diff --git a/eittlanda.org b/eittlanda.org index 15c0466..209e6d1 100644 --- a/eittlanda.org +++ b/eittlanda.org @@ -334,6 +334,7 @@ | | antérieur | central | postérieur | |------------+-----------+---------+------------| | fermé | i y | | u | + | pré-fermé | (ɪ ʏ) | | (ʊ) | | mi-fermé | e ø | | o | | moyen | | (ə) | | | mi-ouvert | œ | | ɔ | @@ -341,6 +342,11 @@ | ouvert | | | ɑ | {{{end-largetable}}} + Trois voyelles autres que le schwa sont entre parenthèses : le + {{{phon(ɪ)}}}, {{{phon(ʏ)}}} et le {{{phon(ʊ)}}}. Cela est dû à leur + présense exclusive dans les diphtongues que nous traiterons plus bas + (§[[#h-c44d50b3-b107-44fb-8b12-c2fbbd159f31]]). + Dans le tableau [[vow:eittlanda:orth]], nous pouvons voir une correspondance avec le tableau [[vow:eittlanda:ipa]] où les voyelles situées similairement représentent l’orthographe latine de ces voyelles. Par exemple, la voyelle @@ -364,9 +370,9 @@ {{{end-largetable}}} Voici une description plus en détail des voyelles de l’Eittlandais : - - a :: même {{{phon(ɑ)}}} qu’en anglais britanique /father/. Exemple : - /dagyr/ « jour » - - æ :: même {{{phon(æ)}}} qu’en anglais britanique /pat/. Exemple : /sær/ + - a :: même {{{phon(ɑ)}}} qu’en anglais britannique /father/. Exemple : + /dagyr/ « jour » + - æ :: même {{{phon(æ)}}} qu’en anglais britannique /pat/. Exemple : /sær/ « mer » - e :: même {{{phon(e)}}} qu’en français /été/. Exemple : /elgyr/ « élan » - i :: même {{{phon(i)}}} qu’en français /île/. Exemple : /iðyn/ @@ -457,19 +463,62 @@ | ɑ | - | - | - | + | - | {{{end-largetable}}} - Diphtongues : - - ei {{{phon(æi)}}} - - au {{{phon(ɔu)}}} - - ey {{{phon(øy)}}} +*** Diphtongues + :PROPERTIES: + :CUSTOM_ID: h-c44d50b3-b107-44fb-8b12-c2fbbd159f31 + :END: - Allophonie : - - V / _C[+nasal] > V[+nasal] - - VV / _ > Vː - - e / _CV[-front +rnd] > jɔ - - e / _CV[-front] > jɑ, sauf si V est {{{phon(ɑ)}}} ou C est {{{phon(β)}}}, - {{{phon(l)}}} ou {{{phon(r)}}} + En plus des dix voyelles pures présentées ci-dessus, l’Eittlandais dispose + de quelques voyelles composées de deux voyelles pures : les diphtongues. Ces + voyelles se distinguent par une évolution de leur prononciation dans le + temps. Ainsi, quand on parle de diphtongues en Eittlandais, on se réfère + principalement à un couple de deux voyelles où la seconde et plus /faible/ + que la première ; la première voyelle est porteuse de l’accentuation s’il y + en a une et peut être allongée dans certains cas, comme dans le chant, + tandis que la seconde se comporte presque comme une semi-consonne. -*** Consonnes + En Eittlandais, on peut retrouver trois différentes diphtongues héritées du + Vieux Norrois : + + #+NAME: tab:diphthongs + #+CAPTIONS: Diphtongues de l’Eittlandais et leur phonétique + | diphtongue | phonétique | + | | | + |------------+----------------| + | ei | {{{phon(æɪ)}}} | + | au | {{{phon(ɔʊ)}}} | + | ey | {{{phon(øʏ)}}} | + + On remarque que les voyelles /faibles/ subissent un relâchement, le + {{{phon(i)}}} s’étant transformé en {{{phon(ɪ)}}}, le {{{phon(u)}}} en + {{{phon(ʊ)}}} et le {{{phon(y)}}} en {{{phon(ʏ)}}}. + + Voici une description un peu plus complète de ces diphtongues : + - ei :: diphtongue proche du {{{phon(aɪ)}}} britannique que l’on retrouve + dans /pie/, à la différence près que la première voyelle est + légèrement plus ouverte. On peut également parfois la rencontrer + prononcée {{{phon(ɛɪ)}}}, voir le chapitre sur l’allophonie + (§[[#h-dc22e66b-cb65-48ed-b72d-2f02452a3148]]). On retrouve une + diphtongue similaire en Norvégien dans le terme /nei/. Exemple : + /Eittland/ + - au :: diphtongue similaire à la diphtongue de l’anglais nord-américain + standard comme dans /low/ {{{phon(loʊ̯)}}}, excepté que la première + voyelle est plus ouverte. Une diphtongue plus proche peut être + retrouvée en néerlandais belge dans le terme /lauw/. Exemple : + /auðyr/ « trésor » + - ey :: contrairement à ce que la voyelle typographique peut laisser + penser, la prononciation de la première voyelle est similaire à un + <ø>. La diphtongue est donc similaire à la voyelle de /neus/ en + néerlandais des Pays-Bas, ou à /auga/ en Islandais. + + Il est également possible de techniquement considérer l’association de + voyelles avec les consonnes {{{phon(j)}}} et {{{phon(w)}}} comme des + diphtongues, voire des triphtongues si ladite voyelle est elle-même une + diphtongue, mais il demeure plus simple de considérer ces semi-voyelles + comme étant des consonnes au même titre que toutes celles listées + ci-dessous. + +*** Conosonnes :PROPERTIES: :CUSTOM_ID: h-aa2ea546-2078-4239-8b49-f8f28b886547 :END: @@ -513,9 +562,25 @@ - {{{phon(nɡ)}}} > {{{phon(ŋ)}}} - ʀ / {l,s,n,r}_ > {l,s,n,r}ː sinon ʀ > ər (écrit ) - #+BEGIN_SRC latex :exports results - \latex - #+END_SRC +*** Ton et accentuation + :PROPERTIES: + :CUSTOM_ID: h-c83deaf0-9767-4ac8-a109-7a677b5fba9d + :END: + +*** Allophonie + :PROPERTIES: + :CUSTOM_ID: h-dc22e66b-cb65-48ed-b72d-2f02452a3148 + :END: + Comme dans toute langue, la phonétique de l’Eittlandais n’est pas une + science exacte, et certaines variations peuvent être trouvées dans la + prononciation de l’Eittlandais. + + Allophonie : + - V / _C[+nasal] > V[+nasal] + - VV / _ > Vː + - e / _CV[-front +rnd] > jɔ + - e / _CV[-front] > jɑ, sauf si V est {{{phon(ɑ)}}} ou C est {{{phon(β)}}}, + {{{phon(l)}}} ou {{{phon(r)}}} Allophonie : - h / _{l,r,n} > Ø @@ -527,20 +592,24 @@ - kʷ / V_V > ɣʷ - C[+stop] / C[+nasal]_# > [+nasal] -*** Ton et accentuation - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: h-c83deaf0-9767-4ac8-a109-7a677b5fba9d - :END: - -*** Allophonie - :PROPERTIES: - :CUSTOM_ID: h-dc22e66b-cb65-48ed-b72d-2f02452a3148 - :END: - *** Système d’écriture :PROPERTIES: :CUSTOM_ID: h-5e28b62d-956c-404e-ab23-2631b6b9115e :END: + Comme de nombreuses cultures européennes, Eittlande utilise un système + d’écriture afin que les locuteurs Eittlandais puissent communiquer de façon + non-orale. Du fait de leur héritage provenant de la région Scandinave, + Eittlande utilise depuis sa fondation des runes nordiques comme alphabet + officiel afin d’écrire en Eittlandais, faisant de ce pays le dernier pays au + monde à encore utiliser les runes nordiques. La dernière réforme des + caractères utilisés eu lieu lors du XII^{ème} siècle, marquant également la + dernière réforme orthographique ayant eu lieu depuis : les runes sont à + utiliser phonétiquement, respectant au mieux la règle de « un caractère pour + un son ». + + Eittlande utilise également l’alphabet latin, mais celui-ci reste très + anecdotique dans la vie quotidienne des Eittlandais qui ne l’utilisent + pratiquement que pour des communications internationales. | | | | latin | runes |