
comparatif-(oi)r-(oi)r-(oi)r-(oi)ţ-(oi)r-(oi)t
datif-at--et--at--at--at--aţ-
délatifß(a)-ß(e)-ß(e)-ß(e)-ß(ai)-ß(a)-
distributifxe(š)-xe(l)-xe(ž)-xe(l)-ŗe(š)-ŗe(ž)-
distributif-temporel-be-be-ve-be-va-fe
élatif-(a)ły-(e)ły-(a)ły-(a)łu-(e)ły-(e)ły
équatif-(ń)t-(ń)t-(ń)t-(ĺ)t-(ń)st-(ń)ft
ergatif-(u)jo-(y)jo-(í)jo-(é)jo-(u)jo-(u)jo
essif-(þ)yd--(þ)yd--(þ)ud--(þ)ud--(þ)yd--(þ)ud-
essif-formel-(ò)ţ-(ò)d-(o)d-(o)ḑ-(ò)d-(ò)ň
essif-modal-(’)uix-(’)uix-’yiŗ-(’)yiŗ-(’)uŗ-(’)uiŗ
excessif-ex-ex-eŗ-ex-ix-ex
génitifţ(y)-ţ(u)-ţ(y)-ţ(y)-ţ(y)-ţ(yi)-
identique-(e)tyr-(a)tur-(a)tyr-(e)tur-(e)tur-tyr
illatif-(p)òn--(p)on--(f)òn--(f)on--òn--(p)òn-
inessif-(a)ŕo--(e)ŕo--ŕo(n)--(ń)ŕo--(a)ŕo--ŕo-
initiatif-(a)kĺ-(k)ĺ-(e)kĺ-(a)kĺ-(k)ĺ-(k)ĺ
instructif-(e)ň-(e)ň-(a)ň-eň-(e)ň-(a)ň
instrumental-(d)ĺ-(d)ĺ-(d)ĺ-(ḑ)ĺ-(d)ĺ-(ḑ)ĺ
intratif-fu(þ)--fu(ð)--fu(ð)--fu(ð)--fy(þ)--fy(ð)-
latif-(l)a-(l)ei-(l)òĺ-(l)e-(l)au-(l)ĺ
limitatif-(ò)mp-(e)mp-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp
locatifl(a)-l(e)-l(i)-l(e)-le(þ)-l(e)-
nominal-(eu)s-(eu)ß-(eu)s-(eu)ßt-(eu)st-(eu)s
nominatifp(a)-p(e)-p(a)-p(e)-p(a)-p(a)-
oblique-(ŗ)eß-(ŗ)eßt-(ŗ)ef-(ŗ)eft-(ŗ)eß-(x)eß
orientatiff(o)-f(o)-f(u)-f(o)-þ(o)-f(o)-
partitif-’i(l)--’i(l)--’y(l)--’u(l)--’i(l)--’i(l)-
pégatifey-eu-ey-ey-eu-ei-
perlatifž(u)-ž(y)-ž(u)-š(u)-š(y)-ž(u)-
pertingentm(a)-m(a)-m(a)-m(e)-mj(a)-mj(e)-
possessif-ţy-ţy-(i)ţy-ţy-(eu)ţ-(y)ţ
postessif-(u)ß-(u)ßt-(y)ß-(y)ž-(u)š-(u)št
privatifei-ei-eń-ež-ei-éĺ-
prolatifš(a)-š(a)-š(e)-š(ae)-ž(a)-š(ay)-
révertif-ňo-ňò-ňò-ňò-ňe-ňò
semplatif-(ŗ)wo-(ŗ)wo-(ŗ)we-(ŗ)wo-(ŗ)wo-ŗwo
sociatift(o)-t(e)-t(o)-t(o)-ţ(o)-te-
subessifň(o)-ň(wo)-n(o)-n(wo)-ň(o)-ň(o)-
sublatif-(i)ţ-(i)ţ-(e)ţ-(i)ḑ-(i)ţ-(i)nţ
superessiftß(a)-tß(ań)-)tß(ai)-tßau-tß(e)-tß(a)-
temporel-(i)ňni-(i)ňni-(i)ňni-(i)mi-(i)ňni-(i)nji
terminatif-(ae)n-(ae)ň-(þ)aen-(ð)aen-(þ)aeň-(ae)m
translatif-(i)n-(i)n-(y)n-(e)n-in-(i)n
vocatif-wa-we-wa-wa-we-(d)wa
- - - - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 4s4p5s5p6s6p
abessife(ň)-e(t)-e(st)-e(ßt)-e(nt)-e(ňt)-
ablatifli(ß)-li(ź)-li(ß)-li(ź)-li(s)-li(z)-
absolutif-(t)a-(š)a-(p)a-(v)a-(st)a-(ž)a
accusatif-(e)vo-(e)vo-(e)vo-(e)vo-(a)vo-(a)vo
accusatif-temporel-(a)źu-(e)źu-(u)źu-(ai)źu-(i)źu-(u)źu
adessifiź(a)-iź(ei)-iź(a)-iź(ei)-iź(a)-iź(ei)-
adverbial-ei-ai-ai-ei-eu-ey
allatif-li(s)--li(ź)--li(z)--li(š)--li(x)--li(x)-
antessif we- w(e)- w(o)- w(e)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
  v(e)- v(wo)-
apudessifþe(n)-þ(e)-v(e)-ve(n)-þ(e)-ð(e)-
aversifł(e)-ła-la-ł(e)-ła-ł(e)-
bénéfactif-at-aţ-aţ-aţ-et-(v)et
causal-(o)by-(o)by-(o)by-(o)by-(o)bu-(o)bu
comitatif-ðeń--ðei--ðei(n)--ðey--ðei--ðey-
comparatif-(oi)t-(oi)ţ-oir-er-(oi)r-oit
datif-at--aţ--aţ--aţ--et--(v)et-
délatifš(a)-š(e)-ž(a)-ž(e)-ž(a)-ž(a)-
distributifhe(l)-he(l)-he(l)-he(l)-ha(l)-ha(l)-
distributif-temporel-be-ba-ba-ve-ve-va
élatif-(ł)y-(ł)y-(ł)y-(ł)yi-(ł)u-(ł)yi
équatif-(ń)t-(ń)ḑ-(ń)ţ-(ń)t-(ĺ)ḑ-(ń)ţ
ergatif-(ò)jo-(y)jo-(lj)o-(lj)o-(mj)o-(lj)o
essif-(þ)yḑ--(þ)yḑ--(ð)yţ--(ð)yţ--(þ)ud--(þ)ud-
essif-temporel-(ţ)òd-(ţ)ed-(ţ)òd-òd-(ò)dò(d)-
essif-modal-(’)uŗ-(’)uŗ-’u-(’)yŗ-(’)yiŗ-(’)yŗ
excessif-ex-eŕ-ex-aŗ-ex-eŗ
génitifţy-ţy-ţy(i)-ţy-ţ(eu)-ţo(y)-
identique-tur-(e)tur-(a)tur-(e)tur-tyr-tyr
illatif-(s)òn--(s)en--(s)en--(s)an--(ps)òn--(ps)en-
inessif-(e)ŕo--(a)ŕo--(e)ŕo--ŕo--ŕo--(a)ŕo-
initiatif-(e)kĺ-(e)kń-(a)kĺ-(ei)kń-akĺ-ekĺ
instructif-(e)ň-eň-aň-(e)ň-(ea)ň-(e)ň
instrumental-(d)ĺ-(ţ)ĺ-(d)ĺ-ḑĺ-(d)ĺ-(d)ń
intratif-fu(þ)--fy--fy(ð)--fy(ð)--fu(ð)--þy(ð)-
latif-(l)ń-(l)a-(l)a-le-la-la
limitatif-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp-(e)mp-(ò)mp
locatifl(e)-l(e)-lj(a)-l(a)-ła-ł(a)-
nominal-(eu)s-(eo)ß-eus-eušt-eus-(eu)ß
nominatifpa(n)-pa(ń)-pń-pń-pa(m)-pa-
oblique-(ŗ)ef-(ŗ)òß-(ŗ)ef-(ŗ)òß-(ŗ)ef-(ŗ)òß
orientatiff(o)-v(o)-þ(o)-ð(o)-þ(o)-þo-
partitif-’i(l)--’il--’il(y)--ili(’)--’i(ł)--’e(ł)-
pégatifey-ei-ei-eu-ey-eu-
perlatifš(ui)-ž(ui)-š(eu)-š(ey)-š(oy)-ž(ou)-
pertingentm(e)-m(e)-m(a)-m(e)-mj(ò)-mj(e)-
possessif-eţy-eţy-(i)ţy-oţy-(e)uţ-(o)iţ
postessif-(u)š-(u)ß-(u)ß-(u)þ-(u)ž-(y)š
privatifei-ae-eiḑ-ei-ei-ei-
prolatifša-š(e)-š(e)-ž(a)-š(e)-še-
révertif-ňò-ňò-ňoe-ňò-ňò-ňe
semplatif-ŗwe-(ŗ)wo-ŗwo-(ŗ)wo-ŗwo-ŗwe
sociatift(o)-t(e)-ţe-t(o)-to-ţo-
subessifnw(o)-n(we)-ň(e)-ň(o)-ne-ňe-
sublatif-(i)fţ-(i)þţ-(e)nţ-(eu)ţ-(a)ţ-(i)nţ
superessifßt(e)-tß(ei)-tß(e)-št(a)-ßt(a)-ßt(a)-
temporel-(y)ňni-(ň)ne-eňni-(i)mji-(i)ňni-(iň)ni
terminatif-(ae)n-aem-aeň-aem-(ae)nzae(ň)-
translatif-(i)n-(y)m-(i)ň-(i)n-(i)m-(i)n
vocatif-wa-ja-je-v(w)e-va-ve
- - - - - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + +
 7s7p8s8p9s9p
abessife-e(s)-e-e(ňt)-e(mt)-e(ňt)-
ablatiflń(d)-lń(d)-ĺ(z)-ĺ(z)-ĺ(v)-ĺ(v)-
absolutif-(r)a-(r)a-(x)a-(š)a-(ŗ)a-(ž)a
accusatif-(u)vo-(u)vo-vu-vu-vy-vy
accusatif-temporel-(o)źu-(o)źu-(o)źu-(o)źu-(o)źu-(o)źu
adessifiź(a)-iź(ei)-iŗ(a)-iŗ(a)-iŗ(e)-iŗ(e)-
adverbial-ei-ei-ei-(r)ei-(ei)r-(ey)r
allatif-li(ŗ)--li(ŗ)--li(þt)--li(v)--(l)iþ--(l)ið-
antessif vw(o)- v(u)- v(u)- v(u)- vw(o)- vu- 
+

+Exemple : vwomén (ANTE-maison) avant la maison / devant la maison +

+ +
+
Cas apudessif (APU)
indique un lieu à côté, proche de l’élément. L’élément n’est pas adjacent au lieu, auquel cas il faudrait utiliser le cas adessif.
+
+ + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
apudessifþ(e)-ð(e)-ð(e)-ðe-þ(e)-ð(e)-þe(n)-þ(e)-v(e)-ve(n)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 þ(e)-ð(e)- ð(ei)- ðe(m)- f(e)- fe- vei- fei- 
+

+Exemple : veimén (APU-maison) à côté de la maison +

+ +
+
Cas inessif (INE)
indique un lieu à l’intérieur de l’élément.
+
+ + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + +
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
aversifł(e)-ł(e)-ła-l(e)-ł(e)-ł(e)--(a)ŕo--(e)ŕo--ŕo(n)--(ń)ŕo--(a)ŕo--ŕo--(e)ŕo--(a)ŕo--(e)ŕo--ŕo-
bénéfactif-at-et-ast-aþ-at-et 6s6p7s7p8s8p9s9p 
causal-(o)vu-(e)vy-(e)vy-(e)vy-vy-vy
comitatif-ðei--ðei--ðeu--ðei--ðeu--ðeu-
comparatif-(oi)r-(oi)r-or-(oi)r-oiŗ-(oi)ŗ
datif-at--et--ast--aþ--at--et-
délatifß(eu)-ß(eu)-ß(a)-ß(a)-ßa(l)-ße(l)-
distributifhei(l)-hea(l)-hea(l)-hea(l)-še(l)-še(l)-
distributif-temporel-(b)e-be-bei-(b)ei-be-be
élatif-ły-(a)ły-(ł)ay-(ł)ey-(ł)ay-łay
équatif-(ń)t-(ń)t-ńt-(ń)t-(ń)t-ńt
ergatif-jo-jo-(o)jo-(e)jo-(u)jo-(u)jo
essif-þy(d)--þy(d)--þy(d)--þy(d)--(oi)þyd--(oi)þyd-
essif-temporel-òd-(ò)ns-òd-òts-(ò)ß-(ò)ßt
essif-modal-(’)uŗ-(’)u-(’)u-(’)ust-(’)uŗ-(’)uŗ
excessif-ex-(e)x-(a)x-ex-eŕ-ex
génitifţy-ţ(u)-ţ(u)-ţu-ţ(y)-ţ(u)-
identique-(e)tur-(e)tur-(t)ur-tur-(e)tur-(o)tur
illatif-òn--(v)òn--(ŕ)òn--(ŕ)òn--(ŕ)òn--(ŕ)en-
inessif -ŕo--(a)ŕo- -(o)ŕo- -(a)ŕo- -(a)ŕo- -(u)ŕo- -(e)ŕo- -(a)ŕo- 
+

+Exemple : mérón (<INE>maison) dans la maison +

+ +
+
Cas intratif (INTRT)
indique un lieu entre des éléments. L’élément décliné ne peut être singulier.
+
+ + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - + + + + + + +
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
initiatif-(a)kĺ-(e)kńak(ĺ)-k(ń)--(k)ĺ-(k)ń-fu(þ)--fu(ð)--fu(ð)--fu(ð)--fy(þ)--fy(ð)--fu(þ)--fy--fy(ð)--fy(ð)-
instructif-eň-eňt-(e)ňz-(e)ň-(e)ň-(e)ňt 6s6p7s7p8s8p9s9p 
instrumental-(d)ĺ-(d)ĺ-(d)ń-(ḑ)ń-(d)ĺ-(d)ĺ
intratif -fu(ð)--þy(ð)- -(f)yþ- -fu- -fi(ŕ)- -fe(ŕ)- -fu(ð)- -fu(þ)- 
+

+Exemple : ménatĺ (maison.duel.INTRT) entre deux maisons. +

+ +
+
Cas locatif (LOC)
indique que l’élément décliné est le lieu indiqué (usage général).
+
+ + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - + + + + + + +
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
latif-(a)la-(e)la-(l)e-(l)ai-(l)ae-lal(a)-l(e)-l(i)-l(e)-le(þ)-l(e)-l(e)-l(e)-lj(a)-l(a)-
limitatif-(a)mp-(a)mp-(a)mp-(a)mp-(ò)mp-(ò)mp 6s6p7s7p8s8p9s9p 
locatif ła-ł(a)- l(au)- l(ai)- l(a)- la- ĺ- l(e)- 
+

+Exemple : Il est à la maison (sans précision du lieu précis) +

+ + + +++ ++ ++ + + + + + - - - - - - - + + + + + +
òtĺménaneßòis
nominal-(eu)s-(eu)ß-(eu)s-(ei)š-(eu)s-(eu)st3s6G-ERGLOC-maison-ABSêtre.subjectif.certain-présent.indicatif.3s2SG
+ +
+
Cas pertingent (PERT)
indique un contact avec un lieu.
+
+ + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + +
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
nominatifpa(l)-pa(l)-pa(ß)-pe(ß)-pa-pa-m(a)-m(a)-m(a)-m(e)-mj(a)-mj(e)-m(e)-m(e)-m(a)-m(e)-
oblique-(x)eß-(x)eß-(x)eß-(x)eß-(x)uiß-(x)oiß 6s6p7s7p8s8p9s9p 
orientatiff(o)-f(u)-f(o)-vo-þo-fo-
partitif-’i(l)--gi(l)--’i(l)--ki(l)--’i(l)--’i(l)-
pégatifeu-ey-ey-ey-ei-ey-
perlatifž(u)-ž(e)-ž(u)-ž(u)-š(y)-ž(u)-
pertingent mj(ò)-mj(e)- m(e)- m(u)- m(a)- m(o)- m(e)- m(e)- 
+

+Exemple : memén (PERT-maison) en contact avec la maison +

+ +
+
Cas postessif (POSTE)
indique un lieu postérieur à l’élément.
+
+

+Exemple : ménýßt (maison-POSTE) après la maison. +

+ + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
possessif-(ţ)y-(e)ţy-iţy-ţy-yţ-iţ-(u)ß-(u)ßt-(y)ß-(y)ž-(u)š-(u)št-(u)š-(u)ß-(u)ß-(u)þ
postessif 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(u)ž-(y)š -(u)ß -(u)ź -(y)ź -(y)ž -(y)tß -(y)ßt 
+ +
+
Cas subessif (SUBE)
indique un lieu sous l’élément.
+
+ + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + +
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
privatifei-ei-ei-ei-eń-eń-ň(o)-ň(wo)-n(o)-n(wo)-ň(o)-ň(o)-nw(o)-n(we)-ň(e)-ň(o)-
prolatifš(a)-šei-še-š(a)-š(ey)-ž(e)- 6s6p7s7p8s8p9s9p 
révertif-ňo-ňo-ňò-ňo-(ň)ò-ňo
semplatif-(ŗ)wo-(ŗ)wo-(ŗ)we-(ŗ)wo-(ŗ)wo-(ŗ)wo
sociatifte-t(o)-t(o)-to-t(o)-t(o)-
subessif ne-ňe- ňe- ňo- nw(a)- n(wa)- n(a)- na- 
+

+Exemple : namén (SUBE-maison) sous la maison +

+ +
+
Cas superessif (SUPE)
indique un lieu sous l’élément.
+
+ + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + - + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
sublatif-(i)ţ-(i)ßţ-(i)šţ-(i)ţ-(r)iţ-iţtß(a)-tß(ań)-tß(ai)-tßau-tß(e)-tß(a)-ßt(e)-tß(ei)-tß(e)-št(a)-
superessif 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 ßt(a)-ßt(a)- tß(ao)- tß(ae)- tßa- ßta- ßt(e)- tß(a)-
temporel-(i)ňni-(i)ňni-(e)ňni-(i)ňni-(y)ňni-iňni
terminatif-(ae)n-(ae)n-(ae)m-ae-(ai)n-(ai)ň
translatif-(i)n-(i)n-in-iň-iň-iň
vocatif-wa-wa-wein-wa-wa-weŕ 

- +Exemple : ßtemén (SUPE-maison) sur la maison / sur le toit de la maison (impliqué)

-
-
-

4.2 Verbes

-
-
-
-

5 Syntaxe

-
-
-
-

5.1 Noms

-
-
-
-

5.1.1 Déclinaisons

-
-

-Suivant le rôle du nom dans la phrase, il est possible de le décliner à l’un des nombreux cas grammaticaux qu’offre le Hjalpi’. Dans cette section, j’expliquerai simplement la signification brève de chacune de ces déclinaisons. Pour un détail de comment décliner les noms, veuillez vous référer au chapitre dédié. Je regrouperai ici les déclinaison par catégorie. Chaque cas sera présenté de la manières suivante : -

+
+

5.4.2 Mouvement depuis un élément

+
-
Cas grammatical (ABBRÉVIATION)
définition
+
Cas ablatif (ABL)
indique un déplacement s’éloignant de l’élément.
-
+ -
    -
  1. Lieu
    -
    -
    -
    Cas adessif (ADE)
    indique un lieu adjacent à l’élément.
    -
    -

    -Exemple : iŗeménóst (ADE-maison-pl.) à côté des maisons -

    -
    -
    Cas antessif (ANTE)
    indique un lieu antérieur à l’élément.
    -
    -

    -Exemple : vwomén (ANTE-maison) avant la maison / devant la maison -

    +
+-
-
Cas apudessif (APU)
indique un lieu à côté, proche de l’élément. L’élément n’est pas adjacent au lieu, auquel cas il faudrait utiliser le cas adessif.
-
-

-Exemple : veimén (APU-maison) à côté de la maison -

+-
-
Cas inessif (INE)
indique un lieu à l’intérieur de l’élément.
-
-

-Exemple : mérón (<INE>maison) dans la maison -

+-
-
Cas intratif (INTRT)
indique un lieu entre des éléments. L’élément décliné ne peut être singulier.
-
-

-Exemple : ménatĺ (maison.duel.INTRT) entre deux maisons. -

+-
-
Cas locatif (LOC)
indique que l’élément décliné est le lieu indiqué (usage général).
-
-

-Exemple : ĺmén (LOC-maison) à la maison (sans précision) -

+-
-
Cas pertingent (PERT)
indique un contact avec un lieu.
-
-

-Exemple : memén (PERT-maison) en contact avec la maison -

+-
-
Cas postessif (POSTE)
indique un lieu postérieur à l’élément.
-
-

-Exemple : ménýßt (maison-POSTE) après la maison. -

+-
-
Cas subessif (SUBE)
indique un lieu sous l’élément.
-
-

-Exemple : namén (SUBE-maison) sous la maison -

+-
-
Cas superessif (SUPE)
indique un lieu sous l’élément.
-
-

-Exemple : ßtemén (SUPE-maison) sur la maison / sur le toit de la maison (impliqué)
-
-

- - -
  • Mouvement depuis un élément
    -
    -
    -
    Cas ablatif (ABL)
    indique un déplacement s’éloignant de l’élément.
    -
    +
  • + ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    l(i)-l(e)-li(s)-le(ž)-l(i)-ĺ(ž)-li(ß)-li(ź)-li(ß)-li(ź)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     li(s)-li(z)-lń(d)-lń(d)-ĺ(z)-ĺ(z)-ĺ(v)-ĺ(v)- 

    Exemple : Je pars de Ðbńo. (décision motivée par moi-même)

    @@ -3790,8 +2805,86 @@ Exemple : Je pars de Ðbńo. (décision motivée par moi-même)
    -
    Cas délatif (DEL)
    déplacement depuis la surface de l’élément.
    +
    Cas délatif (DEL)
    déplacement depuis la surface de l’élément.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    ß(a)-ß(e)-ß(e)-ß(e)-ß(ai)-ß(a)-š(a)-š(e)-ž(a)-ž(e)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     ž(a)-ž(a)-ß(eu)-ß(eu)-ß(a)-ß(a)-ßa(l)-ße(l)- 

    Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (de l’extérieur du livre, sous entendu de sa couverture)

    @@ -3821,8 +2914,86 @@ Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (de l’extérieur du
    -
    Cas élatif (ELA)
    déplacement depuis l’intérieur de l’élément.
    +
    Cas élatif (ELA)
    déplacement depuis l’intérieur de l’élément.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(a)ły-(e)ły-(a)ły-(a)łu-(e)ły-(e)ły-(ł)y-(ł)y-(ł)y-(ł)yi
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(ł)u-(ł)yi-ły-(a)ły-(ł)ay-(ł)ey-(ł)ay-łay 

    Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (sous entendu depuis une page / l’intérieur du livre, le livré étant ouvert)

    @@ -3852,8 +3023,86 @@ Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (sous entendu depuis u
    -
    Cas initiatif (INIT)
    indique le point de départ d’une action (cas général)
    +
    Cas initiatif (INIT)
    indique le point de départ d’une action (cas général)
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(a)kĺ-(k)ĺ-(e)kĺ-(a)kĺ-(k)ĺ-(k)ĺ-(e)kĺ-(e)kń-(a)kĺ-(ei)kń
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -akĺ-ekĺ-(a)kĺ-(e)kńak(ĺ)-k(ń)--(k)ĺ-(k)ń 

    Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de départ du voyage)

    @@ -3882,13 +3131,92 @@ Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de dép
    - +
    -
  • Mouvement vers un élément
    -
    +
    +

    5.4.3 Mouvement vers un élément

    +
    -
    Cas allatif (ALL)
    indique un mouvement vers les environs de l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité ou de point précis.
    +
    Cas allatif (ALL)
    indique un mouvement vers les environs de l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité ou de point précis.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -li(ß)--li(ts)--li(ð)--li(ð)--li--li--li(s)--li(ź)--li(z)--li(š)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -li(x)--li(x)--li(ŗ)--li(ŗ)--li(þt)--li(v)--(l)iþ--(l)ið- 

    Exemple : Je voyage vers Ðbńo (sans nécessairement aller à Ðbńo même).

    @@ -3918,8 +3246,86 @@ Exemple : Je voyage vers Ðbńo (sans nécessairement aller à Ðbńo même).
    -
    Cas illatif (ILL)
    mouvement vers l’intérieur de l’élément, n’indique pas nécessairement de finalité.
    +
    Cas illatif (ILL)
    mouvement vers l’intérieur de l’élément, n’indique pas nécessairement de finalité.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(p)òn--(p)on--(f)òn--(f)on--òn--(p)òn--(s)òn--(s)en--(s)en--(s)an-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(ps)òn--(ps)en--òn--(v)òn--(ŕ)òn--(ŕ)òn--(ŕ)òn--(ŕ)en- 

    Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer)

    @@ -3949,8 +3355,86 @@ Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer)
    -
    Cas latif (LAT)
    mouvement vers l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité.
    +
    Cas latif (LAT)
    mouvement vers l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(l)a-(l)ei-(l)òĺ-(l)e-(l)au-(l)ĺ-(l)ń-(l)a-(l)a-le
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -la-la-(a)la-(e)la-(l)e-(l)ai-(l)ae-la 

    Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo.

    @@ -3984,8 +3468,92 @@ Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo.
    -
    Cas sublatif (SUBL)
    mouvement vers la surface de l’élément.
    +
    Cas sublatif (SUBL)
    mouvement vers la surface de l’élément.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p 
     -(i)ţ-(i)ţ-(e)ţ-(i)ḑ-(i)ţ-(i)nţ-(i)fţ-(i)þţ-(e)nţ-(eu)ţ
     6s6p7s7p8s8p9s9p  
     -(a)ţ-(i)nţ-(i)ţ-(i)ßţ-(i)šţ-(i)ţ-(r)iţ-iţ  

    Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture)

    @@ -4015,8 +3583,86 @@ Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture)
    -
    Cas terminatif (TERM)
    le mouvement a pour but l’élément.
    +
    Cas terminatif (TERM)
    le mouvement a pour but l’élément.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(ae)n-(ae)ň-(þ)aen-(ð)aen-(þ)aeň-(ae)m-(ae)n-aem-aeň-aem
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(ae)nzae(ň)--(ae)n-(ae)n-(ae)m-ae-(ai)n-(ai)ň 

    Exemple : Je voyage jusqu’à Ðbńo.

    @@ -4045,13 +3691,92 @@ Exemple : Je voyage jusqu’à Ðbńo.
    -
  • +
    -
  • Déplacement via un élément
    -
    +
    +

    5.4.4 Déplacement via un élément

    +
    -
    Cas perlatif (PER)
    mouvement au travers ou le long de l’élément.
    +
    Cas perlatif (PER)
    mouvement au travers ou le long de l’élément.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    ž(u)-ž(y)-ž(u)-š(u)-š(y)-ž(u)-š(ui)-ž(ui)-š(eu)-š(ey)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     š(oy)-ž(ou)-ž(u)-ž(e)-ž(u)-ž(u)-š(y)-ž(u)- 

    Exemple : Je voyage le long de la rivière.

    @@ -4081,8 +3806,86 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière.
    -
    Cas prolatif (PROL)
    mouvement en utilisant l’élément ou sur sa surface.
    +
    Cas prolatif (PROL)
    mouvement en utilisant l’élément ou sur sa surface.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    š(a)-š(a)-š(e)-š(ae)-ž(a)-š(ay)-ša-š(e)-š(e)-ž(a)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     š(e)-še-š(a)-šei-še-š(a)-š(ey)-ž(e)- 

    Exemple : Je navigue sur l’océan côtier.

    @@ -4111,13 +3914,92 @@ Exemple : Je navigue sur l’océan côtier.
    -
  • +
    -
  • Temps
    -
    +
    +

    5.4.5 Temps

    +
    -
    Cas accusatif-temporel (ATEMP)
    indication d’une durée de temps, peut remplacer l’accusatif d’une proposition nominative-accusative avec un verbe transitif.
    +
    Cas accusatif-temporel (ATEMP)
    indication d’une durée de temps, peut remplacer l’accusatif d’une proposition nominative-accusative avec un verbe transitif.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -źu-źu-źu-źu-źoy-źou-(a)źu-(e)źu-(u)źu-(ai)źu
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(i)źu-(u)źu-(o)źu-(o)źu-(o)źu-(o)źu-(o)źu-(o)źu 

    Exemple : J’ai dormis sept heures.

    @@ -4151,8 +4033,86 @@ Exemple : J’ai dormis sept heures.
    -
    Cas essif (ESS)
    l’élément indique la date où le moment où un événement se produit.
    +
    Cas essif (ESS)
    l’élément indique la date où le moment où un événement se produit.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(þ)yd--(þ)yd--(þ)ud--(þ)ud--(þ)yd--(þ)ud--(þ)yḑ--(þ)yḑ--(ð)yţ--(ð)yţ-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(þ)ud--(þ)ud--þy(d)--þy(d)--þy(d)--þy(d)--(oi)þyd--(oi)þyd- 

    Exemple : Je dors habituellement à sept heures.

    @@ -4186,8 +4146,86 @@ Exemple : Je dors habituellement à sept heures.
    -
    Cas limitatif (LIMIT)
    l’élément indique une limite dans le temps.
    +
    Cas limitatif (LIMIT)
    l’élément indique une limite dans le temps.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(ò)mp-(e)mp-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp-(ò)mp
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(e)mp-(ò)mp-(a)mp-(a)mp-(a)mp-(a)mp-(ò)mp-(ò)mp 

    Exemple : Je dors habituellement jusqu’à sept heures.

    @@ -4221,8 +4259,86 @@ Exemple : Je dors habituellement jusqu’à sept heures.
    -
    Cas temporel (TEMP)
    l’élément désigne un moment (cas général).
    +
    Cas temporel (TEMP)
    l’élément désigne un moment (cas général).
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(i)ňni-(i)ňni-(i)ňni-(i)mi-(i)ňni-(i)nji-(y)ňni-(ň)ne-eňni-(i)mji
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(i)ňni-(iň)ni-(i)ňni-(i)ňni-(e)ňni-(i)ňni-(y)ňni-iňni 

    Exemple : à sept heures

    @@ -4248,16 +4364,173 @@ Exemple : à sept heures
    -
    Cas distributif-temporel (DISTEMP)
    Similaire au cas distributif, montrant une répétition temporelle se produisant à chaque élément temporel décliné.
    +
    Cas distributif-temporel (DISTEMP)
    Similaire au cas distributif, montrant une répétition temporelle se produisant à chaque élément temporel décliné.
    -
    -
  • + -
  • Alignement morphosyntaxique
    -
    + +
  • ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -be-be-ve-be-va-fe-be-ba-ba-ve
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -ve-va-(b)e-be-bei-(b)ei-be-be 
    +
    +
    + +
    +

    5.4.6 Alignement morphosyntaxique

    +
    -
    Cas absolutif (ABS)
    indique le patient d’un verbe transitif ou le sujet d’un verbe intransitif dans une proposition ergative. S’oppose à l’ergatif.
    +
    Cas absolutif (ABS)
    indique le patient d’un verbe transitif ou le sujet d’un verbe intransitif dans une proposition ergative. S’oppose à l’ergatif.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(ts)a-(ts)a-(tß)a-(tß)a-(ts)a-(ts)a-(t)a-(š)a-(p)a-(v)a
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(st)a-(ž)a-(r)a-(r)a-(x)a-(š)a-(ŗ)a-(ž)a 

    Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)

    @@ -4287,8 +4560,86 @@ Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)
    -
    Cas accusatif (ACC)
    indique le patient d’un verbe transitif dans une proposition nominative. S’oppose au nominatif.
    +
    Cas accusatif (ACC)
    indique le patient d’un verbe transitif dans une proposition nominative. S’oppose au nominatif.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -vo-vwo-vu-vwu-vo-vo-(e)vo-(e)vo-(e)vo-(e)vo
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(a)vo-(a)vo-(u)vo-(u)vo-vu-vu-vy-vy 

    Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)

    @@ -4318,8 +4669,86 @@ Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)
    -
    Cas ergatif (ERG)
    indique l’agent d’un verbe transitif dans une proposition ergative. S’oppose à l’absolutif. Peut-être remplacé par le pégatif.
    +
    Cas ergatif (ERG)
    indique l’agent d’un verbe transitif dans une proposition ergative. S’oppose à l’absolutif. Peut-être remplacé par le pégatif.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(u)jo-(y)jo-(í)jo-(é)jo-(u)jo-(u)jo-(ò)jo-(y)jo-(lj)o-(lj)o
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(mj)o-(lj)o-jo-jo-(o)jo-(e)jo-(u)jo-(u)jo 

    Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)

    @@ -4349,8 +4778,86 @@ Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)
    -
    Cas instructif (INSTRUCTIVE)
    indique le moyen employé, répond à la question comment ?.
    +
    Cas instructif (INSTRUCTIVE)
    indique le moyen employé, répond à la question comment ?.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(e)ň-(e)ň-(a)ň-eň-(e)ň-(a)ň-(e)ň-eň-aň-(e)ň
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(ea)ň-(e)ň-eň-eňt-(e)ňz-(e)ň-(e)ň-(e)ňt 

    Exemple : J’ai brisé le vase en tombant. (comme je suis tombé, sous-entendu involontairement, j’ai brisé le vase)

    @@ -4384,11 +4891,92 @@ Exemple : J’ai brisé le vase en tombant. (comme je suis tombé, sous-entendu
    -
    Cas instrumental (INSTR)
    indique l’instrument utilisé, répond à la question au moyen de quel objet ?.
    +
    Cas instrumental (INSTR)
    indique l’instrument utilisé, répond à la question au moyen de quel objet ?.
    +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(d)ĺ-(d)ĺ-(d)ĺ-(ḑ)ĺ-(d)ĺ-(ḑ)ĺ-(d)ĺ-(ţ)ĺ-(d)ĺ-ḑĺ
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(d)ĺ-(d)ń-(d)ĺ-(d)ĺ-(d)ń-(ḑ)ń-(d)ĺ-(d)ĺ 
    +

    +Exemple : J’ai brisé (involontairement) le vase avec mon pied (avec un coup de pied). +

    + + + @@ -4416,8 +5004,86 @@ Exemple : J’ai brisé le vase en tombant. (comme je suis tombé, sous-entendu
    -
    Cas nominatif (NOM)
    indique le sujet d’un verbe intransitif ou l’agent d’un verbe transitif dans une proposition nominative. S’oppose à l’accusatif. Peut-être remplacé par le pégatif.
    +
    Cas nominatif (NOM)
    indique le sujet d’un verbe intransitif ou l’agent d’un verbe transitif dans une proposition nominative. S’oppose à l’accusatif. Peut-être remplacé par le pégatif.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    p(a)-p(e)-p(a)-p(e)-p(a)-p(a)-pa(n)-pa(ń)-pń-pń-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     pa(m)-pa-pa(l)-pa(l)-pa(ß)-pe(ß)-pa-pa- 

    Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)

    @@ -4447,8 +5113,86 @@ Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)
    -
    Cas oblique (OBL)
    marque le verbe, indique la proposition comme étant une citation. Les sous-propositions n’ont pas besoin d’être marquée. Remplace l’accusatif dans les propositions nominatives, et l’absolutif dans les propositions ergatives.
    +
    Cas oblique (OBL)
    marque le verbe, indique la proposition comme étant une citation. Les sous-propositions n’ont pas besoin d’être marquée. Remplace l’accusatif dans les propositions nominatives, et l’absolutif dans les propositions ergatives.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(ŗ)eß-(ŗ)eßt-(ŗ)ef-(ŗ)eft-(ŗ)eß-(x)eß-(ŗ)ef-(ŗ)òß-(ŗ)ef-(ŗ)òß
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(ŗ)ef-(ŗ)òß-(x)eß-(x)eß-(x)eß-(x)eß-(x)uiß-(x)oiß 

    Exemple : j’ai dis que j’ai cassé (involontairement) le vase.

    @@ -4482,16 +5226,173 @@ Exemple : j’ai dis que j’ai cassé (involontairement) le vase.
    -
    Cas pégatif (PEG)
    agent dans une proposition ayant un argument datif. Peut remplacer le nominatif et l’ergatif.
    +
    Cas pégatif (PEG)
    Remplace le nominatif et l’ergatif dans une proposition ayant un argument datif.
    -
    - + -
  • Relation
    -
    + +
  • ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    ey-eu-ey-ey-eu-ei-ey-ei-ei-eu-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     ey-eu-eu-ey-ey-ey-ei-ey- 
    +
    +
    + +
    +

    5.4.7 Relation

    +
    -
    Cas aversif (EVIT)
    indique que l’élément est évité ou craint.
    +
    Cas aversif (EVIT)
    indique que l’élément est évité ou craint.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    ł(e)-ł(e)-ła-ł(e)-ł(e)-ła-ł(e)-ła-la-ł(e)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     ła-ł(e)-ł(e)-ł(e)-ła-l(e)-ł(e)-ł(e)- 

    Exemple : Je navigue sur l’océan côtier tout en évitant Notń.

    @@ -4525,8 +5426,86 @@ Exemple : Je navigue sur l’océan côtier tout en évitant Notń.
    -
    Cas bénéfactif (BEN)
    indique la personne ou le concept motivant une proposition d’un verbe d’action. S’il est omis à la première personne, on assume que le bénéfacteur est le sujet ou l’agent ; à la seconde ou à la troisième personne, on assume que le bénéfacteur est inconnu.
    +
    Cas bénéfactif (BEN)
    indique la personne ou le concept motivant une proposition d’un verbe d’action. S’il est omis à la première personne, on assume que le bénéfacteur est le sujet ou l’agent ; à la seconde ou à la troisième personne, on assume que le bénéfacteur est inconnu.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -at-et-at-at-at-aţ-at-aţ-aţ-aţ
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -et-(v)et-at-et-ast-aþ-at-et 

    Exemple : Je navigue sur l’océan côtier (l’action est motivée par ou due à Mérian).

    @@ -4560,8 +5539,168 @@ Exemple : Je navigue sur l’océan côtier (l’action est motivée par ou due
    -
    Cas comitatif (COM)
    indique un accompagnement par l’élément décliné, comparable au « avec » ou « et » en Français. L’action doit être partagée entre le sujet ou agent de la proposition et l’élément décliné, c’est à dire que l’élément est souvent un compagnon dans la situation (sans conotation positive ou négative).
    +
    Cas causal
    indique la cause d’une proposition
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(o)by-(o)bu-(u)by-(o)by-(ob)y-(b)y-(o)by-(o)by-(o)by-(o)by
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(o)bu-(o)bu-(o)vu-(e)vy-(e)vy-(e)vy-vy-vy 
    + +
    +
    Cas comitatif (COM)
    indique un accompagnement par l’élément décliné, comparable au « avec » ou « et » en Français. L’action doit être partagée entre le sujet ou agent de la proposition et l’élément décliné, c’est à dire que l’élément est souvent un compagnon dans la situation (sans conotation positive ou négative).
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -ðai--ðei--ðei--ðai--ðei--ðey--ðeń--ðei--ðei(n)--ðey-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -ðei--ðey--ðei--ðei--ðeu--ðei--ðeu--ðeu- 

    Exemple : Je voyage le long de la rivière accompagné de Romur. (Romur et moi partageons l’expérience du voyage).

    @@ -4595,8 +5734,86 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière accompagné de Romur. (Romur et moi
    -
    Cas datif (DAT)
    élément recevant ou direction de l’action vers l’élément.
    +
    Cas datif (DAT)
    élément recevant ou direction de l’action vers l’élément.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -at--et--at--at--at--aţ--at--aţ--aţ--aţ-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -et--(v)et--at--et--ast--aþ--at--et- 

    Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin.

    @@ -4626,18 +5843,496 @@ Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin.
    -
    Cas Distributif (DISTR)
    Marque une distribution équitable entre les éléments déclinés. Comparable au cas distributif-temporel.
    - -
    Cas génitif (GEN)
    montre une relation entre deux éléments, l’élément décliné définit l’élément situé immédiatement après. Attention, contrairement à certaines langues, le génitif de dénote pas la possession de l’élément ; pour cela, il faut utiliser le possessif.
    - -
    Cas possessif (POSS)
    marque l’élément comme le propriétaire de l’élément suivant immédiatement l’élément décliné. Il n’est pas utile de décliner l’élément (voire même de placer l’élément dans la phrase) si l’élément propriété est également décliné avec les déclinaisons possessives.
    - -
    Cas prifatif (PRIV)
    indique un manque ou une absence de l’élément décliné. Ce manque n’a aucune conotation positive ou négative.
    - -
    Cas semplatif (SEMPL)
    indique une similitude entre le sujet/expérienceur ou l’agent de la proposition et le ou les éléments déclinés.
    - -
    Cas sociatif (SOC)
    indique que la situation de la proposition s’est déroulée avec l’agent ou le sujet étant avec l’élément décliné. L’élément n’a pas à partager la situation avec l’agent/sujet.
    +
    Cas Distributif (DISTR)
    Marque une distribution équitable entre les éléments déclinés. Comparable au cas distributif-temporel.
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    xe(š)-xe(l)-xe(ž)-xe(l)-ŗe(š)-ŗe(ž)-he(l)-he(l)-he(l)-he(l)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     ha(l)-ha(l)-hei(l)-hea(l)-hea(l)-hea(l)-še(l)-še(l)- 
    + +
    +
    Cas génitif (GEN)
    montre une relation entre deux éléments, l’élément décliné définit l’élément situé immédiatement après. Attention, contrairement à certaines langues, le génitif de dénote pas la possession de l’élément ; pour cela, il faut utiliser le possessif.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    ţ(y)-ţ(u)-ţ(y)-ţ(y)-ţ(y)-ţ(yi)-ţy-ţy-ţy(i)-ţy-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     ţ(eu)-ţo(y)-ţy-ţ(u)-ţ(u)-ţu-ţ(y)-ţ(u)- 
    + +
    +
    Cas possessif (POSS)
    marque l’élément comme le propriétaire de l’élément suivant immédiatement l’élément décliné. Il n’est pas utile de décliner l’élément (voire même de placer l’élément dans la phrase) si l’élément propriété est également décliné avec les déclinaisons possessives.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -ţy-ţy-(i)ţy-ţy-(eu)ţ-(y)ţ-eţy-eţy-(i)ţy-oţy
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(e)uţ-(o)iţ-(ţ)y-(e)ţy-iţy-ţy-yţ-iţ 
    + +
    +
    Cas privatif (PRIV)
    indique un manque ou une absence de l’élément décliné. Ce manque n’a aucune conotation positive ou négative.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    ei-ei-eń-ež-ei-éĺ-ei-ae-eiḑ-ei-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     ei-ei-ei-ei-ei-ei-eń-eń- 
    + +
    +
    Cas semplatif (SEMPL)
    indique une similitude entre le sujet/expérienceur ou l’agent de la proposition et le ou les éléments déclinés.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(ŗ)wo-(ŗ)wo-(ŗ)we-(ŗ)wo-(ŗ)wo-ŗwo-ŗwe-(ŗ)wo-ŗwo-(ŗ)wo
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -ŗwo-ŗwe-(ŗ)wo-(ŗ)wo-(ŗ)we-(ŗ)wo-(ŗ)wo-(ŗ)wo 
    + +
    +
    Cas sociatif (SOC)
    indique que la situation de la proposition s’est déroulée avec l’agent ou le sujet étant avec l’élément décliné. L’élément n’a pas à partager la situation avec l’agent/sujet.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    t(o)-t(e)-t(o)-t(o)-ţ(o)-te-t(o)-t(e)-ţe-t(o)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     to-ţo-te-t(o)-t(o)-to-t(o)-t(o)- 

    Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne peuvent partager l’expérience dû au fait qu’elles soient inanimées et ne sont certainement pas mon moyen de voyage)

    @@ -4670,34 +6365,1036 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne
    - +
    -
  • Sémantiques
    -
    +
    +

    5.4.8 Sémantiques

    +
    -
    Cas partitif (PTV)
    s’utilise pour indiquer une quantité de l’élément donné s’il s’agit de désigner un sous-groupe, sans spécifier d’identité ou bien de marquer une partie uniquement de l’élément décliné.
    +
    Cas partitif (PTV)
    s’utilise pour indiquer une quantité de l’élément donné s’il s’agit de désigner un sous-groupe, sans spécifier d’identité ou bien de marquer une partie uniquement de l’élément décliné.
    -
    -
  • - -
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -’i(l)--’i(l)--’y(l)--’u(l)--’i(l)--’i(l)--’i(l)--’il--’il(y)--ili(’)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -’i(ł)--’e(ł)--’i(l)--gi(l)--’i(l)--ki(l)--’i(l)--’i(l)- 
    + +
    +
    Cas vocatif (VOC)
    permet de s’adresser à quelqu’un en déclinant l’expression ou le nom utilisé pour s’y adresser.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -wa-we-wa-wa-we-(d)wa-wa-ja-je-v(w)e
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -va-ve-wa-wa-wein-wa-wa-weŕ 
    -
    -

    6 Champs sémantiques et pragmatismes

    -
    -
    -

    7 Système d’écriture

    -
    +
    +

    5.4.9 État

    +
    +
    +
    Cas abessif (ABE)
    signale l’abscence que quelque chose en particulier
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    e(m)-e(ň)-e(n)-e(n)-e(l)-e(dl)-e(ň)-e(t)-e(st)-e(ßt)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     e(nt)-e(ňt)-e-e(s)-e-e(ňt)-e(mt)-e(ňt)- 
    + +
    +
    Cas adverbial (ADV)
    transforme un nom en adverbe
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -ei-ey-ei-ei-ey-ey-ei-ai-ai-ei
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -eu-ey-ei-ei-ei-(r)ei-(ei)r-(ey)r 
    + +
    +
    Cas comparatif (COMP)
    indique une similarité de l’élément décliné avec l’élément nominatif ou absolutif de la proposition.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(oi)r-(oi)r-(oi)r-(oi)ţ-(oi)r-(oi)t-(oi)t-(oi)ţ-oir-er
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(oi)r-oit-(oi)r-(oi)r-or-(oi)r-oiŗ-(oi)ŗ 
    + +
    +
    Cas équatif (EQU)
    indique une comparaison entre l’élément décliné et l’élément nominatif ou absolutif de la proposition.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(ń)t-(ń)t-(ń)t-(ĺ)t-(ń)st-(ń)ft-(ń)t-(ń)ḑ-(ń)ţ-(ń)t
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(ĺ)ḑ-(ń)ţ-(ń)t-(ń)t-ńt-(ń)t-(ń)t-ńt 
    + +
    +
    Cas exessif (EXE)
    Marque une transition de condition depuis l’élément décliné
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -ex-ex-eŗ-ex-ix-ex-ex-eŕ-ex-aŗ
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -ex-eŗ-ex-(e)x-(a)x-ex-eŕ-ex 
    + +
    +
    Cas essif formel (ESSF)
    indique un état d’être temporaire, une condition qualitative physique
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(ò)ţ-(ò)d-(o)d-(o)ḑ-(ò)d-(ò)ň-(ţ)òd-(ţ)ed-(ţ)òd-òd
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(ò)dò(d)--òd-(ò)ns-òd-òts-(ò)ß-(ò)ßt 
    + +
    +
    Cas essif modal (ESSM)
    indique un état d’être temporaire, une condition qualitative non-physique
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(’)uix-(’)uix-’yiŗ-(’)yiŗ-(’)uŗ-(’)uiŗ-(’)uŗ-(’)uŗ-’u-(’)yŗ
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(’)yiŗ-(’)yŗ-(’)uŗ-(’)u-(’)u-(’)ust-(’)uŗ-(’)uŗ 
    + +
    +
    Cas identique (IDE)
    indique que l’élément décliné est identique (en certains points ou en totalité) avec l’élément nominatif ou absolutif de la proposition.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(e)tyr-(a)tur-(a)tyr-(e)tur-(e)tur-tyr-tur-(e)tur-(a)tur-(e)tur
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -tyr-tyr-(e)tur-(e)tur-(t)ur-tur-(e)tur-(o)tur 
    + +
    +
    Cas orientatif (ORI)
    indique une orientation d’un élément vers l’élément décliné.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    f(o)-f(o)-f(u)-f(o)-þ(o)-f(o)-f(o)-v(o)-þ(o)-ð(o)-
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     þ(o)-þo-f(o)-f(u)-f(o)-vo-þo-fo- 
    + +
    +
    Cas translatif (TRANS)
    indique un changement, une transition d’état vers l’élément décliné.
    +
    + + + +++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
    -(i)n-(i)n-(y)n-(e)n-in-(i)n-(i)n-(y)m-(i)ň-(i)n
     6s6p7s7p8s8p9s9p 
     -(i)m-(i)n-(i)n-(i)n-in-iň-iň-iň 
    + + + + +

    +Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genre, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». Bien que la déclinaison soit différente suivant la pluralité du nom et son genre, la déclinaison du nom se fait après l’avoir accordé en genre et en nombre afin d’assurer une certaine redondance de l’information, en particulier concernant le nombre, le super-singulier ne portant pas assez d’information selon le standard du Hjalpi’. + +

    +

    -
    -

    8 Glossaire

    -
    +
    +
    + +
    +

    6 Syntaxe

    +
    +
    +

    7 Verbes

    +
    +
    +

    8 Champs sémantiques et pragmatismes

    +
    +
    +

    9 Système d’écriture

    +
    +

    + +

    +
    +
    +
    +

    10 Glossaire

    +
    clef
     /transcription large/ élément de langage. Définition(s)
    @@ -4709,15 +7406,7 @@ Définition Abréviations :

      -
    • 1 : genre divin
    • -
    • 2 : genre mental
    • -
    • 3 : genre liquide
    • -
    • 4 : genre masculin
    • -
    • 5 : genre féminin
    • -
    • 6 : genre neutre
    • -
    • 7 : genre animal
    • -
    • 8 : genre végétal
    • -
    • 9 : genre inanimé
    • +
    • 1-9 : numéro de genre (voir les genres)
    • adj. : adjectif
    • ind. : indénombrable
    • n.X : nom du Xème genre
    • @@ -4727,9 +7416,9 @@ Abréviations :
    -
    -

    8.1 À trier

    -
    +
    +

    10.1 À trier

    +
    kipŕým
    (n.6) voisin
    ŗeðyþ
    (vt.) dire
    @@ -4738,9 +7427,9 @@ Abréviations :
    -
    -

    8.2 Actions physiques

    -
    +
    +

    10.2 Actions physiques

    +
    kĺnyþ
     /kl̩.nyːθ/ (vt.) casser, briser
    ţýbýmýþ
     /ʈʏ.bʏ.mʏθ/ (vi.) crier par colère, par rage
    @@ -4749,76 +7438,76 @@ Abréviations :
    -
    -

    8.3 Amour

    +
    +

    10.3 Amour

    -
    -

    8.4 Animaux

    -
    +
    +

    10.4 Animaux

    +
    nael
     /nael/ (n.7) cheval
    ŗevír
     /ʁeː.vɪr/ (n.7) mouche
    -
    -

    8.5 Art

    -
    +
    +

    10.5 Art

    +
    raòm
     /raøm/ (n.9) livre
    -
    -

    8.6 Astronomie

    -
    +
    +

    10.6 Astronomie

    +
    -
    béóm
     /bɛɔm/ (n.1) Soleil. Étymologie : bém + jaom, astre du jour
    -
    jaom
     /jaom/ (n.1) astre
    +
    béóm
     /bɛɔm/ (n.1) Soleil. Étymologie : bém + jaom, astre du jour
    +
    jaom
     /jaom/ (n.1) astre
    -
    -

    8.7 Bâtiments

    -
    +
    +

    10.7 Bâtiments

    +
    mén
     /mɛn/ (n.9) maison (bâtiment)
    -
    -

    8.8 Commerce

    +
    +

    10.8 Commerce

    -
    -

    8.9 Conflits

    +
    +

    10.9 Conflits

    -
    -

    8.10 Conteneurs

    +
    +

    10.10 Conteneurs

    -
    -

    8.11 Corps

    -
    +
    +

    10.11 Corps

    +
    gar
     /ɡaːr/ (n.6) tête
    -
    pńt
     /pn̩t/ (n.6) main
    -
    wán
     /waːn/ (n.6) pied
    +
    pńt
     /pn̩t/ (n.6) main
    +
    wán
     /waːn/ (n.6) pied
    -
    -

    8.12 Couleurs

    -
    +
    +

    10.12 Couleurs

    +
    -
    ðúr
     /ðʊr/ (adj.) argent (couleur)
    +
    ðúr
     /ðʊr/ (adj.) argent (couleur)
    -
    -

    8.13 Dimensions

    +
    +

    10.13 Dimensions

    -
    -

    8.14 Direction

    -
    +
    +

    10.14 Direction

    +
    ňam
     /ŋaːm/ (n.2) ouest
    watßúd
     /waːt.ʃʊd/ (n.2) nord
    @@ -4827,9 +7516,9 @@ Abréviations :
    -
    -

    8.15 Eau

    -
    +
    +

    10.15 Eau

    +
    ánd
     /ɑnd/ (n.3) rivière majeure, cours d’eau dans lequel s’est jeté une autre rivière, mais ammenée à se jeter elle-même dans un autre cours d’eau
    hanḑ
     /haːnɖ/ (n.3) fleuve mineur, cours d’eau n’ayant aucun confluent se jetant directement dans la mer ou l’océan
    @@ -4841,42 +7530,48 @@ Abréviations :
    -
    -

    8.16 Effort

    +
    +

    10.16 Effort

    -
    -

    8.17 Éléments

    +
    +

    10.17 Éléments

    -
    -

    8.18 Émotions

    -
    +
    +

    10.18 Émotions

    +
    feŗan
     /feː.ʁaːn/ (n.2) tristesse
    -
    -

    8.19 Évaluation

    -
    +
    +

    10.19 Évaluation

    +
    ’eßtef
     /ʔeːʃ.teːf/ (adj.) mauvais
    -
    -

    8.20 Événements

    -
    +
    +

    10.20 Événements

    +
    gén
     /ɡɛn/ (n.2) acte, action
    -
    -

    8.21 Existence

    +
    +

    10.21 Existence

    +
    +
    +
    neßòm
     /neːʃøːm/ (vt.) être (subjectif certain)
    +
    revòm
     /reːvøːm/ (vt.) être (objectif certain)
    +
    -
    -

    8.22 Famille

    -
    +
    +
    +

    10.22 Famille

    +
    ánám
     /ɑ.nɑm/ (n.6) parent
    mánám
     /mɑ.nɑm/ (n.5) mère, maman
    @@ -4884,26 +7579,26 @@ Abréviations :
    -
    -

    8.23 Forme

    +
    +

    10.23 Forme

    -
    -

    8.24 Gouvernement

    +
    +

    10.24 Gouvernement

    -
    -

    8.25 Grammaire

    -
    +
    +

    10.25 Grammaire

    +
    pöb
     /pœb/ (pron. interrogatif) quoi, idée générale d’élément. Peut être décliné afin d’obtenir des questionnements plus précis.
    -
    -

    8.25.1 Pronoms interrogatifs

    -
    +
    +

    10.25.1 Pronoms interrogatifs

    +
      -
    1. Temps
      -
      +
    2. Temps
      +
      pejb
       /pejb/ (pron. interr. essif) quand, à quel moment. pöb décliné à l’essif.
      pöémp
       /pœɛmp/ (pron. interrogatif limitatif) jusqu’à quand. pöb décliné au limitatif.
      @@ -4915,35 +7610,35 @@ Abréviations :
    -
    -

    8.26 Guerre

    -
    +
    +

    10.26 Guerre

    +
    wóúl
     /wɔʊl/ (n.2) attaque
    -
    -

    8.27 Légal

    +
    +

    10.27 Légal

    -
    -

    8.28 Lieux

    +
    +

    10.28 Lieux

    -
    -

    8.29 Lumière

    +
    +

    10.29 Lumière

    -
    -

    8.30 Mental

    +
    +

    10.30 Mental

    -
    -

    8.31 Mesures

    +
    +

    10.31 Mesures

    -
    -

    8.32 Métaux

    +
    +

    10.32 Métaux

    -
    -

    8.33 Mouvement

    -
    +
    +

    10.33 Mouvement

    +
    etrjálòm
     /eːt.rjɑ.lʏθ/ (vi.) voyager
    eŕbölýþ
     /eːɹ.bœ.lʏθ/ (vi.) voler (dans le airs)
    @@ -4964,113 +7659,113 @@ Exemple : Né liÐbńovu wyhakéís. Je pars de Ðbńo.
    -
    -

    8.34 Nature

    +
    +

    10.34 Nature

    -
    -

    8.35 Nombres

    -
    +
    +

    10.35 Nombres

    +
    -
    pńtwán
     /pn̩twɑn/ (nbrc) sept. Étymologie : pńt + wán
    +
    pńtwán
     /pn̩twɑn/ (nbrc) sept. Étymologie : pńt + wán
    -
    -

    8.36 Nourriture

    +
    +

    10.36 Nourriture

    -
    -

    8.37 Outils

    +
    +

    10.37 Outils

    -
    -

    8.38 Parole

    -
    +
    +

    10.38 Parole

    +
    vár
     /vɑr/ (n.2) langue (linguistique), langage, parole
    -
    -

    8.39 Péchés

    +
    +

    10.39 Péchés

    -
    -

    8.40 Physique

    +
    +

    10.40 Physique

    -
    -

    8.41 Possession

    +
    +

    10.41 Possession

    -
    -

    8.42 Religion

    -
    +
    +

    10.42 Religion

    +
    hjalp
     /hjaːlp/ (n.1) dieu céleste
    melex
     /meː.leːχ/ (n.1) dieu terrestre
    -
    -

    8.43 Savoir

    -
    +
    +

    10.43 Savoir

    +
    bóljòluþ
     /bɔ.ljøː.luːθ/ (vt.) savoir
    wanmjöd
     /waːn.mjœd/ savoir, connaissance
    -
    -

    8.44 Sensations

    -
    +
    +

    10.44 Sensations

    +
    feŗtef
     /feːʁ.teːf/ (n.2) douleur mentale, dépression. Étymologie : feŗan + ’eßtef, une tristesse mauvaise
    núótöm
     /nʊɔ.tœm/ (vt.) voir
    -
    -

    8.45 Sexe

    +
    +

    10.45 Sexe

    -
    -

    8.46 Société

    +
    +

    10.46 Société

    -
    -

    8.47 Substances

    -
    +
    +

    10.47 Substances

    +
    lúb
     /lʊb/ (n.9) air
    -
    -

    8.48 Temps

    -
    +
    +

    10.48 Temps

    +
    -
    bém
     /bɛm/ (n.2) jour (mesure de temps)
    -
    hebéóm
     /heːbɛɔm/ (n.2) heure (repère de temps). Étymologie : heol + béóm l’heure par le Soleil
    -
    heol
     /heol/ (n.2) heure (mesure de temps)
    +
    bém
     /bɛm/ (n.2) jour (mesure de temps)
    +
    hebéóm
     /heːbɛɔm/ (n.2) heure (repère de temps). Étymologie : heol + béóm l’heure par le Soleil
    +
    heol
     /heol/ (n.2) heure (mesure de temps)
    łail
     /ɬail/ (n.2) année (mesure de temps)
    ţealnat
     /ʈealnaːt/ (adj.) précision temporelle, précis.
    -
    -

    8.48.1 Jours de la semaine

    -
    +
    +

    10.48.1 Jours de la semaine

    +
    -
    ðúbém
     /ðʊ.bɛm/ (n.2) septième jour de la semaine / jour d’agent. Étymologie : ðúr + bém
    +
    ðúbém
     /ðʊ.bɛm/ (n.2) septième jour de la semaine / jour d’agent. Étymologie : ðúr + bém
    -
    -

    8.49 Travail

    +
    +

    10.49 Travail

    -
    -

    8.50 Végétaux

    +
    +

    10.50 Végétaux

    -
    -

    8.51 Vêtements

    +
    +

    10.51 Vêtements

    -
    -

    8.52 Vie et santé

    -
    +
    +

    10.52 Vie et santé

    +
    ðenmóíl
     /ðeːn.mɔɪl/ (n.6) personne, individu
    @@ -5080,7 +7775,7 @@ Exemple : Né liÐbńovu wyhakéís. Je pars de Ðbńo.

    Auteur: Lucien Cartier-Tilet

    -

    Created: 2018-07-10 mar. 14:14

    +

    Created: 2018-07-22 dim. 19:33

    diff --git a/hjalpi-grammaire.org b/hjalpi-grammaire.org index 92dc876..411b1fe 100644 --- a/hjalpi-grammaire.org +++ b/hjalpi-grammaire.org @@ -282,8 +282,9 @@ L’accord des voyelles a lieu principalement lors de la déclinaison d’un nom **** Coda * Morphologie -** Noms -*** <>Genre +* Noms +** Sémantique +** <>Genre Le Hjalpi’ est une langue riche en genres grammaticaux, étant donné qu’elle dispose de *neuf genres* différents 1. Genre divin : se réfère à toute personne considérée comme divine, que ce soit par les Divins ou par les mortels (humains comme non humains). Aucune distinction n’est faite selon leur sexe biologique. Les méduses, du fait d’être une icône divine, sont considérées étant également du genre divin. Il se réfère également à ce qui fait partie de leur domaine, que ce soit leurs Demeures ou leurs Œuvres majeures, tels que les Tours ou le Temps. 2. Genre mental : se réfère à tout élément non physique ou concept, comme des pensées ou des couleurs. Les lieux physiques et temporels sont également classifiés dans le genre mental. Bien que le temps en lui-même soit considéré comme étant du genre divin, les événements sont considérés comme étant des éléments mentaux. @@ -311,8 +312,7 @@ Une déclinaison des éléments humains neutres est possible, auquel cas on peut | | féminin | -am | Ce genre de déclinaison est en général utilisé pour les mots se référant à un être humain dont le genre syntaxique est neutre, mais que l’humain référé est d’un genre connu. Par exemple, si l’on parle de plusieurs personnes de nombre inconnu (donc singulatif, voir les [[morpho-nom-nombre][Nombres]]) mais que la majorité des individus est de genre féminin, alors on déclinera /ðenmóíl/ (individu/personne) en /ðenmóílelam/ (personne.sf.5g). La déclinaison en féminin s’affixe à la déclinaison au singulatif du fait qu’il s’agit du groupe qui prend le genre féminin, indiquant que le groupe n’est pas uniquement mais majoritairement féminin. Si le groupe n’est composé que de femmes, alors /ðenmóíl/ se déclinera en /ðenmóílamel/ (personne.5g.sf). - -*** <>Nombre +** <>Nombre En plus d’avoir une riche quantité de genres, le Hjalpi’ dispose également de cinq nombres distincts qui se marquent par une déclinaison du nom ou de l’élément accordé en nombre (hormis le verbe). | / | > | > | | @@ -327,9 +327,15 @@ En plus d’avoir une riche quantité de genres, le Hjalpi’ dispose également Le singulatif, comme décrit ci-dessus, est utilisé pour regrouper des éléments semblables et est une alternative au singulier ou pluriel dans le cas où l’élément dont il est question est indénombrable ou éligible au pluriel mais le locuteur n’a pas d’idée précise du nombre d’éléments présents dans le groupe. Pour des raisons grammaticales il existe également un sur-nombre, le /super-singulier/ qui regroupe tous les nombres qui ne sont pas le pluriel. Le super-singulier est utile notamment pour les différentes déclinaisons possibles. +** <>Déclinaisons +Suivant le rôle du nom dans la phrase, il est possible de le décliner à l’un des nombreux cas grammaticaux qu’offre le Hjalpi’. Dans cette section, j’expliquerai simplement la signification brève de chacune de ces déclinaisons. Pour un détail de comment décliner les noms, veuillez vous référer au [[decl-morph-decl][chapitre dédié]]. Je regrouperai ici les déclinaison par catégorie. Chaque cas sera présenté de la manières suivante : +- Cas grammatical (/ABBRÉVIATION/) :: définition +| morphologie | +Exemple en français +| exemple | hjalpi’ | +| détail | grammatical | -*** <>Déclinaisons -Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Voici un exemple d’utilisation. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à l’harmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes. +Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à l’harmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes. - V(C)- :: le préfixe est (ou fini par) une voyelle V, il se rajoute donc au début du mot racine. Si ce dernier commence avec une voyelle, la consonne C est rajoutée entre la voyelle V et le mot racine. - C(V)- :: le préfixe est (ou fini par) une consonne, il se rajoute donc au début du mot racine. Si ce dernier commence avec une consonne, la voyelle (V) est rajoutée entre la consonne C et le mot racine. - -C_{1}V(C_{2})- :: l’infixe commence par consonne, il se placera donc à la fin du mot racine, entre la dernière voyelle et la dernière consonne du mot racine. Si le mot racine se termine par une voyelle, l’ensemble C_{1}VC_{2} agira comme un suffixe. @@ -337,395 +343,467 @@ Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte l’accent. Ainsi, ajouts de voyelles sur /mén/ via des déclinaisons s’accorderont en voyelles longues et ouvertes. Si la juxtaposition de deux voyelles est obligatoire, se référer à [[deriv-accord-voy][l’accord des voyelles]] ci-dessus. Si la juxtaposition de deux consonnes est obligatoire, se référer à [[deriv-accord-cons][l’accord des consonnes]], idem pour [[deriv-accord-voy][l’accord des voyelles]]. -Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans [[morpho-nom-genre][Genre]], le super-singulier (tel que décrit dans [[morpho-nom-nombre][Nombre]]) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». Bien que la déclinaison soit différente suivant la pluralité du nom et son genre, la déclinaison du nom se fait après l’avoir accordé en genre et en nombre afin d’assurer une certaine redondance de l’information, en particulier concernant le nombre, le super-singulier ne portant pas assez d’information selon le standard du Hjalpi’. -src_latex{\newpage} - -| / | <> | > | > | > | > | > | > | -| | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | -|---+----------------------+---------+----------+---------+---------+---------+---------| -| | abessif | e(m)- | e(ň)- | e(n)- | e(n)- | e(l)- | e(dl)- | -| | [[cas-abl][ablatif]] | l(i)- | l(e)- | li(s)- | le(ž)- | l(i)- | ĺ(ž)- | -| | [[cas-abs][absolutif]] | -(ts)a | -(ts)a | -(tß)a | -(tß)a | -(ts)a | -(ts)a | -| | [[cas-acc][accusatif]] | -vo | -vwo | -vu | -vwu | -vo | -vo | -| | [[cas-atemp][accusatif-temporel]] | -źu | -źu | -źu | -źu | -źoy | -źou | -| | [[cas-ade][adessif]] | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | -| | adverbial | -ei | -ey | -ei | -ei | -ey | -ey | -| | [[cas-all][allatif]] | -li(ß)- | -li(ts)- | -li(ð)- | -li(ð)- | -li- | -li- | -| | [[cas-ante][antessif]] | vwo(n)- | vw(o)- | v(o)- | vw(o)- | vwo- | vo- | -| | [[cas-apu][apudessif]] | þ(e)- | ð(e)- | ð(e)- | ðe- | þ(e)- | ð(e)- | -| | [[cas-evit][aversif]] | ł(e)- | ł(e)- | ła- | ł(e)- | ł(e)- | ła- | -| | [[cas-ben][bénéfactif]] | -at | -et | -at | -at | -at | -aţ | -| | causal | -(o)by | -(o)bu | -(u)by | -(o)by | -(ob)y | -(b)y | -| | [[cas-com][comitatif]] | -ðai- | -ðei- | -ðei- | -ðai- | -ðei- | -ðey- | -| | comparatif | -(oi)r | -(oi)r | -(oi)r | -(oi)ţ | -(oi)r | -(oi)t | -| | [[cas-dat][datif]] | -at- | -et- | -at- | -at- | -at- | -aţ- | -| | [[cas-del][délatif]] | ß(a)- | ß(e)- | ß(e)- | ß(e)- | ß(ai)- | ß(a)- | -| | [[cas-dat][distributif]] | xe(š)- | xe(l)- | xe(ž)- | xe(l)- | ŗe(š)- | ŗe(ž)- | -| | [[cas-distemp][distributif-temporel]] | -be | -be | -ve | -be | -va | -fe | -| | [[cas-ela][élatif]] | -(a)ły | -(e)ły | -(a)ły | -(a)łu | -(e)ły | -(e)ły | -| | équatif | -(ń)t | -(ń)t | -(ń)t | -(ĺ)t | -(ń)st | -(ń)ft | -| | [[cas-erg][ergatif]] | -(u)jo | -(y)jo | -(í)jo | -(é)jo | -(u)jo | -(u)jo | -| | [[cas-ess][essif]] | -(þ)yd- | -(þ)yd- | -(þ)ud- | -(þ)ud- | -(þ)yd- | -(þ)ud- | -| | essif-formel | -(ò)ţ | -(ò)d | -(o)d | -(o)ḑ | -(ò)d | -(ò)ň | -| | essif-modal | -(’)uix | -(’)uix | -’yiŗ | -(’)yiŗ | -(’)uŗ | -(’)uiŗ | -| | excessif | -ex | -ex | -eŗ | -ex | -ix | -ex | -| | [[cas-gen][génitif]] | ţ(y)- | ţ(u)- | ţ(y)- | ţ(y)- | ţ(y)- | ţ(yi)- | -| | identique | -(e)tyr | -(a)tur | -(a)tyr | -(e)tur | -(e)tur | -tyr | -| | [[cas-ill][illatif]] | -(p)òn- | -(p)on- | -(f)òn- | -(f)on- | -òn- | -(p)òn- | -| | [[cas-ine][inessif]] | -(a)ŕo- | -(e)ŕo- | -ŕo(n)- | -(ń)ŕo- | -(a)ŕo- | -ŕo- | -| | [[cas-init][initiatif]] | -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(e)kĺ | -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(k)ĺ | -| | [[cas-instructive][instructif]] | -(e)ň | -(e)ň | -(a)ň | -eň | -(e)ň | -(a)ň | -| | [[cas-instr][instrumental]] | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(ḑ)ĺ | -(d)ĺ | -(ḑ)ĺ | -| | [[cas-intrt][intratif]] | -fu(þ)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fy(þ)- | -fy(ð)- | -| | [[cas-lat][latif]] | -(l)a | -(l)ei | -(l)òĺ | -(l)e | -(l)au | -(l)ĺ | -| | [[cas-limit][limitatif]] | -(ò)mp | -(e)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -| | [[cas-loc][locatif]] | l(a)- | l(e)- | l(i)- | l(e)- | le(þ)- | l(e)- | -| | nominal | -(eu)s | -(eu)ß | -(eu)s | -(eu)ßt | -(eu)st | -(eu)s | -| | [[cas-nom][nominatif]] | p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(a)- | -| | [[cas-obl][oblique]] | -(ŗ)eß | -(ŗ)eßt | -(ŗ)ef | -(ŗ)eft | -(ŗ)eß | -(x)eß | -| | orientatif | f(o)- | f(o)- | f(u)- | f(o)- | þ(o)- | f(o)- | -| | [[cas-ptv][partitif]] | -’i(l)- | -’i(l)- | -’y(l)- | -’u(l)- | -’i(l)- | -’i(l)- | -| | [[cas-peg][pégatif]] | ey- | eu- | ey- | ey- | eu- | ei- | -| | [[cas-per][perlatif]] | ž(u)- | ž(y)- | ž(u)- | š(u)- | š(y)- | ž(u)- | -| | [[cas-pert][pertingent]] | m(a)- | m(a)- | m(a)- | m(e)- | mj(a)- | mj(e)- | -| | [[cas-poss][possessif]] | -ţy | -ţy | -(i)ţy | -ţy | -(eu)ţ | -(y)ţ | -| | [[cas-poste][postessif]] | -(u)ß | -(u)ßt | -(y)ß | -(y)ž | -(u)š | -(u)št | -| | [[cas-priv][privatif]] | ei- | ei- | eń- | ež- | ei- | éĺ- | -| | [[cas-prol][prolatif]] | š(a)- | š(a)- | š(e)- | š(ae)- | ž(a)- | š(ay)- | -| | révertif | -ňo | -ňò | -ňò | -ňò | -ňe | -ňò | -| | [[cas-sempl][semplatif]] | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -(ŗ)we | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -ŗwo | -| | [[cas-soc][sociatif]] | t(o)- | t(e)- | t(o)- | t(o)- | ţ(o)- | te- | -| | [[cas-sube][subessif]] | ň(o)- | ň(wo)- | n(o)- | n(wo)- | ň(o)- | ň(o)- | -| | [[cas-subl][sublatif]] | -(i)ţ | -(i)ţ | -(e)ţ | -(i)ḑ | -(i)ţ | -(i)nţ | -| | [[cas-supe][superessif]] | tß(a)- | tß(ań)-) | tß(ai)- | tßau- | tß(e)- | tß(a)- | -| | [[cas-temp][temporel]] | -(i)ňni | -(i)ňni | -(i)ňni | -(i)mi | -(i)ňni | -(i)nji | -| | [[cas-term][terminatif]] | -(ae)n | -(ae)ň | -(þ)aen | -(ð)aen | -(þ)aeň | -(ae)m | -| | translatif | -(i)n | -(i)n | -(y)n | -(e)n | -in | -(i)n | -| | vocatif | -wa | -we | -wa | -wa | -we | -(d)wa | - -| / | <> | > | > | > | > | > | > | -| | | 4s | 4p | 5s | 5p | 6s | 6p | -|---+----------------------+---------+---------+----------+----------+----------+----------| -| | abessif | e(ň)- | e(t)- | e(st)- | e(ßt)- | e(nt)- | e(ňt)- | -| | [[cas-abl][ablatif]] | li(ß)- | li(ź)- | li(ß)- | li(ź)- | li(s)- | li(z)- | -| | [[cas-abs][absolutif]] | -(t)a | -(š)a | -(p)a | -(v)a | -(st)a | -(ž)a | -| | [[cas-acc][accusatif]] | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | -(a)vo | -(a)vo | -| | [[cas-atemp][accusatif-temporel]] | -(a)źu | -(e)źu | -(u)źu | -(ai)źu | -(i)źu | -(u)źu | -| | [[cas-ade][adessif]] | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | -| | adverbial | -ei | -ai | -ai | -ei | -eu | -ey | -| | [[cas-all][allatif]] | -li(s)- | -li(ź)- | -li(z)- | -li(š)- | -li(x)- | -li(x)- | -| | [[cas-ante][antessif]] | we- | w(e)- | w(o)- | w(e)- | v(e)- | v(wo)- | -| | [[cas-apu][apudessif]] | þe(n)- | þ(e)- | v(e)- | ve(n)- | þ(e)- | ð(e)- | -| | [[cas-evit][aversif]] | ł(e)- | ła- | la- | ł(e)- | ła- | ł(e)- | -| | [[cas-ben][bénéfactif]] | -at | -aţ | -aţ | -aţ | -et | -(v)et | -| | causal | -(o)by | -(o)by | -(o)by | -(o)by | -(o)bu | -(o)bu | -| | [[cas-com][comitatif]] | -ðeń- | -ðei- | -ðei(n)- | -ðey- | -ðei- | -ðey- | -| | comparatif | -(oi)t | -(oi)ţ | -oir | -er | -(oi)r | -oit | -| | [[cas-dat][datif]] | -at- | -aţ- | -aţ- | -aţ- | -et- | -(v)et- | -| | [[cas-del][délatif]] | š(a)- | š(e)- | ž(a)- | ž(e)- | ž(a)- | ž(a)- | -| | [[cas-dat][distributif]] | he(l)- | he(l)- | he(l)- | he(l)- | ha(l)- | ha(l)- | -| | [[cas-distemp][distributif-temporel]] | -be | -ba | -ba | -ve | -ve | -va | -| | élatif | -(ł)y | -(ł)y | -(ł)y | -(ł)yi | -(ł)u | -(ł)yi | -| | équatif | -(ń)t | -(ń)ḑ | -(ń)ţ | -(ń)t | -(ĺ)ḑ | -(ń)ţ | -| | [[cas-erg][ergatif]] | -(ò)jo | -(y)jo | -(lj)o | -(lj)o | -(mj)o | -(lj)o | -| | [[cas-ess][essif]] | -(þ)yḑ- | -(þ)yḑ- | -(ð)yţ- | -(ð)yţ- | -(þ)ud- | -(þ)ud- | -| | essif-temporel | -(ţ)òd | -(ţ)ed | -(ţ)òd | -òd | -(ò)d | ò(d)- | -| | essif-modal | -(’)uŗ | -(’)uŗ | -’u | -(’)yŗ | -(’)yiŗ | -(’)yŗ | -| | excessif | -ex | -eŕ | -ex | -aŗ | -ex | -eŗ | -| | [[cas-gen][génitif]] | ţy- | ţy- | ţy(i)- | ţy- | ţ(eu)- | ţo(y)- | -| | identique | -tur | -(e)tur | -(a)tur | -(e)tur | -tyr | -tyr | -| | [[cas-ill][illatif]] | -(s)òn- | -(s)en- | -(s)en- | -(s)an- | -(ps)òn- | -(ps)en- | -| | [[cas-ine][inessif]] | -(e)ŕo- | -(a)ŕo- | -(e)ŕo- | -ŕo- | -ŕo- | -(a)ŕo- | -| | [[cas-init][initiatif]] | -(e)kĺ | -(e)kń | -(a)kĺ | -(ei)kń | -akĺ | -ekĺ | -| | [[cas-instructive][instructif]] | -(e)ň | -eň | -aň | -(e)ň | -(ea)ň | -(e)ň | -| | [[cas-instr][instrumental]] | -(d)ĺ | -(ţ)ĺ | -(d)ĺ | -ḑĺ | -(d)ĺ | -(d)ń | -| | [[cas-intrt][intratif]] | -fu(þ)- | -fy- | -fy(ð)- | -fy(ð)- | -fu(ð)- | -þy(ð)- | -| | [[cas-lat][latif]] | -(l)ń | -(l)a | -(l)a | -le | -la | -la | -| | [[cas-limit][limitatif]] | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(e)mp | -(ò)mp | -| | [[cas-loc][locatif]] | l(e)- | l(e)- | lj(a)- | l(a)- | ła- | ł(a)- | -| | nominal | -(eu)s | -(eo)ß | -eus | -eušt | -eus | -(eu)ß | -| | [[cas-nom][nominatif]] | pa(n)- | pa(ń)- | pń- | pń- | pa(m)- | pa- | -| | [[cas-obl][oblique]] | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -| | orientatif | f(o)- | v(o)- | þ(o)- | ð(o)- | þ(o)- | þo- | -| | [[cas-ptv][partitif]] | -’i(l)- | -’il- | -’il(y)- | -ili(’)- | -’i(ł)- | -’e(ł)- | -| | [[cas-peg][pégatif]] | ey- | ei- | ei- | eu- | ey- | eu- | -| | [[cas-per][perlatif]] | š(ui)- | ž(ui)- | š(eu)- | š(ey)- | š(oy)- | ž(ou)- | -| | [[cas-pert][pertingent]] | m(e)- | m(e)- | m(a)- | m(e)- | mj(ò)- | mj(e)- | -| | [[cas-poss][possessif]] | -eţy | -eţy | -(i)ţy | -oţy | -(e)uţ | -(o)iţ | -| | [[cas-poste][postessif]] | -(u)š | -(u)ß | -(u)ß | -(u)þ | -(u)ž | -(y)š | -| | [[cas-priv][privatif]] | ei- | ae- | eiḑ- | ei- | ei- | ei- | -| | [[cas-prol][prolatif]] | ša- | š(e)- | š(e)- | ž(a)- | š(e)- | še- | -| | révertif | -ňò | -ňò | -ňoe | -ňò | -ňò | -ňe | -| | [[cas-sempl][semplatif]] | -ŗwe | -(ŗ)wo | -ŗwo | -(ŗ)wo | -ŗwo | -ŗwe | -| | [[cas-soc][sociatif]] | t(o)- | t(e)- | ţe- | t(o)- | to- | ţo- | -| | [[cas-sube][subessif]] | nw(o)- | n(we)- | ň(e)- | ň(o)- | ne- | ňe- | -| | [[cas-subl][sublatif]] | -(i)fţ | -(i)þţ | -(e)nţ | -(eu)ţ | -(a)ţ | -(i)nţ | -| | [[cas-supe][superessif]] | ßt(e)- | tß(ei)- | tß(e)- | št(a)- | ßt(a)- | ßt(a)- | -| | [[cas-temp][temporel]] | -(y)ňni | -(ň)ne | -eňni | -(i)mji | -(i)ňni | -(iň)ni | -| | [[cas-term][terminatif]] | -(ae)n | -aem | -aeň | -aem | -(ae)nz | ae(ň)- | -| | translatif | -(i)n | -(y)m | -(i)ň | -(i)n | -(i)m | -(i)n | -| | vocatif | -wa | -ja | -je | -v(w)e | -va | -ve | - - -| / | <> | > | > | > | > | > | > | -| | | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | -|---+----------------------+---------+---------+----------+---------+-----------+-----------| -| | abessif | e- | e(s)- | e- | e(ňt)- | e(mt)- | e(ňt)- | -| | [[cas-abl][ablatif]] | lń(d)- | lń(d)- | ĺ(z)- | ĺ(z)- | ĺ(v)- | ĺ(v)- | -| | [[cas-abs][absolutif]] | -(r)a | -(r)a | -(x)a | -(š)a | -(ŗ)a | -(ž)a | -| | [[cas-acc][accusatif]] | -(u)vo | -(u)vo | -vu | -vu | -vy | -vy | -| | [[cas-atemp][accusatif-temporel]] | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -| | [[cas-ade][adessif]] | iź(a)- | iź(ei)- | iŗ(a)- | iŗ(a)- | iŗ(e)- | iŗ(e)- | -| | adverbial | -ei | -ei | -ei | -(r)ei | -(ei)r | -(ey)r | -| | [[cas-all][allatif]] | -li(ŗ)- | -li(ŗ)- | -li(þt)- | -li(v)- | -(l)iþ- | -(l)ið- | -| | [[cas-ante][antessif]] | vw(o)- | v(u)- | v(u)- | v(u)- | vw(o)- | vu- | -| | [[cas-apu][apudessif]] | ð(ei)- | ðe(m)- | f(e)- | fe- | vei- | fei- | -| | [[cas-evit][aversif]] | ł(e)- | ł(e)- | ła- | l(e)- | ł(e)- | ł(e)- | -| | [[cas-ben][bénéfactif]] | -at | -et | -ast | -aþ | -at | -et | -| | causal | -(o)vu | -(e)vy | -(e)vy | -(e)vy | -vy | -vy | -| | [[cas-com][comitatif]] | -ðei- | -ðei- | -ðeu- | -ðei- | -ðeu- | -ðeu- | -| | comparatif | -(oi)r | -(oi)r | -or | -(oi)r | -oiŗ | -(oi)ŗ | -| | [[cas-dat][datif]] | -at- | -et- | -ast- | -aþ- | -at- | -et- | -| | [[cas-del][délatif]] | ß(eu)- | ß(eu)- | ß(a)- | ß(a)- | ßa(l)- | ße(l)- | -| | [[cas-dat][distributif]] | hei(l)- | hea(l)- | hea(l)- | hea(l)- | še(l)- | še(l)- | -| | [[cas-distemp][distributif-temporel]] | -(b)e | -be | -bei | -(b)ei | -be | -be | -| | élatif | -ły | -(a)ły | -(ł)ay | -(ł)ey | -(ł)ay | -łay | -| | équatif | -(ń)t | -(ń)t | -ńt | -(ń)t | -(ń)t | -ńt | -| | [[cas-erg][ergatif]] | -jo | -jo | -(o)jo | -(e)jo | -(u)jo | -(u)jo | -| | [[cas-ess][essif]] | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -(oi)þyd- | -(oi)þyd- | -| | essif-temporel | -òd | -(ò)ns | -òd | -òts | -(ò)ß | -(ò)ßt | -| | essif-modal | -(’)uŗ | -(’)u | -(’)u | -(’)ust | -(’)uŗ | -(’)uŗ | -| | excessif | -ex | -(e)x | -(a)x | -ex | -eŕ | -ex | -| | [[cas-gen][génitif]] | ţy- | ţ(u)- | ţ(u)- | ţu- | ţ(y)- | ţ(u)- | -| | identique | -(e)tur | -(e)tur | -(t)ur | -tur | -(e)tur | -(o)tur | -| | [[cas-ill][illatif]] | -òn- | -(v)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)en- | -| | [[cas-ine][inessif]] | -(o)ŕo- | -(a)ŕo- | -(a)ŕo- | -(u)ŕo- | -(e)ŕo- | -(a)ŕo- | -| | [[cas-init][initiatif]] | -(a)kĺ | -(e)kń | ak(ĺ)- | k(ń)- | -(k)ĺ | -(k)ń | -| | [[cas-instructive][instructif]] | -eň | -eňt | -(e)ňz | -(e)ň | -(e)ň | -(e)ňt | -| | [[cas-instr][instrumental]] | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ń | -(ḑ)ń | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -| | [[cas-intrt][intratif]] | -(f)yþ- | -fu- | -fi(ŕ)- | -fe(ŕ)- | -fu(ð)- | -fu(þ)- | -| | [[cas-lat][latif]] | -(a)la | -(e)la | -(l)e | -(l)ai | -(l)ae | -la | -| | [[cas-limit][limitatif]] | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -| | [[cas-loc][locatif]] | l(au)- | l(ai)- | l(a)- | la- | ĺ- | l(e)- | -| | nominal | -(eu)s | -(eu)ß | -(eu)s | -(ei)š | -(eu)s | -(eu)st | -| | [[cas-nom][nominatif]] | pa(l)- | pa(l)- | pa(ß)- | pe(ß)- | pa- | pa- | -| | [[cas-obl][oblique]] | -(x)eß | -(x)eß | -(x)eß | -(x)eß | -(x)uiß | -(x)oiß | -| | orientatif | f(o)- | f(u)- | f(o)- | vo- | þo- | fo- | -| | [[cas-ptv][partitif]] | -’i(l)- | -gi(l)- | -’i(l)- | -ki(l)- | -’i(l)- | -’i(l)- | -| | [[cas-peg][pégatif]] | eu- | ey- | ey- | ey- | ei- | ey- | -| | [[cas-per][perlatif]] | ž(u)- | ž(e)- | ž(u)- | ž(u)- | š(y)- | ž(u)- | -| | [[cas-pert][pertingent]] | m(e)- | m(u)- | m(a)- | m(o)- | m(e)- | m(e)- | -| | [[cas-poss][possessif]] | -(ţ)y | -(e)ţy | -iţy | -ţy | -yţ | -iţ | -| | [[cas-poste][postessif]] | -(u)ß | -(u)ź | -(y)ź | -(y)ž | -(y)tß | -(y)ßt | -| | [[cas-priv][privatif]] | ei- | ei- | ei- | ei- | eń- | eń- | -| | [[cas-prol][prolatif]] | š(a)- | šei- | še- | š(a)- | š(ey)- | ž(e)- | -| | révertif | -ňo | -ňo | -ňò | -ňo | -(ň)ò | -ňo | -| | [[cas-sempl][semplatif]] | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -(ŗ)we | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -| | [[cas-soc][sociatif]] | te- | t(o)- | t(o)- | to- | t(o)- | t(o)- | -| | [[cas-sube][subessif]] | ňe- | ňo- | nw(a)- | n(wa)- | n(a)- | na- | -| | [[cas-subl][sublatif]] | -(i)ţ | -(i)ßţ | -(i)šţ | -(i)ţ | -(r)iţ | -iţ | -| | [[cas-supe][superessif]] | tß(ao)- | tß(ae)- | tßa- | ßta- | ßt(e)- | tß(a)- | -| | [[cas-temp][temporel]] | -(i)ňni | -(i)ňni | -(e)ňni | -(i)ňni | -(y)ňni | -iňni | -| | [[cas-term][terminatif]] | -(ae)n | -(ae)n | -(ae)m | -ae | -(ai)n | -(ai)ň | -| | translatif | -(i)n | -(i)n | -in | -iň | -iň | -iň | -| | vocatif | -wa | -wa | -wein | -wa | -wa | -weŕ | -src_latex{\newpage} - -** Verbes -* Syntaxe -** Noms -*** Déclinaisons -Suivant le rôle du nom dans la phrase, il est possible de le décliner à l’un des nombreux cas grammaticaux qu’offre le Hjalpi’. Dans cette section, j’expliquerai simplement la signification brève de chacune de ces déclinaisons. Pour un détail de comment décliner les noms, veuillez vous référer au [[decl-morph-decl][chapitre dédié]]. Je regrouperai ici les déclinaison par catégorie. Chaque cas sera présenté de la manières suivante : -- Cas grammatical (/ABBRÉVIATION/) :: définition - -**** Lieu +*** Lieu - <>Cas adessif (/ADE/) :: indique un lieu adjacent à l’élément. -Exemple : iŗeménóst (ADE-maison-pl.) à côté des maisons +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | iź(a)- | iź(ei)- | iź(a)- | iź(ei)- | iŗ(a)- | iŗ(a)- | iŗ(e)- | iŗ(e)- | | +Exemple : La rivière (majeure) est à côté des maisons. +| ándjo | iŗménél | reveanis | +| rivière.majeure | ADE-maison-singulatif | être.certain.objectif-présent.indicatif.3s1SG | - <>Cas antessif (/ANTE/) :: indique un lieu antérieur à l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| vwo(n)- | vw(o)- | v(o)- | vw(o)- | vwo- | vo- | we- | w(e)- | w(o)- | w(e)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | v(e)- | v(wo)- | vw(o)- | v(u)- | v(u)- | v(u)- | vw(o)- | vu- | | Exemple : vwomén (ANTE-maison) avant la maison / devant la maison - <>Cas apudessif (/APU/) :: indique un lieu à côté, proche de l’élément. L’élément n’est pas adjacent au lieu, auquel cas il faudrait utiliser le cas adessif. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| þ(e)- | ð(e)- | ð(e)- | ðe- | þ(e)- | ð(e)- | þe(n)- | þ(e)- | v(e)- | ve(n)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | þ(e)- | ð(e)- | ð(ei)- | ðe(m)- | f(e)- | fe- | vei- | fei- | | Exemple : veimén (APU-maison) à côté de la maison - <>Cas inessif (/INE/) :: indique un lieu à l’intérieur de l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(a)ŕo- | -(e)ŕo- | -ŕo(n)- | -(ń)ŕo- | -(a)ŕo- | -ŕo- | -(e)ŕo- | -(a)ŕo- | -(e)ŕo- | -ŕo- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -ŕo- | -(a)ŕo- | -(o)ŕo- | -(a)ŕo- | -(a)ŕo- | -(u)ŕo- | -(e)ŕo- | -(a)ŕo- | | Exemple : mérón (maison) dans la maison - <>Cas intratif (/INTRT/) :: indique un lieu entre des éléments. L’élément décliné ne peut être singulier. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -fu(þ)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fu(ð)- | -fy(þ)- | -fy(ð)- | -fu(þ)- | -fy- | -fy(ð)- | -fy(ð)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -fu(ð)- | -þy(ð)- | -(f)yþ- | -fu- | -fi(ŕ)- | -fe(ŕ)- | -fu(ð)- | -fu(þ)- | | Exemple : ménatĺ (maison.duel.INTRT) entre deux maisons. - <>Cas locatif (/LOC/) :: indique que l’élément décliné est le lieu indiqué (usage général). -Exemple : ĺmén (LOC-maison) à la maison (sans précision) +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| l(a)- | l(e)- | l(i)- | l(e)- | le(þ)- | l(e)- | l(e)- | l(e)- | lj(a)- | l(a)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | ła- | ł(a)- | l(au)- | l(ai)- | l(a)- | la- | ĺ- | l(e)- | | +Exemple : Il est à la maison (sans précision du lieu précis) +| òt | ĺména | neßòis | +| 3s6G-ERG | LOC-maison-ABS | être.subjectif.certain-présent.indicatif.3s2SG | - <>Cas pertingent (/PERT/) :: indique un contact avec un lieu. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| m(a)- | m(a)- | m(a)- | m(e)- | mj(a)- | mj(e)- | m(e)- | m(e)- | m(a)- | m(e)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | mj(ò)- | mj(e)- | m(e)- | m(u)- | m(a)- | m(o)- | m(e)- | m(e)- | | Exemple : memén (PERT-maison) en contact avec la maison - <>Cas postessif (/POSTE/) :: indique un lieu postérieur à l’élément. Exemple : ménýßt (maison-POSTE) après la maison. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(u)ß | -(u)ßt | -(y)ß | -(y)ž | -(u)š | -(u)št | -(u)š | -(u)ß | -(u)ß | -(u)þ | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(u)ž | -(y)š | -(u)ß | -(u)ź | -(y)ź | -(y)ž | -(y)tß | -(y)ßt | | - <>Cas subessif (/SUBE/) :: indique un lieu sous l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| ň(o)- | ň(wo)- | n(o)- | n(wo)- | ň(o)- | ň(o)- | nw(o)- | n(we)- | ň(e)- | ň(o)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | ne- | ňe- | ňe- | ňo- | nw(a)- | n(wa)- | n(a)- | na- | | Exemple : namén (SUBE-maison) sous la maison - <>Cas superessif (/SUPE/) :: indique un lieu sous l’élément. -Exemple : ßtemén (SUPE-maison) sur la maison / sur le toit de la maison (impliqué)\\ -\\ -**** Mouvement depuis un élément +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| tß(a)- | tß(ań)- | tß(ai)- | tßau- | tß(e)- | tß(a)- | ßt(e)- | tß(ei)- | tß(e)- | št(a)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | ßt(a)- | ßt(a)- | tß(ao)- | tß(ae)- | tßa- | ßta- | ßt(e)- | tß(a)- | | +Exemple : ßtemén (SUPE-maison) sur la maison / sur le toit de la maison (impliqué) + +*** Mouvement depuis un élément - <>Cas ablatif (/ABL/) :: indique un déplacement s’éloignant de l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| l(i)- | l(e)- | li(s)- | le(ž)- | l(i)- | ĺ(ž)- | li(ß)- | li(ź)- | li(ß)- | li(ź)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | li(s)- | li(z)- | lń(d)- | lń(d)- | ĺ(z)- | ĺ(z)- | ĺ(v)- | ĺ(v)- | | Exemple : Je pars de Ðbńo. (décision motivée par moi-même) | wyhakéís | liÐbńovu | né | | quitter(NOM prés-indic 1s2SG) | ABL-Ðbńo-ACC | 1s6G.NOM | - <>Cas délatif (/DEL/) :: déplacement depuis la surface de l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| ß(a)- | ß(e)- | ß(e)- | ß(e)- | ß(ai)- | ß(a)- | š(a)- | š(e)- | ž(a)- | ž(e)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | ž(a)- | ž(a)- | ß(eu)- | ß(eu)- | ß(a)- | ß(a)- | ßa(l)- | ße(l)- | | Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (de l’extérieur du livre, sous entendu de sa couverture) | proböléntí | ßaraòm | paŗevir | | s’envoler-(NOM passé m p 3s3SG) | DEL-livre | NOM-mouche | - <>Cas élatif (/ELA/) :: déplacement depuis l’intérieur de l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(a)ły | -(e)ły | -(a)ły | -(a)łu | -(e)ły | -(e)ły | -(ł)y | -(ł)y | -(ł)y | -(ł)yi | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(ł)u | -(ł)yi | -ły | -(a)ły | -(ł)ay | -(ł)ey | -(ł)ay | -łay | | Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (sous entendu depuis une page / l’intérieur du livre, le livré étant ouvert) | proböléntí | raòmey | paŗevir | | s’envoler-(NOM passé m p 3s3SG) | livre-ELA | NOM-mouche | - <>Cas initiatif (/INIT/) :: indique le point de départ d’une action (cas général) +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(e)kĺ | -(a)kĺ | -(k)ĺ | -(k)ĺ | -(e)kĺ | -(e)kń | -(a)kĺ | -(ei)kń | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -akĺ | -ekĺ | -(a)kĺ | -(e)kń | ak(ĺ)- | k(ń)- | -(k)ĺ | -(k)ń | | Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de départ du voyage) | etrjáléís | Ðbńokĺ | né | | voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | Ðbńo-INIT | 1s6G.NOM | -**** Mouvement vers un élément +*** Mouvement vers un élément - <>Cas allatif (/ALL/) :: indique un mouvement vers les environs de l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité ou de point précis. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -li(ß)- | -li(ts)- | -li(ð)- | -li(ð)- | -li- | -li- | -li(s)- | -li(ź)- | -li(z)- | -li(š)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -li(x)- | -li(x)- | -li(ŗ)- | -li(ŗ)- | -li(þt)- | -li(v)- | -(l)iþ- | -(l)ið- | | Exemple : Je voyage vers Ðbńo (sans nécessairement aller à Ðbńo même). | etrjáléís | Ðbńoðil | né | | voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | Ðbńo | 1s6G.NOM | - <>Cas illatif (/ILL/) :: mouvement vers l’intérieur de l’élément, n’indique pas nécessairement de finalité. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(p)òn- | -(p)on- | -(f)òn- | -(f)on- | -òn- | -(p)òn- | -(s)òn- | -(s)en- | -(s)en- | -(s)an- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(ps)òn- | -(ps)en- | -òn- | -(v)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)òn- | -(ŕ)en- | | Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer) | eŕbölay | monén | paŗevir | | voler-(NOM prés-indic 3s3SG) | maison | NOM-mouche | - <>Cas latif (/LAT/) :: mouvement vers l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(l)a | -(l)ei | -(l)òĺ | -(l)e | -(l)au | -(l)ĺ | -(l)ń | -(l)a | -(l)a | -le | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -la | -la | -(a)la | -(e)la | -(l)e | -(l)ai | -(l)ae | -la | | Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo. | wyhakéís | liNotńvu | Ðbńolòĺ | né | | quitter(NOM prés-indic 1s2SG) | ABL-Notń-ACC | Ðbńo-LAT | 1s6G.NOM | - <>Cas sublatif (/SUBL/) :: mouvement vers la surface de l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | | +| | -(i)ţ | -(i)ţ | -(e)ţ | -(i)ḑ | -(i)ţ | -(i)nţ | -(i)fţ | -(i)þţ | -(e)nţ | -(eu)ţ | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | +| | -(a)ţ | -(i)nţ | -(i)ţ | -(i)ßţ | -(i)šţ | -(i)ţ | -(r)iţ | -iţ | | | Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture) | eŕbölay | raòmiţ | paŗevir | | voler-(NOM prés-indic 3s3SG) | livre-SUBL | NOM-mouche | - <>Cas terminatif (/TERM/) :: le mouvement a pour but l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(ae)n | -(ae)ň | -(þ)aen | -(ð)aen | -(þ)aeň | -(ae)m | -(ae)n | -aem | -aeň | -aem | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(ae)nz | ae(ň)- | -(ae)n | -(ae)n | -(ae)m | -ae | -(ai)n | -(ai)ň | | Exemple : Je voyage jusqu’à Ðbńo. | etrjáléís | Ðbńoþaen | né | | voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | Ðbńo-TERM | 1s6G-NOM | -**** Déplacement via un élément +*** Déplacement via un élément - <>Cas perlatif (/PER/) :: mouvement au travers ou le long de l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| ž(u)- | ž(y)- | ž(u)- | š(u)- | š(y)- | ž(u)- | š(ui)- | ž(ui)- | š(eu)- | š(ey)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | š(oy)- | ž(ou)- | ž(u)- | ž(e)- | ž(u)- | ž(u)- | š(y)- | ž(u)- | | Exemple : Je voyage le long de la rivière. | etrjáléís | šyłánt | né | | voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | PERL-(rivière mineure) | 1s6G-NOM | - <>Cas prolatif (/PROL/) :: mouvement en utilisant l’élément ou sur sa surface. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| š(a)- | š(a)- | š(e)- | š(ae)- | ž(a)- | š(ay)- | ša- | š(e)- | š(e)- | ž(a)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | š(e)- | še- | š(a)- | šei- | še- | š(a)- | š(ey)- | ž(e)- | | Exemple : Je navigue sur l’océan côtier. | ’elḑökay | šielt | né | | naviguer(NOM prés-indic 1s2SG) | PROL-(océan côtier) | 1s6G-NOM | -**** Temps +*** Temps - <>Cas accusatif-temporel (/ATEMP/) :: indication d’une durée de temps, peut remplacer l’accusatif d’une proposition nominative-accusative avec un verbe transitif. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -źu | -źu | -źu | -źu | -źoy | -źou | -(a)źu | -(e)źu | -(u)źu | -(ai)źu | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(i)źu | -(u)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | -(o)źu | | Exemple : J’ai dormis sept heures. | ’oherénté | heolí’ | pńtwánźu | né | | dormir-(NOM passé m p 1s2SG) | heure(mesure)-GEN | sept-ATEMP | 1s6G-NOM | - <>Cas essif (/ESS/) :: l’élément indique la date où le moment où un événement se produit. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(þ)yd- | -(þ)yd- | -(þ)ud- | -(þ)ud- | -(þ)yd- | -(þ)ud- | -(þ)yḑ- | -(þ)yḑ- | -(ð)yţ- | -(ð)yţ- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(þ)ud- | -(þ)ud- | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -þy(d)- | -(oi)þyd- | -(oi)þyd- | | Exemple : Je dors habituellement à sept heures. | ’oheroméis | hebéómi’ | pudńtwán | né | | dormir(NOM prés-habit 1s2SG) | heure-GEN | sept | 1s6G-NOM | - <>Cas limitatif (/LIMIT/) :: l’élément indique une limite dans le temps. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(ò)mp | -(e)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(e)mp | -(ò)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(a)mp | -(ò)mp | -(ò)mp | | Exemple : Je dors habituellement jusqu’à sept heures. | ’oheroméis | hebéómi’ | pńtwánòmp | né | | dormir(NOM prés-habit 1s2SG) | heure-GEN | sept-LIMIT | 1s6G-NOM | - <>Cas temporel (/TEMP/) :: l’élément désigne un moment (cas général). +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(i)ňni | -(i)ňni | -(i)ňni | -(i)mi | -(i)ňni | -(i)nji | -(y)ňni | -(ň)ne | -eňni | -(i)mji | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(i)ňni | -(iň)ni | -(i)ňni | -(i)ňni | -(e)ňni | -(i)ňni | -(y)ňni | -iňni | | Exemple : à sept heures | hebéómi’ | pńtwániňni | | heure-GEN | sept-TEMP | - <>Cas distributif-temporel (/DISTEMP/) :: Similaire au [[cas-distributif][cas distributif]], montrant une répétition temporelle se produisant à chaque élément temporel décliné. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -be | -be | -ve | -be | -va | -fe | -be | -ba | -ba | -ve | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -ve | -va | -(b)e | -be | -bei | -(b)ei | -be | -be | | -**** Alignement morphosyntaxique +*** Alignement morphosyntaxique - <>Cas absolutif (/ABS/) :: indique le patient d’un verbe transitif ou le sujet d’un verbe intransitif dans une proposition ergative. S’oppose à l’[[cas-erg][ergatif]]. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(ts)a | -(ts)a | -(tß)a | -(tß)a | -(ts)a | -(ts)a | -(t)a | -(š)a | -(p)a | -(v)a | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(st)a | -(ž)a | -(r)a | -(r)a | -(x)a | -(š)a | -(ŗ)a | -(ž)a | | Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire) | néí | nweţuŗa | kĺnéínté | | 1s6G.ERG | vase-ABS | briser(ERG passé m p 1s2SG) | - <>Cas accusatif (/ACC/) :: indique le patient d’un verbe transitif dans une proposition nominative. S’oppose au nominatif. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -vo | -vwo | -vu | -vwu | -vo | -vo | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | -(e)vo | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(a)vo | -(a)vo | -(u)vo | -(u)vo | -vu | -vu | -vy | -vy | | Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire) | kĺnénté | nweţuvy | né | | briser(NOM passé m p 1s2SG) | vase-ACC | 1s6G.NOM | - <>Cas ergatif (/ERG/) :: indique l’agent d’un verbe transitif dans une proposition ergative. S’oppose à l’[[cas-abs][absolutif]]. Peut-être remplacé par le [[cas-peg][pégatif]]. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(u)jo | -(y)jo | -(í)jo | -(é)jo | -(u)jo | -(u)jo | -(ò)jo | -(y)jo | -(lj)o | -(lj)o | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(mj)o | -(lj)o | -jo | -jo | -(o)jo | -(e)jo | -(u)jo | -(u)jo | | Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire) | néí | nweţuŗa | kĺnéínté | | 1s6G.ERG | vase-ABS | briser(ERG passé moy. pft. 1s2SG) | - <>Cas instructif (/INSTRUCTIVE/) :: indique le moyen employé, répond à la question /comment ?/. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(e)ň | -(e)ň | -(a)ň | -eň | -(e)ň | -(a)ň | -(e)ň | -eň | -aň | -(e)ň | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(ea)ň | -(e)ň | -eň | -eňt | -(e)ňz | -(e)ň | -(e)ň | -(e)ňt | | Exemple : J’ai brisé le vase en tombant. (comme je suis tombé, sous-entendu involontairement, j’ai brisé le vase) | néí | žybdinobyente | nweţuŗa | kĺnéínté | | 1s6G.ERG | tomber(ERG pas. moy. pft. 1s2SG) | vase-ABS | briser(ERG passé moy. pft. 1s2SG) | - <>Cas instrumental (/INSTR/) :: indique l’instrument utilisé, répond à la question /au moyen de quel objet ?/. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(ḑ)ĺ | -(d)ĺ | -(ḑ)ĺ | -(d)ĺ | -(ţ)ĺ | -(d)ĺ | -ḑĺ | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(d)ĺ | -(d)ń | -(d)ĺ | -(d)ĺ | -(d)ń | -(ḑ)ń | -(d)ĺ | -(d)ĺ | | +Exemple : J’ai brisé (involontairement) le vase avec mon pied (avec un coup de pied). | néí | pńtédń | nweţuŗa | kĺnéínté | | 1s6G.ERG | pied.POSS-6s.INSTR | vase-ABS | briser(ERG passé moy. pft. 1s2SG) | - <>Cas nominatif (/NOM/) :: indique le sujet d’un verbe intransitif ou l’agent d’un verbe transitif dans une proposition nominative. S’oppose à l’[[cas-acc][accusatif]]. Peut-être remplacé par le [[cas-peg][pégatif]]. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(e)- | p(a)- | p(a)- | pa(n)- | pa(ń)- | pń- | pń- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | pa(m)- | pa- | pa(l)- | pa(l)- | pa(ß)- | pe(ß)- | pa- | pa- | | Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire) | kĺnénté | nweţuvy | né | | briser(NOM passé m p 1s2SG) | vase-ACC | 1s6G.NOM | - <>Cas oblique (/OBL/) :: marque le verbe, indique la proposition comme étant une citation. Les sous-propositions n’ont pas besoin d’être marquée. Remplace l’[[cas-acc][accusatif]] dans les propositions nominatives, et l’[[cas-abs][absolutif]] dans les propositions ergatives. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(ŗ)eß | -(ŗ)eßt | -(ŗ)ef | -(ŗ)eft | -(ŗ)eß | -(x)eß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(x)eß | -(x)eß | -(x)eß | -(x)eß | -(x)uiß | -(x)oiß | | Exemple : j’ai dis que j’ai cassé (involontairement) le vase. | ŗeðénté | kĺnéntéŗòß | nweţuŗa | né | | dire(NOM passé m p 1s2SG) | briser(NOM passé m p 1s2SG) | vase-ACC | 1s6G.NOM | -- <>Cas pégatif (/PEG/) :: agent dans une proposition ayant un argument datif. Peut remplacer le [[cas-nom][nominatif]] et l’[[cas-erg][ergatif]]. +- <>Cas pégatif (/PEG/) :: Remplace le [[cas-nom][nominatif]] et l’[[cas-erg][ergatif]] dans une proposition ayant un argument datif. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| ey- | eu- | ey- | ey- | eu- | ei- | ey- | ei- | ei- | eu- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | ey- | eu- | eu- | ey- | ey- | ey- | ei- | ey- | | -**** Relation +*** Relation - <>Cas aversif (/EVIT/) :: indique que l’élément est évité ou craint. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| ł(e)- | ł(e)- | ła- | ł(e)- | ł(e)- | ła- | ł(e)- | ła- | la- | ł(e)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | ła- | ł(e)- | ł(e)- | ł(e)- | ła- | l(e)- | ł(e)- | ł(e)- | | Exemple : Je navigue sur l’océan côtier tout en évitant Notń. | ’elḑökay | łaNotń | šielt | né | | naviguer(NOM prés-indic 1s2SG) | EVIT-Notń | PROL-(océan côtier) | 1s6G-NOM | - <>Cas bénéfactif (/BEN/) :: indique la personne ou le concept motivant une proposition d’un verbe d’action. S’il est omis à la première personne, on assume que le bénéfacteur est le sujet ou l’agent ; à la seconde ou à la troisième personne, on assume que le bénéfacteur est inconnu. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -at | -et | -at | -at | -at | -aţ | -at | -aţ | -aţ | -aţ | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -et | -(v)et | -at | -et | -ast | -aþ | -at | -et | | Exemple : Je navigue sur l’océan côtier (l’action est motivée par ou due à Mérian). | Merianaţ | ’elḑökay | šielt | né | | Merian-BEN | naviguer(NOM prés-indic 1s2SG) | PROL-(océan côtier) | 1s6G-NOM | +- <>Cas causal :: indique la cause d’une proposition +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(o)by | -(o)bu | -(u)by | -(o)by | -(ob)y | -(b)y | -(o)by | -(o)by | -(o)by | -(o)by | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(o)bu | -(o)bu | -(o)vu | -(e)vy | -(e)vy | -(e)vy | -vy | -vy | | + - <>Cas comitatif (/COM/) :: indique un accompagnement par l’élément décliné, comparable au « avec » ou « et » en Français. L’action doit être partagée entre le sujet ou agent de la proposition et l’élément décliné, c’est à dire que l’élément est souvent un compagnon dans la situation (sans conotation positive ou négative). +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -ðai- | -ðei- | -ðei- | -ðai- | -ðei- | -ðey- | -ðeń- | -ðei- | -ðei(n)- | -ðey- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -ðei- | -ðey- | -ðei- | -ðei- | -ðeu- | -ðei- | -ðeu- | -ðeu- | | Exemple : Je voyage le long de la rivière accompagné de Romur. (Romur et moi partageons l’expérience du voyage). | etrjáléís | šyłánt | Romyðeńr | né | | voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | PERL-(rivière mineure) | Romyr | 1s6G-NOM | - <>Cas datif (/DAT/) :: élément recevant ou direction de l’action vers l’élément. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -at- | -et- | -at- | -at- | -at- | -aţ- | -at- | -aţ- | -aţ- | -aţ- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -et- | -(v)et- | -at- | -et- | -ast- | -aþ- | -at- | -et- | | Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin. | ţýbýmáý | ketipŕým | né | | crier(NOM prés-indic 1s2SG) | voisin | 1s6G-NOM | - <>Cas Distributif (/DISTR/) :: Marque une distribution équitable entre les éléments déclinés. Comparable au cas [[cas-distemp][distributif-temporel]]. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| xe(š)- | xe(l)- | xe(ž)- | xe(l)- | ŗe(š)- | ŗe(ž)- | he(l)- | he(l)- | he(l)- | he(l)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | ha(l)- | ha(l)- | hei(l)- | hea(l)- | hea(l)- | hea(l)- | še(l)- | še(l)- | | - <>Cas génitif (/GEN/) :: montre une relation entre deux éléments, l’élément décliné définit l’élément situé immédiatement après. Attention, contrairement à certaines langues, le génitif de dénote pas la possession de l’élément ; pour cela, il faut utiliser le [[cas-poss][possessif]]. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| ţ(y)- | ţ(u)- | ţ(y)- | ţ(y)- | ţ(y)- | ţ(yi)- | ţy- | ţy- | ţy(i)- | ţy- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | ţ(eu)- | ţo(y)- | ţy- | ţ(u)- | ţ(u)- | ţu- | ţ(y)- | ţ(u)- | | - <>Cas possessif (/POSS/) :: marque l’élément comme le propriétaire de l’élément suivant immédiatement l’élément décliné. Il n’est pas utile de décliner l’élément (voire même de placer l’élément dans la phrase) si l’élément propriété est également décliné avec les déclinaisons possessives. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -ţy | -ţy | -(i)ţy | -ţy | -(eu)ţ | -(y)ţ | -eţy | -eţy | -(i)ţy | -oţy | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(e)uţ | -(o)iţ | -(ţ)y | -(e)ţy | -iţy | -ţy | -yţ | -iţ | | -- <>Cas prifatif (/PRIV/) :: indique un manque ou une absence de l’élément décliné. Ce manque n’a aucune conotation positive ou négative. +- <>Cas privatif (/PRIV/) :: indique un manque ou une absence de l’élément décliné. Ce manque n’a aucune conotation positive ou négative. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| ei- | ei- | eń- | ež- | ei- | éĺ- | ei- | ae- | eiḑ- | ei- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | ei- | ei- | ei- | ei- | ei- | ei- | eń- | eń- | | - <>Cas semplatif (/SEMPL/) :: indique une similitude entre le sujet/expérienceur ou l’agent de la proposition et le ou les éléments déclinés. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -(ŗ)we | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -ŗwo | -ŗwe | -(ŗ)wo | -ŗwo | -(ŗ)wo | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -ŗwo | -ŗwe | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -(ŗ)we | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | -(ŗ)wo | | - <>Cas sociatif (/SOC/) :: indique que la situation de la proposition s’est déroulée avec l’agent ou le sujet étant avec l’élément décliné. L’élément n’a pas à partager la situation avec l’agent/sujet. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| t(o)- | t(e)- | t(o)- | t(o)- | ţ(o)- | te- | t(o)- | t(e)- | ţe- | t(o)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | to- | ţo- | te- | t(o)- | t(o)- | to- | t(o)- | t(o)- | | Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne peuvent partager l’expérience dû au fait qu’elles soient inanimées et ne sont certainement pas mon moyen de voyage) | etrjáléís | šyłánt | tovyelegot | né | | voyager(NOM prés-indic 1s2SG) | PERL-(rivière mineure) | SOC-jumelles | 1s6G-NOM | -**** Sémantiques +*** Sémantiques - <>Cas partitif (/PTV/) :: s’utilise pour indiquer une quantité de l’élément donné s’il s’agit de désigner un sous-groupe, sans spécifier d’identité ou bien de marquer une partie uniquement de l’élément décliné. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -’i(l)- | -’i(l)- | -’y(l)- | -’u(l)- | -’i(l)- | -’i(l)- | -’i(l)- | -’il- | -’il(y)- | -ili(’)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -’i(ł)- | -’e(ł)- | -’i(l)- | -gi(l)- | -’i(l)- | -ki(l)- | -’i(l)- | -’i(l)- | | +- <>Cas vocatif (/VOC/) :: permet de s’adresser à quelqu’un en déclinant l’expression ou le nom utilisé pour s’y adresser. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -wa | -we | -wa | -wa | -we | -(d)wa | -wa | -ja | -je | -v(w)e | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -va | -ve | -wa | -wa | -wein | -wa | -wa | -weŕ | | + +*** État +- <>Cas abessif (/ABE/) :: signale l’abscence que quelque chose en particulier +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| e(m)- | e(ň)- | e(n)- | e(n)- | e(l)- | e(dl)- | e(ň)- | e(t)- | e(st)- | e(ßt)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | e(nt)- | e(ňt)- | e- | e(s)- | e- | e(ňt)- | e(mt)- | e(ňt)- | | + +- <>Cas adverbial (/ADV/) :: transforme un nom en adverbe +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -ei | -ey | -ei | -ei | -ey | -ey | -ei | -ai | -ai | -ei | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -eu | -ey | -ei | -ei | -ei | -(r)ei | -(ei)r | -(ey)r | | + +- <>Cas comparatif (/COMP/) :: indique une similarité de l’élément décliné avec l’élément nominatif ou absolutif de la proposition. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(oi)r | -(oi)r | -(oi)r | -(oi)ţ | -(oi)r | -(oi)t | -(oi)t | -(oi)ţ | -oir | -er | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(oi)r | -oit | -(oi)r | -(oi)r | -or | -(oi)r | -oiŗ | -(oi)ŗ | | + +- <>Cas équatif (/EQU/) :: indique une comparaison entre l’élément décliné et l’élément nominatif ou absolutif de la proposition. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(ń)t | -(ń)t | -(ń)t | -(ĺ)t | -(ń)st | -(ń)ft | -(ń)t | -(ń)ḑ | -(ń)ţ | -(ń)t | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(ĺ)ḑ | -(ń)ţ | -(ń)t | -(ń)t | -ńt | -(ń)t | -(ń)t | -ńt | | + +- <>Cas exessif (/EXE/) :: Marque une transition de condition depuis l’élément décliné +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -ex | -ex | -eŗ | -ex | -ix | -ex | -ex | -eŕ | -ex | -aŗ | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -ex | -eŗ | -ex | -(e)x | -(a)x | -ex | -eŕ | -ex | | + +- <>Cas essif formel (/ESSF/) :: indique un état d’être temporaire, une condition qualitative physique +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(ò)ţ | -(ò)d | -(o)d | -(o)ḑ | -(ò)d | -(ò)ň | -(ţ)òd | -(ţ)ed | -(ţ)òd | -òd | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(ò)d | ò(d)- | -òd | -(ò)ns | -òd | -òts | -(ò)ß | -(ò)ßt | | + +- <>Cas essif modal (/ESSM/) :: indique un état d’être temporaire, une condition qualitative non-physique +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(’)uix | -(’)uix | -’yiŗ | -(’)yiŗ | -(’)uŗ | -(’)uiŗ | -(’)uŗ | -(’)uŗ | -’u | -(’)yŗ | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(’)yiŗ | -(’)yŗ | -(’)uŗ | -(’)u | -(’)u | -(’)ust | -(’)uŗ | -(’)uŗ | | + +- <>Cas identique (/IDE/) :: indique que l’élément décliné est identique (en certains points ou en totalité) avec l’élément nominatif ou absolutif de la proposition. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(e)tyr | -(a)tur | -(a)tyr | -(e)tur | -(e)tur | -tyr | -tur | -(e)tur | -(a)tur | -(e)tur | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -tyr | -tyr | -(e)tur | -(e)tur | -(t)ur | -tur | -(e)tur | -(o)tur | | + +- <>Cas orientatif (/ORI/) :: indique une orientation d’un élément vers l’élément décliné. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| f(o)- | f(o)- | f(u)- | f(o)- | þ(o)- | f(o)- | f(o)- | v(o)- | þ(o)- | ð(o)- | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | þ(o)- | þo- | f(o)- | f(u)- | f(o)- | vo- | þo- | fo- | | + +- <>Cas translatif (/TRANS/) :: indique un changement, une transition d’état vers l’élément décliné. +| 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +| -(i)n | -(i)n | -(y)n | -(e)n | -in | -(i)n | -(i)n | -(y)m | -(i)ň | -(i)n | +| | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | +| | -(i)m | -(i)n | -(i)n | -(i)n | -in | -iň | -iň | -iň | | + + + + +Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans [[morpho-nom-genre][Genre]], le super-singulier (tel que décrit dans [[morpho-nom-nombre][Nombre]]) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». Bien que la déclinaison soit différente suivant la pluralité du nom et son genre, la déclinaison du nom se fait après l’avoir accordé en genre et en nombre afin d’assurer une certaine redondance de l’information, en particulier concernant le nombre, le super-singulier ne portant pas assez d’information selon le standard du Hjalpi’. +src_latex{\newpage} + +# | | 1s | 1p | 2s | 2p | 3s | 3p | 4s | 4p | 5s | 5p | +# | nominal | -(eu)s | -(eu)ß | -(eu)s | -(eu)ßt | -(eu)st | -(eu)s | -(eu)s | -(eo)ß | -eus | -eušt | +# | | 6s | 6p | 7s | 7p | 8s | 8p | 9s | 9p | | | +# | | -eus | -(eu)ß | -(eu)s | -(eu)ß | -(eu)s | -(ei)š | -(eu)s | -(eu)st | | | + +src_latex{\newpage} + +* Syntaxe +* Verbes * Champs sémantiques et pragmatismes * Système d’écriture src_latex{\newpage} @@ -735,15 +813,7 @@ src_latex{\newpage} Définition Abréviations : -- 1 : genre divin -- 2 : genre mental -- 3 : genre liquide -- 4 : genre masculin -- 5 : genre féminin -- 6 : genre neutre -- 7 : genre animal -- 8 : genre végétal -- 9 : genre inanimé +- 1-9 : numéro de genre (voir [[morpho-nom-genre][les genres]]) - adj. : adjectif - ind. : indénombrable - n.X : nom du Xème genre @@ -804,6 +874,8 @@ Abréviations : ** Événements - gén ::  /ɡɛn/ (n.2) acte, action ** Existence +- neßòm ::  /neːʃøːm/ (vt.) être (subjectif certain) +- revòm ::  /reːvøːm/ (vt.) être (objectif certain) ** Famille - ánám ::  /ɑ.nɑm/ (n.6) parent - mánám ::  /mɑ.nɑm/ (n.5) mère, maman diff --git a/hjalpi-grammaire.pdf b/hjalpi-grammaire.pdf index a472a4a..b83ebe3 100644 Binary files a/hjalpi-grammaire.pdf and b/hjalpi-grammaire.pdf differ