diff --git a/hjalpi-grammaire.html b/hjalpi-grammaire.html index 7c357e0..fa4bee3 100644 --- a/hjalpi-grammaire.html +++ b/hjalpi-grammaire.html @@ -3,7 +3,7 @@ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
- +Le Hjalpi’ est la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi’ a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. @@ -385,8 +387,8 @@ Cette langue sera également utilisée pour créer d’autres langues qui auront
Dans cet ouvrage, j’utiliserai principalement la translittération des mots, expressions et phrases du Hjalpi’ pour illustrer mes propos, exemples et explications de la grammaire de cette langue. Toutefois, il est important de savoir comment correctement prononcer le Hjalpi’, et pour cela j’utiliserai l’alphabet phonétique international afin de retranscrire la prononciation correcte du Hjalpi’. Il est important de relever les deux styles différents de transcription phonétique qui seront utilisés dans cet ouvrage : @@ -397,15 +399,15 @@ Dans cet ouvrage, j’utiliserai principalement la translittération des mots, e
-Généralement, j’utiliserai la transcription large lorsque j’aurai besoin de transcrire de façon phonétique des éléments de langage, à moins que je souhaite que vous, le lecteur, portiez votre attention sur un élément particulier de la prononciation de la langue divine, auquel cas j’userai de la transcription rapprochée, comme lors de la discussion sur l’allophonie. La prononciation des mots du glossaire sera notée en transcription large. +Généralement, j’utiliserai la transcription large lorsque j’aurai besoin de transcrire de façon phonétique des éléments de langage, à moins que je souhaite que vous, le lecteur, portiez votre attention sur un élément particulier de la prononciation de la langue divine, auquel cas j’userai de la transcription rapprochée, comme lors de la discussion sur l’allophonie. La prononciation des mots du glossaire sera notée en transcription large.
-Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ : +Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ :
-Ce genre de déclinaison est en général utilisé pour les mots se référant à un être humain dont le genre syntaxique est neutre, mais que l’humain référé est d’un genre connu. Par exemple, si l’on parle de plusieurs personnes de nombre inconnu (donc singulatif, voir les Nombres) mais que la majorité des individus est de genre féminin, alors on déclinera ðenmóíl (individu/personne) en ðenmóílelam (personne.sf.5g). La déclinaison en féminin s’affixe à la déclinaison au singulatif du fait qu’il s’agit du groupe qui prend le genre féminin, indiquant que le groupe n’est pas uniquement mais majoritairement féminin. Si le groupe n’est composé que de femmes, alors ðenmóíl se déclinera en ðenmóílamel (personne.5g.sf). +Ce genre de déclinaison est en général utilisé pour les mots se référant à un être humain dont le genre syntaxique est neutre, mais que l’humain référé est d’un genre connu. Par exemple, si l’on parle de plusieurs personnes de nombre inconnu (donc singulatif, voir les Nombres) mais que la majorité des individus est de genre féminin, alors on déclinera ðenmóíl (individu/personne) en ðenmóílelam (personne.sf.5g). La déclinaison en féminin s’affixe à la déclinaison au singulatif du fait qu’il s’agit du groupe qui prend le genre féminin, indiquant que le groupe n’est pas uniquement mais majoritairement féminin. Si le groupe n’est composé que de femmes, alors ðenmóíl se déclinera en ðenmóílamel (personne.5g.sf).
En plus d’avoir une riche quantité de genres, le Hjalpi’ dispose également de cinq nombres distincts qui se marquent par une déclinaison du nom ou de l’élément accordé en nombre (hormis le verbe).
@@ -1726,12 +1729,53 @@ Pour des raisons grammaticales il existe également un sur-nombre, le super-s-Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Voici un exemple d’utilisation. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à l’harmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes. +Suivant le rôle du nom dans la phrase, il est possible de le décliner à l’un des nombreux cas grammaticaux qu’offre le Hjalpi’. Dans cette section, j’expliquerai simplement la signification brève de chacune de ces déclinaisons. Pour un détail de comment décliner les noms, veuillez vous référer au chapitre dédié. Je regrouperai ici les déclinaison par catégorie. Chaque cas sera présenté de la manières suivante : +
+morphologie | +
+Exemple en français +
+exemple | +hjalpi’ | +
détail | +grammatical | +
+Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à l’harmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes.
-Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte l’accent. Ainsi, ajouts de voyelles sur mén via des déclinaisons s’accorderont en voyelles longues et ouvertes. Si la juxtaposition de deux voyelles est obligatoire, se référer à l’accord des voyelles ci-dessus. Si la juxtaposition de deux consonnes est obligatoire, se référer à l’accord des consonnes, idem pour l’accord des voyelles. -
- --Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genre, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». Bien que la déclinaison soit différente suivant la pluralité du nom et son genre, la déclinaison du nom se fait après l’avoir accordé en genre et en nombre afin d’assurer une certaine redondance de l’information, en particulier concernant le nombre, le super-singulier ne portant pas assez d’information selon le standard du Hjalpi’. - +Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte l’accent. Ainsi, ajouts de voyelles sur mén via des déclinaisons s’accorderont en voyelles longues et ouvertes. Si la juxtaposition de deux voyelles est obligatoire, se référer à l’accord des voyelles ci-dessus. Si la juxtaposition de deux consonnes est obligatoire, se référer à l’accord des consonnes, idem pour l’accord des voyelles.
+- | 1s | -1p | -2s | -2p | -3s | -3p | -||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
abessif | -e(m)- | -e(ň)- | -e(n)- | -e(n)- | -e(l)- | -e(dl)- | +1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p |
ablatif | -l(i)- | -l(e)- | -li(s)- | -le(ž)- | -l(i)- | -ĺ(ž)- | -||||||||||
absolutif | --(ts)a | --(ts)a | --(tß)a | --(tß)a | --(ts)a | --(ts)a | -||||||||||
accusatif | --vo | --vwo | --vu | --vwu | --vo | --vo | -||||||||||
accusatif-temporel | --źu | --źu | --źu | --źu | --źoy | --źou | -||||||||||
adessif | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | ix(a)- | ix(e)- | +iź(a)- | +iź(ei)- | +iź(a)- | +iź(ei)- | ||||||
adverbial | --ei | --ey | --ei | --ei | --ey | --ey | ++ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | +|
allatif | --li(ß)- | --li(ts)- | --li(ð)- | --li(ð)- | --li- | --li- | ++ | iź(a)- | +iź(ei)- | +iź(a)- | +iź(ei)- | +iŗ(a)- | +iŗ(a)- | +iŗ(e)- | +iŗ(e)- | ++ |
+Exemple : La rivière (majeure) est à côté des maisons. +
+ándjo | +iŗménél | +reveanis | +
rivière.majeure | +ADE-maison-singulatif | +être.certain.objectif-présent.indicatif.3s1SG | +
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p |
antessif | vwo(n)- | vw(o)- | v(o)- | vw(o)- | vwo- | vo- | -|||
apudessif | -þ(e)- | -ð(e)- | -ð(e)- | -ðe- | -þ(e)- | -ð(e)- | -|||
aversif | -ł(e)- | -ł(e)- | -ła- | -ł(e)- | -ł(e)- | -ła- | -|||
bénéfactif | --at | --et | --at | --at | --at | --aţ | -|||
causal | --(o)by | --(o)bu | --(u)by | --(o)by | --(ob)y | --(b)y | -|||
comitatif | --ðai- | --ðei- | --ðei- | --ðai- | --ðei- | --ðey- | -|||
comparatif | --(oi)r | --(oi)r | --(oi)r | --(oi)ţ | --(oi)r | --(oi)t | -|||
datif | --at- | --et- | --at- | --at- | --at- | --aţ- | -|||
délatif | -ß(a)- | -ß(e)- | -ß(e)- | -ß(e)- | -ß(ai)- | -ß(a)- | -|||
distributif | -xe(š)- | -xe(l)- | -xe(ž)- | -xe(l)- | -ŗe(š)- | -ŗe(ž)- | -|||
distributif-temporel | --be | --be | --ve | --be | --va | --fe | -|||
élatif | --(a)ły | --(e)ły | --(a)ły | --(a)łu | --(e)ły | --(e)ły | -|||
équatif | --(ń)t | --(ń)t | --(ń)t | --(ĺ)t | --(ń)st | --(ń)ft | -|||
ergatif | --(u)jo | --(y)jo | --(í)jo | --(é)jo | --(u)jo | --(u)jo | -|||
essif | --(þ)yd- | --(þ)yd- | --(þ)ud- | --(þ)ud- | --(þ)yd- | --(þ)ud- | -|||
essif-formel | --(ò)ţ | --(ò)d | --(o)d | --(o)ḑ | --(ò)d | --(ò)ň | -|||
essif-modal | --(’)uix | --(’)uix | --’yiŗ | --(’)yiŗ | --(’)uŗ | --(’)uiŗ | -|||
excessif | --ex | --ex | --eŗ | --ex | --ix | --ex | -|||
génitif | -ţ(y)- | -ţ(u)- | -ţ(y)- | -ţ(y)- | -ţ(y)- | -ţ(yi)- | -|||
identique | --(e)tyr | --(a)tur | --(a)tyr | --(e)tur | --(e)tur | --tyr | -|||
illatif | --(p)òn- | --(p)on- | --(f)òn- | --(f)on- | --òn- | --(p)òn- | -|||
inessif | --(a)ŕo- | --(e)ŕo- | --ŕo(n)- | --(ń)ŕo- | --(a)ŕo- | --ŕo- | -|||
initiatif | --(a)kĺ | --(k)ĺ | --(e)kĺ | --(a)kĺ | --(k)ĺ | --(k)ĺ | -|||
instructif | --(e)ň | --(e)ň | --(a)ň | --eň | --(e)ň | --(a)ň | -|||
instrumental | --(d)ĺ | --(d)ĺ | --(d)ĺ | --(ḑ)ĺ | --(d)ĺ | --(ḑ)ĺ | -|||
intratif | --fu(þ)- | --fu(ð)- | --fu(ð)- | --fu(ð)- | --fy(þ)- | --fy(ð)- | -|||
latif | --(l)a | --(l)ei | --(l)òĺ | --(l)e | --(l)au | --(l)ĺ | -|||
limitatif | --(ò)mp | --(e)mp | --(ò)mp | --(ò)mp | --(ò)mp | --(ò)mp | -|||
locatif | -l(a)- | -l(e)- | -l(i)- | -l(e)- | -le(þ)- | -l(e)- | -|||
nominal | --(eu)s | --(eu)ß | --(eu)s | --(eu)ßt | --(eu)st | --(eu)s | -|||
nominatif | -p(a)- | -p(e)- | -p(a)- | -p(e)- | -p(a)- | -p(a)- | -|||
oblique | --(ŗ)eß | --(ŗ)eßt | --(ŗ)ef | --(ŗ)eft | --(ŗ)eß | --(x)eß | -|||
orientatif | -f(o)- | -f(o)- | -f(u)- | -f(o)- | -þ(o)- | -f(o)- | -|||
partitif | --’i(l)- | --’i(l)- | --’y(l)- | --’u(l)- | --’i(l)- | --’i(l)- | -|||
pégatif | -ey- | -eu- | -ey- | -ey- | -eu- | -ei- | -|||
perlatif | -ž(u)- | -ž(y)- | -ž(u)- | -š(u)- | -š(y)- | -ž(u)- | -|||
pertingent | -m(a)- | -m(a)- | -m(a)- | -m(e)- | -mj(a)- | -mj(e)- | -|||
possessif | --ţy | --ţy | --(i)ţy | --ţy | --(eu)ţ | --(y)ţ | -|||
postessif | --(u)ß | --(u)ßt | --(y)ß | --(y)ž | --(u)š | --(u)št | -|||
privatif | -ei- | -ei- | -eń- | -ež- | -ei- | -éĺ- | -|||
prolatif | -š(a)- | -š(a)- | -š(e)- | -š(ae)- | -ž(a)- | -š(ay)- | -|||
révertif | --ňo | --ňò | --ňò | --ňò | --ňe | --ňò | -|||
semplatif | --(ŗ)wo | --(ŗ)wo | --(ŗ)we | --(ŗ)wo | --(ŗ)wo | --ŗwo | -|||
sociatif | -t(o)- | -t(e)- | -t(o)- | -t(o)- | -ţ(o)- | -te- | -|||
subessif | -ň(o)- | -ň(wo)- | -n(o)- | -n(wo)- | -ň(o)- | -ň(o)- | -|||
sublatif | --(i)ţ | --(i)ţ | --(e)ţ | --(i)ḑ | --(i)ţ | --(i)nţ | -|||
superessif | -tß(a)- | -tß(ań)-) | -tß(ai)- | -tßau- | -tß(e)- | -tß(a)- | -|||
temporel | --(i)ňni | --(i)ňni | --(i)ňni | --(i)mi | --(i)ňni | --(i)nji | -|||
terminatif | --(ae)n | --(ae)ň | --(þ)aen | --(ð)aen | --(þ)aeň | --(ae)m | -|||
translatif | --(i)n | --(i)n | --(y)n | --(e)n | --in | --(i)n | -|||
vocatif | --wa | --we | --wa | --wa | --we | --(d)wa | -
- | 4s | -4p | -5s | -5p | -6s | -6p | -|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
abessif | -e(ň)- | -e(t)- | -e(st)- | -e(ßt)- | -e(nt)- | -e(ňt)- | -|||
ablatif | -li(ß)- | -li(ź)- | -li(ß)- | -li(ź)- | -li(s)- | -li(z)- | -|||
absolutif | --(t)a | --(š)a | --(p)a | --(v)a | --(st)a | --(ž)a | -|||
accusatif | --(e)vo | --(e)vo | --(e)vo | --(e)vo | --(a)vo | --(a)vo | -|||
accusatif-temporel | --(a)źu | --(e)źu | --(u)źu | --(ai)źu | --(i)źu | --(u)źu | -|||
adessif | -iź(a)- | -iź(ei)- | -iź(a)- | -iź(ei)- | -iź(a)- | -iź(ei)- | -|||
adverbial | --ei | --ai | --ai | --ei | --eu | --ey | -|||
allatif | --li(s)- | --li(ź)- | --li(z)- | --li(š)- | --li(x)- | --li(x)- | -|||
antessif | we- | w(e)- | w(o)- | w(e)- | +|||||
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
v(e)- | v(wo)- | -||||||||
apudessif | -þe(n)- | -þ(e)- | -v(e)- | -ve(n)- | -þ(e)- | -ð(e)- | -|||
aversif | -ł(e)- | -ła- | -la- | -ł(e)- | -ła- | -ł(e)- | -|||
bénéfactif | --at | --aţ | --aţ | --aţ | --et | --(v)et | -|||
causal | --(o)by | --(o)by | --(o)by | --(o)by | --(o)bu | --(o)bu | -|||
comitatif | --ðeń- | --ðei- | --ðei(n)- | --ðey- | --ðei- | --ðey- | -|||
comparatif | --(oi)t | --(oi)ţ | --oir | --er | --(oi)r | --oit | -|||
datif | --at- | --aţ- | --aţ- | --aţ- | --et- | --(v)et- | -|||
délatif | -š(a)- | -š(e)- | -ž(a)- | -ž(e)- | -ž(a)- | -ž(a)- | -|||
distributif | -he(l)- | -he(l)- | -he(l)- | -he(l)- | -ha(l)- | -ha(l)- | -|||
distributif-temporel | --be | --ba | --ba | --ve | --ve | --va | -|||
élatif | --(ł)y | --(ł)y | --(ł)y | --(ł)yi | --(ł)u | --(ł)yi | -|||
équatif | --(ń)t | --(ń)ḑ | --(ń)ţ | --(ń)t | --(ĺ)ḑ | --(ń)ţ | -|||
ergatif | --(ò)jo | --(y)jo | --(lj)o | --(lj)o | --(mj)o | --(lj)o | -|||
essif | --(þ)yḑ- | --(þ)yḑ- | --(ð)yţ- | --(ð)yţ- | --(þ)ud- | --(þ)ud- | -|||
essif-temporel | --(ţ)òd | --(ţ)ed | --(ţ)òd | --òd | --(ò)d | -ò(d)- | -|||
essif-modal | --(’)uŗ | --(’)uŗ | --’u | --(’)yŗ | --(’)yiŗ | --(’)yŗ | -|||
excessif | --ex | --eŕ | --ex | --aŗ | --ex | --eŗ | -|||
génitif | -ţy- | -ţy- | -ţy(i)- | -ţy- | -ţ(eu)- | -ţo(y)- | -|||
identique | --tur | --(e)tur | --(a)tur | --(e)tur | --tyr | --tyr | -|||
illatif | --(s)òn- | --(s)en- | --(s)en- | --(s)an- | --(ps)òn- | --(ps)en- | -|||
inessif | --(e)ŕo- | --(a)ŕo- | --(e)ŕo- | --ŕo- | --ŕo- | --(a)ŕo- | -|||
initiatif | --(e)kĺ | --(e)kń | --(a)kĺ | --(ei)kń | --akĺ | --ekĺ | -|||
instructif | --(e)ň | --eň | --aň | --(e)ň | --(ea)ň | --(e)ň | -|||
instrumental | --(d)ĺ | --(ţ)ĺ | --(d)ĺ | --ḑĺ | --(d)ĺ | --(d)ń | -|||
intratif | --fu(þ)- | --fy- | --fy(ð)- | --fy(ð)- | --fu(ð)- | --þy(ð)- | -|||
latif | --(l)ń | --(l)a | --(l)a | --le | --la | --la | -|||
limitatif | --(ò)mp | --(ò)mp | --(ò)mp | --(ò)mp | --(e)mp | --(ò)mp | -|||
locatif | -l(e)- | -l(e)- | -lj(a)- | -l(a)- | -ła- | -ł(a)- | -|||
nominal | --(eu)s | --(eo)ß | --eus | --eušt | --eus | --(eu)ß | -|||
nominatif | -pa(n)- | -pa(ń)- | -pń- | -pń- | -pa(m)- | -pa- | -|||
oblique | --(ŗ)ef | --(ŗ)òß | --(ŗ)ef | --(ŗ)òß | --(ŗ)ef | --(ŗ)òß | -|||
orientatif | -f(o)- | -v(o)- | -þ(o)- | -ð(o)- | -þ(o)- | -þo- | -|||
partitif | --’i(l)- | --’il- | --’il(y)- | --ili(’)- | --’i(ł)- | --’e(ł)- | -|||
pégatif | -ey- | -ei- | -ei- | -eu- | -ey- | -eu- | -|||
perlatif | -š(ui)- | -ž(ui)- | -š(eu)- | -š(ey)- | -š(oy)- | -ž(ou)- | -|||
pertingent | -m(e)- | -m(e)- | -m(a)- | -m(e)- | -mj(ò)- | -mj(e)- | -|||
possessif | --eţy | --eţy | --(i)ţy | --oţy | --(e)uţ | --(o)iţ | -|||
postessif | --(u)š | --(u)ß | --(u)ß | --(u)þ | --(u)ž | --(y)š | -|||
privatif | -ei- | -ae- | -eiḑ- | -ei- | -ei- | -ei- | -|||
prolatif | -ša- | -š(e)- | -š(e)- | -ž(a)- | -š(e)- | -še- | -|||
révertif | --ňò | --ňò | --ňoe | --ňò | --ňò | --ňe | -|||
semplatif | --ŗwe | --(ŗ)wo | --ŗwo | --(ŗ)wo | --ŗwo | --ŗwe | -|||
sociatif | -t(o)- | -t(e)- | -ţe- | -t(o)- | -to- | -ţo- | -|||
subessif | -nw(o)- | -n(we)- | -ň(e)- | -ň(o)- | -ne- | -ňe- | -|||
sublatif | --(i)fţ | --(i)þţ | --(e)nţ | --(eu)ţ | --(a)ţ | --(i)nţ | -|||
superessif | -ßt(e)- | -tß(ei)- | -tß(e)- | -št(a)- | -ßt(a)- | -ßt(a)- | -|||
temporel | --(y)ňni | --(ň)ne | --eňni | --(i)mji | --(i)ňni | --(iň)ni | -|||
terminatif | --(ae)n | --aem | --aeň | --aem | --(ae)nz | -ae(ň)- | -|||
translatif | --(i)n | --(y)m | --(i)ň | --(i)n | --(i)m | --(i)n | -|||
vocatif | --wa | --ja | --je | --v(w)e | --va | --ve | -
- | 7s | -7p | -8s | -8p | -9s | -9p | -|
---|---|---|---|---|---|---|---|
abessif | -e- | -e(s)- | -e- | -e(ňt)- | -e(mt)- | -e(ňt)- | -|
ablatif | -lń(d)- | -lń(d)- | -ĺ(z)- | -ĺ(z)- | -ĺ(v)- | -ĺ(v)- | -|
absolutif | --(r)a | --(r)a | --(x)a | --(š)a | --(ŗ)a | --(ž)a | -|
accusatif | --(u)vo | --(u)vo | --vu | --vu | --vy | --vy | -|
accusatif-temporel | --(o)źu | --(o)źu | --(o)źu | --(o)źu | --(o)źu | --(o)źu | -|
adessif | -iź(a)- | -iź(ei)- | -iŗ(a)- | -iŗ(a)- | -iŗ(e)- | -iŗ(e)- | -|
adverbial | --ei | --ei | --ei | --(r)ei | --(ei)r | --(ey)r | -|
allatif | --li(ŗ)- | --li(ŗ)- | --li(þt)- | --li(v)- | --(l)iþ- | --(l)ið- | -|
antessif | vw(o)- | v(u)- | v(u)- | v(u)- | vw(o)- | vu- | ++ |
+Exemple : vwomén (ANTE-maison) avant la maison / devant la maison +
+ +1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | |
apudessif | +þ(e)- | +ð(e)- | +ð(e)- | +ðe- | +þ(e)- | +ð(e)- | +þe(n)- | +þ(e)- | +v(e)- | +ve(n)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ | |
+ | þ(e)- | +ð(e)- | ð(ei)- | ðe(m)- | f(e)- | fe- | vei- | fei- | ++ |
+Exemple : veimén (APU-maison) à côté de la maison +
+ + +1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | |||||||
aversif | -ł(e)- | -ł(e)- | -ła- | -l(e)- | -ł(e)- | -ł(e)- | +-(a)ŕo- | +-(e)ŕo- | +-ŕo(n)- | +-(ń)ŕo- | +-(a)ŕo- | +-ŕo- | +-(e)ŕo- | +-(a)ŕo- | +-(e)ŕo- | +-ŕo- |
bénéfactif | --at | --et | --ast | --aþ | --at | --et | ++ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | +|
causal | --(o)vu | --(e)vy | --(e)vy | --(e)vy | --vy | --vy | -||||||||||
comitatif | --ðei- | --ðei- | --ðeu- | --ðei- | --ðeu- | --ðeu- | -||||||||||
comparatif | --(oi)r | --(oi)r | --or | --(oi)r | --oiŗ | --(oi)ŗ | -||||||||||
datif | --at- | --et- | --ast- | --aþ- | --at- | --et- | -||||||||||
délatif | -ß(eu)- | -ß(eu)- | -ß(a)- | -ß(a)- | -ßa(l)- | -ße(l)- | -||||||||||
distributif | -hei(l)- | -hea(l)- | -hea(l)- | -hea(l)- | -še(l)- | -še(l)- | -||||||||||
distributif-temporel | --(b)e | --be | --bei | --(b)ei | --be | --be | -||||||||||
élatif | --ły | --(a)ły | --(ł)ay | --(ł)ey | --(ł)ay | --łay | -||||||||||
équatif | --(ń)t | --(ń)t | --ńt | --(ń)t | --(ń)t | --ńt | -||||||||||
ergatif | --jo | --jo | --(o)jo | --(e)jo | --(u)jo | --(u)jo | -||||||||||
essif | --þy(d)- | --þy(d)- | --þy(d)- | --þy(d)- | --(oi)þyd- | --(oi)þyd- | -||||||||||
essif-temporel | --òd | --(ò)ns | --òd | --òts | --(ò)ß | --(ò)ßt | -||||||||||
essif-modal | --(’)uŗ | --(’)u | --(’)u | --(’)ust | --(’)uŗ | --(’)uŗ | -||||||||||
excessif | --ex | --(e)x | --(a)x | --ex | --eŕ | --ex | -||||||||||
génitif | -ţy- | -ţ(u)- | -ţ(u)- | -ţu- | -ţ(y)- | -ţ(u)- | -||||||||||
identique | --(e)tur | --(e)tur | --(t)ur | --tur | --(e)tur | --(o)tur | -||||||||||
illatif | --òn- | --(v)òn- | --(ŕ)òn- | --(ŕ)òn- | --(ŕ)òn- | --(ŕ)en- | -||||||||||
inessif | ++ | -ŕo- | +-(a)ŕo- | -(o)ŕo- | -(a)ŕo- | -(a)ŕo- | -(u)ŕo- | -(e)ŕo- | -(a)ŕo- | ++ |
+Exemple : mérón (<INE>maison) dans la maison +
+ +1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | |||||||
initiatif | --(a)kĺ | --(e)kń | -ak(ĺ)- | -k(ń)- | --(k)ĺ | --(k)ń | +-fu(þ)- | +-fu(ð)- | +-fu(ð)- | +-fu(ð)- | +-fy(þ)- | +-fy(ð)- | +-fu(þ)- | +-fy- | +-fy(ð)- | +-fy(ð)- |
instructif | --eň | --eňt | --(e)ňz | --(e)ň | --(e)ň | --(e)ňt | ++ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | +|
instrumental | --(d)ĺ | --(d)ĺ | --(d)ń | --(ḑ)ń | --(d)ĺ | --(d)ĺ | -||||||||||
intratif | ++ | -fu(ð)- | +-þy(ð)- | -(f)yþ- | -fu- | -fi(ŕ)- | -fe(ŕ)- | -fu(ð)- | -fu(þ)- | ++ |
+Exemple : ménatĺ (maison.duel.INTRT) entre deux maisons. +
+ + +1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | |||||||
latif | --(a)la | --(e)la | --(l)e | --(l)ai | --(l)ae | --la | +l(a)- | +l(e)- | +l(i)- | +l(e)- | +le(þ)- | +l(e)- | +l(e)- | +l(e)- | +lj(a)- | +l(a)- |
limitatif | --(a)mp | --(a)mp | --(a)mp | --(a)mp | --(ò)mp | --(ò)mp | ++ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | +|
locatif | ++ | ła- | +ł(a)- | l(au)- | l(ai)- | l(a)- | la- | ĺ- | l(e)- | ++ |
+Exemple : Il est à la maison (sans précision du lieu précis) +
+òt | +ĺména | +neßòis | |||||||
nominal | --(eu)s | --(eu)ß | --(eu)s | --(ei)š | --(eu)s | --(eu)st | +3s6G-ERG | +LOC-maison-ABS | +être.subjectif.certain-présent.indicatif.3s2SG | +
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | |||||||
nominatif | -pa(l)- | -pa(l)- | -pa(ß)- | -pe(ß)- | -pa- | -pa- | +m(a)- | +m(a)- | +m(a)- | +m(e)- | +mj(a)- | +mj(e)- | +m(e)- | +m(e)- | +m(a)- | +m(e)- |
oblique | --(x)eß | --(x)eß | --(x)eß | --(x)eß | --(x)uiß | --(x)oiß | ++ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | +|
orientatif | -f(o)- | -f(u)- | -f(o)- | -vo- | -þo- | -fo- | -||||||||||
partitif | --’i(l)- | --gi(l)- | --’i(l)- | --ki(l)- | --’i(l)- | --’i(l)- | -||||||||||
pégatif | -eu- | -ey- | -ey- | -ey- | -ei- | -ey- | -||||||||||
perlatif | -ž(u)- | -ž(e)- | -ž(u)- | -ž(u)- | -š(y)- | -ž(u)- | -||||||||||
pertingent | ++ | mj(ò)- | +mj(e)- | m(e)- | m(u)- | m(a)- | m(o)- | m(e)- | m(e)- | ++ |
+Exemple : memén (PERT-maison) en contact avec la maison +
+ + ++Exemple : ménýßt (maison-POSTE) après la maison. +
+1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | |||||||
possessif | --(ţ)y | --(e)ţy | --iţy | --ţy | --yţ | --iţ | +-(u)ß | +-(u)ßt | +-(y)ß | +-(y)ž | +-(u)š | +-(u)št | +-(u)š | +-(u)ß | +-(u)ß | +-(u)þ |
postessif | ++ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ | ||||||
+ | -(u)ž | +-(y)š | -(u)ß | -(u)ź | -(y)ź | -(y)ž | -(y)tß | -(y)ßt | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | |||||||
privatif | -ei- | -ei- | -ei- | -ei- | -eń- | -eń- | +ň(o)- | +ň(wo)- | +n(o)- | +n(wo)- | +ň(o)- | +ň(o)- | +nw(o)- | +n(we)- | +ň(e)- | +ň(o)- |
prolatif | -š(a)- | -šei- | -še- | -š(a)- | -š(ey)- | -ž(e)- | ++ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | +|
révertif | --ňo | --ňo | --ňò | --ňo | --(ň)ò | --ňo | -||||||||||
semplatif | --(ŗ)wo | --(ŗ)wo | --(ŗ)we | --(ŗ)wo | --(ŗ)wo | --(ŗ)wo | -||||||||||
sociatif | -te- | -t(o)- | -t(o)- | -to- | -t(o)- | -t(o)- | -||||||||||
subessif | ++ | ne- | +ňe- | ňe- | ňo- | nw(a)- | n(wa)- | n(a)- | na- | ++ |
+Exemple : namén (SUBE-maison) sous la maison +
+ + +1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | |||||||
sublatif | --(i)ţ | --(i)ßţ | --(i)šţ | --(i)ţ | --(r)iţ | --iţ | +tß(a)- | +tß(ań)- | +tß(ai)- | +tßau- | +tß(e)- | +tß(a)- | +ßt(e)- | +tß(ei)- | +tß(e)- | +št(a)- |
superessif | ++ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ | ||||||
+ | ßt(a)- | +ßt(a)- | tß(ao)- | tß(ae)- | tßa- | ßta- | ßt(e)- | tß(a)- | -||||||||
temporel | --(i)ňni | --(i)ňni | --(e)ňni | --(i)ňni | --(y)ňni | --iňni | -||||||||||
terminatif | --(ae)n | --(ae)n | --(ae)m | --ae | --(ai)n | --(ai)ň | -||||||||||
translatif | --(i)n | --(i)n | --in | --iň | --iň | --iň | -||||||||||
vocatif | --wa | --wa | --wein | --wa | --wa | --weŕ | +
- +Exemple : ßtemén (SUPE-maison) sur la maison / sur le toit de la maison (impliqué)
-Suivant le rôle du nom dans la phrase, il est possible de le décliner à l’un des nombreux cas grammaticaux qu’offre le Hjalpi’. Dans cette section, j’expliquerai simplement la signification brève de chacune de ces déclinaisons. Pour un détail de comment décliner les noms, veuillez vous référer au chapitre dédié. Je regrouperai ici les déclinaison par catégorie. Chaque cas sera présenté de la manières suivante : -
+Exemple : Je pars de Ðbńo. (décision motivée par moi-même)
@@ -3790,8 +2805,86 @@ Exemple : Je pars de Ðbńo. (décision motivée par moi-même)1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
ß(a)- | +ß(e)- | +ß(e)- | +ß(e)- | +ß(ai)- | +ß(a)- | +š(a)- | +š(e)- | +ž(a)- | +ž(e)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | ž(a)- | +ž(a)- | +ß(eu)- | +ß(eu)- | +ß(a)- | +ß(a)- | +ßa(l)- | +ße(l)- | ++ |
Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (de l’extérieur du livre, sous entendu de sa couverture)
@@ -3821,8 +2914,86 @@ Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (de l’extérieur du1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(a)ły | +-(e)ły | +-(a)ły | +-(a)łu | +-(e)ły | +-(e)ły | +-(ł)y | +-(ł)y | +-(ł)y | +-(ł)yi | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(ł)u | +-(ł)yi | +-ły | +-(a)ły | +-(ł)ay | +-(ł)ey | +-(ł)ay | +-łay | ++ |
Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (sous entendu depuis une page / l’intérieur du livre, le livré étant ouvert)
@@ -3852,8 +3023,86 @@ Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (sous entendu depuis u1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(a)kĺ | +-(k)ĺ | +-(e)kĺ | +-(a)kĺ | +-(k)ĺ | +-(k)ĺ | +-(e)kĺ | +-(e)kń | +-(a)kĺ | +-(ei)kń | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -akĺ | +-ekĺ | +-(a)kĺ | +-(e)kń | +ak(ĺ)- | +k(ń)- | +-(k)ĺ | +-(k)ń | ++ |
Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de départ du voyage)
@@ -3882,13 +3131,92 @@ Exemple : Je voyage depuis Ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de dép1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-li(ß)- | +-li(ts)- | +-li(ð)- | +-li(ð)- | +-li- | +-li- | +-li(s)- | +-li(ź)- | +-li(z)- | +-li(š)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -li(x)- | +-li(x)- | +-li(ŗ)- | +-li(ŗ)- | +-li(þt)- | +-li(v)- | +-(l)iþ- | +-(l)ið- | ++ |
Exemple : Je voyage vers Ðbńo (sans nécessairement aller à Ðbńo même).
@@ -3918,8 +3246,86 @@ Exemple : Je voyage vers Ðbńo (sans nécessairement aller à Ðbńo même).1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(p)òn- | +-(p)on- | +-(f)òn- | +-(f)on- | +-òn- | +-(p)òn- | +-(s)òn- | +-(s)en- | +-(s)en- | +-(s)an- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(ps)òn- | +-(ps)en- | +-òn- | +-(v)òn- | +-(ŕ)òn- | +-(ŕ)òn- | +-(ŕ)òn- | +-(ŕ)en- | ++ |
Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer)
@@ -3949,8 +3355,86 @@ Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer)1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(l)a | +-(l)ei | +-(l)òĺ | +-(l)e | +-(l)au | +-(l)ĺ | +-(l)ń | +-(l)a | +-(l)a | +-le | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -la | +-la | +-(a)la | +-(e)la | +-(l)e | +-(l)ai | +-(l)ae | +-la | ++ |
Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo.
@@ -3984,8 +3468,92 @@ Exemple : Je pars de Notń pour Ðbńo.1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | ++ |
+ | -(i)ţ | +-(i)ţ | +-(e)ţ | +-(i)ḑ | +-(i)ţ | +-(i)nţ | +-(i)fţ | +-(i)þţ | +-(e)nţ | +-(eu)ţ | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ | + |
+ | -(a)ţ | +-(i)nţ | +-(i)ţ | +-(i)ßţ | +-(i)šţ | +-(i)ţ | +-(r)iţ | +-iţ | ++ | + |
Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture)
@@ -4015,8 +3583,86 @@ Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture)1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(ae)n | +-(ae)ň | +-(þ)aen | +-(ð)aen | +-(þ)aeň | +-(ae)m | +-(ae)n | +-aem | +-aeň | +-aem | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(ae)nz | +ae(ň)- | +-(ae)n | +-(ae)n | +-(ae)m | +-ae | +-(ai)n | +-(ai)ň | ++ |
Exemple : Je voyage jusqu’à Ðbńo.
@@ -4045,13 +3691,92 @@ Exemple : Je voyage jusqu’à Ðbńo.1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
ž(u)- | +ž(y)- | +ž(u)- | +š(u)- | +š(y)- | +ž(u)- | +š(ui)- | +ž(ui)- | +š(eu)- | +š(ey)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | š(oy)- | +ž(ou)- | +ž(u)- | +ž(e)- | +ž(u)- | +ž(u)- | +š(y)- | +ž(u)- | ++ |
Exemple : Je voyage le long de la rivière.
@@ -4081,8 +3806,86 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière.1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
š(a)- | +š(a)- | +š(e)- | +š(ae)- | +ž(a)- | +š(ay)- | +ša- | +š(e)- | +š(e)- | +ž(a)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | š(e)- | +še- | +š(a)- | +šei- | +še- | +š(a)- | +š(ey)- | +ž(e)- | ++ |
Exemple : Je navigue sur l’océan côtier.
@@ -4111,13 +3914,92 @@ Exemple : Je navigue sur l’océan côtier.1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-źu | +-źu | +-źu | +-źu | +-źoy | +-źou | +-(a)źu | +-(e)źu | +-(u)źu | +-(ai)źu | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(i)źu | +-(u)źu | +-(o)źu | +-(o)źu | +-(o)źu | +-(o)źu | +-(o)źu | +-(o)źu | ++ |
Exemple : J’ai dormis sept heures.
@@ -4151,8 +4033,86 @@ Exemple : J’ai dormis sept heures.1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(þ)yd- | +-(þ)yd- | +-(þ)ud- | +-(þ)ud- | +-(þ)yd- | +-(þ)ud- | +-(þ)yḑ- | +-(þ)yḑ- | +-(ð)yţ- | +-(ð)yţ- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(þ)ud- | +-(þ)ud- | +-þy(d)- | +-þy(d)- | +-þy(d)- | +-þy(d)- | +-(oi)þyd- | +-(oi)þyd- | ++ |
Exemple : Je dors habituellement à sept heures.
@@ -4186,8 +4146,86 @@ Exemple : Je dors habituellement à sept heures.1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(ò)mp | +-(e)mp | +-(ò)mp | +-(ò)mp | +-(ò)mp | +-(ò)mp | +-(ò)mp | +-(ò)mp | +-(ò)mp | +-(ò)mp | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(e)mp | +-(ò)mp | +-(a)mp | +-(a)mp | +-(a)mp | +-(a)mp | +-(ò)mp | +-(ò)mp | ++ |
Exemple : Je dors habituellement jusqu’à sept heures.
@@ -4221,8 +4259,86 @@ Exemple : Je dors habituellement jusqu’à sept heures.1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(i)ňni | +-(i)ňni | +-(i)ňni | +-(i)mi | +-(i)ňni | +-(i)nji | +-(y)ňni | +-(ň)ne | +-eňni | +-(i)mji | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(i)ňni | +-(iň)ni | +-(i)ňni | +-(i)ňni | +-(e)ňni | +-(i)ňni | +-(y)ňni | +-iňni | ++ |
Exemple : à sept heures
@@ -4248,16 +4364,173 @@ Exemple : à sept heures1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(ts)a | +-(ts)a | +-(tß)a | +-(tß)a | +-(ts)a | +-(ts)a | +-(t)a | +-(š)a | +-(p)a | +-(v)a | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(st)a | +-(ž)a | +-(r)a | +-(r)a | +-(x)a | +-(š)a | +-(ŗ)a | +-(ž)a | ++ |
Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)
@@ -4287,8 +4560,86 @@ Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-vo | +-vwo | +-vu | +-vwu | +-vo | +-vo | +-(e)vo | +-(e)vo | +-(e)vo | +-(e)vo | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(a)vo | +-(a)vo | +-(u)vo | +-(u)vo | +-vu | +-vu | +-vy | +-vy | ++ |
Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)
@@ -4318,8 +4669,86 @@ Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(u)jo | +-(y)jo | +-(í)jo | +-(é)jo | +-(u)jo | +-(u)jo | +-(ò)jo | +-(y)jo | +-(lj)o | +-(lj)o | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(mj)o | +-(lj)o | +-jo | +-jo | +-(o)jo | +-(e)jo | +-(u)jo | +-(u)jo | ++ |
Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)
@@ -4349,8 +4778,86 @@ Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire)1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(e)ň | +-(e)ň | +-(a)ň | +-eň | +-(e)ň | +-(a)ň | +-(e)ň | +-eň | +-aň | +-(e)ň | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(ea)ň | +-(e)ň | +-eň | +-eňt | +-(e)ňz | +-(e)ň | +-(e)ň | +-(e)ňt | ++ |
Exemple : J’ai brisé le vase en tombant. (comme je suis tombé, sous-entendu involontairement, j’ai brisé le vase)
@@ -4384,11 +4891,92 @@ Exemple : J’ai brisé le vase en tombant. (comme je suis tombé, sous-entendu1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(d)ĺ | +-(d)ĺ | +-(d)ĺ | +-(ḑ)ĺ | +-(d)ĺ | +-(ḑ)ĺ | +-(d)ĺ | +-(ţ)ĺ | +-(d)ĺ | +-ḑĺ | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(d)ĺ | +-(d)ń | +-(d)ĺ | +-(d)ĺ | +-(d)ń | +-(ḑ)ń | +-(d)ĺ | +-(d)ĺ | ++ |
+Exemple : J’ai brisé (involontairement) le vase avec mon pied (avec un coup de pied). +
+1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
p(a)- | +p(e)- | +p(a)- | +p(e)- | +p(a)- | +p(a)- | +pa(n)- | +pa(ń)- | +pń- | +pń- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | pa(m)- | +pa- | +pa(l)- | +pa(l)- | +pa(ß)- | +pe(ß)- | +pa- | +pa- | ++ |
Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)
@@ -4447,8 +5113,86 @@ Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire)1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(ŗ)eß | +-(ŗ)eßt | +-(ŗ)ef | +-(ŗ)eft | +-(ŗ)eß | +-(x)eß | +-(ŗ)ef | +-(ŗ)òß | +-(ŗ)ef | +-(ŗ)òß | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(ŗ)ef | +-(ŗ)òß | +-(x)eß | +-(x)eß | +-(x)eß | +-(x)eß | +-(x)uiß | +-(x)oiß | ++ |
Exemple : j’ai dis que j’ai cassé (involontairement) le vase.
@@ -4482,16 +5226,173 @@ Exemple : j’ai dis que j’ai cassé (involontairement) le vase. -1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
ł(e)- | +ł(e)- | +ła- | +ł(e)- | +ł(e)- | +ła- | +ł(e)- | +ła- | +la- | +ł(e)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | ła- | +ł(e)- | +ł(e)- | +ł(e)- | +ła- | +l(e)- | +ł(e)- | +ł(e)- | ++ |
Exemple : Je navigue sur l’océan côtier tout en évitant Notń.
@@ -4525,8 +5426,86 @@ Exemple : Je navigue sur l’océan côtier tout en évitant Notń.1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-at | +-et | +-at | +-at | +-at | +-aţ | +-at | +-aţ | +-aţ | +-aţ | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -et | +-(v)et | +-at | +-et | +-ast | +-aþ | +-at | +-et | ++ |
Exemple : Je navigue sur l’océan côtier (l’action est motivée par ou due à Mérian).
@@ -4560,8 +5539,168 @@ Exemple : Je navigue sur l’océan côtier (l’action est motivée par ou due1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(o)by | +-(o)bu | +-(u)by | +-(o)by | +-(ob)y | +-(b)y | +-(o)by | +-(o)by | +-(o)by | +-(o)by | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(o)bu | +-(o)bu | +-(o)vu | +-(e)vy | +-(e)vy | +-(e)vy | +-vy | +-vy | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-ðai- | +-ðei- | +-ðei- | +-ðai- | +-ðei- | +-ðey- | +-ðeń- | +-ðei- | +-ðei(n)- | +-ðey- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -ðei- | +-ðey- | +-ðei- | +-ðei- | +-ðeu- | +-ðei- | +-ðeu- | +-ðeu- | ++ |
Exemple : Je voyage le long de la rivière accompagné de Romur. (Romur et moi partageons l’expérience du voyage).
@@ -4595,8 +5734,86 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière accompagné de Romur. (Romur et moi1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-at- | +-et- | +-at- | +-at- | +-at- | +-aţ- | +-at- | +-aţ- | +-aţ- | +-aţ- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -et- | +-(v)et- | +-at- | +-et- | +-ast- | +-aþ- | +-at- | +-et- | ++ |
Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin.
@@ -4626,18 +5843,496 @@ Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin.1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
xe(š)- | +xe(l)- | +xe(ž)- | +xe(l)- | +ŗe(š)- | +ŗe(ž)- | +he(l)- | +he(l)- | +he(l)- | +he(l)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | ha(l)- | +ha(l)- | +hei(l)- | +hea(l)- | +hea(l)- | +hea(l)- | +še(l)- | +še(l)- | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
ţ(y)- | +ţ(u)- | +ţ(y)- | +ţ(y)- | +ţ(y)- | +ţ(yi)- | +ţy- | +ţy- | +ţy(i)- | +ţy- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | ţ(eu)- | +ţo(y)- | +ţy- | +ţ(u)- | +ţ(u)- | +ţu- | +ţ(y)- | +ţ(u)- | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-ţy | +-ţy | +-(i)ţy | +-ţy | +-(eu)ţ | +-(y)ţ | +-eţy | +-eţy | +-(i)ţy | +-oţy | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(e)uţ | +-(o)iţ | +-(ţ)y | +-(e)ţy | +-iţy | +-ţy | +-yţ | +-iţ | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
ei- | +ei- | +eń- | +ež- | +ei- | +éĺ- | +ei- | +ae- | +eiḑ- | +ei- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | ei- | +ei- | +ei- | +ei- | +ei- | +ei- | +eń- | +eń- | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(ŗ)wo | +-(ŗ)wo | +-(ŗ)we | +-(ŗ)wo | +-(ŗ)wo | +-ŗwo | +-ŗwe | +-(ŗ)wo | +-ŗwo | +-(ŗ)wo | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -ŗwo | +-ŗwe | +-(ŗ)wo | +-(ŗ)wo | +-(ŗ)we | +-(ŗ)wo | +-(ŗ)wo | +-(ŗ)wo | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
t(o)- | +t(e)- | +t(o)- | +t(o)- | +ţ(o)- | +te- | +t(o)- | +t(e)- | +ţe- | +t(o)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | to- | +ţo- | +te- | +t(o)- | +t(o)- | +to- | +t(o)- | +t(o)- | ++ |
Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne peuvent partager l’expérience dû au fait qu’elles soient inanimées et ne sont certainement pas mon moyen de voyage)
@@ -4670,34 +6365,1036 @@ Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-’i(l)- | +-’i(l)- | +-’y(l)- | +-’u(l)- | +-’i(l)- | +-’i(l)- | +-’i(l)- | +-’il- | +-’il(y)- | +-ili(’)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -’i(ł)- | +-’e(ł)- | +-’i(l)- | +-gi(l)- | +-’i(l)- | +-ki(l)- | +-’i(l)- | +-’i(l)- | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-wa | +-we | +-wa | +-wa | +-we | +-(d)wa | +-wa | +-ja | +-je | +-v(w)e | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -va | +-ve | +-wa | +-wa | +-wein | +-wa | +-wa | +-weŕ | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
e(m)- | +e(ň)- | +e(n)- | +e(n)- | +e(l)- | +e(dl)- | +e(ň)- | +e(t)- | +e(st)- | +e(ßt)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | e(nt)- | +e(ňt)- | +e- | +e(s)- | +e- | +e(ňt)- | +e(mt)- | +e(ňt)- | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-ei | +-ey | +-ei | +-ei | +-ey | +-ey | +-ei | +-ai | +-ai | +-ei | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -eu | +-ey | +-ei | +-ei | +-ei | +-(r)ei | +-(ei)r | +-(ey)r | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(oi)r | +-(oi)r | +-(oi)r | +-(oi)ţ | +-(oi)r | +-(oi)t | +-(oi)t | +-(oi)ţ | +-oir | +-er | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(oi)r | +-oit | +-(oi)r | +-(oi)r | +-or | +-(oi)r | +-oiŗ | +-(oi)ŗ | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(ń)t | +-(ń)t | +-(ń)t | +-(ĺ)t | +-(ń)st | +-(ń)ft | +-(ń)t | +-(ń)ḑ | +-(ń)ţ | +-(ń)t | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(ĺ)ḑ | +-(ń)ţ | +-(ń)t | +-(ń)t | +-ńt | +-(ń)t | +-(ń)t | +-ńt | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-ex | +-ex | +-eŗ | +-ex | +-ix | +-ex | +-ex | +-eŕ | +-ex | +-aŗ | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -ex | +-eŗ | +-ex | +-(e)x | +-(a)x | +-ex | +-eŕ | +-ex | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(ò)ţ | +-(ò)d | +-(o)d | +-(o)ḑ | +-(ò)d | +-(ò)ň | +-(ţ)òd | +-(ţ)ed | +-(ţ)òd | +-òd | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(ò)d | +ò(d)- | +-òd | +-(ò)ns | +-òd | +-òts | +-(ò)ß | +-(ò)ßt | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(’)uix | +-(’)uix | +-’yiŗ | +-(’)yiŗ | +-(’)uŗ | +-(’)uiŗ | +-(’)uŗ | +-(’)uŗ | +-’u | +-(’)yŗ | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(’)yiŗ | +-(’)yŗ | +-(’)uŗ | +-(’)u | +-(’)u | +-(’)ust | +-(’)uŗ | +-(’)uŗ | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(e)tyr | +-(a)tur | +-(a)tyr | +-(e)tur | +-(e)tur | +-tyr | +-tur | +-(e)tur | +-(a)tur | +-(e)tur | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -tyr | +-tyr | +-(e)tur | +-(e)tur | +-(t)ur | +-tur | +-(e)tur | +-(o)tur | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
f(o)- | +f(o)- | +f(u)- | +f(o)- | +þ(o)- | +f(o)- | +f(o)- | +v(o)- | +þ(o)- | +ð(o)- | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | þ(o)- | +þo- | +f(o)- | +f(u)- | +f(o)- | +vo- | +þo- | +fo- | ++ |
1s | +1p | +2s | +2p | +3s | +3p | +4s | +4p | +5s | +5p | +
-(i)n | +-(i)n | +-(y)n | +-(e)n | +-in | +-(i)n | +-(i)n | +-(y)m | +-(i)ň | +-(i)n | +
+ | 6s | +6p | +7s | +7p | +8s | +8p | +9s | +9p | ++ |
+ | -(i)m | +-(i)n | +-(i)n | +-(i)n | +-in | +-iň | +-iň | +-iň | ++ |
+Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genre, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». Bien que la déclinaison soit différente suivant la pluralité du nom et son genre, la déclinaison du nom se fait après l’avoir accordé en genre et en nombre afin d’assurer une certaine redondance de l’information, en particulier concernant le nombre, le super-singulier ne portant pas assez d’information selon le standard du Hjalpi’. + +
+
+ +
+Created: 2018-07-10 mar. 14:14
+Created: 2018-07-22 dim. 19:33