diff --git a/headers.org b/headers.org index 691bcea..c5cf3d6 100644 --- a/headers.org +++ b/headers.org @@ -2,9 +2,11 @@ #+LANGUAGE: fr #+SETUPFILE: theme-bigblow.setup #+LATEX_CLASS: article -#+LaTeX_CLASS_OPTIONS: [a4paper] -#+LATEX_HEADER: %!TEX TS-program = xelatex -#+LATEX_HEADER: %!TEX encoding = UTF-8 Unicode +#+LaTeX_CLASS_OPTIONS: [a4paper,twoside] #+LATEX_HEADER: \usepackage{xltxtra,fontspec,xunicode}\usepackage[total={6.5in,10in}]{geometry}\setromanfont[Numbers=Uppercase]{Charis SIL} #+LATEX_HEADER: \usepackage{xcolor} \usepackage{hyperref} #+LATEX_HEADER: \hypersetup{colorlinks=true,linkbordercolor=red,linkcolor=blue,pdfborderstyle={/S/U/W 1}} +#+OPTIONS: toc:nil +src_latex{\newpage} +#+TOC: headlines +src_latex{\newpage} diff --git a/hjalpi-old/cas_grammaticaux.pdf b/hjalpi-old/cas_grammaticaux.pdf index 6ce6bbc..89f1650 100644 Binary files a/hjalpi-old/cas_grammaticaux.pdf and b/hjalpi-old/cas_grammaticaux.pdf differ diff --git a/hjalpi-old/cas_grammaticaux_2.pdf b/hjalpi-old/cas_grammaticaux_2.pdf index 1ad125e..b8444cd 100644 Binary files a/hjalpi-old/cas_grammaticaux_2.pdf and b/hjalpi-old/cas_grammaticaux_2.pdf differ diff --git a/hjalpi-old/dictionnaire.pdf b/hjalpi-old/dictionnaire.pdf index 34c7172..db2432f 100644 Binary files a/hjalpi-old/dictionnaire.pdf and b/hjalpi-old/dictionnaire.pdf differ diff --git a/hjalpi-old/grammaire.pdf b/hjalpi-old/grammaire.pdf index 0b2b170..20b7596 100644 Binary files a/hjalpi-old/grammaire.pdf and b/hjalpi-old/grammaire.pdf differ diff --git a/hjalpi-old/grammaire_2.pdf b/hjalpi-old/grammaire_2.pdf index af65900..78af43c 100644 Binary files a/hjalpi-old/grammaire_2.pdf and b/hjalpi-old/grammaire_2.pdf differ diff --git a/hjalpi/grammaire-old.html b/hjalpi/grammaire-old.html index b834da6..e5ab487 100644 --- a/hjalpi/grammaire-old.html +++ b/hjalpi/grammaire-old.html @@ -3,7 +3,7 @@ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - + Grammaire du Hjalpi’ @@ -241,9 +241,116 @@ for the JavaScript code in this tag.

Grammaire du Hjalpi’

+

-

-

1 Introduction

+

+ +

+ +

+ +
+

1 Introduction

Le Hjalpi’ est la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi’ a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. @@ -255,15 +362,15 @@ Cette langue sera également utilisée pour créer d’autres langues qui auront

-
-

2 Phonologie

+
+

2 Phonologie

-
-

2.1 Voyelles

+
+

2.1 Voyelles

-Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ : +Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ :

@@ -385,8 +492,8 @@ On peut remarquer que, à l’exception de ǒ, ń et ĺ, to

-
-

2.1.1 Voyelles courtes

+
+

2.1.1 Voyelles courtes

  • /A/ : á
  • @@ -439,8 +546,8 @@ Cette voyelle est un équivalent du « ou » Français ouvert, telle que l
-
-

2.1.2 Voyelles longues

+
+

2.1.2 Voyelles longues

  • /a:/ : a
  • @@ -492,8 +599,8 @@ Cette voyelle est la même que le « ou » français, à la différence que

-
-

2.1.3 Consonnes syllabiques

+
+

2.1.3 Consonnes syllabiques

  • /n=/ : ń
  • @@ -511,18 +618,18 @@ Le « ĺ » est la consonne « l » (la même que le « l » frança
-
-

2.1.4 Diphtongues

+
+

2.1.4 Diphtongues

-
-

2.1.5 Allophones

+
+

2.1.5 Allophones

Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, cependant on peut en relever certains comme suit :

    -
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n=/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m=/ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /J=/ ou /m'/ si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j.
  • +
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n=/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m=/ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /J=/ ou /m'/ si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j.

/n=/>[m=]/_p,b,w @@ -538,8 +645,8 @@ Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, ce

-
-

2.2 Consonnes

+
+

2.2 Consonnes

En plus d’un important inventaire de voyelle, le Hjalpi’ dispose également d’un inventaire de consonnes assez important. Voici ci-dessous lesdites consonnes : @@ -1319,8 +1426,8 @@ Abréviations :

-
-

2.2.1 Allophones

+
+

2.2.1 Allophones

Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononciations alternatives à la prononciation exacte mentionnée plus haut, sans que cela n’affecte le sens des mots ou le sens d’une phrase. @@ -1355,8 +1462,8 @@ Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononci

-
-

2.3 Accentuation

+
+

2.3 Accentuation

L’accentuation des mots en langue divine porte sur l’avant-dernière voyelle racine si le mot racine dispose de deux syllabes ou plus, sur la voyelle racine unique sinon. L’accentuation des mots étant régulière, elle n’est pas marquée par l’orthographe et la translittération de la langue. @@ -1365,8 +1472,8 @@ Pour ce qui est de l’accentuation des phrases, le ton est généralement tomba

-
-

2.4 Romanisation et translittération

+
+

2.4 Romanisation et translittération

La romanisation et la translittération d’une langue sont deux choses très différentes ; en effet, la première a pour but de représenter de façon grossière la prononciation de la langue avec l’alphabet latin, sans se soucier de l’orthographe exacte, tandis que la translittération a pour but de reproduire de manière précise l’orthographe de la langue transcrite, sans se soucier de savoir si le lecteur saura prononcer correctement la transcription s’il n’a pas été initié avant à la langue transcrite. @@ -1377,7 +1484,7 @@ Pour moi le meilleur exemple que je puisse donner pour ce qui est de la différe

-Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation. +Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation.

@@ -1495,12 +1602,12 @@ Voici ci-dessous un tableau avec chaque phonème du Hjalpi’, sa translittérat

-
-

3 Noms

+
+

3 Noms

-
-

3.1 Genres

+
+

3.1 Genres

Le Hjalpi’ dispose d’un système de genre composé de neuf éléments : @@ -1523,8 +1630,8 @@ Le genre est intrinsèque à tout nom, en revanche la majorité des éléments g

-
-

3.2 Nombre

+
+

3.2 Nombre

Le Hjalpi’ dispose d’un système de nombre des noms plutôt évolué, avec un total de cinq nombres : @@ -1600,8 +1707,8 @@ Comme précisé ci-dessus, le singulatif permet de regrouper des éléments semb

-
-

4 Cas grammaticaux

+
+

4 Cas grammaticaux

Le Hjalpi’ est une langue très riche en cas grammaticaux et en déclinaisons. Cela lui permet ainsi d’exprimer une grande précision dans un nombre minimal de mots, et lui donne également une grande liberté quant à l’ordre des mots dans la phrase. En revanche, cela implique également un système complexe de déclinaisons qu'il faut mémoriser. @@ -1624,7 +1731,7 @@ Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde

-Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genres, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ». +Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le cas grammatical et le genre/nombre. Le numéro se réfère au numéro du genre tel que décrit dans Genres, le super-singulier (tel que décrit dans Nombre) est représenté par « s » et le pluriel par « p ».

@@ -1670,7 +1777,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1680,7 +1787,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1690,7 +1797,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1700,7 +1807,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1710,7 +1817,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1720,7 +1827,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1750,7 +1857,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1790,7 +1897,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1830,7 +1937,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1850,7 +1957,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1860,7 +1967,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1880,7 +1987,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1900,7 +2007,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1910,7 +2017,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1920,7 +2027,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1940,7 +2047,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -1960,7 +2067,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2060,7 +2167,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2070,7 +2177,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2304,7 +2411,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2314,7 +2421,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2324,7 +2431,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2334,7 +2441,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2344,7 +2451,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2354,7 +2461,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2384,7 +2491,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2424,7 +2531,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2464,7 +2571,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2484,7 +2591,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2494,7 +2601,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2514,7 +2621,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2534,7 +2641,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2544,7 +2651,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2554,7 +2661,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2574,7 +2681,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2594,7 +2701,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2694,7 +2801,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2704,7 +2811,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2939,7 +3046,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2949,7 +3056,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2959,7 +3066,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2969,7 +3076,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2979,7 +3086,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -2989,7 +3096,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3019,7 +3126,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3059,7 +3166,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3099,7 +3206,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3119,7 +3226,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3129,7 +3236,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3149,7 +3256,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3169,7 +3276,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3179,7 +3286,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3189,7 +3296,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3209,7 +3316,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3229,7 +3336,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3329,7 +3436,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3339,7 +3446,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca - + @@ -3529,18 +3636,18 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca
abessifabessif e(m)- e(ň)- e(n)-
ablatifablatif l(i)- l(e)- li(s)-
absolutifabsolutif -(ts)a -(ts)a -(tß)a
accusatifaccusatif -vo -vwo -vu
accusatif temporelaccusatif temporel -źu -źu -źu
adessifadessif ix(a)- ix(e)- ix(a)-
allatifallatif -li(ß)- -li(ts)- -li(ð)-
causalcausal -(o)by -(o)bu -(u)by
distributifdistributif xe(l)- xe(l)- xe(l)-
délatifdélatif ß(a)- ß(e)- ß(e)-
élatifélatif -(a)ły -(e)ły -(a)ły
ergatifergatif -(u)jo -(y)jo -(í)jo
essifessif -(þ)yd- -(þ)yd- -(þ)ud-
essif-formelessif-formel -(ò)ţ -(ò)d -(o)d
essif-modalessif-modal -(’)uix -(’)uix -’yiŗ
génitifgénitif ţ(y)- ţ(u)- ţ(y)-
illatifillatif -(p)òn- -(p)on- -(f)òn-
nominatifnominatif p(a)- p(e)- p(a)-
obliqueoblique -(ŗ)eß -(ŗ)eßt -(ŗ)ef
abessifabessif e(ň)- e(t)- e(st)-
ablatifablatif li(ß)- li(ź)- li(ß)-
absolutifabsolutif -(t)a -(š)a -(p)a
accusatifaccusatif -(e)vo -(e)vo -(e)vo
accusatif temporelaccusatif temporel -(a)źu -(e)źu -(u)źu
adessifadessif iź(a)- iź(ei)- iź(a)-
allatifallatif -li(s)- -li(ź)- -li(z)-
causalcausal -(o)by -(o)by -(o)by
distributifdistributif he(l)- he(l)- he(l)-
délatifdélatif š(a)- š(e)- ž(a)-
élatifélatif -(ł)y -(ł)y -(ł)y
ergatifergatif -(ò)jo -(y)jo -(lj)o
essifessif -(þ)yḑ- -(þ)yḑ- -(ð)yţ-
essif-formelessif-formel -(ţ)òd -(ţ)ed -(ţ)òd
essif-modalessif-modal -(’)uŗ -(’)uŗ -’u
génitifgénitif ţy- ţy- ţy(i)-
illatifillatif -(s)òn- -(s)en- -(s)en-
nominatifnominatif pa(n)- pa(ń)- pń-
obliqueoblique -(ŗ)ef -(ŗ)òß -(ŗ)ef
abessifabessif e- e(s)- e-
ablatifablatif lń(d)- lń(d)- ĺ(z)-
absolutifabsolutif -(r)a -(r)a -(x)a
accusatifaccusatif -(u)vo -(u)vo -vu
accusatif temporelaccusatif temporel -(o)źu -(o)źu -(o)źu
adessifadessif iź(a)- iź(ei)- iŗ(a)-
allatifallatif -li(ŗ)- -li(ŗ)- -li(þt)-
causalcausal -(o)vu -(e)vy -(e)vy
distributifdistributif hei(l)- hea(l)- hea(l)-
délatifdélatif ß(eu)- ß(eu)- ß(a)-
élatifélatif -ły -(a)ły -(ł)ay
ergatifergatif -jo -jo -(o)jo
essifessif -þy(d)- -þy(d)- -þy(d)-
essif-formelessif-formel -òd -(ò)ns -òd
essif-modalessif-modal -(’)uŗ -(’)u -(’)u
génitifgénitif ţy- ţ(u)- ţ(u)-
illatifillatif -òn- -(v)òn- -(ŕ)òn-
nominatifnominatif pa(l)- pa(l)- pa(ß)-
obliqueoblique -(x)eß -(x)eß -(x)eß
-

+ Ci-dessous, chaque cas grammatical sera expliqué ainsi que son utilisation dans le Hjalpi’.

-
-

4.1 Lieu

+
+

4.1 Lieu

-
-

4.1.1 Adessif

+
+

4.1.1 Adessif

Le cas adessif est utilisé pour exprimer un lieu adjacent au nom décliné. Exemples : @@ -3553,12 +3660,12 @@ Le cas adessif est utilisé pour exprimer un lieu adjacent au nom décliné. Exe

-
-

4.2 Déplacement depuis un point

+
+

4.2 Déplacement depuis un point

-
-

4.2.1 Ablatif

+
+

4.2.1 Ablatif

Afin de décrire un déplacement depuis un point dans un lieu ouvert, le cas ablatif peut être utilisé pour décliner ledit point pour le marquer en tant que tel. Exemples : @@ -3570,8 +3677,8 @@ Afin de décrire un déplacement depuis un point dans un lieu ouvert, le cas abl

-
-

4.2.2 Délatif

+
+

4.2.2 Délatif

Le cas délatif exprime un déplacement ou mouvement depuis la surface d’un lieu ou d’un objet. @@ -3583,8 +3690,8 @@ Le cas délatif exprime un déplacement ou mouvement depuis la surface d’un li

-
-

4.2.3 Élatif

+
+

4.2.3 Élatif

Le cas élatif exprime un mouvement ou la provenance de quelque chose depuis l’intérieur du lieu ou de l’objet décliné. @@ -3600,12 +3707,12 @@ Cas intéressant, l’élatif peut également être utilisé pour ce qui est des

-
-

4.3 Déplacement vers un point

+
+

4.3 Déplacement vers un point

-
-

4.3.1 Allatif

+
+

4.3.1 Allatif

L’allatif permet de marquer le lieu ou le point sur lequel se produit un mouvement. Attention à l’irrégularité du placement de la déclinaison pour le genre inanimé ! Exemple : @@ -3616,8 +3723,8 @@ L’allatif permet de marquer le lieu ou le point sur lequel se produit un mouve

-
-

4.3.2 Illatif

+
+

4.3.2 Illatif

L’illatif permet de marquer le lieu à l’intérieur du quel s’effectue un mouvement ou déplacement. Exemple : @@ -3630,29 +3737,29 @@ L’illatif permet de marquer le lieu à l’intérieur du quel s’effectue un

-
-

4.4 Déplacement via un point

+
+

4.4 Déplacement via un point

-
-

4.5 Temporalité

+
+

4.5 Temporalité

-
-

4.5.1 Accusatif temporel

+
+

4.5.1 Accusatif temporel

-Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée de temps. À ne pas confondre avec le cas accusatif d’alignement morphosyntaxique. +Le cas accusatif, dans un contexte de temporalité, sert à désigner une durée de temps. À ne pas confondre avec le cas accusatif d’alignement morphosyntaxique.

  • J’ai dormi durant sept heures.
-
-

4.5.2 Essif-temporel

+
+

4.5.2 Essif-temporel

-L’essif-temporel se comporte et se décline exactement comme l’essif, mais sert dans ce cas à déterminer une date ou un temps durant lequel une action se déroule. +L’essif-temporel se comporte et se décline exactement comme l’essif, mais sert dans ce cas à déterminer une date ou un temps durant lequel une action se déroule.

  • ðúdúbém : lors du septième jour de la semaine
  • @@ -3661,15 +3768,15 @@ L’essif-temporel se comporte et se décline exactement comme l’ -

    4.6 Alignement Morphosyntaxique

    +
    +

    4.6 Alignement Morphosyntaxique

    -
    -

    4.6.1 Absolutif

    +
    +

    4.6.1 Absolutif

    -Ergatif Le cas absolutif marque de sujet des verbes transitif et l’objet des verbes intransitif (le patient) dans une phrase ou dans une proposition ergative. En opposition au cas ergatif, il peut être également assumé par les cas accusatif ou nominatif dans les phrases ou propositions nominatives. +Ergatif Le cas absolutif marque de sujet des verbes transitif et l’objet des verbes intransitif (le patient) dans une phrase ou dans une proposition ergative. En opposition au cas ergatif, il peut être également assumé par les cas accusatif ou nominatif dans les phrases ou propositions nominatives.

    • Je dors.
    • @@ -3678,11 +3785,11 @@ L’essif-temporel se comporte et se décline exactement comme l’ -

      4.6.2 Accusatif

      +
      +

      4.6.2 Accusatif

      -Nominatif L’accusatif permet de marquer l’objet d’un verbe transitif (le patient) dans les phrases ou propositions nominatives, et s’oppose au cas nominatif. L’accusatif peut être assumé par le cas absolutif dans les phrases ergatives. +Nominatif L’accusatif permet de marquer l’objet d’un verbe transitif (le patient) dans les phrases ou propositions nominatives, et s’oppose au cas nominatif. L’accusatif peut être assumé par le cas absolutif dans les phrases ergatives.

      • Je lis un livre.
      • @@ -3690,11 +3797,11 @@ L’essif-temporel se comporte et se décline exactement comme l’ -

        4.6.3 Ergatif

        +
        +

        4.6.3 Ergatif

        -Le cas ergatif marque le sujet des verbes transitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition ergative et s’oppose à l’absolutif. Il peut être assumé par le cas nominatif dans les phrases ou propositions nominatives. +Le cas ergatif marque le sujet des verbes transitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition ergative et s’oppose à l’absolutif. Il peut être assumé par le cas nominatif dans les phrases ou propositions nominatives.

        • Je lis un livre.
        • @@ -3702,11 +3809,11 @@ Le cas ergatif marque le sujet des verbes transitifs (l’agent) dans une phrase
        -
        -

        4.6.4 Nominatif

        +
        +

        4.6.4 Nominatif

        -Le cas nominatif marque le sujet des verbes transitifs et intransitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition nominative, et s’oppose au cas accusatif. Il peut être assumé par les cas ergatif et absolutif dans les phrases ou propositions ergatives. +Le cas nominatif marque le sujet des verbes transitifs et intransitifs (l’agent) dans une phrase ou proposition nominative, et s’oppose au cas accusatif. Il peut être assumé par les cas ergatif et absolutif dans les phrases ou propositions ergatives.

        • Je dors.
        • @@ -3715,8 +3822,8 @@ Le cas nominatif marque le sujet des verbes transitifs et intransitifs (l’agen
        -
        -

        4.6.5 Oblique

        +
        +

        4.6.5 Oblique

        Le cas oblique sert à citer l’élément décliné, mettant le terme décliné à l’oblique comme entre guillemets. L’oblique peut également se marquer après le verbe d’une phrase ou proposition afin de marquer la citation, tel que la particule « to » en japonais ou « zhes » en tibétain. Dans le dernier cas, le verbe ne sera pas décliné, mais on lui accolera la particule « ŗeß ». @@ -3730,12 +3837,12 @@ Le cas oblique sert à citer l’élément décliné, mettant le terme décliné

        -
        -

        4.7 Relation

        +
        +

        4.7 Relation

        -
        -

        4.7.1 Causal

        +
        +

        4.7.1 Causal

        Le cas causal permet de marquer la raison de l’action exprimée par le verbe principal de la phrase ou de la proposition (similaire à la particule grammaticale « kara » en japonais). Exemples : @@ -3747,8 +3854,8 @@ Le cas causal permet de marquer la raison de l’action exprimée par le verbe p

        -
        -

        4.7.2 Distributif

        +
        +

        4.7.2 Distributif

        Le cas distributif indique une distribution égale entre les éléments déterminés. En français, il s’agit l’équivalent du « par » comme dans « il n’y a par commune qu’une seule mairie ». @@ -3760,8 +3867,8 @@ Le cas distributif indique une distribution égale entre les éléments détermi

        -
        -

        4.7.3 Génitif

        +
        +

        4.7.3 Génitif

        Le génitif est utilisé afin de marquer un complément de nom ou une appartenance, similairement à la particule « no » japonaise ou au « ’s » anglais. Le complément de nom porte la déclinaison et se situe avant le nom. @@ -3774,15 +3881,15 @@ Le génitif est utilisé afin de marquer un complément de nom ou une appartenan

        -
        -

        4.8 Sémantique

        +
        +

        4.8 Sémantique

        -
        -

        4.9 État

        +
        +

        4.9 État

        -
        -

        4.9.1 Abessif

        +
        +

        4.9.1 Abessif

        Le cas abessif est un cas grammatical exprimant l’absence de l’élément décliné. L’équivalent en français est « sans X ». Exemple dans quelques langues naturelles : @@ -3794,11 +3901,11 @@ Le cas abessif est un cas grammatical exprimant l’absence de l’élément dé

        -
        -

        4.9.2 Essif

        +
        +

        4.9.2 Essif

        -L’essif exprime un état temporaire ou une qualité temporaire. Il s’agit du cas général pouvant se spécialiser en essif-formel pour déterminer une qualité, ou en essif-modal pour un état. Il peut également être utilisé pour des questions temporelles, voir Essif-temporel. +L’essif exprime un état temporaire ou une qualité temporaire. Il s’agit du cas général pouvant se spécialiser en essif-formel pour déterminer une qualité, ou en essif-modal pour un état. Il peut également être utilisé pour des questions temporelles, voir Essif-temporel.

        • hjydalpel : en qualité de dieux, en tant que dieux (hjalp étant au singulatif)
        • @@ -3807,64 +3914,64 @@ L’essif exprime un état temporaire ou une qualité temporaire. Il s’agit du
        -
        -

        4.9.3 Essif-formel

        +
        +

        4.9.3 Essif-formel

        -L’essif-formel est une spécialisation de l’essif permettant d’exprimer une qualité physique. +L’essif-formel est une spécialisation de l’essif permettant d’exprimer une qualité physique.

        -
        -

        4.9.4 Essif-modal

        +
        +

        4.9.4 Essif-modal

        -L’essif-formel est une spécialisation de l’essif permettant d’exprimer l’état du sujet ou de l’agent (dans les phrases ou propositions nominatives), ou le sujet ou le patient (dans les phrases ou propositions ergatives). +L’essif-formel est une spécialisation de l’essif permettant d’exprimer l’état du sujet ou de l’agent (dans les phrases ou propositions nominatives), ou le sujet ou le patient (dans les phrases ou propositions ergatives).

        -
        -

        5 Adjectifs

        +
        +

        5 Adjectifs

        -
        -

        6 Adverbes

        +
        +

        6 Adverbes

        -
        -

        7 Verbes

        +
        +

        7 Verbes

        -
        -

        8 Pronoms et déterminants

        +
        +

        8 Pronoms et déterminants

        -
        -

        9 Nombres

        +
        +

        9 Nombres

        -
        -

        9.1 Nombres Cardinaux

        +
        +

        9.1 Nombres Cardinaux

        -
        -

        9.2 Nombres Ordinaux

        +
        +

        9.2 Nombres Ordinaux

        -
        -

        10 Interjections

        +
        +

        10 Interjections

        -
        -

        11 Interrogation

        +
        +

        11 Interrogation

        -
        -

        12 Syntaxe

        +
        +

        12 Syntaxe

        Auteur: Lucien Cartier-Tilet

        -

        Created: 2018-06-01 ven. 23:53

        +

        Created: 2018-06-02 sam. 02:31

        diff --git a/hjalpi/grammaire-old.org b/hjalpi/grammaire-old.org index 81182fd..e14dd6b 100644 --- a/hjalpi/grammaire-old.org +++ b/hjalpi/grammaire-old.org @@ -1,6 +1,5 @@ #+TITLE: Grammaire du Hjalpi’ #+INCLUDE: "../headers.org" -#+OPTIONS: toc:nil * Introduction Le Hjalpi’ est la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi’ a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. diff --git a/hjalpi/grammaire-old.pdf b/hjalpi/grammaire-old.pdf index f405bf8..0560794 100644 Binary files a/hjalpi/grammaire-old.pdf and b/hjalpi/grammaire-old.pdf differ diff --git a/hjalpi/grammaire.html b/hjalpi/grammaire.html index 47c7311..9840b3c 100644 --- a/hjalpi/grammaire.html +++ b/hjalpi/grammaire.html @@ -3,7 +3,7 @@ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - + Grammaire du Hjalpi’ @@ -241,63 +241,130 @@ for the JavaScript code in this tag.

        Grammaire du Hjalpi’

        +

        + +

        Table des matières

        +

        +

        -
        -

        1 Introduction

        +
        +

        1 Introduction

        Le Hjalpi’ est la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi’ a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. @@ -309,15 +376,15 @@ Cette langue sera également utilisée pour créer d’autres langues qui auront

        -
        -

        2 Phonologie

        +
        +

        2 Phonologie

        -
        -

        2.1 Voyelles

        +
        +

        2.1 Voyelles

        -Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ : +Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ :

        @@ -439,8 +506,8 @@ On peut remarquer que, à l’exception de ǒ, ń et ĺ, to

        -
        -

        2.1.1 Voyelles courtes

        +
        +

        2.1.1 Voyelles courtes

        • /A/ : á
        • @@ -493,8 +560,8 @@ Cette voyelle est un équivalent du « ou » Français ouvert, telle que l
        -
        -

        2.1.2 Voyelles longues

        +
        +

        2.1.2 Voyelles longues

        • /a:/ : a
        • @@ -547,8 +614,8 @@ Cette voyelle est la même que le « ou » français, à la différence que
        -
        -

        2.1.3 Consonnes syllabiques

        +
        +

        2.1.3 Consonnes syllabiques

        • /n=/ : ń
        • @@ -566,13 +633,13 @@ Le « ĺ » est la consonne « l » (la même que le « l » frança
        -
        -

        2.1.4 TODO Diphtongues

        +
        +

        2.1.4 TODO Diphtongues

        -
        -

        2.2 Consonnes

        +
        +

        2.2 Consonnes

        En plus d’un important inventaire de voyelle, le Hjalpi’ dispose également d’un inventaire de consonnes assez important. Voici ci-dessous lesdites consonnes : @@ -1318,21 +1385,21 @@ Abréviations :

        -
        -

        2.3 Accentuation

        +
        +

        2.3 Accentuation

        L’accentuation des mots en langue divine porte sur l’avant-dernière voyelle racine si le mot racine dispose de deux syllabes ou plus, sur la voyelle racine unique sinon. L’accentuation des mots étant régulière, elle n’est pas marquée par l’orthographe et la translittération de la langue. Pour ce qui est de l’accentuation des phrases, le ton est généralement tombant, avec le terme que le locuteur estime le plus important de la phrase bénéficiant d’une remontée du ton sur ce terme précisément. Si le locuteur estime que le terme est très important, alors il peut même le prononcer avec une voix de tête, voire étirer de manière exagérée la première syllabe racine du terme. Un verbe interrogatif bénéficie nécessairement de la remontée du ton de la phrase sur ce terme, tandis qu’une phrase exclamative voit son ton recommencer à descendre à partir de la même hauteur que celle du début de phrase. Une phrase affirmative continue la descente de ton jusqu’à la dernière syllabe racine qui bénéficie d’une accentuation.

        -
        -

        2.3.1 TODO Ajouter des exemples

        +
        +

        2.3.1 TODO Ajouter des exemples

        -
        -

        2.4 Romanisation et translittération

        +
        +

        2.4 Romanisation et translittération

        La romanisation et la translittération d’une langue sont deux choses très différentes ; en effet, la première a pour but de représenter de façon grossière la prononciation de la langue avec l’alphabet latin, sans se soucier de l’orthographe exacte, tandis que la translittération a pour but de reproduire de manière précise l’orthographe de la langue transcrite, sans se soucier de savoir si le lecteur saura prononcer correctement la transcription s’il n’a pas été initié avant à la langue transcrite. @@ -1343,7 +1410,7 @@ Pour moi le meilleur exemple que je puisse donner pour ce qui est de la différe

        -Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation. +Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation.

        @@ -1659,17 +1726,17 @@ Voici ci-dessous un tableau avec chaque phonème du Hjalpi’, sa translittérat

        -
        -

        2.4.1 TODO Ajouter des exemples

        +
        +

        2.4.1 TODO Ajouter des exemples

        -
        -

        3 Phonologie dérivationnelle

        +
        +

        3 Phonologie dérivationnelle

        -Le Hjalpi’ est une langue riche en dérivation phonétiques du fait de sa grammaire agglutinative et fusionnelle. Les noms changent selon leur nombre, leur rôle au sein de la phrase (leur cas grammatical), les verbes s’accordent en genre et en nombre, selon l’objectivité, le mode ou l’un des nombreux temps de la phrase ou de la proposition. L’utilisation de chacun de ces éléments sera traité dans le chapitre traitant de la syntaxe. Le chapitre actuel servira principalement de référence condensée pour savoir comment accorder les divers éléments entre eux. +Le Hjalpi’ est une langue riche en dérivation phonétiques du fait de sa grammaire agglutinative et fusionnelle. Les noms changent selon leur nombre, leur rôle au sein de la phrase (leur cas grammatical), les verbes s’accordent en genre et en nombre, selon l’objectivité, le mode ou l’un des nombreux temps de la phrase ou de la proposition. L’utilisation de chacun de ces éléments sera traité dans le chapitre traitant de la syntaxe. Le chapitre actuel servira principalement de référence condensée pour savoir comment accorder les divers éléments entre eux.

        @@ -1688,22 +1755,22 @@ Ci-dessous se trouve une liste d’abréviations que l’on trouvera souvent dan

      -
      -

      3.1 Allophonie

      +
      +

      3.1 Allophonie

      -En Hjalpi’, il existe de nombreuses règles sur la modification de prononciation de phonèmes selon leur emplacement au sein d’un mot et leur environnement phonétique, donnant lieu à des allophones des-dits phonèmes. Ces règles sont les dernières règles à s’appliquer sur la modification de prononciation des mots, les autres règles comme les accords des voyelles ou les accords des consonnes s’appliquant avant les règles d’allophonie. Ces règles s’appliquent dans leur ordre d’apparition ci-dessous. +En Hjalpi’, il existe de nombreuses règles sur la modification de prononciation de phonèmes selon leur emplacement au sein d’un mot et leur environnement phonétique, donnant lieu à des allophones des-dits phonèmes. Ces règles sont les dernières règles à s’appliquer sur la modification de prononciation des mots, les autres règles comme les accords des voyelles ou les accords des consonnes s’appliquant avant les règles d’allophonie. Ces règles s’appliquent dans leur ordre d’apparition ci-dessous.

      -
      -

      3.1.1 Voyelles

      +
      +

      3.1.1 Voyelles

      Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, cependant on peut en relever certains comme suit :

        -
      • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n=/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m=/ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /J=/ ou /m'/ si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j (notées I). +
      • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n=/. Cependant, cette voyelle peut également être prononcée /m=/ si le « ń » est précédé et/ou suivi par une consonne bilabiale, et il peut être palatalisé en /J=/ ou /m'/ si le « ń » est adjacent à une des voyelles i ou í, ou bien la consonne j (notées I).
        • /n=/ > [m=] / _P
        • /n=/ > [m=] / P_
        • @@ -1722,8 +1789,8 @@ Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, ce
      -
      -

      3.1.2 Consonnes

      +
      +

      3.1.2 Consonnes

      Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononciations alternatives à la prononciation exacte mentionnée plus haut, sans que cela n’affecte le sens des mots ou le sens d’une phrase. @@ -1773,8 +1840,8 @@ Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononci

      -
      -

      3.2 Accord des voyelles

      +
      +

      3.2 Accord des voyelles

      L’accord des voyelles a lieu principalement lors de la déclinaison d’un nom ou de la conjugaison d’un verbe, lors d’un cas où la juxtaposition d’une voyelle à une autre est obligatoire. Cela donne alors lieu à un accord des voyelles. @@ -1832,15 +1899,15 @@ L’accord des voyelles a lieu principalement lors de la déclinaison d’un nom

      -
      -

      3.3 Accord des consonnes

      +
      +

      3.3 TODO Accord des consonnes

      -
      -

      3.4 Déclinaisons

      +
      +

      3.4 Déclinaisons

      -
      -

      3.4.1 TODO Ajouter les liens internes

      +
      +

      3.4.1 TODO Ajouter les liens internes et terminer le tableau

      Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Voici un exemple d’utilisation. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à l’harmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes. @@ -1855,7 +1922,7 @@ Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes

      -Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte l’accent. Ainsi, ajouts de voyelles sur mén via des déclinaisons s’accorderont en voyelles longues et ouvertes. Si la juxtaposition de deux voyelles est obligatoire, se référer à l’accord des voyelles ci-dessus. Si la juxtaposition de deux consonnes est obligatoire, se référer à l’accord des consonnes ci-dessus. +Notez également que la ou les voyelles présentée dans le tableau s’accorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte l’accent. Ainsi, ajouts de voyelles sur mén via des déclinaisons s’accorderont en voyelles longues et ouvertes. Si la juxtaposition de deux voyelles est obligatoire, se référer à l’accord des voyelles ci-dessus. Si la juxtaposition de deux consonnes est obligatoire, se référer à l’accord des consonnes ci-dessus.

      @@ -3765,32 +3832,354 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca +

      + +

      +
      +

      4 Syntaxe

      +
      +
      +

      5 Champs sémantiques et pragmatismes

      +
      +
      +

      6 Système d’écriture

      +
      +
      +

      7 Exemples

      +
      +
      +

      8 Glossaire

      +
      +

      +Abréviations : +

      +
        +
      • 1 : genre divin
      • +
      • 2 : genre mental
      • +
      • 3 : genre liquide
      • +
      • 4 : genre masculin
      • +
      • 5 : genre féminin
      • +
      • 6 : genre neutre
      • +
      • 7 : genre animal
      • +
      • 8 : genre végétal
      • +
      • 9 : genre inanimé
      • +
      • adj. : adjectif
      • +
      • ind. : indénombrable
      • +
      • n. : nom
      • +
      • pron. : pronom
      • +
      • vi. : verbe intransitif
      • +
      • vt : verbe transitif
      • +
      +
      -
      -

      4 Syntaxe

      +
      +

      8.1 Actions physiques

      +
      +
      +
      kļnyþ (v.)
      casser, briser
      +
      -
      -

      5 Champs sémantiques et pragmatismes

      -
      -

      6 Système d’écriture

      +
      +

      8.2 Amour

      -
      -

      7 Exemples

      +
      +

      8.3 Animaux

      +
      +
      +
      nael (n.7)
      cheval
      +
      +
      +
      +
      +

      8.4 Art

      +
      +
      +
      raòm (n.9)
      livre
      +
      +
      +
      +
      +

      8.5 Astronomie

      +
      +
      +
      jaom (n.1)
      astre
      +
      +
      +
      +
      +

      8.6 Bâtiments

      +
      +
      +
      mén (n.9)
      maison (bâtiment)
      +
      +
      +
      +
      +

      8.7 Commerce

      +
      +
      +

      8.8 Conflits

      +
      +
      +

      8.9 Conteneurs

      +
      +
      +

      8.10 Corps

      +
      +
      +
      gar (n.6)
      tête
      +
      pńt (n.6)
      main
      +
      wan (n.6)
      pied
      +
      +
      +
      +
      +

      8.11 Couleurs

      +
      +
      +
      ðúr (adj.)
      argent (couleur)
      +
      +
      +
      +
      +

      8.12 Dimensions

      +
      +
      +

      8.13 Direction

      +
      +
      +
      ňam (n.2)
      ouest
      +
      watßúd (n.2)
      nord
      +
      wémšal (n.2)
      est (direction)
      +
      zelðeg (n.2)
      sud
      +
      +
      +
      +
      +

      8.14 Eau

      +
      +
      +

      8.15 Effort

      +
      +
      +

      8.16 Éléments

      +
      +
      +

      8.17 Émotions

      +
      +
      +
      feŗan (n.2)
      tristesse
      +
      +
      +
      +
      +

      8.18 Évaluation

      +
      +
      +
      ’eßtef (adj.)
      mauvais
      +
      +
      +
      +
      +

      8.19 Événements

      +
      +
      +
      gén (n.2)
      acte, action
      +
      +
      +
      +
      +

      8.20 Existence

      +
      +
      +

      8.21 Famille

      +
      +
      +
      ánám (n.6)
      parent
      +
      mánám (n.5)
      mère, maman
      +
      pánám (n.4)
      père, papa
      +
      +
      +
      +
      +

      8.22 Forme

      +
      +
      +

      8.23 Gouvernement

      +
      +
      +

      8.24 Grammaire

      +
      +
      +
      pöb (pron. interrogatif)
      quoi, idée générale d’élément. Peut être décliné afin d’obtenir des questionnements plus précis.
      +
      +
      +
      +

      8.24.1 Pronoms interrogatifs

      +
      +
      +
        +
      1. Temps
        +
        +
        +
        pejb (pron. interrogatif essif)
        quand, à quel moment. pöb décliné à l’essif.
        +
        pöémp (pron. interrogatif limitatif)
        jusqu’à quand. pöb décliné au limitatif.
        +
        pövwó (pron. interrogatif accusatif)
        sur quelle durée, pendent combien de temps. pöb décliné à l’accusatif.
        +
        +
        +
      2. +
      +
      +
      + +
      +

      8.25 Guerre

      +
      +
      +
      wóúl (n.2)
      attaque
      +
      +
      +
      +
      +

      8.26 Légal

      +
      +
      +

      8.27 Lieux

      +
      +
      +

      8.28 Lumière

      +
      +
      +

      8.29 Mental

      +
      +
      +

      8.30 Mesures

      +
      +
      +

      8.31 Métaux

      +
      +
      +

      8.32 Mouvement

      +
      +
      +
      jĺšek (n.9)
      chemin, voie
      +
      wyhakòm (vt.)
      quitter, partir
      +
      +
      +
      +
      +

      8.33 Nature

      +
      +
      +

      8.34 Nombres

      +
      +
      +

      8.35 Nourriture

      +
      +
      +

      8.36 Outils

      +
      +
      +

      8.37 Parole

      +
      +
      +
      vár (n.2)
      langue (linguistique), langage, parole
      +
      +
      +
      +
      +

      8.38 Péchés

      +
      +
      +

      8.39 Physique

      +
      +
      +

      8.40 Possession

      +
      +
      +

      8.41 Religion

      +
      +
      +
      hjalp (n.1)
      dieu céleste
      +
      melex (n.1)
      dieu terrestre
      +
      +
      +
      +
      +

      8.42 Savoir

      +
      +
      +
      bóljòluþ (vt.)
      savoir
      +
      wanmjöd (n.2)
      savoir, connaissance
      +
      +
      +
      +
      +

      8.43 Sensations

      +
      +
      +
      feŗtef (n.2)
      douleur. Étymologie : feŗan + ’eßtef, une tristesse mauvaise
      +
      núótöm (vt.)
      voir
      +
      +
      +
      +
      +

      8.44 Sexe

      +
      +
      +

      8.45 Société

      +
      +
      +

      8.46 Substances

      +
      +
      +
      lúb (n.9)
      air
      +
      +
      +
      +
      +

      8.47 Temps

      +
      +
      +
      bém (n.2)
      jour (cycle temporel)
      +
      heol (n.2)
      heure
      +
      łail (n.2)
      année
      +
      ţealnat (adj.)
      précision temporelle, précis.
      +
      +
      +
      +

      8.47.1 Jours de la semaine

      +
      +
      +
      ðúbém (n.2)
      septième jour de la semaine / jour d’agent. Étymologie : ðúr + bém
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      8.48 Travail

      +
      +
      +

      8.49 Végétaux

      +
      +
      +

      8.50 Vêtements

      +
      +
      +

      8.51 Vie et santé

      -
      -

      8 Glossaire

      Auteur: Lucien Cartier-Tilet

      -

      Created: 2018-06-01 ven. 23:53

      +

      Created: 2018-06-02 sam. 02:31

      diff --git a/hjalpi/grammaire.org b/hjalpi/grammaire.org index 7c49f63..d6aa39a 100644 --- a/hjalpi/grammaire.org +++ b/hjalpi/grammaire.org @@ -1,6 +1,5 @@ #+TITLE: Grammaire du Hjalpi’ #+INCLUDE: "../headers.org" -src_latex{\newpage} * Introduction Le Hjalpi’ est la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi’ a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. @@ -277,9 +276,9 @@ L’accord des voyelles a lieu principalement lors de la déclinaison d’un nom | | ó | ö | | | á | a | -** Accord des consonnes +** TODO Accord des consonnes ** Déclinaisons -*** TODO Ajouter les liens internes +*** TODO Ajouter les liens internes et terminer le tableau Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Voici un exemple d’utilisation. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à l’harmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes. + V(C)- :: le préfixe est (ou fini par) une voyelle V, il se rajoute donc au début du mot racine. Si ce dernier commence avec une voyelle, la consonne C est rajoutée entre la voyelle V et le mot racine. + C(V)- :: le préfixe est (ou fini par) une consonne, il se rajoute donc au début du mot racine. Si ce dernier commence avec une consonne, la voyelle (V) est rajoutée entre la consonne C et le mot racine. @@ -399,7 +398,7 @@ Voici ci-dessous un tableau exposant la forme de chaque déclinaison selon le ca | | locatif | | | | | | | | | nominal | | | | | | | | | nominatif | pa(n)- | pa(ń)- | pń- | pń- | pa(m)- | pa- | -| | oblique | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | +| | oblique | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | -(ŗ)ef | -(ŗ)òß | | | orientatif | | | | | | | | | partitif | | | | | | | | | pégatif | | | | | | | @@ -490,3 +489,115 @@ src_latex{\newpage} * Système d’écriture * Exemples * Glossaire + +Abréviations : +- 1 : genre divin +- 2 : genre mental +- 3 : genre liquide +- 4 : genre masculin +- 5 : genre féminin +- 6 : genre neutre +- 7 : genre animal +- 8 : genre végétal +- 9 : genre inanimé +- adj. : adjectif +- ind. : indénombrable +- n. : nom +- pron. : pronom +- vi. : verbe intransitif +- vt : verbe transitif + +** Actions physiques +- kļnyþ (v.) :: casser, briser +** Amour +** Animaux +- nael (n.7) :: cheval +** Art +- raòm (n.9) :: livre +** Astronomie +- jaom (n.1) :: astre +** Bâtiments +- mén (n.9) :: maison (bâtiment) +** Commerce +** Conflits +** Conteneurs +** Corps +- gar (n.6) :: tête +- pńt (n.6) :: main +- wan (n.6) :: pied +** Couleurs +- ðúr (adj.) :: argent (couleur) +** Dimensions +** Direction +- ňam (n.2) :: ouest +- watßúd (n.2) :: nord +- wémšal (n.2) :: est (direction) +- zelðeg (n.2) :: sud +** Eau +** Effort +** Éléments +** Émotions +- feŗan (n.2) :: tristesse +** Évaluation +- ’eßtef (adj.) :: mauvais +** Événements +- gén (n.2) :: acte, action +** Existence +** Famille +- ánám (n.6) :: parent +- mánám (n.5) :: mère, maman +- pánám (n.4) :: père, papa +** Forme +** Gouvernement +** Grammaire +- pöb (pron. interrogatif) :: quoi, idée générale d’élément. Peut être décliné afin d’obtenir des questionnements plus précis. +*** Pronoms interrogatifs +**** Temps +- pejb (pron. interrogatif essif) :: quand, à quel moment. /pöb/ décliné à l’essif. +- pöémp (pron. interrogatif limitatif) :: jusqu’à quand. /pöb/ décliné au limitatif. +- pövwó (pron. interrogatif accusatif) :: sur quelle durée, pendent combien de temps. /pöb/ décliné à l’accusatif. + +** Guerre +- wóúl (n.2) :: attaque +** Légal +** Lieux +** Lumière +** Mental +** Mesures +** Métaux +** Mouvement +- jĺšek (n.9) :: chemin, voie +- wyhakòm (vt.) :: quitter, partir +** Nature +** Nombres +** Nourriture +** Outils +** Parole +- vár (n.2) :: langue (linguistique), langage, parole +** Péchés +** Physique +** Possession +** Religion +- hjalp (n.1) :: dieu céleste +- melex (n.1) :: dieu terrestre +** Savoir +- bóljòluþ (vt.) :: savoir +- wanmjöd (n.2) :: savoir, connaissance +** Sensations +- feŗtef (n.2) :: douleur. Étymologie : /feŗan/ + /’eßtef/, une /tristesse mauvaise/ +- núótöm (vt.) :: voir +** Sexe +** Société +** Substances +- lúb (n.9) :: air +** Temps +- bém (n.2) :: jour (cycle temporel) +- heol (n.2) :: heure +- łail (n.2) :: année +- ţealnat (adj.) :: précision temporelle, précis. +*** Jours de la semaine +- ðúbém (n.2) :: septième jour de la semaine / jour d’agent. Étymologie : /ðúr/ + /bém/ +** Travail +** Végétaux +** Vêtements +** Vie et santé diff --git a/hjalpi/grammaire.pdf b/hjalpi/grammaire.pdf index 7c54d42..4b92cac 100644 Binary files a/hjalpi/grammaire.pdf and b/hjalpi/grammaire.pdf differ