diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 3d965dd..d720542 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -2,6 +2,8 @@ *.tex *.bak *.log +*.html +*.pdf /*/_minted* /draconian-2/Vulgar_ Language generator.pdf /draconian-2/auto-generated* diff --git a/clean.sh b/clean.sh index 91f9d70..571e7b3 100755 --- a/clean.sh +++ b/clean.sh @@ -1,6 +1,5 @@ #!/usr/bin/env fish -set delfname "index.pdf" "*.tex" "*.aux" "*.log" "*.toc" "*.out" "header.pdf" \ - "header.html" +set delfname "*.pdf" "*.tex" "*.aux" "*.log" "*.toc" "*.out" "*.html" set deldname "auto" "_minted*" for f in $delfname find -type f -name $f -delete diff --git a/css/dictionary/DoulosSIL-R.woff b/css/dictionary/DoulosSIL-R.woff deleted file mode 100644 index 5443a08..0000000 Binary files a/css/dictionary/DoulosSIL-R.woff and /dev/null differ diff --git a/css/dictionary/details.css b/css/dictionary/details.css deleted file mode 100644 index 978adc3..0000000 --- a/css/dictionary/details.css +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -content { - display: grid; - grid-auto-rows: min-content; - grid-template-areas: - 'word fromlang' - 'wclass gender' - 'translations translations' - 'details details' - 'etymology etymology'; - padding: 40px; -} - -word { - grid-area: word; - font-size: 3em; -} - -fromlang { - grid-area: fromlang; - align-self: end; -} - -wordclass { - grid-area: wclass; -} - -listtrans { - grid-area: translations; -} - -transdetails { - grid-area: details; -} - -etymology { - grid-area: etymology; -} -etymology::before { - content: "Etymology: "; -} - -gender { - grid-area: gender; -} diff --git a/css/dictionary/index.css b/css/dictionary/index.css deleted file mode 100644 index c233bea..0000000 --- a/css/dictionary/index.css +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ -content { - display: grid; - grid-template-columns: auto; - grid-template-rows: 100px auto; - grid-template-areas: 'message' 'form'; -} - -form { - grid-area: form; - display: inline-grid; - grid-template-rows: 64px 100px; - grid-template-areas: - 'source dest' - 'submition submition'; -} - -sourcelang { - grid-area: source; -} - -destlang { - grid-area: dest; -} - -sourcelang, destlang { - display: grid; - grid-template-rows: 24px 40px;; - grid-template-areas: 'label' 'select'; -} - -label { - grid-area: label; - text-align: center; -} - -/* inspired from https://coderwall.com/p/w7npmq/fully-custom-select-box-simple-css-only */ -.form-style { - border: 1px solid #ddd; - width: 120px; - border-radius: 3px; - overflow: hidden; - /* background: #edf0f2; */ - margin: auto; -} - -.form-style select, .form-style input { - padding: 5px 8px; - width: 100%; - border: none; - box-shadow: none; - background: transparent; - background-image: none; - text-align: center; - -webkit-appearance: none; -} - -.form-style select:focus { - outline: none; -} - -submit { - margin: auto; - width: 50%; - grid-area: submition; -} - -message { - grid-area: message; - margin: 0 20px; -} - -sidebar { - display: block; -} - -sidebar > ul { - padding-inline-start: 0; - margin: 40px; - display: block; - list-style: none; -} - -sidebar > ul >li { - font-size: 1.1em; - margin: 20px; -} diff --git a/css/dictionary/language.css b/css/dictionary/language.css deleted file mode 100644 index 0899805..0000000 --- a/css/dictionary/language.css +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -content { -} - -.wordblock { - text-decoration: none; - margin: 40px; - padding: 20px; - display: grid; - grid-template-areas: - 'word word' - 'wclass gender' - 'translation translation'; - background: #343131; - color: #fcfcfc; - box-shadow: 5px 5px 10px #000; -} - -word { - margin: 10px; - grid-area: word; - font-size: 2em; -} - -wclass { - grid-area: wclass; -} - -gender { - grid-area: gender; -} - -.translations { - grid-area: translation; - list-style: none; -} - -.translations::before { - content: "Translations:"; -} - -li { - margin: 10px; -} diff --git a/css/dictionary/mahakala-128x128.png b/css/dictionary/mahakala-128x128.png deleted file mode 100755 index 3a64fd5..0000000 Binary files a/css/dictionary/mahakala-128x128.png and /dev/null differ diff --git a/css/dictionary/style.css b/css/dictionary/style.css deleted file mode 100644 index 4987a8f..0000000 --- a/css/dictionary/style.css +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -@import url(https://fonts.googleapis.com/css?family=Lato:400,700,400italic,700italic|Roboto+Slab:400,700|Inconsolata:400,700); -@import url(https://maxcdn.bootstrapcdn.com/font-awesome/4.3.0/css/font-awesome.min.css); -@font-face { - font-family: "DoulosSIL"; - font-display: swap; - src:url("DoulosSIL-R.woff"); -} - -body { - margin: 0; - height: 100%; - background: #edf0f2; - display: grid; - overflow: auto; - height: 100vh; - grid-template-columns: 300px auto; - grid-template-areas: - 'sidebar content'; - color: #404040; -} - -.h1 { - margin-bottom: .2em; - font-size: 175%; - font-family: "Roboto Slab","ff-tisa-web-pro","Georgia",Arial,sans-serif; - font-weight: 700; - text-align: center; -} - -.p { - font-size: inherit; - line-height: 24px; - margin: 0 0 24px 0; - box-sizing: border-box; - display: block; - font-family: "DoulosSIL","Lato","proxima-nova","Helvetica Neue",Arial,sans-serif; -} - -sidebar { - grid-area: sidebar; - width: 300px; - background-color: #343131; -} - -content { - margin: 10px; - grid-area: content; -} - -content { - max-width: 900px; - background-color: #fcfcfc; -} - -errormessage { - color: red; - text-align: center; - font-size: 1.5em; - font-family: "DoulosSIL","Lato","proxima-nova","Helvetica Neue",Arial,sans-serif; -} - -sidebar { - color: #fcfcfc; -} - -sidebar > h1 { - background: #2980b9; - padding: 15px; - margin-block-start: 0; - margin-block-end: 0; - text-align: center; - font-size: 1.5em; -} diff --git a/einnlanda.html b/einnlanda.html deleted file mode 100644 index be9d5e8..0000000 --- a/einnlanda.html +++ /dev/null @@ -1,1735 +0,0 @@ - - - - - - -Une Grammaire de l’Einnlandais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-

Une Grammaire de l’Einnlandais

-

- -

-
-

Table des matières

-
- -
-
-

- -

- -
-

Avant-propos

-
-

- -La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce -document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient -entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document disponible -gratuitement au format web et pdf sur mon site web1. Si vous l’avez -obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en faire part -en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous trouverez sur -mon site principal2. Aucune personne, morale ou physique, n’est à l’heure -actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes intéressés par -une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en contact avec -moi afin que l’on en discute. -

- -

-Ce document traite d’une langue imaginaire que j’ai créé. Cependant, il sera -rédigé comme s’il s’agissait de la première tentative de description de la -langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous -pouvez lire « mais plus d’études sur le sujet sont nécessaires » ou « cet -aspect de la langue n’a pas encore été sujet à des analyses plus -approfondies », comprenez par cela que je n’ai pas encore travaillé sur ou -fini cette partie qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur. -

- -

-Dernière mise à jour le 30/06/19 à 11:21 -

-
-
- -
-

1 Introduction

-
-

-Le Mattér est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par le -Vieux Nordique Occidental, avec une évolution controlée afin de changer son -répertoire phonétique de façon à ce que la langue ressemble à l’oreille à des -langues elfiques de Tolkien. Je me suis aussi permis quelques libertés quant à -l’évolution de sa grammaire, avec notamment l’ajout de quelques cas -grammaticaux. -

- -

-Il s’agit d’un projet à part de mon univers littéraire. L’Éïnnlandu est une -langue sœur du Mattér, existant dans un univers alternatif au notre et à celui -du monde où le Mattér existe. Tandis que le Mattér est une langue créée pour -mon propre plaisir de créer une langue, l’Éïnnlandu est une tentative plus -sérieuse de faire évoluer une ancienne langue en une langue moderne, pas -seulement m’en inspirer mais réellement hériter de cette langue. -

- -

-Ce document utilisera les conventions habituelles des ouvrages linguistiques, -tel que le gloss pour le détail linguistique d’une phrase, ou les phrases -incorrectes marquées par une étoile * et les phrases à la grammaire -questionnables notées par un point d’interrogations ?. -

-
- -
-

1.1 Le nom de la langue

-
-
-
- -
-

1.2 Démographie

-
-
-
- -
-

1.3 Histoire

-
-
-
- -
-

1.4 Affiliation générique

-
-
-
- -
-

1.5 Système d’écriture

-
-
-
- -
-

1.6 Situation sociolinguistique

-
-
- -
-

1.6.1 Multilinguisme et contexte d’utilisation

-
-
-
- -
-

1.6.2 Viabilité

-
-
-
- -
-

1.6.3 Mots d’emprunts

-
-
-
-
- -
-

1.7 Dialectes

-
-
-
-
- -
-

2 Phonologie

-
-
- -
-

2.1 Notes sur la transcription de l’Éïnnlanda

-
-
-
- -
-

2.2 Inventaire phonétique

-
-
- -
-

2.2.1 Évolution depuis le Vieux Nordique Occidental

-
-
-
- -
-

2.2.2 Consonnes

-
-
-
- -
-

2.2.3 Voyelles

-
-
-
- -
-

2.2.4 Diphtongues

-
-
-
-
- -
-

2.3 Allophonie

-
-
-
- -
-

2.4 Phonotaxes

-
-
- -
-

2.4.1 Attaque

-
-
-
- -
-

2.4.2 Coda

-
-
-
- -
-

2.4.3 Inter-syllabes

-
-
-
-
- -
-

2.5 Accentuation

-
-
-
- -
-

2.6 Accents régionaux

-
-
-
- -
-

2.7 Système d’écriture

-
-
-
- -
-

2.8 Orthographe

-
-
-
-
- -
-

3 Topologie morphologique

-
-
-
- -
-

4 Classes de mots

-
-
- -
-

4.1 Noms

-
-
- -
-

4.1.1 Nombres

-
-
-
- -
-

4.1.2 Genres

-
-
-
- -
-

4.1.3 Possession

-
-
-
- -
-

4.1.4 Relations grammaticales

-
-
-
- -
-

4.1.5 Articles

-
-
-
- -
-

4.1.6 Types de noms

-
-
- -
-
4.1.6.1 Noms propres
-
-
-
- -
-
4.1.6.2 Noms de masse
-
-
-
-
- -
-

4.1.7 Pronoms

-
-
- -
-
4.1.7.1 Personnels
-
-
-
- -
-
4.1.7.2 Relatifs
-
-
-
-
-
- -
-

4.2 Verbes

-
-
- -
-

4.2.1 Infinitif

-
-
-
- -
-

4.2.2 Impératif

-
-
-
- -
-

4.2.3 Jussif

-
-
-
- -
-

4.2.4 Participes

-
-
-
- -
-

4.2.5 Nominalisation

-
-
-
-
- -
-

4.3 Adjectifs

-
-
-
- -
-

4.4 Adverbes

-
-
-
-
- -
-

5 Ordre des constituants basiques

-
-
- -
-

5.1 Clauses principales

-
-
-
- -
-

5.2 Phrases prépositionnelles

-
-
-
- -
-

5.3 Phrases nominales

-
-
- -
-

5.3.1 Modificateurs

-
-
-
- -
-

5.3.2 Constructions génitives

-
-
-
- -
-

5.3.3 Clauses relatives

-
-
-
-
- -
-

5.4 Phrases verbales

-
-
-
- -
-

5.5 Comparatifs

-
-
-
- -
-

5.6 Résumé

-
-
-
-
- -
-

6 Prédicats nominaux

-
-
-
- -
-

7 Phrases existentielles, locationnelles et possessives

-
-
-
- -
-

8 Expression des relations grammaticales

-
-
- -
-

8.1 Délinaison - Noms

-
-
- -
-

8.1.1 Déclinaisons

-
-
- -
-
8.1.1.1 Noms masculins faibles
-
-
-
- -
-
8.1.1.2 Noms masculins forts
-
-
-
- -
-
8.1.1.3 Noms féminins forts
-
-
-
- -
-
8.1.1.4 Noms féminins faibles
-
-
-
- -
-
8.1.1.5 Noms neutres forts
-
-
-
- -
-
8.1.1.6 Noms neutres faibles
-
-
-
- -
-
8.1.1.7 Noms non-humains forts
-
-
-
- -
-
8.1.1.8 Noms non-humains faibles
-
-
-
-
- -
-

8.1.2 Possession

-
-
-
-
- -
-

8.2 Déclinaison - Pronoms

-
-
-
- -
-

8.3 Accord des verbes

-
-
- -
-

8.3.1 Indicatif

-
-
- -
-
8.3.1.1 Perfectif
-
-
-
- -
-
8.3.1.2 Imperfectif
-
-
-
-
- -
-

8.3.2 Impératif

-
-
-
- -
-

8.3.3 Jussif

-
-
-
- -
-

8.3.4 Participes

-
-
-
-
- -
-

8.4 Déclinaison et accord des adjectifs

-
-
- -
-

8.4.1 Nominalisation

-
-
-
-
-
- -
-

9 Temps, aspects et modes

-
-
- -
-

9.1 Temps

-
-
-
- -
-

9.2 Aspect

-
-
-
- -
-

9.3 Modaux auxiliaires

-
-
-
- -
-

9.4 Causatif

-
-
- -
-

9.4.1 Causatif lexical

-
-
-
- -
-

9.4.2 Causatif analytique

-
-
-
-
- -
-

9.5 Passif

-
-
-
- -
-

9.6 Réflexif

-
-
-
- -
-

9.7 Réciproque

-
-
-
- -
-

9.8 Questions

-
-
- -
-

9.8.1 Questions absolues

-
-
-
- -
-

9.8.2 Questions relatives

-
-
-
-
- -
-

9.9 Impératif

-
-
-
- -
-

9.10 Jussif

-
-
-
- -
-

9.11 Participes

-
-
-
-
- -
-

10 Négation

-
-
-
- -
-

11 Combination de clauses

-
-
- -
-

11.1 Clauses relatives

-
-
-
- -
-

11.2 Verbes en série

-
-
-
- -
-

11.3 Clauses de compléments

-
-
- -
-

11.3.1 Compléments de racines basiques

-
-
-
- -
-

11.3.2 Compléments <to>

-
-
-
-
- -
-

11.4 Clauses adverbiales

-
-
-
- -
-

11.5 Coordination

-
-
-
-
- -
-

12 Structures marquées pragmatiquement

-
-
-
- -
-

13 Nombres

-
-
-
- -
-

14 Glossaire

-
-
- -
-

14.1 Actions physiques

-
-
-
- -
-

14.2 Amour

-
-
-
- -
-

14.3 Animaux

-
-
-
- -
-

14.4 Art

-
-
- -
-

14.4.1 Écriture

-
-
-
- -
-

14.4.2 Visuel

-
-
-
- -
-

14.4.3 Audio

-
-
-
-
- -
-

14.5 Astronomie

-
-
-
- -
-

14.6 Bâtiments

-
-
- -
-

14.6.1 La ville

-
-
-
- -
-

14.6.2 Les types de bâtiments

-
-
-
-
- -
-

14.7 Commerce

-
-
-
- -
-

14.8 Conflits

-
-
-
- -
-

14.9 Conteneurs

-
-
-
- -
-

14.10 Corps

-
-
-
- -
-

14.11 Couleurs

-
-
-
- -
-

14.12 Dimensions

-
-
- -
-

14.12.1 Distance

-
-
-
- -
-

14.12.2 Taille

-
-
-
- -
-

14.12.3 Quantifieurs

-
-
-
-
- -
-

14.13 Direction

-
-
-
- -
-

14.14 Eau

-
-
-
- -
-

14.15 Effort

-
-
-
- -
-

14.16 Éléments

-
-
-
- -
-

14.17 Émotions

-
-
-
- -
-

14.18 Évaluation

-
-
-
- -
-

14.19 Événements

-
-
-
- -
-

14.20 Existence

-
-
-
- -
-

14.21 Forme

-
-
-
- -
-

14.22 Gouvernement

-
-
-
- -
-

14.23 Grammaire

-
-
- -
-

14.23.1 Articles définis

-
-
-
- -
-

14.23.2 Déterminants démonstratifs

-
-
-
- -
-

14.23.3 Outils interrogatifs

-
-
-
- -
-

14.23.4 Conjonctions

-
-
-
- -
-

14.23.5 Prépositions

-
-
-
- -
-

14.23.6 Pronoms

-
-
-
-
- -
-

14.24 Guerre

-
-
-
- -
-

14.25 Légal

-
-
- -
-

14.25.1 Lieux

-
-
-
-
- -
-

14.26 Villes

-
-
-
- -
-

14.27 Lumière

-
-
-
- -
-

14.28 Mental

-
-
-
- -
-

14.29 Mesures

-
-
-
- -
-

14.30 Métaux

-
-
-
- -
-

14.31 Mouvements

-
-
-
- -
-

14.32 Nature

-
-
-
- -
-

14.33 Nombres

-
-
- -
-

14.33.1 Nombres cardinaux

-
-
-
-
- -
-

14.34 Nourriture

-
-
-
- -
-

14.35 Outils

-
-
-
- -
-

14.36 Parenté

-
-
- -
-

14.36.1 Famille

-
-
-
-
- -
-

14.37 Parole

-
-
-
- -
-

14.38 Péchés

-
-
-
- -
-

14.39 Peuples

-
-
-
- -
-

14.40 Physique

-
-
-
- -
-

14.41 Possession

-
-
-
- -
-

14.42 Religion

-
-
-
- -
-

14.43 Savoir

-
-
-
- -
-

14.44 Sensations

-
-
-
- -
-

14.45 Sexe

-
-
-
- -
-

14.46 Société

-
-
- -
-

14.46.1 Relations sociales

-
-
-
-
- -
-

14.47 Substances

-
-
-
- -
-

14.48 Temps

-
-
- -
-

14.48.1 Jours de la semaine

-
-
-
- -
-

14.48.2 Saisons

-
-
-
-
- -
-

14.49 Travail

-
-
-
- -
-

14.50 Végétaux

-
-
- -
-

14.50.1 Fruits

-
-
-
-
- -
-

14.51 Vêtements

-
-
-
- -
-

14.52 Vie et santé

-
-
-
- -
-

14.53 À trier

-
-
-
-
-
-

Notes de bas de page:

- -
-
-

Auteur: Lucien Cartier-Tilet

-

Created: 2019-06-30 dim. 11:21

-

-
- - diff --git a/einnlanda.org b/einnlanda.org index bcca111..1b6b0c4 100644 --- a/einnlanda.org +++ b/einnlanda.org @@ -1,10 +1,10 @@ +#+include: headers/headers.org #+TITLE: Une Grammaire de l’Einnlandais -#+AUTHOR: Lucien Cartier-Tilet -#+EMAIL: phundrak@phundrak.fr -#+INCLUDE: header-matter.org -#+OPTIONS: H:4 toc:nil +#+LaTeX_HEADER: \usepackage{allrunes} +#+HTML_HEAD: +#+HTML_HEAD: +#+HTML_HEAD: #+OPTIONS: auto-id:t -#+MACRO: phon @@latex:/$1/@@ @@html:⁄$1⁄@@ * Table des matières :TOC_5_gh:noexport: :PROPERTIES: diff --git a/einnlanda.pdf b/einnlanda.pdf deleted file mode 100644 index 58fb012..0000000 Binary files a/einnlanda.pdf and /dev/null differ diff --git a/header-matter.org b/header-matter.org deleted file mode 100644 index e39b279..0000000 --- a/header-matter.org +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#+CREATOR: Lucien Cartier-Tilet -#+LANGUAGE: fr -#+SETUPFILE: theme-readtheorg.setup -#+LATEX_CLASS: article -#+LaTeX_CLASS_OPTIONS: [a4paper,twoside] -#+LATEX_HEADER: \usepackage{xltxtra,fontspec,xunicode}\usepackage[total={6.5in,10.0in}]{geometry}\setromanfont[Numbers=Lowercase]{Charis SIL} -#+LATEX_HEADER: \usepackage{xcolor} \usepackage{hyperref} -#+LATEX_HEADER: \hypersetup{colorlinks=true,linkbordercolor=red,linkcolor=blue,pdfborderstyle={/S/U/W 1}} -#+LATEX_HEADER: \usepackage{multicol} -#+LaTeX_HEADER: \usepackage{indentfirst}\usepackage{allrunes} -#+HTML_DOCTYPE: html5 -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+MACRO: newline @@latex:\hspace{0pt}\\@@ @@html:
@@ -#+MACRO: newpage @@latex:\newpage@@ -#+MACRO: latex-html @@latex:$1@@ @@html:$2@@ -#+NAME: last-update -#+BEGIN_SRC shell :exports none :results silent - date '+Dernière mise à jour le %d/%m/%y à %H:%M' -#+END_SRC -#+MACRO: last-update call_last-update[:eval yes]()[:eval yes] -#+OPTIONS: H:4 toc:nil -#+OPTIONS: auto-id:t -{{{newpage}}} -#+TOC: headlines -{{{newpage}}} diff --git a/header-nyqy.org b/header-nyqy.org deleted file mode 100644 index 3a9d08e..0000000 --- a/header-nyqy.org +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#+CREATOR: Lucien Cartier-Tilet -#+LANGUAGE: fr -#+INCLUDE: macros.org -#+SETUPFILE: theme-readtheorg.setup -#+LATEX_CLASS: article -#+LaTeX_CLASS_OPTIONS: [a4paper,twoside] -#+LATEX_HEADER: \usepackage{xltxtra,fontspec,xunicode}\usepackage[total={6.5in,10.0in}]{geometry}\setromanfont[Numbers=Lowercase]{Charis SIL} -#+LATEX_HEADER: \usepackage{xcolor} \usepackage{hyperref} -#+LATEX_HEADER: \hypersetup{colorlinks=true,linkbordercolor=red,linkcolor=blue,pdfborderstyle={/S/U/W 1}} -#+LATEX_HEADER: \usepackage{multicol} -#+LaTeX_HEADER: \usepackage{indentfirst}\usepackage{allrunes} -#+HTML_DOCTYPE: html5 -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+OPTIONS: H:4 toc:nil -#+OPTIONS: auto-id:t -{{{newpage}}} -#+TOC: headlines -{{{newpage}}} diff --git a/headers.org b/headers.org deleted file mode 100644 index f503867..0000000 --- a/headers.org +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -#+AUTHOR: Lucien Cartier-Tilet -#+EMAIL: phundrak@phundrak.fr -#+CREATOR: Lucien Cartier-Tilet -#+LANGUAGE: fr -#+SETUPFILE: theme-readtheorg.setup -#+LATEX_CLASS: book -#+LaTeX_CLASS_OPTIONS: [a4paper,twoside] -#+LATEX_HEADER: \usepackage{xltxtra,fontspec,xunicode}\usepackage[total={6.5in,9.5in}]{geometry}\setromanfont[Numbers=Lowercase]{Charis SIL} -#+LATEX_HEADER: \usepackage{xcolor} \usepackage{hyperref} -#+LATEX_HEADER: \hypersetup{colorlinks=true,linkbordercolor=red,linkcolor=blue,pdfborderstyle={/S/U/W 1}} -#+LATEX_HEADER: \usepackage{multicol} -#+HTML_DOCTYPE: html5 -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+OPTIONS: H:4 -#+OPTIONS: toc:nil -src_latex{\newpage} -#+TOC: headlines -src_latex{\newpage} diff --git a/header-einnlanda.org b/headers/headers.org similarity index 52% rename from header-einnlanda.org rename to headers/headers.org index 45933d8..6db96ed 100644 --- a/header-einnlanda.org +++ b/headers/headers.org @@ -1,23 +1,41 @@ +# -*- mode: org; -*- + +#+AUTHOR: Lucien Cartier-Tilet +#+EMAIL: phundrak@phundrak.fr #+CREATOR: Lucien Cartier-Tilet #+LANGUAGE: fr -#+SETUPFILE: theme-readtheorg.setup + +# ### LaTeX #################################################################### + #+LATEX_CLASS: article #+LaTeX_CLASS_OPTIONS: [a4paper,twoside] #+LATEX_HEADER: \usepackage{xltxtra,fontspec,xunicode}\usepackage[total={6.5in,10.0in}]{geometry}\setromanfont[Numbers=Lowercase]{Charis SIL} #+LATEX_HEADER: \usepackage{xcolor} \usepackage{hyperref} #+LATEX_HEADER: \hypersetup{colorlinks=true,linkbordercolor=red,linkcolor=blue,pdfborderstyle={/S/U/W 1}} -#+LATEX_HEADER: \usepackage{multicol} -#+LaTeX_HEADER: \usepackage{indentfirst}\usepackage{allrunes} +#+LATEX_HEADER: \usepackage{multicol} \usepackage{indentfirst} + +# ### HTML ##################################################################### + #+HTML_DOCTYPE: html5 #+HTML_HEAD: #+HTML_HEAD: #+HTML_HEAD: + #+HTML_HEAD: #+HTML_HEAD: #+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: -#+HTML_HEAD: + +# ### STYLE #################################################################### + +#+HTML_HEAD: +#+HTML_HEAD: + +#+HTML_HEAD: +#+HTML_HEAD: +#+HTML_HEAD: +#+HTML_HEAD: + +# ### MACROS ################################################################### #+MACRO: newline @@latex:\hspace{0pt}\\@@ @@html:
@@ #+MACRO: newpage @@latex:\newpage@@ #+MACRO: latex-html @@latex:$1@@ @@html:$2@@ @@ -26,8 +44,6 @@ date '+Dernière mise à jour le %d/%m/%y à %H:%M' #+END_SRC #+MACRO: last-update call_last-update[:eval yes]()[:eval yes] -#+OPTIONS: H:4 toc:nil -#+OPTIONS: auto-id:t -{{{newpage}}} -#+TOC: headlines -{{{newpage}}} +#+MACRO: phon @@latex:/$1/@@ @@html:⁄$1⁄@@ + +#+OPTIONS: H:4 broken_links:mark email:t diff --git a/hjalpi.html b/hjalpi.html deleted file mode 100644 index 9d96fe6..0000000 --- a/hjalpi.html +++ /dev/null @@ -1,13943 +0,0 @@ - - - - - - -Grammaire du Hjalpi’ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-

Grammaire du Hjalpi’

-

- -

-
-

Table des matières

-
- -
-
-

- -

- -
-

1 Introduction

-
-

-Le Hjalpi’ est la langue parlée par les dieux dans l’univers de mon roman. La langue dont je présente ci-dessous la grammaire n’est cependant pas réellement la langue divine mais la représente ; en effet, le Hjalpi’ a été imaginée comme étant bien trop complexe pour être entièrement apprise par un humain, l’élaboration de phrases simples requière quelques années d’études déjà. Bien évidemment, il est impossible pour un humain de créer une telle langue, mais je reste toujours dans cette optique de création de langue complexe, et le résultat me paraîtra complexe mais il se peut que pour certains (du fait des langues qu’ils maîtrisent déjà) n’aient pas cette impression. -

- -

-Cette langue sera également utilisée pour créer d’autres langues qui auront évolué depuis la langue divine en des langues (me paraissant) beaucoup plus simples afin de créer des langues pour les mortels. -

- -

-Cette grammaire suppose que ses lecteurs ont un minimum de connaissances linguistiques de par sa nature de grammaire de référence, et n’est donc pas adaptée à un apprentissage de la langue et aux personnes sans connaissances linguistiques. Pour ces personnes, un autre ouvrage sera écrit afin de permettre l’apprentissage du Hjalpi’ sans nécessité de prérequis linguistiques. -

-
- -
-

1.1 Abréviations utilisées

-
-

-Dans cet ouvrage seront souvent utilisés des gloses afin de noter le détail grammatical de phrases ou de termes, et ces dernières emploient quasiment systématiquement des abréviations pour les termes grammaticaux. Voici donc la liste alphabétique de ces abréviations et de leur significations : -

- -

- -

- -
-
1DU
première personne exclusive duel
-
1IDU
première personne inclusive duel
-
1IPL
première personne inclusive pluriel
-
1IS
première personne inclusive singulier
-
1ISGV
première personne inclusive singulatif
-
1ITRI
première personne inclusive triel
-
1PL
première personne exclusive pluriel
-
1S
première personne exclusive singulier
-
1SGV
première personne exclusive singulatif
-
1TRI
première personne exclusive triel
-
2DU
seconde personne duel
-
2PL
seconde personne pluriel
-
2S
seconde personne singulier
-
2SGV
seconde personne singulatif
-
2TRI
seconde personne triel
-
3DU
troisième personne duel
-
3PL
troisième personne pluriel
-
3S
troisième personne singulier
-
3SGV
troisième personne singulatif
-
3TRI
troisième personne triel
-
ABE
abessif (cas)
-
ABL
ablatif (cas)
-
ABS
absolutif (cas)
-
ABST
abstrait (genre)
-
ACC
accusatif (cas)
-
ACC.TEMP
accusatif-temporel (cas)
-
ADE
adessif (cas)
-
ADV
adverbial (cas)
-
ALL
allatif (cas)
-
ANML
animal (genre)
-
ANTE
antessif (cas)
-
ANTIP
antipassif (voix)
-
APUD
apudessif (cas)
-
ATL
atélique (aspect)
-
AVRS
aversif (cas)
-
BEN
bénéfactif (cas)
-
CAUS
causal (cas)
-
COM
comitatif (cas)
-
COMP
comparatif (cas)
-
COND
conditionnel (mode)
-
DAT
datif (cas)
-
DEF.ART
article défini (article)
-
DEL
délatif (cas)
-
DISTR
distributif (cas)
-
DISTR.TEMP
distributif-temporel (cas)
-
DU
duel (nombre)
-
ELA
élatif (cas)
-
ENERG
énergétique (mode)
-
EQU
équatif (cas)
-
ERG
ergatif (cas)
-
ESS
essif (cas)
-
ESSFRM
essif-formel (cas)
-
ESSMOD
essif modal (cas)
-
EXESS
exessif (cas)
-
F
féminin (genre)
-
FANT
futur antérieur (temps)
-
FDIS
futur distant (temps)
-
FNEA
futur proche (temps)
-
FPTR
futur postérieur (temps)
-
FUT
futur moyen (temps)
-
GEN
génitif (cas)
-
GRV
gérondif (mode)
-
HP
hypothétique (mode)
-
HUM
sur-genre humain (genre)
-
ILL
illatif (cas)
-
IMP
impératif (mode)
-
IN
inanimé (sur-genre)
-
INAN
inanimé (genre)
-
IND
indicatif (mode)
-
INDF.ART
article indéfini (article)
-
INE
inessif (cas)
-
INF
infinitif (mode)
-
INITI
initiatif (cas)
-
INS
instrumental (cas)
-
INSC
instructif (cas)
-
IPFV
imperfectif (aspect)
-
ITRT
intratif (cas)
-
LAT
latif (cas)
-
LIQ
liquide (genre)
-
LMT
limitatif (cas)
-
LOC
locatif (cas)
-
M
masculin (genre)
-
N
neutre (genre)
-
NHUM
sur-genre non-humain
-
NOM
nominatif (cas)
-
NOMIN
nominal (cas)
-
OBL
oblique (cas)
-
OBJS
objectif fort (certaineté)
-
OBJW
objectif faible (certaineté)
-
OPT
optatif (mode)
-
ORI
orientatif (cas)
-
PAS
passé moyen (temps)
-
PASS
passif (voix)
-
PCP
participe (mode)
-
PDIS
passé distant (temps)
-
PEG
pégatif (cas)
-
PER
perlatif (cas)
-
PERT
pertingent (cas)
-
PFV
perfectif (aspect)
-
PL
pluriel (nombre)
-
PLNT
végétal (genre)
-
PNEA
passé proche (temps)
-
POSS
possessif (cas)
-
POSTE
postessif (cas)
-
POT
potentiel (mode)
-
PRES
présent (temps)
-
PROG
progressif (aspect)
-
PROL
prolatif (cas)
-
PRV
privatif (cas)
-
PTV
partitif (cas)
-
Q
interrogatif (mode)
-
S
singulier (nombre)
-
SAC
sacré (genre)
-
SBJS
subjectif fort (certaineté)
-
SBJV
subjonctif (mode)
-
SBJW
subjectif faible (certaineté)
-
SEMPL
semplatif (cas)
-
SGV
singulatif (nombre)
-
SIM
identique (cas)
-
SOC
sociatif (cas)
-
SPIR
spirituel (sur-genre)
-
SS
super-singulier (nombre)
-
SUBE
subessif (cas)
-
SUBL
sublatif (cas)
-
SUPE
superessif (cas)
-
TEMP
temporel (cas)
-
TERM
terminatif (cas)
-
TRANSL
translatif (cas)
-
TRI
triel (nombre)
-
VOC
vocatif (cas)
-
- -

- -

-
-
-
- -
-

2 Sons et système d’écriture

-
-
-
-

2.1 Phonologie

-
-

-Dans cet ouvrage, j’utiliserai principalement la translittération des mots, expressions et phrases du Hjalpi’ pour illustrer mes propos, exemples et explications de la grammaire de cette langue. Toutefois, il est important de savoir comment correctement prononcer le Hjalpi’, et pour cela j’utiliserai l’alphabet phonétique international afin de retranscrire la prononciation correcte du Hjalpi’. Il est important de relever les deux styles différents de transcription phonétique qui seront utilisés dans cet ouvrage : -

-
-
 /transcription large/
ce type de transcription ne prend pas en compte les divers cas d’allophonie présents en Hjalpi’ et retranscrit individuellement chaque symbole ayant une signification phonétique dans son orthographe translittérée.
-
[transcription rapprochée]
ce style de transcription prend en compte les changements de prononciation dû aux modifications entre phonèmes. Cela représente donc la prononciation réelle des locuteurs, qui n’est pas représentée de manière exacte par la translittération du Hjalpi’.
-
- -

-Généralement, j’utiliserai la transcription large lorsque j’aurai besoin de transcrire de façon phonétique des éléments de langage, à moins que je souhaite que vous, le lecteur, portiez votre attention sur un élément particulier de la prononciation de la langue divine, auquel cas j’userai de la transcription rapprochée, comme lors de la discussion sur l’allophonie. La prononciation des mots du glossaire sera notée en transcription large. -

-
- -
-

2.1.1 Consonnes

-
-

-En plus d’un important inventaire de voyelle, le Hjalpi’ dispose également d’un inventaire de consonnes relativement important. Voici ci-dessous lesdites consonnes : -

- - - - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tableau 1 : Consonnes du Hjalpi’
 bilab.lab.-dent.dent.alv.pal.-alv.rétro.palat.vélaireuvul.glottal
nasalm  n   ng  
occlusifp b  t d ŧ đ k g '
fricatif f vþ ðs zsh zh ch jh qh rhh
spirante   ŕ  j   
roulé   r      
fric.-lat.   lh      
spir.-lat.   l      
semi-voyellesw         
- - - - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tableau 2 : Consonnes du Hjalpi’ (IPA)
 bilab.lab.-dent.dent.alv.pal.-alv.rétro.palat.vélaireuvul.glottal
nasalm [m̩ʲ]  n n̩  [ɲ̩]ŋ  
occlusifp b  t d ʈ ɖ k ɡ ʔ
fricatif[ɸ] [β]f vθ ðs zʃ ʒ ç ʝ[x] [ɣ]χ ʁh [ɦ]
spirante   ɹ  j   
roulé   r      
fric.-lat.   ɬ      
spir.-lat.   l l̩ [l̩ʲ]      
semi-voyellesw         
- -

-Les consonnes entre crochet sont des allophones d’autres phonèmes, tel qu’expliqué dans Allophonie. Il est aussi à noter que les consonnes /n̩/ et /l̩/ sont toutes deux des consonnes dites syllabiques et appartenant donc aux voyelles. -

-
-
- -
-

2.1.2 Voyelles

-
-

-Le Hjalpi’ dispose d’un inventaire de voyelle très large comparé à la majorité des langues existantes dans notre monde, avec dix-sept voyelles simples, et quelques autres diphtongues (discutées plus bas dans Diphtongues). Voici la liste des voyelles utilisées dans le Hjalpi’ : -

- - - - --- - --- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tableau 3 : Voyelles du Hjalpi’
 antérieurespostérieures
ferméesi / yu
pré-ferméesì / ĩ / ůù / ũ
mi-ferméese / é / øo / õ
mi-ouvertesè / œò
ouvertesaå / ã
- -

-Le Hjalpi’ dispose également de deux consonnes syllabiques, le ń et le ĺ, qui sont respectivement le n et le l prononcés comme des voyelles. Voici ci-dessous le même tableau, avec chaque voyelle remplacée par sa valeur phonétique en IPA : -

- - - - --- - --- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tableau 4 : Voyelles du Hjalpi’ (IPA)
 antérieurespostérieures
ferméesiː / yː
pré-ferméesɪ / ɪ̃ / ʏʊ / ʊ̃
mi-ferméeseː / ẽː / øːoː / õː
mi-ouvertesɛ / œɔ
ouvertesɑ / ɑ̃
- -

-Avec le ń et le ĺ ayant respectivement pour valeur /n̩/ et /l̩/. -

- -

-On peut remarquer que, à l’exception de ĩ, ũ, ã, ń et ĺ, toutes les voyelles ont un couple ouverte courte vs. fermée longue. Dans les mots racine (c’est à dire non altérés par une quelconque règle grammaticale), la distinction revêt une importance capitale, porteuse de sens et de distinction de certains mots entre eux. Ainsi, þran [θraːn] n’aura pas la même signification que þrån  [θrɑn] (pour l’explication de la prononciation, voir l’allophonie). En revanche, comme on le verra plus tard, les addition grammaticales verront leurs voyelles s’accorder avec les voyelles du mot racine en ouverture/longueur. -

-
- -
-
2.1.2.1 Voyelles courtes
-
-
-
/ɑ/ å
Le /å/ est une voyelle ressemblant au « â » que l’on retrouve en français dans des mots tels que « pâte ».
- -
 /ɑ̃/ ã
Le /ã/ est l’équivalent nasal de la lettre /å/, que l’on retrouve souvent en français avec la graphie « an » ou « en », comme dans « pendant ».
- -
 /œ/ œ
Il s’agit ici du son « eu » tel qu’on le retrouve en français tel que dans le mot « neuf ».
- -
 /ɪ/ ì
Cette voyelle est une voyelle se situant entre le son « i » et le son « e » ; on peut le retrouver en anglais dans des mots tels que « hit » ou « this ».
- -
/ɪ̃/ ĩ
Il s’agit de la même voyelle que le /ì/ à la différence près que celle-ci est nasalisée. On la retrouve à quelques occasions en anglais en tant qu’allophone comme dans le terme « women » [wɪ̃mə̃n].
- -
 /ɛ/ è
Nous avons ici la voyelle « è » que l’on retrouve en français par exemple dans le mot « cette ».
- -
 /ɔ/ ø
Il s’agit du « o » ouvert, que l’on retrouve en français dans le mot « sort » par exemple.
- -
 /ʏ/ ů
Cette voyelle est un équivalent du « u » français ouvert, que l’on peut retrouver en Allemand comme dans « Müller » par exemple.
- -
 /ʊ/ ù
Cette voyelle est un équivalent du « ou » Français ouvert, telle que l’on peut la retrouver dans le mot « book » en Anglais britannique.
- -
 /ʊ̃/ ũ
Il s’agit du /ù/ nasalisé. Cette voyelle peut notamment se retrouver dans la langue africaine Guéré.
-
-
-
- -
-
2.1.2.2 Voyelles longues
-
-
-
 /aː/ a
Cette voyelle est le « a » que l’on peut retrouver dans le français tel que dans « patte », à la différence que le « a » de le Hjalpi’ est prononcé un peu plus longuement que le « a » français.
- -
 /øː/ ø
Cette voyelle est la même que le « eu » français que l’on retrouve dans le mot « deux », à la différence que le « ø » divin est prononcé un peu plus longuement que le « eu » français.
- -
 /iː/ i
Cette voyelle est la même que le « i » français, à la différence que le « i » de le Hjalpi’ est prononcé un peu plus longuement que le « i » français.
- -
 /eː/ e
Cette voyelle est la même que le « é » français, à la différence que le « i » de le Hjalpi’ est prononcé un peu plus longuement que le « i » français.
- -
 /oː/ o
Cette voyelle est la même que le « o » français comme dans « eau », à la différence que le « o » de le Hjalpi’ est prononcé un peu plus longuement que le « o » français.
- -
 /yː/ y
Cette voyelle est la même que le « u » français, à la différence que le « u » de le Hjalpi’ est prononcé un peu plus longuement que le « u » français.
- -
 /uː/ u
Cette voyelle est la même que le « ou » français, à la différence que le « ou » de le Hjalpi’ est prononcé un peu plus longuement que le « ou » français.
-
-
-
- -
-
2.1.2.3 Consonnes syllabiques
-
-
-
 /n̩/ ń
Le « ń » est la consonne « n » (la même que le « n » standard français), mais considérée et prononcée comme une voyelle, tel qu’on peut l’entendre dans certains mots anglais comme dans « button » qui peut être prononcé  /bʌtn̩/.
- -
 /l̩/ ĺ
Le « ĺ » est la consonne « l » (la même que le « l » français), mais considérée et prononcée comme une voyelle, tel qu’on peut l’entendre dans certains mots anglais comme dans « bottle » qui peut être prononcé  /bɔtl̩/, avec le /ʊ/ qui est omis et le  /l/ devenant syllabique.
-
-
-
- -
-
2.1.2.4 Diphtongues
-
-
- -
-

2.1.3 Accentuation

-
-

-L’accentuation des mots en langue divine porte sur l’avant-dernière voyelle racine si le mot racine dispose de deux syllabes ou plus, sur la voyelle racine unique sinon. L’accentuation des mots étant régulière, elle n’est pas marquée par l’orthographe et la translittération de la langue. -Pour ce qui est de l’accentuation des phrases, le ton est généralement tombant, avec le terme que le locuteur estime le plus important de la phrase bénéficiant d’une remontée du ton sur ce terme précisément. Si le locuteur estime que le terme est très important, alors il peut même le prononcer avec une voix de tête, voire étirer de manière exagérée la première syllabe racine du terme. Un verbe interrogatif bénéficie nécessairement de la remontée du ton de la phrase sur ce terme, tandis qu’une phrase exclamative voit son ton recommencer à descendre à partir de la même hauteur que celle du début de phrase. Une phrase affirmative continue la descente de ton jusqu’à la dernière syllabe racine qui bénéficie d’une accentuation. -

-
-
- -
-

2.1.4 Romanisation et translittération

-
-

-La romanisation et la translittération d’une langue sont deux choses très différentes ; en effet, la première a pour but de représenter de façon grossière la prononciation de la langue avec l’alphabet latin, sans se soucier de l’orthographe exacte, tandis que la translittération a pour but de reproduire de manière précise l’orthographe de la langue transcrite, sans se soucier de savoir si le lecteur saura prononcer correctement la transcription s’il n’a pas été initié avant à la langue transcrite. -

- -

-Pour moi le meilleur exemple que je puisse donner pour ce qui est de la différence entre romanisation et translittération est en Tibétain. Nous avons des termes Tibétain romanisés “dorje”, “chorten” ou encore “yak” en anglais dont une de leur translittération possible respective est “rdo rje”, “mchod brten” et “gyag”. Bien évidemment, toute personne n’ayant aucune notion de translittération du Tibétain et/ou de son orthographe peut être confuse quant à ce qu’ils viennent de lire, et c’est tout naturel : leur but est de savoir précisément comment écrire ces mots, et une personne sachant écrire en tibétain pourra, en ayant lu ces exemples, écrire les mots sans faute si je n’en ai pas fait non plus à la rédaction de cet ouvrage. Comme je l’ai indiqué, il s’agit dans cet exemple d’une romanisation anglophone ; en effet, la romanisation dépend de la langue du lecteur. Étant donné que ce dernier doit pouvoir se forger une idée de la prononciation du mot étranger, il faut utiliser les conventions de lecture de l’alphabet de sa propre langue afin d’approcher au mieux la prononciation originale. Ainsi, “dorje” en anglais pourrait être écrit « dordjé » en français, “chorten” pourrait être écrit « tchortène » (« yak » garde la même orthographe dans les deux langues, et est même dans les dictionnaires anglophones et francophones). -

- -

-Ainsi, dans mon (ou mes ?) livre(s ?) qui s’adressera (s’adresseront ?) à un public général, j’utiliserai des romanisation de la langue divine si je souhaite que le lecteur ait une idée de la prononciation du mot ou de la phrase qu’il vient de rencontrer –et à l’inverse, si je souhaite être plus graphique, j’utiliserai soit la translittération, soit l’écriture native du Hjalpi’. Toujours est-il que dans cette référence grammaticale, je n’utiliserai que de la translittération (les graphèmes et lettres correspondantes furent décrites dans Consonnes et Voyelles), et ne ferai usage de la romanisation que dans ce chapitre où j’explique ci-dessous le processus de l’écriture du Hjalpi en romanisation. -

- -

-Voici ci-dessous un tableau avec chaque phonème du Hjalpi’, sa translittération, et sa romanisation francophone. Pour un équivalent anglophone, se référer à la version anglophone de cet ouvrage si cette dernière existe. - -

- - - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
phonèmetrans.rom.
ii
yu
uou
ɪìi
ʏůu
ʊùou
eé
øːøe
oo
ɛèè
œœeu
ɔòau
aa
ɑåa
- - - - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
phonèmetrans.rom. phonèmetrans.rom.
ppp bbb
ttt ddd
ʈŧtr ɖđdr
kkk ɡgg
fff vvv
θþth ððdh
sss zzz
ʃshsh ʒzhj
çchch ʝjhjh
mmm nnn
ŋngng ʔ
rrr hhh
χqhqh ʁrhrh
ɬlhlh ɹŕr
lll jjy
www    
-
-
-
-
-

2.2 Phonotaxes

-
-
-
-

2.2.1 Attaque

-
- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 rɬlmnŋvðzʒʝʁfθsʃçχhbdɖɡptʈkʔ
r                            
ɬ                            
l                            
m                            
n                            
ŋ                            
v                            
ð                            
z                            
ʒ                            
ʝ                            
ʁ                            
f                            
θ                            
s                            
ʃ                            
ç                            
χ                            
h                            
b                            
d                            
ɖ                            
ɡ                            
p                            
t                            
ʈ                            
k                            
ʔ                            
-
-
- - -
-

2.2.2 Rime

-
-
-
-
2.2.2.1 Noyau syllabique
-
-
-
2.2.2.2 Coda
-
-
-
- -
-

2.3 Phonologie dérivationnelle

-
-

-Ci-dessous se trouve une liste d’abréviations que l’on trouvera souvent dans les règles formelles : -

-
    -
  • # = limite d’un mot
  • -
  • Ø = silencieux / muet
  • -
  • C = consonne
  • -
  • F = consonne fricative
  • -
  • N = consonne nasale
  • -
  • P = consonne labiale
  • -
  • S = consonne plosive
  • -
  • V = voyelle
  • -
  • L = voyelle longue
  • -
  • S = voyelle courte
  • -
-
- -
-

2.3.1 Allophonie

-
-

-En Hjalpi’, il existe de nombreuses règles sur la modification de prononciation de phonèmes selon leur emplacement au sein d’un mot et leur environnement phonétique, donnant lieu à des allophones desdits phonèmes. Ces règles sont les dernières règles à s’appliquer sur la modification de prononciation des mots, les autres règles comme les accords des voyelles ou les accords des consonnes s’appliquant avant les règles d’allophonie. Ces règles s’appliquent dans leur ordre d’apparition ci-dessous. Attention, la consonne (/ʔ/ ) est considérée comme étant transparente pour ce qui est de l’allophonie, ainsi les règles suivantes s’appliquent comme si cette consonne était inexistante et insonore. -

-
- -
-
2.3.1.1 Voyelles
-
-

-Il existe relativement peu d’allophones parmi les voyelles de le Hjalpi’, cependant on peut en relever certains comme suit : -

-
    -
  • La prononciation standard du « ń », comme mentionné ci-dessus dans Consonnes syllabiques, est /n̩/. Cependant, cette voyelle se prononce [m̩] si le ń est précédé ou suivi par une consonne bilabiale, il se palatalise en [ɲ̩] si le ń est également adjacent à une des voyelles i ou ì, ou bien la consonne j, et si les deux cas sont vérifiés vrais en même temps, le ń sera prononcé [m̩ʲ]. -
      -
    • /n̩/ > [m̩] / P_  | _ P
    • -
    • /n̩/ > [ɲ̩] / {iː,ɪ,j}_  | _ {iː,ɪ,j}
    • -
    • /n̩/ > [m̩ʲ] / P_ {iː,ɪ,j} | {iː,ɪ,j}_ P
    • -
  • -
- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
wańmjœd/wan̩.mjœd/ [wam̩.mjœd]
letńja/leː.tn̩.jaː/ [leː.tɲ̩.jaː]
rhepń ìltìþ/ʁeː.pn̩.ɪl.tɪθ/ [ʁeː.pm̩ʲ.ɪl.tɪθ]
-
    -
  • Le « ĺ » également se palataliseen cas d’adjacence à une des voyelles i ou ì ou bien la consonne j, et donc se prononce [l̩ʲ] dans ce cas. -
      -
    • /l̩/ > [l̩ʲ] / {iː,ɪ,j}_  | _ {iː,ɪ,j}
    • -
  • -
- - - --- -- -- - - - - - - - -
jĺchek/jl̩.çeːk/ [jl̩ʲ.çeːk]
-
-
- -
-
2.3.1.2 Consonnes
-
-

-Plusieurs de ces consonnes disposent d’allophones, c’est à dire de prononciations alternatives à la prononciation exacte mentionnée plus haut, sans que cela n’affecte le sens des mots ou le sens d’une phrase. -

-
    -
  • La prononciation standard du f et v sont respectivement /f/ et /v/, cependant il arrive également qu’ils soient respectivement prononcés /ɸ/ et /β/ entre deux voyelles, ou en début de mot si immédiatement suivis d’une voyelle ou d’une semi-consonne (également notée V). -
      -
    • /f/ > [ɸ] / {#,V}_ V
    • -
    • /v/ > [β] / {#,V}_ V
    • -
  • -
- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
fenrũd/feːn.rʊ̃d/ [ɸeːn.rʊ̃d]
vyelogot/vye.loː.ɡoːt/ [βye.loː.ɡoːt]
-
    -
  • Le  /ɦ/ est considéré comme étant un allophone du  /h/. Cet allophone se produit entre deux voyelles, en début de mot immédiatement suivit d’une voyelle, entre une consonne voisée et une voyelle, ou une voyelle et une consonne voisée. En revanche, au contact du i, ì ou j, le  /h/ se palatalise en un  /ç/. Similairement, un  /ɦ/ obtenu grâce au premières règles ci-dessous change en  /ʝ/. -
      -
    • /h/ > [ɦ] / {#,V}_ V
    • -
    • /h/ > [ç] / _ {i,ɪ,j} | {i,ɪ,j}_ 
    • -
    • [ɦ] > [ʝ] / _ {i,ɪ,j} | {i,ɪ,j}_ 
    • -
  • -
- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
wyhakuþ/wyː.haː.kyːθ/ [wyː.ɦaː.kyːθ]
hjalp/hjalp/ [çjalp]
nehja/neː.hjaː/ [neː.ʝja]
-
    -
  • Le x et le rh sont habituellement prononcés /χ/ et /ʁ/ respectivement, cependant ils sont avancés en consonnes velaires /x/  et /ɣ/ respectivement lorsqu’ils sont en contact avec une consonne fricative. -
      -
    • /{χ,ʁ}/ > [+vélaire] / F_  | _ F
    • -
  • -
- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
naqhfèn/naːχ.fɛnd/ [naːx.fɛnd]
ŧeleþ qhuljů/ʈeː.leːθ.χuː.ljʏ/ [ʈeː.leːθ.xuː.ljʏ]
elekorh þurènt/eː.leː.koːɣ.θyː.rɛnt/ [eː.leː.koːɣ.θyː.rɛnt]
đùvùzh rhev/ɖʊ.vʊʒ.ʁev/ [ɖʊ.vʊʒ.ɣev]
-
    -
  • Si une consonne fricative voisée est précédée par une fricative sourde, elle devient elle-même sourde. À l’inverse, si une fricative sourde est précédée par une fricative voisée, la première devient également voisée. -
      -
    • F[-son] > [+son] / F[+son]_ 
    • -
    • F[+son] > [-son] / F[-son]_ 
    • -
  • -
- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
echvènd/eːç.vɛnd/ [eːç̬.vɛnd]
auzshèìd/auz.ʃɛɪd/ [auz̥.ʃɛɪd]
-
    -
  • Si deux plosives se suivent, la première a une désocclusion inaudible. -
      -
    • S > [-release] / _ S
    • -
  • -
- - - --- -- -- - - - - - - - -
edtĩ/ed.tɪ̃/ [eːd̚.tɪ̃]
-
    -
  • Si un r est entouré par deux voyelles ou une voyelle et un silence, la consonne devient alors battue. -
      -
    • /r/ > [ɾ] / {#,V}_ {#,V}
    • -
  • -
- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
Ereþe.reθe.ɾeθ
Merianme.rianme.ɾian
-
-
-
- -
-

2.3.2 Accord des voyelles

-
-

-L’accord des voyelles a lieu principalement lors de la déclinaison d’un nom ou de la conjugaison d’un verbe, lors d’un cas où la juxtaposition d’une voyelle à une autre est obligatoire. Cela donne alors lieu à un accord des voyelles. -

- -
    -
  1. Les deux voyelles sont fusionnées en une diphtongue.
  2. -
  3. Si l’un des deux phonèmes est une consonne syllabique ń ou ĺ, alors celle-ci reste inchangée.
  4. -
  5. Si la première voyelle est une diphtongue, alors le second phonème est remplacé par la seconde voyelle après que cette dernière ait été accordée en longueur à la longueur de premier phonème de la diphtongue.
  6. -
  7. Si la seconde voyelle était également une diphtongue, alors elle perd son second phonème.
  8. -
  9. Si le second phonème de la diphtongue est plus ouvert que le premier, alors il est refermé afin d’être au moins aussi fermé que le premier phonème.
  10. -
  11. Si le premier phonème de la diphtongue est une voyelle antérieure, alors elle devient son équivalent phonétique postérieur selon la table suivante :
  12. -
- - - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
phonème d’originenouveau phonème
uy
ùů
oø
øœ
åa
-
-
- -
-

2.3.3 Accord des consonnes

-
-
- -
-

2.4 Système d’écriture

-
-
- -
-

3 Éléments de la phrase

-
-
-
-

3.1 Noms

-
-
-
-

3.1.1 Articles

-
-
-

3.1.2 Genre

-
-

-Le Hjalpi’ est une langue riche en genres grammaticaux, étant donné qu’elle dispose de neuf genres différents -

-
    -
  1. Genre divin (SAC) : se réfère à toute personne considérée comme divine, que ce soit par les Divins ou par les mortels (humains comme non humains). Aucune distinction n’est faite selon leur sexe biologique. Les méduses, du fait d’être une icône divine, sont considérées étant également du genre divin. Il se réfère également à ce qui fait partie de leur domaine, que ce soit leurs Demeures ou leurs Œuvres majeures, tels que les Tours ou le Temps.
  2. -
  3. Genre abstrait (ABST) : se réfère à tout élément non physique ou concept, comme des pensées ou des couleurs. Les lieux physiques et temporels sont également classifiés dans le genre mental. Bien que le temps en lui-même soit considéré comme étant du genre divin, les événements sont considérés comme étant des éléments mentaux.
  4. -
  5. Genre liquide (LIQ) : se réfère, comme son nom l’indique, à tout liquide, et en particulier à l’eau, mais ne couvre pas tous les fluides ; par exemple, l’air n’est pas considéré comme un liquide, malgré le fait que ce soit un fluide.
  6. -
  7. Genre masculin (M) : se réfère à tout être humain ou semi-humain mâle, ou à un groupe à prédominance numérique ou de puissance masculine.
  8. -
  9. Genre féminin (F) : se réfère à tout être humain ou semi-humain femelle, ou à un groupe à prédominance numérique ou de puissance féminine.
  10. -
  11. Genre neutre (N) : se réfère à tout être humain ou semi-humain dont on ne connaît pas le sexe biologique, ou si un groupe n’a pas de prédominance numérique ou de puissance masculine ou féminine.
  12. -
  13. Genre animal (ANML) : se réfère à tout être mortel n’étant pas un humain ou semi-humain et étant animé.
  14. -
  15. Genre végétal (PLNT) : se réfère à tout être mortel n’étant pas un humain ou semi-humain, ou membre d’animaux.
  16. -
  17. Genre inanimé (INAN) : se réfère à tout être non-vivant n’étant pas inclus par les trois premiers genres.
  18. -
- -

-Le genre est inclus sémantiquement dans chaque nom commun du Hjalpi’, en revanche la majorité des éléments rattachés au nom s’accorderont en genre, ainsi que les verbes suivant si le nom influe la conjugaison du verbe. -

- -

-Le Hjalpi’ dispose également de quatre sur-genres, regroupant les genres en catégories qui sont utilisées dans certains contexte, comme pour la déclinaison ou la conjugaison des verbes. -

-
    -
  1. Le sur-genre spirituel (SPIR) : rassemble les genres divin et mental
  2. -
  3. Le sur-genre humain (HUM) : rassemble les genres humains (masculin, féminin et neutre)
  4. -
  5. Le sur-genre non-humain (NHUM) : rassemble les genres du vivant non-humain (animal et végétal)
  6. -
  7. Le sur-genre inanimé (IN) : rassemble les genres liquide et inanimé
  8. -
- -

-Une déclinaison des éléments humains neutres est possible, auquel cas on peut décliner ainsi l’élément dont on souhaite changer le genre : -

- - - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
genredéclinaison
masculin-e
féminin-am
- -

-Ce genre de déclinaison est en général utilisé pour les mots se référant à un être humain dont le genre syntaxique est neutre, mais que l’humain référé est d’un genre connu. Par exemple, si l’on parle de plusieurs personnes de nombre inconnu (donc singulatif, voir les Nombres) mais que la majorité des individus est de genre féminin, alors on déclinera ðenmøìl (individu/personne) en ðenmøìlelam (personne.sf.5g). La déclinaison en féminin s’affixe à la déclinaison au singulatif du fait qu’il s’agit du groupe qui prend le genre féminin, indiquant que le groupe n’est pas uniquement mais majoritairement féminin. Si le groupe n’est composé que de femmes, alors ðenmøìl se déclinera en ðenmøìlamel (personne.5g.sf). -

- -

-Il est également possible de changer le genre d’un sujet de phrase (agent nominatif, patient ergatif ou expérienceur) en accordant le reste de la phrase suivant le genre que l’on veut lui donner. Ainsi, pour déifier le chat de la phrase « Ce chat se comporte comme un dieu céleste », on peut dire : -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - -
se.comporter-1S.SPIR.INDdieu.celeste-EQUchat-ERGce.1S
-
-
- -
-

3.1.3 Nombre

-
-

-En plus d’avoir une riche quantité de genres, le Hjalpi’ dispose également de cinq nombres distincts qui se marquent par une déclinaison du nom ou de l’élément accordé en nombre (hormis le verbe). -

- - - - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
nombredéclinaisondescription
singulier(aucune)élément unique
singulatif-elensemble d’éléments semblables
duel-(a)tdeux éléments semblables
triel-(e)þtrois éléments semblables
pluriel-(o)stquatre éléments semblables ou plus
- -

-Le singulatif, comme décrit ci-dessus, est utilisé pour regrouper des éléments semblables et est une alternative au singulier ou pluriel dans le cas où l’élément est indénombrable ou éligible au pluriel mais le locuteur n’a pas d’idée précise du nombre d’éléments présents dans le groupe (exemples en français : « de la farine », « des gens »). -

- -

-Pour des raisons grammaticales il existe également un sur-nombre, le super-singulier qui regroupe tous les nombres qui ne sont pas le pluriel. Le super-singulier est utile notamment pour les déclinaisons qui distinguent uniquement le super-singulier et le pluriel. -

-
-
-
- -
-

3.2 Pronoms

-
-
-
-

3.2.1 TODO En construction, à remplir et organiser

-
-

-Nominatif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1Slhè/jhòngènjè///
1iSlhò/chònwœnje///
2Slhytyjhyngœnjynyfaylyrhy
3Slhãjhãnwãŕãqhã
1SGVlèqhtèþchòþngèlnjèmnèlvènlèshqhèŕ
1iSGVlòqhtòchchœðlwœljèlafòllèrh
2SGVlhyltychshylnyelnjymþylŕylrhyl
3SGVlãqhtãþzhãlngãlnjũlmãlfãlqhãl
1DUtlhè/shtènœtnœtnœt///
1iDUtlhò/chtèngœtnjòètń///
2DUlhůŧtypzhyttyngnjydůtńfãŧlyđtrhy
3DUlhãtŧãnzhãtngãdnjãtngãtãvŕãtqhã
1TRIèlþ/þòèmðnjèntngjè///
1iTRIlhòð/ðœœnðnjeþngøl///
2TRIðylŧyþsýþngeynjeðþyfèðlheþqhøþ
3TRIþãŕtãðchãðngattĩnjneðvãsãlfach
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
- -

-Accusatif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1S /    ///
1iS /    ///
2S         
3S         
1SGV /    ///
1iSGV /    ///
2SGV         
3SGV         
1DU /    ///
1iDU /    ///
2DU         
3DU         
1TRI /    ///
1iTRI /    ///
2TRI         
3TRI         
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
- -

-Ergatif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1S /   nèì///
1iS /    ///
2S         
3S         
1SGV /    ///
1iSGV /    ///
2SGV         
3SGV         
1DU /    ///
1iDU /    ///
2DU         
3DU         
1TRI /    ///
1iTRI /    ///
2TRI         
3TRI         
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
- -

-Absolutif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1S /    ///
1iS /    ///
2S         
3S         
1SGV /    ///
1iSGV /    ///
2SGV         
3SGV         
1DU /    ///
1iDU /    ///
2DU         
3DU         
1TRI /    ///
1iTRI /    ///
2TRI         
3TRI         
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
- -

-Pégatif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1S /    ///
1iS /    ///
2S         
3S         
1SGV /    ///
1iSGV /    ///
2SGV         
3SGV         
1DU /    ///
1iDU /    ///
2DU         
3DU         
1TRI /    ///
1iTRI /    ///
2TRI         
3TRI         
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
- -

-Datif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1S /    ///
1iS /    ///
2S         
3S         
1SGV /    ///
1iSGV /    ///
2SGV         
3SGV         
1DU /    ///
1iDU /    ///
2DU         
3DU         
1TRI /    ///
1iTRI /    ///
2TRI         
3TRI         
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
- -

-Causatif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1S /    ///
1iS /    ///
2S         
3S         
1SGV /    ///
1iSGV /    ///
2SGV         
3SGV         
1DU /    ///
1iDU /    ///
2DU         
3DU         
1TRI /    ///
1iTRI /    ///
2TRI         
3TRI         
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
- -

-Possessif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1S /    ///
1iS /    ///
2S         
3S         
1SGV /    ///
1iSGV /    ///
2SGV         
3SGV         
1DU /    ///
1iDU /    ///
2DU         
3DU         
1TRI /    ///
1iTRI /    ///
2TRI         
3TRI         
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
- -

-Sociatif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1S /    ///
1iS /    ///
2S         
3S         
1SGV /    ///
1iSGV /    ///
2SGV         
3SGV         
1DU /    ///
1iDU /    ///
2DU         
3DU         
1TRI /    ///
1iTRI /    ///
2TRI         
3TRI         
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
- -

-Vocatif : -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SACABSTLIQMFNANMLPLNTINAN
1S /    ///
1iS /    ///
2S         
3S         
1SGV /    ///
1iSGV /    ///
2SGV         
3SGV         
1DU /    ///
1iDU /    ///
2DU         
3DU         
1TRI /    ///
1iTRI /    ///
2TRI         
3TRI         
1PL /    ///
1iPL /    ///
2PL         
3PL         
-
-
-
- -
-

3.3 Adjectifs

-
-
-

3.4 Adverbes

-
-
-

3.5 Verbes

-
-
-
-

3.5.1 Temps

-
-

-Il existe techniquement sept temps en Hjalpi’, considérés tous comme étant distincts les uns des autres : -

-
    -
  • Le passé lointain et le futur lointain sont associés à des temps à échelle d’une civilisation et au delà de temps à échelle d’une vie humaine. Ainsi, si un événement quelconque est mentionné comme s’étant passé il y a plus d’une soixantaine d’années, les locuteurs du Hjalpi’ s’y référeront au moyen du passé lointain, et à l’inverse, un événement qui se produira dans un siècle sera référé au moyen du futur lointain.
  • -
  • Le passé moyen et le futur moyen, plus souvent appelés respectivement passé et futur, se réfèrent à des événements à échelle d’une vie humaine, c’est à dire à plus ou moins une soixantaine d’années dans le passé ou dans le futur.
  • -
  • Les deux temps précédents n’empiètent cependant pas sur le passé proche et le futur proche, qui se réfèrent à des événements se produisant de deux jours dans le passé à deux jours dans le futur. Ils sont aussi utilisés pour des événements imminents ou venant de se produire.
  • -
  • Le présent se réfère quand à lui à des événements ayant cours au moment de la locution et, contrairement au français, ne peut se référer à un autre temps, comme le futur immédiat.
  • -
- -

-Chacun de ces temps se marquent via la conjugaison des verbes. -

- -

-Il y a également deux temps utilisés uniquement par les dieux (célestes comme terrestres) qui sont le passé divin et le futur divin, chacun ayant pour limite la création du monde et sa fin avec lesquels ils se réfèrent à des événements dans des temps plus lointains que ceux situés dans la même ère civilisée que le locuteur, c’est à dire des événements se produisant à environ dix mille ans du temps de locution. Ces temps divins se marquent par une double conjugaison du verbe au temps lointain correspondant. Les mortels n’ayant pas la même notion du temps que les divins utiliseront à la place les temps lointains, à l’exception d’universitaires ayant eu le privilège d’avoir pu converser avec un divin, l’impact du contact avec ces derniers permettant un changement radical de la vision des mortels dans la vision du monde. Cependant, l’utilisation des temps divins reste tout de même rare même parmi ces universitaires et est considéré comme étant plutôt pédant lorsqu’il est utilisé par un mortel. -

- -

-Dans le Hjalpi’, le temps est visualisé comme une pluie tombante, ou plutôt comme le cycle de l’éther avec le ciel représentant le passé lointain, tombant jusqu’à l’arrière de la tête du locuteur (passé moyen), allant sur son épaule droite (passé proche), dans la tête du locuteur (présent), sur son épaule gauche (futur proche), devant son visage (futur moyen) puis dans le sol (futur lointain). On peut voir dans cette visualisation du temps que les dieux sont considérés comme étant les êtres à l’origine du monde, résidants dans les cieux, et leur bénédiction tombant sur les mortels et passant en eux avant qu’ils fassent face au futur qui va se joindre au sol et au monde, comme ce à quoi chaque mortel est destiné. Pour les divins, cette visualisation commence aux confins de l’espace, en dehors de l’univers d’où vient le Dieu Créateur, représentant lui-même le passé pour les divins, et le futur divin se situant au centre du monde où résident les flammes qui y mettront fin lors de l’arrivée de la fin des temps. -

- -

-Le temps par défaut et non-marqué du Hjalpi’ est le présent. -

-
- -
-
3.5.1.1 Temps antérieurs
-
-

-Chaque passé dispose d’un passé antérieur se référant à une date antérieure au narratif. Cette conjugaison se faisant à l’aide d’un auxilliaire, la conjugaison déterminera le passé relatif au temps de narration, le participe du verbe indiquant le temps d’origine. Aussi connu sous le nom de plus-que-parfait. Un équivalent existe également pour les événements antérieurs à un futur de narration : le futur antérieur, applicable de la même façon à tous les futurs. -

-
-
- -
-
3.5.1.2 Temps postérieurs
-
-

-Inversement, le passé postérieur permet d’exprimer une situation future au passé d’énonciation, de même que le futur postérieur. Leur marque se porte également sur l’auxilliaire et le participe du verbe racine. -

-
-
-
- -
-

3.5.2 Aspects

-
-

-Bien que le choix du temps nous permet de situer dans ce dernier quand un état ou une action se produit, nous n’avons aucune idée, uniquement avec cette information, de la façon avec laquelle cette action ou cet état se réfère à ce temps ; est-ce une action qui s’étale dans le temps ou est-ce instantané, considérons-nous cet événement ou cet état comme un processus ou comme un événement ? Ces nuances et subtilités sont apportées par les aspects que nous traiterons ci-dessous. -

- -

-Tableaux ci-dessous juste pour moi le temps de la construction de ce chapitre. - -

- - - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FNEAPFVIPFVHABPROG
DISCXXXX
PERF    
PERP  XX
INCEP  XX
TERM  XX
PUNCTXXXX
DURXXXX
ITER  X 
HAB  XX
PROG   X
- - - - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FUTPFVIPFVHABPROG
DISCXXXX
PERF    
PERP  XX
INCEP  XX
TERM  XX
PUNCT X X
DUR    
ITER  X 
HAB  XX
PROG   X
- - - - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FDISPFVIPFVHABPROG
DISCXXXX
PERF    
PERP  XX
INCEP  XX
TERM  XX
PUNCT X X
DUR    
ITER  X 
HAB  XX
PROG   X
- - - - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PNEAPFVIPFVHABPROG
DISC    
PERF    
PERP    
INCEP    
TERM    
PUNCTXXXX
DURXXXX
ITER  X 
HAB  XX
PROG   X
- - - - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PASPFVIPFVHABPROG
DISC    
PERF    
PERP    
INCEP    
TERM    
PUNCT X X
DUR    
ITER  X 
HAB  XX
PROG   X
- - - - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PDISPFVIPFVHABPROG
DISC    
PERF    
PERP    
INCEP    
TERM    
PUNCT X X
DUR    
ITER  X 
HAB  XX
PROG   X
-

- -

- - - - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PRESPFVIPFVHABPROG
DISCXXXX
PERFXXXX
PERPX XX
INCEPX XX
TERMX XX
PUNCTXX X
DURX   
ITERX X 
HABX XX
PROGX  X
-

- -

-
- -
-
3.5.2.1 Perfectif (PFV) et imperfectif (IPFV) (aspects primaires)
-
-

-Le perfectif et l’imperfectif permettent une distinction fondamentale en Hjalpi’ sur l’action ou le verbe dont il est question, et leur présence dans le verbe est obligatoire ; un verbe est soit perfectif soit imperfectif. Il s’agit d’aspects primaires, donc pouvant être utilisés seuls dans un verbe, ainsi un verbe peut être uniquement perfectif ou imperfectif. Cela implique également que l’on peut leur rajouter un second aspect, appelé « sous-aspect ». -

- -

-Un verbe imperfectif considérera l’événement ou l’état comme étant un processus, doté d’un début, d’une continuation et d’une fin. Il est généralement utilisé afin de mettre en place le décors et le contexte d’un autre événement ou état qui sera généralement perfectif. À l’inverse, le perfectif permet de considérer l’événement comme étant un objet étant un point unique que l’on pourra comparer avec d’autres objets similaires. Selon Bernard Comrie dans son ouvrage Aspect (version de 2001), « la perfectivité indique la vision d’une situation comme un tout, sans distinction des diverses phases séparées qui crééent une situation ; alors de l’imperfectif fait essentiellement attention à la structure interne de la situation. » Exemples : -Terovei régnais vingt et un ans. -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
reigner-1S.HUM.ERG.PDIS.TRANS.IPFV21-GEN-année-PL-ACC.TEMPTerovei-ERG
-

-Terovei régna vingt et un ans. -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
reigner-1S.HUM.ERG.PDIS.TRANS.PFV21-GEN-année-PL-ACC.TEMPTerovei-ERG
- -

-La première phrase permet une introduction à ce qu’il s’est passé durant le reigne d’Henri IV, alors que la seconde permet plutôt de comparer le reigne du souverain en lui-même à celui d’un autre. On peut également considérer que dans la première phrases, on voit le reigne comme étant unique, une entité qui dura 21 ans, alors que dans la seconde phrase, durant 21 ans et à n’importe quel moment de cette période, Terovei régnais. -

- -

-L’imperfectif est l’aspect par défaut de tous les verbes, peu importe le temps, tandis que le perfectif doit être marqué au passé ou au futur ; il ne peut également pas être utilisé dans le temps présent du fait de la nature instantanée et volatile de ce dernier. -

-
-
- -
-
3.5.2.2 Habituel (HAB) (aspect médian)
-
-

-L’aspect habituel marque la caractéristique habituelle, normale du verbe. Cet aspect est un aspect médian, ce qui signifie qu’il peut agir soit en tant qu’aspect primaire, soit en tant que sous-aspect. Exemple : Je me promène dans Paris les mardis (c’est une habitude). -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - -
promener-1S.HUM.NOM.REFLX.PFV.HABmardi-DISTR.TEMP<ESS>Paris1S.M.NOM
-
-
- -
-
3.5.2.3 Progressif (PROG) (aspect médian)
-
-

-Le progressif marque une action comme étant en cours d’exécution ou un état actuel inhabituel. Exemple : Je suis en train de lire un livre. -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
lire-1S.HUM.NOM.PROGlivre-ACC1S.N.NOM
-
-
- -
-
3.5.2.4 Discontinu (DISC) (sous-aspect)
-
-

-Le discontinu est un sous-aspect ; cela implique qu’il ne peut être utilisé qu’en conjonction avec un aspect primaire ou médian. Le discontinu indique que l’événement ou l’état décrit par le verbe n’a plus d’impact sur les temps suivants. Exemple : J’ai commencé à travailler sur la première version du Hjalpi’ en début 2017. -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
construire-1S.HUM.NOM.PAS.DISC.INCEP<ESS>2017-GEN-annéehjalp-GEN-ACC
1er-GEN-POSS-version1S.M.NOM 
- -

-Cet aspect ne peut être utilisé qu’avec les temps passés. -

-
-
- -
-
3.5.2.5 Parfait (PERF) et Parfait de Persistance (PERP) (sous-aspect)
-
-

-Le parfait indique que l’état ou l’événement indiqué via le verbe a une incidence sur le temps présent. Par définition, il ne peut donc pas être utilisé au présent. Exemple : J’ai mangé une pomme (sous entendu possible : donc je n’ai plus faim) -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
manger-1S.HUM.NOM.PNEA.PERFpomme.ACC1S.M.NOM
- -

-Le parfait de persistance indique que l’état ou l’événement est toujours d’actualité au temps présent. Il n’est compatible qu’avec les temps passés. Exemple : J’ai commencé à construire le Hjalpi’ en 2018 (et je continue encore à ce jour). -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - -
construire-1S.HUM.NOM.PAS.PERP.INCEP<ESS>2018-GEN-annéehjalp-GEN-ACC1S.M.NOM
-
-
- -
-
3.5.2.6 Inceptif (INCEP) et Terminatif (TERM) (sous-aspect)
-
-

-L’inceptif marque le début d’un état ou d’un événement au moyen du verbe, tandis que le terminatif indique leur fin. Ainsi, « voler » (dans le sens de planer) à l’inceptif peut prendre pour signification « décoller » tandis qu’au terminatif il prendra le sens de « atterrir », avec à chaque fois l’accent mis sur l’action de voler en soit. -Exemples : Nous sommes maintenant en vol (nous venons de décoller). -

- - - --- -- - - - - - - -
voler-1SGV.HUM.NOM.PNEA.INCEP1SGV.N.NOM
- -

-Nous allons ne plus voler (nous allons atterrir) -

- - - --- -- - - - - - - -
voler-1SGV.HUM.NOM.FNEA.TERM1SGV.N.NOM
-
-
- -
-
3.5.2.7 Ponctuel (PUNCT) et Duratif (DUR) (sous-aspect)
-
-

-Le ponctuel permet d’indiquer qu’un état ou un événement était court et s’est produit une seule fois, ou bien, il n’est question que d’une seule occurence de l’état ou de l’événement. Exemple : Il éternua une seule fois. -

- - - --- -- - - - - - - -
éternuer-3S.HUM.NOM.PNEA.PFV.PUNCT3S.N.NOM
- -

-À l’inverse, le duratif permet d’indiquer que l’état ou l’événement se prolonge dans le temps. Exemple : Les négotiations furent longuement discutées. -

- - - --- -- - - - - - - -
discuter-3SGV.NHUM.NOM.PASS.PAS.PFV.DURnégotiation-SGV-NOM
-
-
- -
-
3.5.2.8 Itératif (ITER) (sous-aspect)
-
-

-L’itératif et le fréquentatif, bien que similaires, ont une fonction bien différente et définie. L’itératif permet d’indiquer une action répétée à intervals réguliers. Ainsi, pour dire « frapper à la porte » il faudra utiliser le verbe « frapper » (qui n’implique qu’un seul coup) qui aura pour aspect l’itératif. Exemple : « Je frappe à la porte » -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
frapper-1S.HUM.PRES.ITER.NOM<DAT>porte-ACC1S.M.NOM
-
-
-
- -
-

3.5.3 Modes

-
-

-Avant de commencer à se renseigner sur les modes, il faut savoir que le Hjalpi’ dispose d’un concept de certaineté et est omniprésent dans les verbes. En effet, la véracité et vérifiabilité des dires du locuteur est très importante pour les divins, et ce premier doit en toutes circonstances statuer de l’état de ses affirmations, et cela se fait via la conjugaison du verbe. Il existe quatre niveaux de certaineté : -

-
-
certaineté objective forte
Le locuteur fait part d’une vérité objective vérifiée par lui-même ou dont il est certain sans qu’il s’agisse nécessairement d’une vérité générale ou absolue. Ainsi, on peut affirmer avec une objectivité faible « J’habite au quatrième étage de mon immeuble », j’affirme que cela est vrai et objectif sans pour autant que ce soit une vérité générale (je n’y habiterai pas toujours, et ce n’est pas une connaissance commune non plus).
-
certaineté objective faible
Le locuteur affirme que sa proposition est vraie sans nécessairement avoir personnellement vérifié cette affirmation par lui-même, mais il implique que cela est une vérité générale ou absolue. Par exemple, dans notre monde, la phrase « Il y a des yaks au Tibet » serait une phrase à certaineté objective forte, il s’agit d’une vérité générale qui ne sera normalement pas remise en question.
-
certaineté subjective forte
Le locuteur émet une opinion qui peut être partagée ou non avec son interlocuteur. Par exemple, un parisien pourra dire en subjectivité forte à un autre parisien qu’il fait froid lorsqu’en plein milieu de l’hiver il fait -5°C à Paris, ce avec quoi l’autre parisien pourrait être d’accord, en revanche un Canadien, un Russe ou un habitant des pays Scandinaves pourra montrer son désaccord ; ici l’interlocuteur peut vérifier ce que le locuteur a énoncé comme étant vrai ou faux, mais la conclusion sera uniquement subjective et n’invalidera donc pas nécessairement l’énoncée initiale. Le locuteur peut permettre de partager également des informations dont le locuteur est relativement sûr mais pas entièrement, l’empêchant d’utiliser une certaineté objective.
-
certaineté subjective faible
Le locuteur émet une opinion qui lui est propre et qui ne peut être partagé par son interlocuteur. Ce degré de certaineté est utilisé pour partager des opinions qui ont un caractère uniquement personnel et donc invérifiable par quelqu’un d’autre que le locuteur. Par exemple, si le locuteur dit « Je n’aime pas la menthe », il le dira avec une subjectivité relative et il est donc impossible pour un interlocuteur de vérifier ou non s’il s’agit de la vérité. Cela peut être aussi utilisé pour partager une information dont le locuteur n’est pas sûr, ou bien pour partager des souvenirs dont le locuteur peut se permettre de douter.
-
- -

-Il est tout à fait possible pour le locuteur d’utiliser volontairement un degré de certaineté erroné afin d’appuyer le message de sa phrase, d’y mettre une emphase. Par exemple, quelqu’un qui parle d’un restaurant huppé dans la ville à son ami qui vient d’arriver peut tout à fait lui dire que ce restaurant est excellent tout en utilisant l’objectif fort afin de sous entendre qu’il s’agit d’une opinion largement partagée, voire même d’une vérité générale dans la ville. À contrario, un locuteur qui doute d’une vérité générale utilisera une subjectivité relative afin de démettre cette vérité générale vers une simple opinion ; c’est ce qu’aurais pu faire Galilée avec la phrase « la Terre est plate », remettant ainsi en doute cette vérité générale de l’époque (qui, par ailleurs, n’était crue que par le bas peuple, les personnes cultivées savaient que la Terre est ronde). Cependant, attention à l’abus d’utilisation erronée du degré de subjectivité, les personnes qui en abusent sont souvent vus comme étant des hypocrites ou des manipulateurs par leurs pairs. -

- -

-Les modes que nous verrons ci-dessous ont chacun une degré de certaineté par défaut qui n’est pas marqué à la conjugaison du verbe. Cependant, pour certains modes il est possible de changer de façon explicite ce degré de certaineté ; nous verrons cela au cas par cas ci-dessous. Le mode par défaut des verbes (et donc qui n’est pas marqué) est l’indicatif. -

-
- -
-
3.5.3.1 Indicatif IND
-
-

-Le mode indicatif est un mode dit « réel », cela signifie donc qu’il est utilisé afin de décrire des événements s’étant déjà produit, se produisant ou allant se produire, ou bien leur négation. Pour faire court, on dit donc que le mode indicatif permet de réaliser des phrases déclaratives. L’indicatif ne supporte que les degrés de certaineté faible, le degré de certaineté par défaut étant l’objectif faible ; le subjectif faible doit donc être marqué explicitement à la conjugaison. Comme précisé plus haut, l’indicatif est le mode par défaut, ainsi il n’est pas marqué. -

- -

-Exemple : Il y a des yaks au Tibet (connaissance générale, mais je n’en suis pas témoin direct) -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
yak-SGV-ABSLOC-Tibetexiste-3SGV.IN.ERG
-
-
- -
-
3.5.3.2 Énergétique ENERG
-
-

-Ce mode est un mode très similaire à l’indicatif à la différence près des degrés de certaineté supportés. En effet, l’énergique supporte les degrés de certaineté forts, que l’indicatif ne supporte pas. Mis à part cette différence de degré de certaineté et de conjugaison de l’indicatif et de l’énergique, leur utilisation est identique. Le degré de certaineté par défaut de l’énergique est l’objectif fort, le subjectif fort doit donc être marqué à la conjugaison. -

- -

-Exemple : Il y a des montagnes en France (connaissance générale et j’ai constaté par moi-même que c’est effectivement le cas) -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
montagne-SGV-ERGLOC-Franceexiste-3SGV.IN.ERG.ENERG
-
-
- -
-
3.5.3.3 Subjonctif SBJV
-
-

-Le mode subjonctif est généralement utilisé pour les événements imaginaires ou hypothétiques qui ne conviennent pas aux autres modes. -

-
-
- -
-
3.5.3.4 Conditionnel COND
-
-

-Le conditionnel permet d’exprimer un événement qui ne peut se produire selon certaines conditions exprimées dans la partie oblique de la phrase. Ces conditions peuvent être inclusives ou exclusives, auquel cas ils seront présentés ensemble séparés par les conjonctions de coordination adéquates. -

- -

-Exemple : Je mangerai des pommes si j’en achète. -

- - - --- -- -- -- -- - - - - - - - - - -
manger-1S.HUM.NOM.COND.FNEApomme-SGV-ACCacheter-1S.2SG.NOM.HP3SGV.NHUM.ACC1S.N.NOM
-
-
- -
-
3.5.3.5 Optatif OPT
-
-

-Le mode optatif indique un souhait ou un espoir. -

- -

-Exemple : Je souhaite manger une pomme. -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
manger-1S.HUM.NOM.OPTpomme-ACC1S.N.NOM
-
-
- -
-
3.5.3.6 Impératif IMP
-
-

-L’impératif est un mode permettant de donner des ordres. Il ne supporte que la première personne inclusive non-singulier et la seconde personne. -

-
-
- -
-
3.5.3.7 Potentiel POT
-
-

-Le potentiel est un mode indiquant la capacité à effectuer une action. Ainsi, une phrase telle que « Je peux parler en Hjalpi’ » en français se traduit par : -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
parler-1S.HUM.ERG.POTENTdieu.céleste-GEN-ABS1S.N.ERG
-

-Remarquez ici l’usage de l’ergatif, en Hjalpi’ le fait de disposer d’une capacité est considéré comme étant une situation passive ; en revanche, acquérir cette capacité peut être soit actif (utilisation donc du nominatif) soit passif (utilisation de l’ergatif). -

- -

-Le degré de certaineté par défaut du potentiel est le subjectif fort. -

-
-
- -
-
3.5.3.8 Hypothétique HP
-
-

-Le mode hypothétique permet marquer une supposition ou croyance émise par le locuteur. Il est également utilisé pour poser des conditions pour la réalisation d’un événement ou d’un état à la façon du « si » en Français. -Exemple : Je pense qu’il est arrivé à ðbńo (littéralement « Il est peut-être arrivé à ðbńo »). -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
arriver-3S.HUM.NOM.PNEA.HP.PFV<ALL>ðbńo3S.N.NOM
-

-Je viendrai s’il fait beau (litt. « À la supposition qu’il fasse beau, je viens »). -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - -
venir-1S.HUM.NOM.FUTêtre.OBJS-3S.SPIR.ERGtemps-ERG1S.N.NOM
-
-
- -
-
3.5.3.9 Interrogatif Q
-
-

-Le mode interrogatif, comme son nom l’indique, permet au locuteur de formuler une question. La création de questions relatives se fait également au moyen de particule syntaxique fochúl décrite dans le chapitre sur la construction de phrases simples qui s’ajoutera après le verbe mis au mode interrogatif. -

-
-
- -
-
3.5.3.10 Gérondif GRV
-
-

-Le gérondif est une fore de verbe permettant d’utiliser ce dernier comme un adjectif. En Hjalpi’, il n’est pas marqué par une conjugaison spéciale ni par une paraphrase syntaxique mais par une déclinaison du verbe conjugé de la même façon que le verbe de la proposition puis décliné au génitif. Il se place en tête d’oblique dans la proposition. -

-
-
- -
-
3.5.3.11 Participe PCP
-
-

-La forme participe d’un verbe n’est disponible que pour quelques verbes, appelés auxilliaires, notés ci-dessous : -

-
    -
  • il faut que je travaille dessus
  • -
- -

-Ces verbes permettent de conjuguer d’autres verbes ainsi qu’eux-mêmes aux temps, aspects et modes qui requièrent une conjugaison avec auxilliaire. Dans un langage peu formel, il est possible de nominaliser le verbe initial et de placer après son auxilliaire conjugué à la place du verbe initial, cependant cela est généralement considéré comme étant une marque de fénéantise et est mal vu par les Hjalpel. Cependant, il sera parfois nécessaire d’utiliser un auxilliaire pour certaines conjugaison de l’auxilliaire initial dans le cas de la conjugaison totale par auxilliaires. -

- -

-Le mode participe ne peut supporter que les aspects primaires et médians, permettant ainsi la conjugaison d’un verbe alliant un aspect primaire ou médian à un sous-aspect ou aspect médian, commme par exemple le perfectif discontinu. -

-
-
- -
-
3.5.3.12 Infinitif INF
-
-

-La forme infinitive d’un verbe est sa forme non conjuguée trouvée dans le dictionnaire. -

-
-
- -
-
3.5.3.13 Changer la certaineté d’un mode
-
-
- -
-

3.5.4 Valence du verbe

-
-

-La valence d’un verbe est le nombre d’arguments que ce dernier peut prendre. Les verbes intransitifs prennent au moins en argument un expérienceur, les verbes transitifs prennent au moins un agent et un patient. Si le verbe est également un verbe transitif d’action il prendra également un argument supplémentaire, le bénéfactaire, bien qu’il soit souvent omis s’il est inconnu, ce qui est souvent le cas lorsque le locuteur ne parle pas à la première personne, ou s’il est identique avec l’expérienceur, l’agent nominatif, ou le patient ergatif. Il est d’ailleurs également possible d’élipser l’agent nominatif ou le patient ergatif d’une phrase si le contexte permet aux locuteurs de les déduire aisément. En français cela donnerait quelque chose comme ceci : « Tu sais ce qu’a fait Éreþ hier ? A couru pendant quatre heures d’affilées pour Tama ». -

- -

-Il est également possible de réduire ou d’augmenter la valence d’un verbe selon plusieurs procédés décrits ci-dessous. -

-
- -
-
3.5.4.1 Passif et antipassif
-
-

-La voix passive et anti-passife permet d’ellipser un élément cœur de la proposition si le contexte le rend suffisamment évident. Il est également possible de transformer un verbe en un adjectif au patient, permettant d’ellipser l’agent dans certains cas, notamment : l’agent était un pronom impersonnel. Par exemple, en français à la palce de dire « on boit de la bière ici » on peut dire « la bière est bue ici ». -

- -

-Le passif et l’antipassif permettent également l’inversion de l’agent et du patient, permettant d’ellipser l’agent dans les phrases nominatives et le patient dans les phrases ergatives. -

-
-
- -
-
3.5.4.2 Réflexif
-
-

-La voix réflexive permet d’unifier l’agent et le patient d’une phrase et permet effectivement d’élipser le patient nominatif ou l’agent ergatif en modifiant le verbe de verbe transitif à verbe intransitif via une inflexion de la racine dudit verbe. -

-
-
- -
-
3.5.4.3 Réciproque
-
-

-La voix réciproque permet quant à elle d’exprimer une action à double-sens entre l’agent et le patient, promouvant ce dernier en agent de la phrase nominative ou l’agent en patient d’une phrase ergative. Cela perrmet ainsi d’ignorer le patient ou l’agent de la phrase selon le cas. Le réciproque à l’instar du réflexif se marque par une inflexion de la racine du verbe. -

-
-
- -
-
3.5.4.4 Causatif
-
-

-Le causatif ajoute un argument au verbe : l’élémant causant l’événement. Dans la phrase « Tama a fait se lever le soldat », Tama est responsable du fait que le soldat se soit levé, ainsi le verbe gagnee l’aspect causatif en plus de son aspect réflexif. -

-
-
-
- -
-

3.5.5 TODO Impersonnalité

-
-

-L’impersonnalité est généralement utilisée au moyen de la première personne du singulier inclusive. -

-
-
-
- -
-

3.6 Déclinaisons

-
-

-Suivant le rôle du nom dans la phrase, il est possible de le décliner à l’un des nombreux cas grammaticaux qu’offre le Hjalpi’. Dans cette section, j’expliquerai simplement la signification brève de chacune de ces déclinaisons. Pour un détail de comment décliner les noms, veuillez vous référer au chapitre dédié. Je regrouperai ici les déclinaison par catégorie. Chaque cas sera présenté de la manières suivante : -

-
-
Cas grammatical (ABBRÉVIATION)
définition
-
- - - --- - - - - - -
morphologie
-

-Exemple en français -

- - - --- -- - - - - - - - - - - - -
exempleen Hjalpi’
détailgrammatical
- -

-Les déclinaisons se présentent sous la forme de particules (préfixes, infixes et suffixes) à ajouter au mot racine. Notez que la partie entre parenthèse peut ne pas être spécifiée, auquel cas il faudra se référer à l’harmonisation des voyelles ou des consonnes selon le cas si une voyelle est accolée à une autre voyelle, de même pour les consonnes. -

-
-
V(C)-
le préfixe est (ou fini par) une voyelle V, il se rajoute donc au début du mot racine. Si ce dernier commence avec une voyelle, la consonne C est rajoutée entre la voyelle V et le mot racine.
-
C(V)-
le préfixe est (ou fini par) une consonne, il se rajoute donc au début du mot racine. Si ce dernier commence avec une consonne, la voyelle (V) est rajoutée entre la consonne C et le mot racine.
-
-C1V(C2)-
l’infixe commence par consonne, il se placera donc à la fin du mot racine, entre la dernière voyelle et la dernière consonne du mot racine. Si le mot racine se termine par une voyelle, l’ensemble C1VC2 agira comme un suffixe.
-
-(C1)VC2-
l’infixe commence par une voyelle, il se placera donc au début du mot racine, entre la première consonne et la première voyelle. Si le mot racine commence par une voyelle, l’ensemble C1VC2 agira comme un préfixe.
-
-

-Notez que la déclinaison se produit avant l’accord en genre et en nombre de l’élément décliné, et après application de l’accord des voyelles et de l’accord des consonnes de l’élément. Notez également que la ou les voyelles présentée dans les tableaux s’accorde en ouverture et longueur avec la voyelle du mot racine sur laquelle porte l’accent. Ainsi, ajouts de voyelles sur mén via des déclinaisons s’accorderont en voyelles longues et ouvertes. Si la juxtaposition de deux voyelles est obligatoire, se référer à l’accord des voyelles ci-dessus. Si la juxtaposition de deux consonnes est obligatoire, se référer à l’accord des consonnes, idem pour l’accord des voyelles. -

- -

-Le nombre représente le genre de l’élément décliné, le s et le p représentent respectivement le super-singulier et le pluriel, comme décrits dans les nombres des noms. -

-
- -
-

3.6.1 Lieu

-
-
-
Cas adessif (ADE)
indique un lieu adjacent à l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
iqh(a)-iqh(e)-iqh(a)-iqh(e)-iqh(a)-iqh(e)-izh(a)-izh(ei)-izh(a)-izh(ei)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 izh(a)-izh(ei)-izh(a)-izh(ei)-irh(a)-irh(a)-irh(e)-irh(e)- 
-

-Exemple : La rivière (majeure) est à côté des maisons. -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
åndjo-tshairh-mèn-èlrevean-is
rivière.majeure-ACCADE-maison-singulatifêtre.objectif.fort-3S.LIQ.NOM.PRES.ENERG
- -
-
Cas antessif (ANTE)
indique un lieu antérieur à l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
vwo(n)-vw(o)-v(o)-vw(o)-vwo-vo-we-w(e)-w(o)-w(e)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 v(e)-v(wo)-vw(o)-v(u)-v(u)-v(u)-vw(o)-vu- 
-

-Exemple : vwo-mèn (ANTE-maison) avant la maison / devant la maison -

- -
-
Cas apudessif (APUD)
indique un lieu à côté, proche de l’élément. L’élément n’est pas adjacent au lieu, auquel cas il faudrait utiliser le cas adessif.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
þ(e)-ð(e)-ð(e)-ðe-þ(e)-ð(e)-þe(n)-þ(e)-v(e)-ve(n)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 þ(e)-ð(e)-ð(ei)-ðe(m)-f(e)-fe-vei-fei- 
-

-Exemple : vei-mèn (APUD-maison) à côté de la maison -

- -
-
Cas inessif (INE)
indique un lieu à l’intérieur de l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(a)ŕo--(e)ŕo--ŕo(n)--(ń)ŕo--(a)ŕo--ŕo--(e)ŕo--(a)ŕo--(e)ŕo--ŕo-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -ŕo--(a)ŕo--(o)ŕo--(a)ŕo--(a)ŕo--(u)ŕo--(e)ŕo--(a)ŕo- 
-

-Exemple : mè<rø>n (<INE>maison) dans la maison -

- -
-
Cas intratif (ITRT)
indique un lieu entre des éléments. L’élément décliné ne peut être singulier.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-fu(þ)--fu(ð)--fu(ð)--fu(ð)--fy(þ)--fy(ð)--fu(þ)--fy--fy(ð)--fy(ð)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -fu(ð)--þy(ð)--(f)yþ--fu--fi(ŕ)--fe(ŕ)--fu(ð)--fu(þ)- 
-

-Exemple : mèn-å<fù>t (maison-duel<ITRT>) entre deux maisons. -

- -
-
Cas locatif (LOC)
indique que l’élément décliné est le lieu indiqué (usage général).
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
l(a)-l(e)-l(i)-l(e)-le(þ)-l(e)-l(e)-l(e)-lj(a)-l(a)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 lha-lh(a)-l(au)-l(ai)-l(a)-la-ĺ-l(e)- 
-

-Exemple : Il est à la maison (sans précision du lieu précis) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
øtĺ-mèn-ånesh-øis
3S.N.ERGLOC-maison-ABSêtre.subj.fort-3S.HUM.ERG.PRES
- -
-
Cas pertingent (PERT)
indique un contact avec un lieu.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
m(a)-m(a)-m(a)-m(e)-mj(a)-mj(e)-m(e)-m(e)-m(a)-m(e)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 mj(ø)-mj(e)-m(e)-m(u)-m(a)-m(o)-m(e)-m(e)- 
-

-Exemple : me-mèn (PERT-maison) en contact avec la maison -

- -
-
Cas postessif (POSTE)
indique un lieu postérieur à l’élément.
-
-

-Exemple : ménůsht (maison-POSTE) après la maison. -

- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(u)sh-(u)sht-(y)sh-(y)jh-(u)ch-(u)cht-(u)ch-(u)sh-(u)sh-(u)þ
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(u)jh-(y)ch-(u)sh-(u)zh-(y)zh-(y)jh-(y)tsh-(y)sht 
- -
-
Cas subessif (SUBE)
indique un lieu sous l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
ng(o)-ng(wo)-n(o)-n(wo)-ng(o)-ng(o)-nw(o)-n(we)-ng(e)-ng(o)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 ne-nge-nge-ngo-nw(a)-n(wa)-n(a)-na- 
-

-Exemple : na-mèn (SUBE-maison) sous la maison -

- -
-
Cas superessif (SUPE)
indique un lieu sous l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
tsh(a)-tsh(ań)-tsh(ai)-tshau-tsh(e)-tsh(a)-sht(e)-tsh(ei)-tsh(e)-cht(a)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 sht(a)-sht(a)-tsh(ao)-tsh(ae)-tsha-shta-sht(e)-tsh(a)- 
-

-Exemple : shte-mèn (SUPE-maison) sur la maison / sur le toit de la maison (impliqué) -

-
-
- -
-

3.6.2 Mouvement depuis un élément

-
-
-
Cas ablatif (ABL)
indique un déplacement s’éloignant de l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
l(i)-l(e)-li(s)-le(jh)-l(i)-ĺ(jh)-li(sh)-li(zh)-li(sh)-li(zh)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 li(s)-li(z)-lń(d)-lń(d)-ĺ(z)-ĺ(z)-ĺ(v)-ĺ(v)- 
-

-Exemple : Je pars de ðbńo. (décision motivée par moi-même) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
wyhak-èìsli-ðbńo-vu
quitter-1S.HUM.NOM.PRESABL-ðbńo-ACC1S.N.NOM
- -
-
Cas délatif (DEL)
déplacement depuis la surface de l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
sh(a)-sh(e)-sh(e)-sh(e)-sh(ai)-sh(a)-ch(a)-ch(e)-jh(a)-jh(e)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 jh(a)-jh(a)-sh(eu)-sh(eu)-sh(a)-sh(a)-sha(l)-she(l)- 
-

-Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (de l’extérieur du livre, sous entendu de sa couverture) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
probœl-èntìsha-raømpa-rhevir
s’envoler-3S.NHUM.NOM.PNEADEL-livreNOM-mouche
- -
-
Cas élatif (ELA)
déplacement depuis l’intérieur de l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(a)lhy-(e)lhy-(a)lhy-(a)lhu-(e)lhy-(e)lhy-(lh)y-(lh)y-(lh)y-(lh)yi
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(lh)u-(lh)yi-lhy-(a)lhy-(lh)ay-(lh)ey-(lh)ay-lhay 
-

-Exemple : La mouche s’envola (volontairement) du livre (sous entendu depuis une page / l’intérieur du livre, le livré étant ouvert) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
probœl-èntìraøm-eypa-rhevir
s’envoler-3S.NHUM.NOM.PNEA.PFVlivre-ELANOM-mouche
- -
-
Cas initiatif (INITI)
indique le point de départ d’une action (cas général)
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(a)kĺ-(k)ĺ-(e)kĺ-(a)kĺ-(k)ĺ-(k)ĺ-(e)kĺ-(e)kń-(a)kĺ-(ei)kń
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -akĺ-ekĺ-(a)kĺ-(e)kńak(ĺ)-k(ń)--(k)ĺ-(k)ń 
-

-Exemple : Je voyage depuis ðbńo (sous-entendu, Ðbńo était de point de départ du voyage) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
etrjål-èìsðbńo-kĺ
voyager-1S.HUM.NOM.PRESðbńo-INITI1S.N.NOM
-
-
- -
-

3.6.3 Mouvement vers un élément

-
-
-
Cas allatif (ALL)
indique un mouvement vers les environs de l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité ou de point précis.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-li(sh)--li(ts)--li(ð)--li(ð)--li--li--li(s)--li(zh)--li(z)--li(ch)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -li(x)--li(x)--li(rh)--li(rh)--li(þt)--li(v)--(l)iþ--(l)ið- 
-

-Exemple : Je voyage vers ðbńo (sans nécessairement aller à Ðbńo même). -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
etrjål-èìsðbńo-lið
voyager-1S.HUM.NOM.PRESðbńo-ALL1S.N.NOM
- -
-
Cas illatif (ILL)
mouvement vers l’intérieur de l’élément, n’indique pas nécessairement de finalité.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(p)øn--(p)on--(f)øn--(f)on--øn--(p)øn--(s)øn--(s)en--(s)en--(s)an-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(ps)øn--(ps)en--øn--(v)øn--(ŕ)øn--(ŕ)øn--(ŕ)øn--(ŕ)en- 
-

-Exemple : La mouche vole vers la maison (sous entendu, elle va y rentrer) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
eŕbœl-aym<on>ènpa-rhevir
voler-3S.NHUM.NOM.PRES<ILL>maisonNOM-mouche
- -
-
Cas latif (LAT)
mouvement vers l’élément (cas général), n’indique pas nécessairement de finalité.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(l)a-(l)ei-(l)øĺ-(l)e-(l)au-(l)ĺ-(l)ń-(l)a-(l)a-le
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -la-la-(a)la-(e)la-(l)e-(l)ai-(l)ae-la 
-

-Exemple : Je pars de Notń pour ðbńo. -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - -
wyhak-èìsli-Notń-vuðbńo-løĺ
quitter.1S.HUM.NOM.PRESABL-Notń-ACCðbńo-LAT1S.N.NOM
- -
-
Cas sublatif (SUBL)
mouvement vers la surface de l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p 
 -(i)ŧ-(i)ŧ-(e)ŧ-(i)đ-(i)ŧ-(i)nŧ-(i)fŧ-(i)þŧ-(e)nŧ-(eu)ŧ
 6s6p7s7p8s8p9s9p  
 -(a)ŧ-(i)nŧ-(i)ŧ-(i)shŧ-(i)chŧ-(i)ŧ-(r)iŧ-iŧ  
-

-Exemple : La mouche vole vers le livre. (sous-entendu, la couverture) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
eŕbœl-ayraøm-iŧpa-rhevir
voler-3S.NHUM.NOM.PRESlivre-SUBLNOM-mouche
- -
-
Cas terminatif (TERM)
le mouvement a pour but l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(ae)n-(ae)ng-(þ)aen-(ð)aen-(þ)aeng-(ae)m-(ae)n-aem-aeng-aem
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(ae)nzae(ng)--(ae)n-(ae)n-(ae)m-ae-(ai)n-(ai)ng 
-

-Exemple : Je voyage jusqu’à ðbńo. -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
etrjål-èìsðbńo-þaen
voyager-1S.HUM.NOM.PRESðbńo-TERM1S.N.NOM
-
-
- -
-

3.6.4 Déplacement via un élément

-
-
-
Cas perlatif (PER)
mouvement au travers ou le long de l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
jh(u)-jh(y)-jh(u)-ch(u)-ch(y)-jh(u)-ch(ui)-jh(ui)-ch(eu)-ch(ey)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 ch(oy)-jh(ou)-jh(u)-jh(e)-jh(u)-jh(u)-ch(y)-jh(u)- 
-

-Exemple : Je voyage le long de la rivière. -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
etrjål-èìschy-lhånt
voyager-1S.HUM.NOM.PRESPER-rivière.mineure1S.N.NOM
- -
-
Cas prolatif (PROL)
mouvement en utilisant l’élément ou sur sa surface.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
ch(a)-ch(a)-ch(e)-ch(ae)-jh(a)-ch(ay)-cha-ch(e)-ch(e)-jh(a)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 ch(e)-che-ch(a)-chei-che-ch(a)-ch(ey)-jh(e)- 
-

-Exemple : Je navigue sur l’océan côtier. -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
’elđœk-aych-ielt
naviguer-1S.HUM.NOM.PRESPROL-océan.côtier1S.N.NOM
-
-
- -
-

3.6.5 Temps

-
-
-
Cas accusatif-temporel (ACC.TEMP)
indication d’une durée de temps, peut remplacer l’accusatif d’une proposition nominative-accusative avec un verbe transitif ou l’absolutif dans une phrase ergative-absolutive.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-zhu-zhu-zhu-zhu-zhoy-zhou-(a)zhu-(e)zhu-(u)zhu-(ai)zhu
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(i)zhu-(u)zhu-(o)zhu-(o)zhu-(o)zhu-(o)zhu-(o)zhu-(o)zhu 
-

-Exemple : J’ai dormis sept heures. -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
’oher-èntèheol-ì’-pńtwån-zhu
dormir-1S.HUM.NOM.PNEA.DISCheure-GEN-sept-ACC.TEMP1S.N.NOM
- -
-
Cas essif (ESS)
l’élément indique la date où le moment où un événement se produit.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(þ)yd--(þ)yd--(þ)ud--(þ)ud--(þ)yd--(þ)ud--(þ)yđ--(þ)yđ--(ð)yŧ--(ð)yŧ-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(þ)ud--(þ)ud--þy(d)--þy(d)--þy(d)--þy(d)--(oi)þyd--(oi)þyd- 
-

-Exemple : Je dors habituellement à sept heures. -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
’oher-omèìshebéòm-i’-p<ud>ńtwån
dormir-1S.HUM.NOM.PRES.HABheure-GEN-<ESS>sept1S.N.NOM
- -
-
Cas limitatif (LMT)
l’élément indique une limite dans le temps.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(ø)mp-(e)mp-(ø)mp-(ø)mp-(ø)mp-(ø)mp-(ø)mp-(ø)mp-(ø)mp-(ø)mp
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(e)mp-(ø)mp-(a)mp-(a)mp-(a)mp-(a)mp-(ø)mp-(ø)mp 
-

-Exemple : Je dors habituellement jusqu’à sept heures. -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
’oher-oméishebéòm-i’-pńtwån-ømp
dormir-1S.HUM.NOM.PRES.HABheure-GEN-sept-LMT1S.N.NOM
- -
-
Cas temporel (TEMP)
l’élément désigne un moment (cas général).
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(i)ngni-(i)ngni-(i)ngni-(i)mi-(i)ngni-(i)nji-(y)ngni-(ng)ne-engni-(i)mji
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(i)ngni-(ing)ni-(i)ngni-(i)ngni-(e)ngni-(i)ngni-(y)ngni-ingni 
-

-Exemple : J’irai dormir à sept heures -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
 hebèòm-i’-pńtwån-ingni 
dormir-1S.HUM.NOM.FNEA.IPFVheure-GEN-sept-TEMP1S.N.NOM
- -
-
Cas distributif-temporel (DISTR.TEMP)
Similaire au cas distributif, montrant une répétition temporelle se produisant à chaque élément temporel décliné.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-be-be-ve-be-va-fe-be-ba-ba-ve
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -ve-va-(b)e-be-bei-(b)ei-be-be 
-

-Exemple : Je me promène chaque mardi. -

- - - --- -- -- - - - - - - - -
promener-1S.HUM.NOM.REFLX.PRES.PFV.HABmardi-DISTR.TEMP1S.N.NOM
-
-
- -
-

3.6.6 Alignement morphosyntaxique

-
-
-
Cas absolutif (ABS)
indique le patient d’un verbe transitif ou le sujet d’un verbe intransitif dans une proposition ergative. S’oppose à l’ergatif.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(ts)a-(ts)a-(tsh)a-(tsh)a-(ts)a-(ts)a-(t)a-(ch)a-(p)a-(v)a
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(st)a-(jh)a-(r)a-(r)a-(qh)a-(ch)a-(rh)a-(jh)a 
-

-Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
nèìnweŧu-rhakĺn-èìntè
1S.N.ERGvase-ABSbriser-1S.HUM.ERG.PAS
- -
-
Cas accusatif (ACC)
indique le patient d’un verbe transitif dans une proposition nominative. S’oppose au nominatif.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-vo-vwo-vu-vwu-vo-vo-(e)vo-(e)vo-(e)vo-(e)vo
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(a)vo-(a)vo-(u)vo-(u)vo-vu-vu-vy-vy 
-

-Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
kĺn-èntènweŧu-vy
briser.1S.HUM.NOM.PASvase-ACC1S.N.NOM
- -
-
Cas ergatif (ERG)
indique l’agent d’un verbe transitif dans une proposition ergative. S’oppose à l’absolutif. Peut-être remplacé par le pégatif.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(u)jo-(y)jo-(ì)jo-(é)jo-(u)jo-(u)jo-(ø)jo-(y)jo-(lj)o-(lj)o
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(mj)o-(lj)o-jo-jo-(o)jo-(e)jo-(u)jo-(u)jo 
-

-Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme involontaire) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
nèìnweŧu-rhakĺn-èìntè
1S.N.ERGvase-ABSbriser.1S.HUM.PAS.PFV
- -
-
Cas instructif (INSC)
indique le moyen employé, répond à la question comment ?.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(e)ng-(e)ng-(a)ng-eng-(e)ng-(a)ng-(e)ng-eng-ang-(e)ng
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(ea)ng-(e)ng-eng-engt-(e)ngz-(e)ng-(e)ng-(e)ngt 
-

-Exemple : J’ai brisé le vase en tombant. (comme je suis tombé, sous-entendu involontairement, j’ai brisé le vase) -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - -
nèìjhybdin-èìntè-ngnweŧu-rhakĺn-èìntè
1S.N.ERGtomber.1S.HUM.ERG.PAS.PFV-INSCvase-ABSbriser-1S.HUM.ERG.PAS.PFV
- -
-
Cas instrumental (INS)
indique l’instrument utilisé, répond à la question au moyen de quel objet ?.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(d)ĺ-(d)ĺ-(d)ĺ-(đ)ĺ-(d)ĺ-(đ)ĺ-(d)ĺ-(ŧ)ĺ-(d)ĺ-đĺ
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(d)ĺ-(d)ń-(d)ĺ-(d)ĺ-(d)ń-(đ)ń-(d)ĺ-(d)ĺ 
-

-Exemple : J’ai brisé (involontairement) le vase avec mon pied (avec un coup de pied). -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - -
nèìpńt-euŧ-ńnweŧu-rhakĺn-èìntè
1S.N.ERGpied-POSS-INSvase-ABSbriser-1S.HUM.ERG.PAS.PFV
- -
-
Cas nominal (NOMIN)
indique que l’élément décliné doit être considéré comme un nom dérivé de l’élément décliné, généralement traduisible à peu près par « celui qui … ». Notez que le genre du resultat est le genre humain si ledit résultat décrit un humain, peu importe le genre d’origine, par défaut neutre.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(eu)s-(eu)sh-(eu)s-(eu)sht-(eu)st-(eu)s-(eu)s-(eo)sh-eus-eucht
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -eus-(eu)sh-(eu)s-(eu)sh-(eu)s-(ei)ch-(eu)s-(eu)st 
-

-Exemple : un cavalier (genre humain neutre) : nael-eus (cheval-NOMIN) -

- -
-
Cas nominatif (NOM)
indique le sujet d’un verbe intransitif ou l’agent d’un verbe transitif dans une proposition nominative. S’oppose à l’accusatif. Peut-être remplacé par le pégatif.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
p(a)-p(e)-p(a)-p(e)-p(a)-p(a)-pa(n)-pa(ń)-pń-pń-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 pa(m)-pa-pa(l)-pa(l)-pa(sh)-pe(sh)-pa-pa- 
-

-Exemple : J’ai brisé le vase. (action sous-entendue comme volontaire) -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
kĺn-èntènweŧu-vy
briser.1S.HUM.NOM.PAS.PFVvase-ACC1S.N.NOM
- -
-
Cas oblique (OBL)
marque le verbe, indique la proposition comme étant une citation. Les sous-propositions n’ont pas besoin d’être marquée. Remplace l’accusatif dans les propositions nominatives, et l’absolutif dans les propositions ergatives.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(rh)esh-(rh)esht-(rh)ef-(rh)eft-(rh)esh-(qh)esh-(rh)ef-(rh)øsh-(rh)ef-(rh)øsh
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(rh)ef-(rh)øsh-(qh)esh-(qh)esh-(qh)esh-(qh)esh-(qh)uish-(qh)oish 
-

-Exemple : j’ai dis que j’ai cassé (involontairement) le vase. -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - -
rheð-èntèkĺn-èintè-rhøshnweŧu-rha
dire.1S.HUM.NOM.PAS.PFVbriser-1S.HUM.ERG.PAS.PFV-OBLvase-ABS1S.N.NOM
- -
-
Cas pégatif (PEG)
Remplace le nominatif et l’ergatif dans une proposition ayant un argument datif.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
ey-eu-ey-ey-eu-ei-ey-ei-ei-eu-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 ey-eu-eu-ey-ey-ey-ei-ey- 
-
-
- -
-

3.6.7 Relation

-
-
-
Cas aversif (AVRS)
indique que l’élément est évité ou craint.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
lh(e)-lh(e)-lha-lh(e)-lh(e)-lha-lh(e)-lha-la-lh(e)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 lha-lh(e)-lh(e)-lh(e)-lha-l(e)-lh(e)-lh(e)- 
-

-Exemple : Je navigue sur l’océan côtier tout en évitant Notń. -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - -
’elđœk-aylha-Notńch-ielt
naviguer.1S.HUM.NOM.PRESAVRS-NotńPROL-océan.côtier1S.N.NOM
- -
-
Cas bénéfactif (BEN)
indique la personne ou le concept motivant une proposition d’un verbe d’action. S’il est omis à la première personne, on assume que le bénéfacteur est le sujet ou l’agent ; à la seconde ou à la troisième personne, on assume que le bénéfacteur est inconnu.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-at-et-at-at-at-aŧ-at-aŧ-aŧ-aŧ
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -et-(v)et-at-et-ast-aþ-at-et 
-

-Exemple : Je navigue sur l’océan côtier (l’action est motivée par ou due à Mérian). -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - -
Merian-aŧ’elđœk-aychi-elt
Merian-BENnaviguer.1S.HUM.NOM.PRESPROL-océan.côtier1S.N.NOM
- -
-
Cas causal
indique la cause d’une proposition
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(o)by-(o)bu-(u)by-(o)by-(ob)y-(b)y-(o)by-(o)by-(o)by-(o)by
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(o)bu-(o)bu-(o)vu-(e)vy-(e)vy-(e)vy-vy-vy 
- -
-
Cas comitatif (COM)
indique un accompagnement par l’élément décliné, comparable au « avec » ou « et » en Français. L’action doit être partagée entre le sujet ou agent de la proposition et l’élément décliné, c’est à dire que l’élément est souvent un compagnon dans la situation (sans conotation positive ou négative).
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-ðai--ðei--ðei--ðai--ðei--ðey--ðeń--ðei--ðei(n)--ðey-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -ðei--ðey--ðei--ðei--ðeu--ðei--ðeu--ðeu- 
-

-Exemple : Je voyage le long de la rivière accompagné de Romur. (Romur et moi partageons l’expérience du voyage). -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - -
etrjål-èìschy-lhåntRomy<ðei>r
voyager-1S.HUM.NOM.PRESPERL-rivière.mineureRomyr<COM>1S.N.NOM
- -
-
Cas datif (DAT)
élément recevant ou direction de l’action vers l’élément.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-at--et--at--at--at--aŧ--at--aŧ--aŧ--aŧ-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -et--(v)et--at--et--ast--aþ--at--et- 
-

-Exemple : Je crie (par colère) sur mon voisin. -

- - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
ŧůbům-åůk<aŧ>ipŕům
crier-1S.HUM.NOM.PRES<DAT>voisin1S.N.NOM
- -
-
Cas Distributif (DISTR)
Marque une distribution équitable entre les éléments déclinés. Comparable au cas distributif-temporel.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
qhe(ch)-qhe(l)-qhe(jh)-qhe(l)-rhe(ch)-rhe(jh)-he(l)-he(l)-he(l)-he(l)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 ha(l)-ha(l)-hei(l)-hea(l)-hea(l)-hea(l)-che(l)-che(l)- 
- -
-
Cas génitif (GEN)
montre une relation entre deux éléments, l’élément décliné définit l’élément situé immédiatement après. Attention, contrairement à certaines langues, le génitif de dénote pas la possession de l’élément ; pour cela, il faut utiliser le possessif.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
ŧ(y)-ŧ(u)-ŧ(y)-ŧ(y)-ŧ(y)-ŧ(yi)-ŧy-ŧy-ŧy(i)-ŧy-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 ŧ(eu)-ŧo(y)-ŧy-ŧ(u)-ŧ(u)-ŧu-ŧ(y)-ŧ(u)- 
- -
-
Cas possessif (POSS)
marque l’élément comme le propriétaire de l’élément suivant immédiatement l’élément décliné. Il n’est pas utile de décliner l’élément (voire même de placer l’élément dans la phrase) si l’élément propriété est également décliné avec les déclinaisons possessives.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-ŧy-ŧy-(i)ŧy-ŧy-(eu)ŧ-(y)ŧ-eŧy-eŧy-(i)ŧy-oŧy
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(e)uŧ-(o)iŧ-(ŧ)y-(e)ŧy-iŧy-ŧy-yŧ-iŧ 
- -
-
Cas privatif (PRV)
indique un manque ou une absence de l’élément décliné. Ce manque n’a aucune conotation positive ou négative.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
ei-ei-eń-ejh-ei-éĺ-ei-ae-eiđ-ei-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 ei-ei-ei-ei-ei-ei-eń-eń- 
- -
-
Cas semplatif (SEMPL)
indique une similitude entre le sujet/expérienceur ou l’agent de la proposition et le ou les éléments déclinés.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(rh)wo-(rh)wo-(rh)we-(rh)wo-(rh)wo-rhwo-rhwe-(rh)wo-rhwo-(rh)wo
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -rhwo-rhwe-(rh)wo-(rh)wo-(rh)we-(rh)wo-(rh)wo-(rh)wo 
- -
-
Cas sociatif (SOC)
indique que la situation de la proposition s’est déroulée avec l’agent ou le sujet étant avec l’élément décliné. L’élément n’a pas à partager la situation avec l’agent/sujet.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
t(o)-t(e)-t(o)-t(o)-ŧ(o)-te-t(o)-t(e)-ŧe-t(o)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 to-ŧo-te-t(o)-t(o)-to-t(o)-t(o)- 
-

-Exemple : Je voyage le long de la rivière avec mes jumelles. (Les jumelles ne peuvent partager l’expérience dû au fait qu’elles soient inanimées et ne sont certainement pas mon moyen de voyage) -

- - - --- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - -
etrjål-èìschy-lhåntto-vyelegot
voyager-1S.HUM.NOM.PRESPERL-rivière.mineureSOC-jumelles1S.N.NOM
-
-
- -
-

3.6.8 Sémantiques

-
-
-
Cas partitif (PTV)
s’utilise pour indiquer une quantité de l’élément donné s’il s’agit de désigner un sous-groupe, sans spécifier d’identité ou bien de marquer une partie uniquement de l’élément décliné.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-’i(l)--’i(l)--’y(l)--’u(l)--’i(l)--’i(l)--’i(l)--’il--’il(y)--ili(’)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -’i(lh)--’e(lh)--’i(l)--gi(l)--’i(l)--ki(l)--’i(l)--’i(l)- 
- -
-
Cas vocatif (VOC)
permet de s’adresser à quelqu’un en déclinant l’expression ou le nom utilisé pour s’y adresser.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-wa-we-wa-wa-we-(d)wa-wa-ja-je-v(w)e
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -va-ve-wa-wa-wein-wa-wa-weŕ 
-
-
- -
-

3.6.9 État

-
-
-
Cas abessif (ABE)
signale l’abscence que quelque chose en particulier
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
e(m)-e(ng)-e(n)-e(n)-e(l)-e(dl)-e(ng)-e(t)-e(st)-e(sht)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 e(nt)-e(ngt)-e-e(s)-e-e(ngt)-e(mt)-e(ngt)- 
- -
-
Cas adverbial (ADV)
transforme un nom en adverbe
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-ei-ey-ei-ei-ey-ey-ei-ai-ai-ei
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -eu-ey-ei-ei-ei-(r)ei-(ei)r-(ey)r 
- -
-
Cas comparatif (COMP)
indique une similarité de l’élément décliné avec l’élément nominatif ou absolutif de la proposition.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(oi)r-(oi)r-(oi)r-(oi)ŧ-(oi)r-(oi)t-(oi)t-(oi)ŧ-oir-er
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(oi)r-oit-(oi)r-(oi)r-or-(oi)r-oirh-(oi)rh 
- -
-
Cas équatif (EQU)
indique une comparaison entre l’élément décliné et l’élément nominatif ou absolutif de la proposition.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(ń)t-(ń)t-(ń)t-(ĺ)t-(ń)st-(ń)ft-(ń)t-(ń)đ-(ń)ŧ-(ń)t
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(ĺ)đ-(ń)ŧ-(ń)t-(ń)t-ńt-(ń)t-(ń)t-ńt 
- -
-
Cas exessif (EXESS)
Marque une transition de condition depuis l’élément décliné
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-eqh-eqh-erh-eqh-iqh-eqh-eqh-eŕ-eqh-arh
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -eqh-erh-eqh-(e)qh-(a)qh-eqh-eŕ-eqh 
- -
-
Cas essif formel (ESSFRM)
indique un état d’être temporaire, une condition qualitative physique
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(ø)ŧ-(ø)d-(o)d-(o)đ-(ø)d-(ø)ng-(ŧ)ød-(ŧ)ed-(ŧ)ød-ød
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(ø)dø(d)--ød-(ø)ns-ød-øts-(ø)sh-(ø)sht 
- -
-
Cas essif modal (ESSMOD)
indique un état d’être temporaire, une condition qualitative non-physique
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(’)uix-(’)uix-’yirh-(’)yirh-(’)urh-(’)uirh-(’)urh-(’)urh-’u-(’)yrh
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(’)yirh-(’)yrh-(’)urh-(’)u-(’)u-(’)ust-(’)urh-(’)urh 
- -
-
Cas identique (SIM)
indique que l’élément décliné est identique (en certains points ou en totalité) avec l’élément nominatif ou absolutif de la proposition.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(e)tyr-(a)tur-(a)tyr-(e)tur-(e)tur-tyr-tur-(e)tur-(a)tur-(e)tur
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -tyr-tyr-(e)tur-(e)tur-(t)ur-tur-(e)tur-(o)tur 
- -
-
Cas orientatif (ORI)
indique une orientation d’un élément vers l’élément décliné.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
f(o)-f(o)-f(u)-f(o)-þ(o)-f(o)-f(o)-v(o)-þ(o)-ð(o)-
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 þ(o)-þo-f(o)-f(u)-f(o)-vo-þo-fo- 
- -
-
Cas translatif (TRANSL)
indique un changement, une transition d’état vers l’élément décliné.
-
- - - --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s1p2s2p3s3p4s4p5s5p
-(i)n-(i)n-(y)n-(e)n-in-(i)n-(i)n-(y)m-(i)ng-(i)n
 6s6p7s7p8s8p9s9p 
 -(i)m-(i)n-(i)n-(i)n-in-ing-ing-ing 
- - - -

- -

-
-
-
-
-

3.7 Formation d’un mot

-
-
-

3.8 Conjonctions

-
-
-

3.9 Chiffres et nombres

-
-
-

3.10 Interjections

-
-
-
-

4 Structure des phrases

-
-
-
-

4.1 Phrases simples et ordre des mots

-
-
-
- -
-

4.2 Constructions de phrases complexes

-
-
-

4.3 Constructions spéciales

-
-

- -

-
-
-
-
-

5 Glossaire

-
-
-
clef
 /transcription large/ élément de langage. Définition(s)
-
-

-Définition -

- -

-Abréviations : -

-
    -
  • 1-9 : numéro de genre (voir les genres)
  • -
  • adj. : adjectif
  • -
  • ind. : indénombrable
  • -
  • n.X : nom du Xème genre
  • -
  • pron. : pronom
  • -
  • vi. : verbe intransitif
  • -
  • vt : verbe transitif
  • -
-
- -
-

5.1 À trier

-
- -
-

5.2 Actions physiques

-
-
-
kĺnyþ
/kl̩.nyːθ/ (vt.) casser, briser
-
ŧůbůmůþ
/ʈʏ.bʏ.mʏθ/ (vi.) crier par colère, par rage
-
jhybdinyþ
/ʐyːb.diː.nyːθ/ (vi.) tomber
-
’oheryþ
/ʔo:.he:.ry:þ/ (vi.) dormir
-
-
-
-
-

5.3 Amour

-
-
-

5.4 Animaux

-
-
-
nael
/nael/ (n.7) cheval
-
rhevìr
/ʁeː.vɪr/ (n.7) mouche
-
-
-
-
-

5.5 Art

-
-
-
raøm
/raøm/ (n.9) livre
-
-
-
-
-

5.6 Astronomie

-
-
-
bèòm
 /bɛɔm/ (n.1) Soleil. Étymologie : bèm + jaom, astre du jour
-
jaom
/jaom/ (n.1) astre
-
-
-
-
-

5.7 Bâtiments

-
-
-
mèn
/mɛn/ (n.9) maison (bâtiment)
-
-
-
-
-

5.8 Commerce

-
-
-

5.9 Conflits

-
-
-

5.10 Conteneurs

-
-
-

5.11 Corps

-
-
-
gar
/ɡaːr/ (n.6) tête
-
pńt
/pn̩t/ (n.6) main
-
wån
/waːn/ (n.6) pied
-
-
-
-
-

5.12 Couleurs

-
-
-
ðùr
/ðʊr/ (adj.) argent (couleur)
-
-
-
-
-

5.13 Dimensions

-
-
-

5.14 Direction

-
-
-
ngam
/ŋaːm/ (n.2) ouest
-
watshùd
/waːt.ʃʊd/ (n.2) nord
-
wèmchal
/wɛm.çaːl/ (n.2) est (direction)
-
zelðeg
/zeːl.ðeːɡ/ (n.2) sud
-
-
-
-
-

5.15 Eau

-
-
-
ånd
/ɑnd/ (n.3) rivière majeure, cours d’eau dans lequel s’est jeté une autre rivière, mais ammenée à se jeter elle-même dans un autre cours d’eau
-
hanđ
/haːnɖ/ (n.3) fleuve mineur, cours d’eau n’ayant aucun confluent se jetant directement dans la mer ou l’océan
-
ielt
/ielt/ (n.3) océan côtier, vaste étendue d’eau au contact des côtes
-
lhånt
/ɬɑt/ (n.3) rivière mineure ou ruisseau, cours d’eau dans lequel ne s’est jeté aucun autre cours d’eau mais ammené à se jeter dans un autre cours d’eau
-
omd
/oːmd/ (n.3) océan non-côtier, vaste étendue d’eau n’étant pas au contact des côtes
-
vilŧ
/viːlʈ/ (n.3) fleuve majeur, cours d’eau ayant reçu d’autre cours d’eau et se jetant directement dans la mer ou l’océan
-
’èlđ
/ʔɛlɖ/ (n.3) mer, petite étendue d’eau connectée à d’autres mers ou océans, ou région d’océan côtier
-
-
-
-
-

5.16 Effort

-
-
-

5.17 Éléments

-
-
-

5.18 Émotions

-
-
-
ferhan
/feː.ʁaːn/ (n.2) tristesse
-
-
-
-
-

5.19 Évaluation

-
-
-
’eshtef
/ʔeːʃ.teːf/ (adj.) mauvais
-
-
-
-
-

5.20 Événements

-
-
-
gèn
/ɡɛn/ (n.2) acte, action
-
-
-
-
-

5.21 Existence

-
-
-
neshøm
/neː.ʃøːm/ (vt.) être (subjectif fort)
-
revøm
/reː.vøːm/ (vt.) être (objectif fort)
-
qhachøm
/χaː.çøːm/ (vt.) être (subjectif faible)
-
ŧelyþ
/ʈeː.lyːθ/ (vt.) être (objectif faible)
-
-
-
-
-

5.22 Famille

-
-
-
ånåm
/ɑ.nɑm/ (n.6) parent
-
månåm
/mɑ.nɑm/ (n.5) mère, maman
-
pånåm
/pɑ.nɑm/ (n.4) père, papa
-
-
-
-
-

5.23 Forme

-
-
-

5.24 Gouvernement

-
-
-

5.25 Grammaire

-
-
-
fochùl
/foː.çʊl/ (particule) particule interrogative utilisée pour la formation de questions relatives. Voir construction de phrases simples.
-
pœb
/pœb/ (pron. interrogatif) quoi, idée générale d’élément. Peut être décliné afin d’obtenir des questionnements plus précis.
-
-
-
-

5.25.1 Pronoms interrogatifs

-
-
-
-
5.25.1.1 Temps
-
-
-
pejb
 /pejb/ (pron. interr. essif) quand, à quel moment. pœb décliné à l’essif.
-
pϏmp
 /pœɛmp/ (pron. interrogatif limitatif) jusqu’à quand. pœb décliné au limitatif.
-
pœvwò
 /pœ.vwɔ/ (pron. interrogatif accusatif) sur quelle durée, pendent combien de temps. pœb décliné à l’accusatif.
-
-
-
-
-
- -
-

5.26 Guerre

-
-
-
wòùl
/wɔʊl/ (n.2) attaque
-
-
-
-
-

5.27 Légal

-
-
-

5.28 Lieux

-
-
-

5.29 Lumière

-
-
-

5.30 Mental

-
-
-

5.31 Mesures

-
-
-

5.32 Métaux

-
-
-

5.33 Mouvement

-
-
-
etrjåløm
/eː.trjɑ.lʏθ/ (vi.) voyager
-
eŕbœlůþ
/eːɹ.bœ.lʏθ/ (vi.) voler (dans le airs)
-
jĺchek
/jl̩.çeːk/ (n.9) chemin, voie
-
probœlůþ
/proː.bœ.lʏþ/ (vi.) s’envoler
-
-

-Exemple : Probœlèntì parhevir. La mouche s’envola. -

-
-
wyhakøm
/wyː.haː.køːm/ (vt.) quitter, partir.
-
-

-Exemple : Nè liðbńovu wyhakèìs. Je pars de ðbńo. -

-
-
’elđœkůþ
/ʔeːl.ɖœ.kʏθ/ (vi.) naviguer
-
-
-
-
-

5.34 Nature

-
-
-

5.35 Nombres

-
-
-
pńtwån
 /pn̩.twɑn/ (nbrc) sept. Étymologie : pńt + wån
-
-
-
-
-

5.36 Nourriture

-
-
-

5.37 Outils

-
-
-
vyelegot
/vye.leː.ɡoːt/ (n.9) jumelles (instrument)
-
nweŧu
/nweː.ʈuː/ (n.9) vase
-
-
-
-
-

5.38 Parole

-
-
-
rheðyþ
/ʁeː.ðyːθ/ (vt.) dire
-
vår
/vɑr/ (n.2) langue (linguistique), langage, parole
-
-
-
-
-

5.39 Péchés

-
-
-

5.40 Physique

-
-
-

5.41 Possession

-
-
-

5.42 Religion

-
-
-
hjalp
/hjaːlp/ (n.1) dieu céleste
-
melex
/meː.leːχ/ (n.1) dieu terrestre
-
-
-
-
-

5.43 Savoir

-
-
-
bòljøluþ
/bɔ.ljøː.luːθ/ (vt.) savoir
-
wańmjœd
 /waːn̩.mjœd/ (n.2) savoir, connaissance
-
-
-
-
-

5.44 Sensations

-
-
-
ferhtef
 /feːʁ.teːf/ (n.2) douleur mentale, dépression. Étymologie : ferhan + ’eshtef, une tristesse mauvaise
-
nùòtœm
/nʊɔ.tœm/ (vt.) voir
-
-
-
-
-

5.45 Sexe

-
-
-

5.46 Société

-
-
-
kipŕům
/kiː.pɹʏm/ (n.6) voisin
-
ŧaménœm
/ʈaː.mɛ.nœm/ (vt.) accepter, être d’accord
-
-
-
-
-

5.47 Substances

-
-
-
lùb
/lʊb/ (n.9) air
-
-
-
-
-

5.48 Temps

-
-
-
bèm
/bɛm/ (n.2) jour (mesure de temps)
-
hebèòm
 /heː.bɛɔm/ (n.2) heure (repère de temps). Étymologie : heol + bèòm l’heure par le Soleil
-
heol
/heol/ (n.2) heure (mesure de temps)
-
lhail
/ɬail/ (n.2) année (mesure de temps)
-
ŧealnat
/ʈeal.naːt/ (adj.) précision temporelle, précis.
-
-
-
-

5.48.1 Jours de la semaine

-
-
-
ðùbèm
 /ðʊ.bɛm/ (n.2) septième jour de la semaine / jour d’agent. Étymologie : ðùr + bèm
-
-
-
-
-
-

5.49 Travail

-
-
-

5.50 Végétaux

-
-
-

5.51 Vêtements

-
-
-

5.52 Vie et santé

-
-
-
ðenmòìl
/ðeːn.mɔɪl/ (n.6) personne, individu
-
-
-
-
-
-
-

Auteur: Lucien Cartier-Tilet

-

Created: 2019-06-23 dim. 10:34

-

-
- - diff --git a/hjalpi.org b/hjalpi.org index fd37ae0..90c9b34 100644 --- a/hjalpi.org +++ b/hjalpi.org @@ -1,4 +1,4 @@ -#+INCLUDE: "headers.org" +#+include: headers/headers.org #+TITLE: Grammaire du Hjalpi’ #+HTML_HEAD: #+HTML_HEAD: diff --git a/hjalpi.pdf b/hjalpi.pdf deleted file mode 100644 index 55b4e73..0000000 Binary files a/hjalpi.pdf and /dev/null differ diff --git a/hjelp.html b/hjelp.html deleted file mode 100644 index b1e2f9f..0000000 --- a/hjelp.html +++ /dev/null @@ -1,1741 +0,0 @@ - - - - - - -Une Grammaire du Hjelp - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-

Une Grammaire du Hjelp

-

- -

-
-

Table des matières

- -
-

- -

- -
-

1 Avant-propos

-
-

-La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document disponible gratuitement au format web à l’adresse https://langue.phundrak.fr/hjelp/ et au format PDF à l’adresse https://langue.phundrak.fr/hjelp/hjelp.pdf. Si vous l’avez obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en faire part en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous trouverez sur mon site principal, https://phundrak.fr. Aucune personne, morale ou physique, n’est à l’heure actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes intéressés par une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en contact avec moi afin que l’on en discute. -

- -

- -

-
-
-
-

2 Introduction

-
-

-Le Hjelp est une langue construite représentant symboliquement la langue orale et écrite utilisée par les dieux célestes de l’univers de mon roman, les Hjalpĺ. Cela signifie que, bien que le Hjelp soit une langue de facto réelle de part cette grammaire et au moins mon utilisation de cette langue dans mes ouvrages, elle n’est pas réellement la langue telle que je l’imagine pour les dieux célestes ; en effet, j’imagine la langue réelle des Hjalpĺ comme étant une langue d’une extraordinaire complexité, mais extrêmement concise, représentant l’esprit des dieux célestes. Je me référerais ainsi par « Hjelp théorique » au Hjelp tel qu’imaginé dans mon univers littéraire, et par « Hjelp construit » ou tout simplement « Hjelp » la langue présentée dans ce document. -

- -

-Fort heureusement pour ceux qui se montreraient intéressé par le Hjelp, et malheureusement pour moi, créer une langue d’un tel niveau de complexité est littéralement impossible, considérant ne serait-ce que la difficulté théorique pour l’apprendre. Cependant, cela ne m’empêchera pas d’essayer de créer une langue complexe et concise du mieux que je peux, et j’essaierai d’imiter avec cette langue l’esthétique de la langue théorique des Hjalpĺ. -

- -

-Le Hjelp est une langue construite dite à priori, c’est à dire qu’elle ne se base sur aucune langue naturelle. Sa grammaire a quelques inspirations de diverses langues telles que le Français, le Tibétain, le Japonais, le Finnois ou le Hongrois, cependant aucune partie majeure de leur grammaire n’est intégrée au Hjelp, et son lexique est entièrement construit de manière indépendante de toute langue naturelle. -

- -

-J’utiliserai, comme indiqué plus haut, cette langue dans mes ouvrages littéraires concernant l’univers lié à cette langue, mais je l’utiliserai également pour des constructions d’autres langues qui descendront du Hjelp. Ces nouvelles langues, tel que le Melexeq, la langue de certains dieux terrestres, seront beaucoup plus simples. Les langues divines terrestres garderont un certain degré de complexité du fait du peuple la parlant en lui-même, et les langues descendant du Hjelp utilisées par les mortels seront d’un niveau de complexité similaire aux langues naturelles que l’on peut trouver dans notre monde. -

- -

-Cette grammaire n’est pas un ouvrage destiné à l’apprentissage du Hjelp (peut-être en écrirai-je un destiné à cette application) mais s’adresse plus à mon propre besoin d’avoir une grammaire de référence pour le Hjelp et suppose donc que le lecteur a un minimum de connaissances linguistiques, bien que certains concepts seront expliqués dans leur chapitre ou paragraphe dédié. -

-
- -
-

2.1 Quelques précisions sur le Hjelp théorique

-
-

-Comme dit plus haut, le Hjelp théorique est une langue extrêmement complexe parlée par les Hjalpel dans mon univers littéraire. Apprendre cette langue prend plusieurs années d’études pour un humain afin de pouvoir ne serait-ce que commencer à former des phrases rudimentaires avec un vocabulaire limité, et les meilleurs ont un niveau tout de même faible ; selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) à l’heure où j’écris ces lignes, cela équivaut à un niveau A2. -

- -

-Cette difficulté d’apprentissage de la langue est liée à la nature des Hjalpel et des dieux de façon générale dans mon univers : ils existent en dehors de la réalité, et leur parole sont une manifestation en soit de la réalité, exprimant toute sa complexité, sa subtilité. Comprendre parfaitement cette langue revient à comprendre parfaitement la réalité, d’où le niveau très bas même des meilleurs universitaires et étudiants du Hjelp théorique. -

- -

-Le Hjalpel théorique étant une expression de la réalité en elle-même, tout élément qui est créé à un instant t entre à ce moment-là dans le domaine de la réalité qui se propage alors dans le passé, et un mot émerge alors naturellement en Hjelp théorique, ayant aux yeux des mortels existé depuis toujours mais n’ayant été découvert que récemment. -

- -

-À l’inverse du passé et du présent, le futur ne reste qu’hypothétique dans cet univers, et bien qu’il puisse être prévu et prévisible aux yeux des divins, il est tout à fait possible de l’altérer si un dieux interfère avec la réalité, si un mortel fait usage de son libre arbitre (en effectuant une action réfléchie) ou en faisant usage de la magie. Ainsi, les éléments futurs ne font pas encore partie de la réalité et n’ont donc pas d’expression dans le présent. Attention, du moment qu’un concept est possible dans le futur, ce concept a été créé dans le présent de la personne (mortelle ou divine) y ayant pensé et entre donc dans le domaine de la réalité. -

- -

-Je pense que vous comprenez maintenant pourquoi il est impossible pour moi en tant qu’auteur et simple mortel de réellement créer le Hjelp théorique. -

- -

- -

-
-
-
-
-

3 Description du lexique

-
-

-Le Hjelp est une langue se basant sur le principe des racine consonantales, la grammaire étant exprimée quasiment uniquement via les voyelles. Du fait de ses très riches déclinaisons, et malgré son nombre limité de racines lexicales, le Hjelp peut exprimer un très grand nombre de différent mots, tous basés sur la même racine. -

- -

-Afin de respecter la philosophie du Hjelp théorique, tous les mots de son lexique sont des mots ayant été créés soit à priori, soit à partir d’autres mots du Hjelp. Ainsi, le Hjelp n’est qu’une langue source dans la génétique des langues de mon univers linguistique et n’emprunte ainsi jamais à d’autre langues. -

- -

- -

-
-
-
-

4 Phonologie

-
-
-
-

4.1 Notes sur la translittération et la romanisation du Hjelp

-
-

-Le Hjelp est une langue disposant d’un système d’écriture qui lui est unique, et par conséquent ne peut pas être aisément reproduisible par ordinateur, encore moins dans du texte comme celui-ci, à moins d’insérer des images dessinées au préalable. De plus, de par sa nature idéographique, le lecteur n’aura aucune idée de la façon dont les mots se prononcent, hors il est important de pouvoir partager l’aspect phonétique de cette langue afin d’assurer une bonne compréhension de ce document. Ainsi, j’utiliserai pour la quasi-totalité de cette grammaire une translittération du Hjelp, visant à renvoyer une prononciation proche de la réalité. Ainsi, la majorité des sons seront représentés par un unique caractère, à l’exception de quelques sons représentés par deux comme nous le verrons ci-dessous. -

- -

-Pour des raisons d’esthétisme, le Hjelp dispose également d’un système de romanisation. Ce système repose sur moins de caractères comportant des accents et autres diacritiques mais permet une approche peut-être plus simple de la prononciation de la langue pour les non-linguistes. L’approche de la prononciation du Hjelp changeant selon la ou les langues parlées par le lecteur, la romanisation peut également changer en fonction de la langue cible. Ainsi, les francophones pourront retranscrire « qhø₃ð » comme « reuv » tandis que les anglophones le rentranscriront « rhoth ». Cette romanisation ne sera présente que dans le point suivant (§4.2) afin de donner une référence de lecture du Hjelp dans mes textes littéraires, cependant elle ne sera absolument pas utilisée dans ce document du fait du manque d’information qu’elle partage, contrairement à la translittération qui reste constante selon la langue du lecteur et transmet toutes les informations phonétiques (ou presque, c.f. la section §4.6 sur l’allophonie) dont on a besoin. -

- -

-Quelques fois, la translittération ne suffira pas, en particulier dans ce chapitre, pour exprimer avec détail la prononciation de certains mots ou de certaines phrases ; je devrai donc utiliser l’alphabet phonétique international (IPA, International Phonetic Alphabet) afin de pouvoir donner la prononciation de façon beaucoup plus précise que la translittération qui peut parfois ne pas être exacte (à nouveau, c.f. la section §4.6 sur l’allophonie). -

-
-
- -
-

4.2 Inventaire phonétique

-
-

-La tendance en Hjelp est d’isoler les mots entre eux, marquant la séparation entre eux par de courtes pauses ou par un coup de glotte [ʔ] entre ces mots lors d’un passage d’une voyelle à une autre entre deux mots. Lorsqu’un mot est composé de plusieurs syllabes, une préférence est présente pour que les consonnes les plus proches de la voyelle fassent partie intégrale de la syllabe dont la voyelle est le cœur, avec un équilibre dans la répartition des consonnes entre les deux voyelles, avec un avantage pour la voyelle suivante. Ainsi, quand trois consonnes sépareront deux voyelles, la première consonne uniquement fait partie de la première syllabe. Si cette règle n’est pas suivie, la séparation sera marquée à l’écrit par la première consonne de la nouvelle syllabe écrite en majuscule, ou bien la voyelle elle-même si la syllabe ne commence pas par une consonne. -

-
- -
-

4.2.1 Les consonnes

-
-

-Le Hjelp est une langue disposant d’un très large panel de consonnes. Voici ci-dessous le tableau des consonnes du Hjelp, translittéré puis en IPA. -

- - - - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tableau 1 : Consonnes du Hjelp (translittération)
 nasalocclusiffricatifspirantrouléfric-latspir-lat
bilabialmp b     
lab-dent  f v    
dental  þ ð    
alvéolairen ńt ds zŕrlhl ĺ
pal-alv  sh zh    
rétroflexe ŧ đ     
palatal  ch jhj   
lab-vel   w   
vélairengk g     
uvulaire  qh rh    
glottal h    
- - - - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tableau 2 : Consonnes du Hjelp (IPA)
 nasalocclusiffricatifspirantbattufric-latspir-lat
bilabialm [m̩] [m̩ʲ]p b[ɸ] [β]    
lab-dent  f v    
dental  θ ð    
alvéolairen n̩t ds zɹɾɬl l̩ [l̩ʲ]
pal-alv  ʃ ʒ    
rétroflexe ʈ ɖ     
palatal[ɲ̩] ç ʝj   
lab-vel   w   
vélaireŋk g[x] [ɣ]    
uvulaire  χ ʁ    
glottal ʔh [ɦ]    
- -

-On peut remarquer une grande complexité au niveau des consonnes occlusives et fricatives, avec également un bon nombre de consonnes alvéolaires. Presque toutes les consonnes occlusives et fricatives sont par ailleurs dotées de leur équivalent voisé ou sourd, à l’exception des deux consonnes glottales. À noter que les phonèmes du tableau IPA entre crochets sont des allophones et n’ont pas de représentation qui leur est propre. Il est également à noter la présence de <ń> et <ĺ> qui sont toutes deux des consonnes syllabiques ; cela signifie qu’elles ne sont pas considérées comme des consonnes mais comme des voyelles à part entière au même titre que celles que nous verrons ci-dessous. -

- -

-Voici ci-dessous une description individuelle de chaque consonne : -

-
-
b
Il s’agit du <b> standard dont disposent le Français dans « bonbon » [bɔ̃bɔ̃] ou l’Anglais « believe » [bɪlɪv], une consonne bilabiale occlusive voisée [b].
-
ch
Ce <ch> existe en Allemand dans des termes tels que « nicht » [nɪçt] ou en Anglais Britannique dans « hue » [çʉː]. Il s’agit d’une consonne fricative palatale sourde [ç].
-
d
Il s’agit de la consonne <d> standard que l’on peut retrouver en Anglais dans « dice » [daɪs], où le <d> est prononcé en bloquant l’arrivée d’air au niveau de la partie rugueuse du palais. Il est donc différent du <d> français qui est prononcé avec la langue rapprochée voire touchant les dents et qui est noté [d̪], comme dans « dance » [d̪ɑ̃s]. Le <d> du Hjelp est donc bel et bien une consonne occlusive alvéolaire voisée [d].
-
f
Il s’agit du <f> standard que l’on retrouve bon nombre des langues telles que le Français [fʁɑ̃sɛ] ou l’Anglais « fit » [fɪtʰ]. Il s’agit donc d’une consonne fricative labio-dentale sourde [f].
-
g
Il s’agit du <g> dur standard que l’on retrouve dans bon nombre des langues telles que le Français dans « Gar » [ɡɑʁ] ou en Anglais dans « get » [ɡɛt]. Il s’agit donc d’une occlusive vélaire voisée [g].
-
h
Le <h> représente l’aspiration effectuée dans certaines langues comme l’Anglais dans « had » [hæd]. Il s’agit d’une consonne glottale sourde [h].
-
j
Le <j> représente la voyelle <i> prononcée comme une consonne, la rendant donc effectivement semi-consonne. On la retrouve en Français dans des mots tels que « yak » [jak] ou « yoyo » [jojo]. Il s’agit donc d’une consonne approximante rétroflexe voisée [j].
-
jh
Le <jh> est l’équivalent voisé de <ch>. On retrouve cette consonne en Italien comme dans « figlio » [fiʝːo] ou en Russe avec яма [ˈʝämə]. Il s’agit donc d’une consonne fricative palatale voisée [ʝ].
-
k
Il s’agit du <k> non aspiré que l’on peut retrouver en Français comme « cas » [ka] ou dans certains cas en Anglais comme dans « skirt » [skɜːtʰ]. Il s’agit donc de la consonne occlusive uvulaire sourde [k].
-
l
Ce <l> est le <l> que l’on peut retrouver en Français dans « lire » [liʁ] et dans certains cas en Anglais dans « live » [lɪv]. Attention à ne pas le confondre avec le « l sombre » anglais que l’ont peut retrouver par exemple dans « feel » [fiːɫ]. Le <l> du Hjelp est donc une consonne alvéolaire spirante-latérale voisée [l].
-
lh
Ce <l> est en quelques sortes un équivalent non-voisé du <l> présenté ci-dessous. Il se retrouve en Groënlandais dans le mot « illu » [iɬːu] ou en Norvégien de Trøndersk « tatl » ou « tasl » [tʰaɬ]. Il s’agit donc d’une consonne alvéolaire latérale fricative sourde [ɬ].
-
m
Il s’agit du même <m> que le <m> standard en Français « mère » [mɛʁ] ou en Anglais « me » [miː]. Il s’agit donc de la consonne nasale bilabiale voisée [m].
-
n
Il s’agit du <n> standard que l’on retrouve en Anglais comme dans « not » [nɔt]. Attention, cette consonne est alvéolaire et non dentale comme le <n> français de « nuit » [n̪ɥi]. Il s’agit donc d’une consonne nasale alvéolaire voisée [n].
-
ng
Cette consonne se retrouve en Anglais dans des termes tels que « singer » [sɪŋɚ] ou « king » [kʰɪŋ], et on le retrouve à quelques occasion en Français comme dans « camping » [kɑ̃piŋ]. Il s’agit donc d’une consonne nasale vélaire voisée [ŋ].
-
p
Il s’agit du <p> non aspiré que l’on retrouve en Français tèl que dans « père » [pɛʁ] ou dans certains cas en Anglais comme dans « spoon » [spuːn]. Il s’agit donc de la consonne occlusive bilabiale sourde [p].
-
qh
Il s’agit d’une consonne que l’on retrouve en Français comme dans « proche » [pχɔʃ], en Allemand « Dach » [daχ] ou en Kabyle « axxam » [aχχam]. Il s’agit donc d’une voyelle fricative uvulaire sourde [χ].
-
r
Ce <r> peut être retrouvé en Scots « bricht » [brɪçt], en Espagnol « perro » [pe̞ro̞] ou encore en Portugais avec « ratu » [rato]. Il s’agit d’une consonne alvéolaire roulée voisée [r].
-
rh
Cette consonne est l’équivalent voisé de <qh>, que l’on peut retrouver en Français « rester » [ʁɛste], en Dannois « rød » [ʁ̞œ̠ð̠], en Allemand strandard « Rost » [ʁɔst] ou encore en Luxembourgeois « Kugel » [ˈkʰuːʁəl]. Il s’agit donc d’une voyelle fricative uvulaire voisée [ʁ].
-
s
Ce <s> est le <s> standard alvéolaire que l’on retrouve dans des langues tels qu’en Anglais « sit » [sɪtʰ], en Portugais « caço » [kasu] ou en Estonien « sõna » [sɤnɑ]. Attention, le <s> français tel que dans « façade » [fäs̪äd̪] est dentalisé, contrairement au <s> du Hjelp qui est donc une consonne fricative alvéolaire sourde [s].
-
sh
Cette consonne peut se retrouver dans des langues telles que le Français « cher » [ʃɛʁ], en Anglais « sheep » [ʃiːpʰ] ou en Breton « chadenn » [ʃadeñ]. Il s’agit donc d’une consonne fricative post-alvéolaire sourde [ʃ].
-
t
Ce <t> est la contrepartie voisée de <d> et peut se trouver en Dannois « dåse » [tɔ̽ːsə], en Luxembourgeois « dënn » [tən] ou en Finnois avec « parta » [pɑrtɑ]. Attention, le <t> Français est dental, comme dans « tante » qui est prononcé [t̪ɑ̃t̪]. Ainsi, le <t> du Hjelp est la consonne occlusive alvéolaire sourde [t].
-
v
Le <v> du Hjelp peut être retrouvé dans des langues tels que le Français dans « valve » [valv], en Allemand « Wächter » [vɛçtɐ] ou en Macédonien « вода » [vɔda]. Il s’agit donc d’une consonne fricative bilabiale voisée [v].
-
w
Le <w> est un son que l’on peut retrouver dans certaines langues comme le Français dans « oui » [wi], en Anglais avec « weep » [wiːpʰ], ou en Irlandais « vóta » [ˈwoːt̪ˠə]. Il s’agit de la consonne approximante labio-velaire voisée [w].
-
z
Ce <z> est la contrepartie voisée du <s>. On le retrouve dans des langues tels que l’Anglais dans « zoo » [zuː], en Esperanto dans « kuzo » [kuzo] ou en Japonais dans « zenbu » [zembɯ]. Attention, en Français le [z] est dentalisé en [z̪] et est donc différent du <z> du Hjelp qui est une consonne fricative alvéolaire voisée [z].
-
zh
Ce <zh> est la contrepartie voisée du <sh>. Il peut être retrouvé en Français dans « jour » [ʒuʁ], en Navajo « łizh » [ɬiʒ] ou en Corse avec « ghjesgia » [jeːʒa]. Il s’agit donc de la consonne fricative post-alvéolaire voisée [ʒ].
-
ð
Cette consonne <ð> peut être trouvée dans des langues tels que l’Anglais dans « this » [ðɪs], en Allemand Autrichien « leider » [laɛ̯ða] ou en Swahili dans « dhambi » [ðɑmbi]. Il s’agit donc de la consonne fricative dentale voisée [ð].
-
þ
Il s’agit de la contrepartie sourde de <ð> qui peut être trouvée en Anglais dans « thin » [θɪn], en Malaisien dans « Selasa » [θelaθa] ou en Espagnol Castillan « cazar » [käθär]. Il s’agit de la consonne fricative dentale sourde [θ].
-
đ
Il s’agit d’un <d> prononcé de façon rétroflexe et peut être trouvé dans des langues telles que le Norvégien dans « varde » [ʋɑɖːə] ou en Sicilien dans « coḍḍu » [kɔɖːu]. Il s’agit de la consonne occlusive rétroflexe voisée [ɖ].
-
ŕ
Ce <r> est une consonne signature de l’Anglais tel que dans « red » [ɹɛd], ainsi qu’en Allemand Autrichien standard « Rebe » [ɹeːbɛ] ou en Tagalog dans « parang » [paɹaŋ]. Cette consonne est la consonne alvéolaire approximante voisée [ɹ].
-
ŧ
Cette consonne est l’équivalent sourd de la consonne <đ>. Elle se retrouve dans certaines langues telles que le Javanais dans « bathang » [baʈaŋ], en Norvégien « kort » [koʈː] ou en Suédois « karta » [kʰɑːʈa]. Il s’agit donc de la consonne occlusive rétroflexe sourde [ʈ].
-
La consonne <’> est une consonne que l’on retrouve en Anglais Général Américain dans « button » [bɐʔn̩], en Danois avec « hånd » [hʌ̹nʔ] ou encore en Hawaiien avec « ’ele’ele » [ˈʔɛlɛˈʔɛlɛ]. Il s’agit donc de la consonne occlusive glottale sourde [ʔ].
-
-
-
- -
-

4.2.2 Les voyelles

-
-

-À l’instar des consonnes, le Hjelp dispose d’un inventaire phonétique très large, contenant un total de 23 voyelles simples, incluant le <ń> et le <ĺ> présentés ci-dessus, prononcées ​/n̩/ et ​/l̩/ respectivement. Les voici ci-dessous translittérées et en IPA. -

- - - - --- - --- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tableau 3 : Voyelles du Hjelp (translittération)
 antérieurespostérieures
ferméesi / yu
pré-ferméesì / ĩ / ůù / ũ
mi-ferméese / é / ø / öo / õ
mi-ouvertesè / œ / ôò
ouvertesaå / ã
- - - - --- - --- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tableau 4 : Voyelles du Hjelp (IPA)
 antérieurespostérieures
ferméesiː / yː
pré-ferméesɪ / ɪ̃ / ʏʊ / ʊ̃
mi-ferméeseː / ẽː / øː / ø̃ːoː / õː
mi-ouvertesɛ / œ / œ̃ / [ə]ɔ
ouvertesɒ / ɒ̃
- -

-Comme on peut le constater, le Hjelp dispose également d’un schwa qui n’a pas de notation spéciale. Il apparaît généralement comme une forme de réduction du <a> dans certains cas mentionnés lorsque l’on traitera de l’allophonie des voyelles (§4.6.1). -

- -

-On remarque ci-dessus une complexité particulièrement importante au niveau des voyelles mi-fermées antérieures ainsi qu’une abscence de voyelles centrales. La majorité des voyelles sont dans une paire ouverte et courte ou fermée et longue, tels que le <i> et le <ì> ou le <a> et le <å>. Plusieurs voyelles ont également leur équivalent nasalisé, tels que le <ī>, <ö> et <ô>. -

- -

-Voici ci-dessous la description de chacune de ces voyelles : -

-
-
a
Il s’agit de la voyelle antérieure ouverte longue non-arrondie [aː].
-
e
Il s’agit de la voyelle antérieure mi-fermée longue non-arrondie [eː].
-
i
On peut retrouver cette voyelle en Anglais comme dans « free » [fɹiː] ou « ív » [iːv] en Hongrois. Il s’agit de la voyelle antérieure fermée longue non-arrondie [iː].
-
o
Il s’agit de la voyelle postérieure mi-fermée longue arrondie [oː].
-
u
On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « Fuß » [fuːs]. Il s’agit de la voyelle postérieure fermée longue arrondie [uː].
-
y
On peut retrouver cette voyelle en Allemand standard dans « über » [yːbɐ] et un Hongrois avec « tű » [t̪yː]. Il s’agit de la voyelle antérieure fermée longue arrondie [yː].
-
ã
Il s’agit de la voyelle postérieure ouverte nasale arrondie [ɒ̃].
-
å
Il s’agit de la voyelle postérieure ouverte arrondie [ɒ].
-
è
Il s’agit de la voyelle antérieure mi-ouverte non-arrondie [ɛ].
-
é
Il s’agit de la voyelle antérieure mi-fermée nasale non-arrondie [ẽː].
-
ì
Il s’agit de la voyelle antérieure pré-fermée non-arrondie [ɪ].
-
ò
Il s’agit de la voyelle postérieure mi-ouverte arrondie [ɔ].
-
ô
Il s’agit de la voyelle antérieure mi-ouverte nasalisée arrondie [œ̃].
-
õ
Il s’agit de la voyelle postérieure mi-fermée nasalisée longue arrondie [õː].
-
ö
Il s’agit de la voyelle antérieure mi-fermée nasalisée longue arrondie [ø̃ː].
-
ø
Il s’agit de la voyelle antérieure mi-fermée longue arrondie [øː].
-
ù
Il s’agit de la voyelle postérieure pré-fermée arrondie [ʊ].
-
ĩ
Il s’agit de la voyelle antérieure pré-fermée non-arrondie [ɪ̃].
-
œ
Il s’agit de la voyelle antérieure mi-ouverte arrondie [œ].
-
ũ
Il s’agit de la voyelle postérieure pré-fermée nasalisée arrondie [ʊ̃].
-
ů
Il s’agit de la voyelle antérieure pré-ferée arrondie [ʏ].
-
-
-
-
- -
-

4.3 Diphtongues

-
-

-Les diphtongues en Hjelp sont très libres, dans le sens où toute voyelle peut s’associer avec une autre afin de créer une diphtongue, à la condition qu’il ne s’agisse pas deux fois de la même voyelle. Lors de l’association de deux voyelles, si l’une des voyelles est longue, alors elle perd cette qualité et devient courte. En Hjelp, la voyelle se maintenant durant un allongement de la diphtongue est la première des deux, la seconde restant courte peu importe la situation. -

- -

-La marque tonale associée au diphone ne se marquera que sur la seconde voyelle, la diphtongue étant considérée en Hjelp comme étant une seule et unique voyelle. Il se peut que dans certains cas deux voyelles syllabiques se suivent sans former de diphtongue ensemble, auquel cas la marque tonale marquera la séparation des deux syllabes. Dans le cas où la première syllabe est sur le ton neutre, il sera obligatoire de le marquer explicitement à l’écrit, tel que dans qhlö₄te₁ů₂ntrhae₂lf. Pour plus de détails sur les tons du Hjelp, voir la section sur les sept tons (§4.5). -

-
-
- -
-

4.4 Triphtongues

-
-

-À l’instar des diphtongues (§4.3), le Hjelp est extrêmement permissif quand aux triphtongues, interdisant uniquement les successions immédiates de deux voyelles identiques. À nouveau, comme pour les diphtongues, la dernière voyelle reste courte ; la première voyelle est également courte, la longueur de la triphtongue étant supporté par la seconde voyelle la composant, telle la première voyelle des diphtongues. -

- -

-À nouveau, la dernière voyelle de la triphtongue est celle qui supporte la marque tonale à l’écrit, et afin d’éviter une confusion entre une triphtongue et une voyelle simple accolée à une diphtongue, la marque tonale servira à les dissocier. -

- -

-Les triphtongues, du fait de la complexité de leur prononciation, sont très rares en Hjelp. -

-
-
- -
-

4.5 Les sept tons

-
-

-Le Hjelp est une langue tonale disposant de sept tons différents portant sur une syllabe entière. Un ton est une variation de hauteur non pas absolue comme peuvent l’être les notes d’une chanson, mais plutôt des variations de hauteur relative à la hauteur standard du locuteur. Voici ci-dessous une illustration des sept tons du Hjelp, avec pour hauteur de référence du locuteur le ton nº1 : -

- - -
-

hjelp_tones.jpg -

-

Figure 1 : Les sept tons du Hjelp

-
- -

-Comme vous pouvez le constater, trois des tons du Hjelp sont constants. Le premier est, comme indiqué précédemment, le ton de référence du locuteur et est désigné comme étant le ton neutre. Le second ton est le ton bas, le troisième est le ton haut, prononcés respectivement avec une hauteur plus grave et plus haute que le ton neutre. Les deux tons suivants sont des tons de hauteur changeante, mais avec la variation constante. Le quatrième ton est un ton montant, tandis que le cinquième ton est descendant. Les deux tons suivants sont un peu plus complexes, et par conséquent plus rares, le sixième ton étant montant puis descendant, et le septième étant descendant puis montant. -

- -

-Chaque ton est appliqué à une syllabe unique et n’affecte pas les syllabes environnantes. -

- -

-Dans la translittération du Hjelp, le ton est indiqué via un chiffre souscrit à la voyelle correspondant au numéro du ton. Le premier ton étant neutre, il est également non-marqué à l’écrit si cela n’est pas nécessaire. Si une diphtongue est affectée par un ton, seule la seconde voyelle de la diphtongue porte la marque de la tonalité. -

- -

-Ainsi, on peut avoir un mot qui s’écrit ainsi : <ngèì6arö2>. Ainsi, la voyelle <èì> porte le ton montant-descendant, la voyelle <a> porte le ton neutre (non marqué), et la voyelle <ö> porte le ton bas. -

- -

-Comme indiqué dans le chapitre §4.3 sur les diphtongues, afin de lever l’ambigüité dans certains cas il se peut que l’on soit obligé de marquer le ton neutre, comme dans <jhy1i3lh>. Ici, on pourrait croire à une diphtongue <yi3> si le ton neutre n’avait pas été marqué, diphtongue qui à l’inverse est présente dans le terme <jhyi3lh>. J’utiliserai également dans ce document une notation similaire lors de notation phonétiques en IPA. Ainsi, <jhy1i3lh> sera transcrit ​/ʝy.ʔi3ɬ/. -

-
-
- -
-

4.6 Allophonie

-
-

-En Hjelp, comme dans beaucoup d’autres langues, il existe de nombreuses règles sur la modification de la prononciation de certains phonèmes selon leur emplacement au sein d’un mot et selon leur environnement phonétique, donnant lieu à des allophones desdits phonèmes. Des allophones sont des productions différentes d’un même son considéré unique dans une langue, et bien que des locuteurs natifs puissent entendre la différence entre deux allophones, leur différentiation n’est pas porteuse de sens et n’est souvent présente que du fait d’une simplification de la prononciation des phonèmes d’origine. -

- -

-Les règles que vous trouverez ci-dessous sont les dernières règles à appliquer lors de la lecture et de la prononciation du Hjelp, une fois toutes les règles morphologiques et syntaxiques appliquées. Attention, la consonne <’> (​/ʔ/) est considérée comme étant transparente concernant l’allophonie, ainsi les règles suivantes s’appliquent comme si cette consonne était inexistante et insonore. -

-
- -
-

4.6.1 Voyelles

-
-

-Il existe peu de règles en Hjelp concernant les voyelles, et elles concernent exclusivement les consonne syllabiques tel que vous pourrez le constater ci-dessous. -

- -
    -
  • Le <a> et le <è> sont complètement inaudibles dans le cas où l’une de ces deux voyelles se situe en contact direct avec un <n> ou un <l> et que ces derniers ne font pas partie de la racine du mot. Ces deux consonnes deviennent alors syllabiques et se métamorphosent en <ń> et <ĺ> respectivement, et cela sera parfois même marqué à l’écrit, comme dans Hjalpĺ. -
      -
    • {​/al/,​/el/} > [l̩] / ​_#
    • -
    • {​/an/,​/en/} > [n̩] / ​_#
    • -
    • {​/la/,​/le/} > [l̩] / ​#_
    • -
    • {​/na/,​/ne/} > [n̩] / ​#_
    • -
  • - -
  • La prononciation standard du <ń>, comme mentionné ci-dessus dans le chapitre §4.2.2 sur les voyelles, est le [n̩]. Cependant, cette voyelle peut voir sa prononciation se métamorphoser en [m̩], [ɲ̩] et [m̩ʲ]. La première métamorphose se produit si le <ń> est en contact direct avec une consonne bilabiale. La seconde se produit dans le cas où le <ń> est en contact direct avec les voyelles fermées ou pré-fermées antérieures, soit <i>, <y>, <ì>, <ĩ> et <ů>, ou bien avec la consonne <j>. Dans le cas où les conditions de la première et de la seconde métamorphose sont vraies pour la même voyelle <ń>, la troisième métamorphose se produit et le <ń> sera prononcé comme un [m̩ʲ]. - -
      -
    • ​/n̩/ > [m̩] / P​_ | _​P
    • -
    • ​/n̩/ > [ɲ̩] / {iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ}​_ | _​{iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ}
    • -
    • ​/n̩/ > [m̩ʲ] / P​_​{iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ} | {iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ}​_​P
    • -
  • - -
  • Le <ĺ>, dont la prononciation standard est le [l̩], subit une métamorphose similaire lors d’un contact avec les voyelles fermées et pré-fermées antérieures <i>, <y>, <ì>, <ĩ> et <ů> et se réalise alors comme un [l̩ʲ]. - -
      -
    • ​/l̩/ > [l̩ʲ] / {iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ}​_ | _​{iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ}
    • -
  • - -
  • Le <a> et le <è> sont des voyelles faibles ayant tendance à s’amoindrir en un schwa ​/ə/ lorsqu’elles se situent dans la syllabe la plus externe au mot dont elles font partie sans que cette syllabe ne contienne la racine consonantique du mot. -
      -
    • {​/a/,​/e/} > [ə] / #C_ | _C# si C ne fait pas partie de la racine
    • -
  • -
-
-
- -
-

4.6.2 Consonnes

-
-

-Contrairement aux voyelles, le Hjelp est assez riche en allophonie concernant les consonnes. -

- -
    -
  • La prononciation standard du <f> et du <v> est respectivement [f] et [v]. Cependant, les deux voient leur prononciation se changer en [ɸ] et [β] lorsque ces consonnes se retrouvent entre deux voyelles ou semi-consonne, ou en fin de mot et précédées par une voyelle. - -
      -
    • ​/f/ > [ɸ] / {V,j,w}​_{#,V,j,w}
    • -
    • ​/v/ > [β] / {V,j,w}​_{#,V,j,w}
    • -
  • -
- - - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
te43d​/teː4.fʊ̃3d/[teː4.ɸʊ̃3d]
vyelo2tov​/vye1.loː2.toː1v/[vye1.loː2.toː1β]
- -
    -
  • Le <h> a pour prononciation standard le [h], cependant il peut également être prononcé comme un [ɦ]. Cet allophone se produit entre deux voyelles, semi-consonne (les deux catégories seront notées <V> ci-dessous) ou consonne voisée. En revanche, au contact d’une voyelle fermée ou semi-fermée antérieure, le <h> se réalise comme un [ç], et si les conditions pour la réalisation d’un [ɦ] et d’un [ç] se rencontre, un [ʝ] sera produit. - -
      -
    • ​/h/ > [ɦ] > {C[+voix],V}​_{C[+voix],V}
    • -
    • ​/h/ > [ç] > {iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ}​_ | _​{iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ}
    • -
    • ​/h/ > [ʝ] > {iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ}​_{C[+voix],V} | {C[+voix],V}_​{iː,yː,ɪ,ɪ̃,ʏ}
    • -
  • -
- - - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
wyhakuþ​/wyː.haː.kyːθ/[wyː.ɦaː.kyːθ]
hjalp​/hjaːlp/[çjaːlp]
nehja​/neː.hjaː/[neː.ʝjaː]
- -
    -
  • le <x> et le <rh> sont habituellement respectivement prononcés [χ] et [ʁ], cepedant ils sont avancés en consonnes vélaires [x] et [ɣ] respectivement lorsqu’ils sont en contact avec une consonne fricative. - -
      -
    • ​/χ,ʁ/ > [+vélaire] / F​_ | _​F
    • -
  • -
- - - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
naqhfèn​/naːχ.fɛn/[naːx.fɛn]
elekorh þurènt​/eː.leː.koːʁ.θuː.rɛnt/[eː.leː.koːɣ.θuː.ɾɛnt]
- -
    -
  • Si deux fricative de voisement différent se succèdent immédiatement, la qualité vocalique de la seconde fricative est appliquée à la première. Ainsi, si une fricative sourde suit une fricative voisée, elle devient sourde ; si une fricative voisée suit une fricative sourde, elle devient voisée. -
      -
    • F[-son] > [+son] / F[+son]_
    • -
    • F[+son] > [-son] / F[-son]_
    • -
  • -
- - - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
echvènd​/eːç.vɛnd/[eːç̬.vɛnd]
auzshèìd​/auz.ʃɛɪd/[auz̥.ʃɛɪd]
- -
    -
  • Si deux consonnes plosives ou plus se succèdent, seule la dernière a une désocclusion audible. Si une ou plusieurs consonnes plosives est entourée de consonnes plosives, cette consonne ne sera pas prononcée. - -
      -
    • S > [-occlusion] / _S
    • -
    • S > Ø / S​_​S
    • -
  • -
- - - - --- -- -- - - - - - - - -
edtø​/eːd.tøː/[eːd̚.tøː]
- -
    -
  • Si un <r> se situe entre deux voyelles ou se situe en fin de mot et est précédé par une voyelle, la consonne devient alors battue. - -
      -
    • ​/r/ > [ɾ] > V​_​{#,V}
    • -
  • -
- - - - --- -- -- - - - - - - - - - - - - - -
Ereþ​/eː.reːθ/[eː.ɾeːθ]
nůr​/nʏr/[nʏɾ]
-
-
-
- -
-

4.7 Phonotaxes

-
-

- -

-
-
-
-
-

5 Morphologie

-
-

-Comme mentionné dans la description du lexique (§3), le Hjelp est une langue se basant sur des racines consonantales disposant au moins d’un emplacement pour une voyelle entre deux consonnes. Par exemple, le terme hjelp a pour racine consonantale <hj-lp> avec la voyelle <e> portant la déclinaison génitive du mot ainsi que sa nominalisation, décrivant ainsi un nom se définissant par sa relation aux Hjalpĺ, dont le nom se décompose en <hj-lp> (racine consonantique), le <a> en infixe dénotant la qualité nominative du mot, et le <ĺ> dénotant le nombre (collectif non-uniforme), désignant ainsi les dieux célestes en eux-mêmes, les désignants collectivement, et indiquant qu’ils ne sont pas tous identiques entre eux. -

- -

-Le Hjelp a été pensé de façon à ce qu’une grande quantité d’information puisse tenir en relativement peu de syllabes, de façon à exprimer en relativement peu de temps des idées complexes et/ou complètes avec des longueurs de phrases comparables à des langues naturelles, d’où ce système d’emplacements pouvant porter autant de variantes phonétiques ayant chacune leur signification. -

- -

-Dans cette catégorie dédiée à la morphologie, nous étudierons la façon dont les mots peuvent changer d’apparence, peuvent se métamorphoser afin d’adopter de nouvelles significations. Ce qui relève de l’agencement des mots entre eux sera discuté lors de l’étude de la syntaxe du Hjelp (§6), et pour ce qui est des règles relevant aussi bien de la syntaxe que de la morphologie, nous parlerons de morphosyntaxe (§7). -

-
- -
-

5.1 Noms

-
-

-Les noms du Hjelp servent généralement à désigner des entités, des concepts ou bien des objets. Ils sont composés d’au moins une racine consonantique et de leur voyelle cœur portant la grammaire du nom, et porte également souvent en premier affixe une voyelle et une consonne décrivant respectivement le genre et le nombre du nom. Comme pour la majorité des mots en Hjelp, les noms fonctionnent par système d’emplacements grammaticaux disposés comme suit : -

- - - - --- - --- - --- - --- - - - - - - - - -
racine (C1)voyelle cœur (V1)racine (C2)genre+nombre (V2+C3)
- -

-Si un emplacement est utilisé, tous les emplacements se situant entre les emplacements de la racine et ledit emplacement doivent également être également utilisés. -

-
- -
-

5.1.1 Genre

-
-

-Le Hjelp dispose de neuf genres différents spécifiques ainsi qu’un dixième genre neutre. Ce dixième genre n’est utilisé que lorsqu’un marquage du genre est obligatoire mais non-spécifié. On a donc la liste qui suit : -

- -
    -
  1. Genre Sacré (SAC) : se réfère à tout être divin ou considéré comme divin. Cela peut donc se référer aux trois catégories de Divins (célestes, terrestres et dragons), mais il peut également être utilisé comme moyen de marquer un honorifique important envers un mortel.
  2. -
  3. Genre Abstrait (ABST) : se réfère à tout élément non physique, concept ou élément temporel. Les lieux et emplacements géographiques et temporels sont également généralement considérés comme étant de genre abstrait. Bien que le temps en lui-même soit considéré comme étant du genre divin, les événements et marqueurs de celui-ci sont considérés comme des concepts créés dans l’esprit et le mental des êtres.
  4. -
  5. Genre Liquide (LIQ) : se réfère, comme son nom l’indique, à tout élément liquide, et tout particulièrement à l’eau. Cependant, ce genre ne couvre pas tous les fluides, les gaz étant par exemple de genre inanimé.
  6. -
  7. Genre Masculin (M) : se réfère à tout être humain ou humanoïde d’apparence masculine, de sexe masculin, ou à un groupe à prédominance masculine.
  8. -
  9. Genre Féminin (F) : se réfère à tout être humain ou humanoïde d’apparence féminine, de sexe féminine, ou à un groupe à prédominance féminine.
  10. -
  11. Genre Neutre (N) : se réfère à tout être humain ou humanoïde dont on ne connaît pas le sexe, à un groupe n’ayant pas de prédominance préétablie, ou bien si le genre ou le sexe n’est tout simplement pas spécifié.
  12. -
  13. Genre Animal (ANML) : se réfère à tout être mortel animé n’étant pas humanoïde.
  14. -
  15. Genre Végétal (PLNT) : se réfère à tout être mortel non-animé n’étant pas humanoïde.
  16. -
  17. Genre Inanimé (INAN) : se réfère à tout élément physique non-vivant.
  18. -
  19. Genre Inconnu (UKN) : genre vide, n’aillant pour seul rôle de marquer un genre grammaticalement obligatoire sans que ce dernier ne soit spécifié.
  20. -
- -

-Le genre est inclus sémantiquement dans la large majorité des noms du Hjelp, y compris dans des déclinaisons courantes si cette déclinaison est nominalisée par la suite afin d’en faire un mot à part entière. Ainsi, <đ-m> est une racine signifiant <humain>, ou <être humain>, et son genre est neutre ; <đem>, désignant les langues humaines, est de genre abstrait. -

- -

-Il est cependant possible de forcer un genre différent selon les besoins du locuteur, pouvant également modifier la signification du mot. Ainsi, si l’emplacement du genre et du nombre est libre, on peut y ajouter en affixe les éléments suivants pour changer le genre du mot : -

- - - - --- - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
GenreAffixe
Sacréav
Abstraitòf
Liquideãv
Masculinet
Fémininob
Neutreød
Animalìk
Végétalyng
Inaniméug
Inconnuik
- -

-Si l’on souhaite changer le genre alors que l’emplacement est déjà utilisé pour le nombre, alors il faudra utiliser un des éléments présentés lors de la présentation des nombres ci-dessous (§5.1.2). Le suffixe pour le genre inconnu n’est utilisé que dans le cas où des éléments suivant le nombre et le genre sont utilisés et que ni le genre ni le nombre ne sont précisés. -

- -

-Un changement volontaire de genre de la part d’un locuteur peut réaliser des objectifs divers. Il est possible par exemple d’appliquer un genre sacré à un mortel afin de dénoter un honorifique envers ce mortel, l’utilisation d’un genre humain dans le même contexte faisant alors lieu d’humilifique. À l’inverse, l’utilisation d’un genre animal ou inanimé envers un humain représente dans le premier cas une marque de supériorité de la part du locuteur utilisant le genre animal envers l’humain portant alors ce genre, voire une insulte lors de l’utilisation du genre inanimé. -

- -

-Le Hjelp dispose également de sur-genres qui disposent d’une utilisé grammaticale, notamment pour les verbes et leurs accords, qui peuvent regrouper plusieurs genres comme montré ci-dessous : -

-
    -
  1. Sur-genre Spirituel (SPIR) : rassemble le genre sacré, mental et liquide.
  2. -
  3. Sur-genre Humain (HUM) : rassemble le genre masculin, féminin et neutre.
  4. -
  5. Sur-genre Non-humain (NHUM) : rassemble le vivant non humain ou divin, donc le genre animal et végétal.
  6. -
  7. Sur-genre Global (GLOB) : rassemble le genre inanimé et inconnu.
  8. -
-
-
- -
-

5.1.2 Nombre

-
-

-Le Hjelp dispose de six nombres distincts qui se marquent dans leur emplacement dédié dans le mot. La seule information inclue sémantiquement dans la racine du nom concernant le nombre est son aspect dénombrable ou non, auquel cas ces divers nombres représenteront des quantités plus arbitraires que si le nombre est dénombrable. -

-
    -
  1. Singulier (S) : désigne un élément unique dénombrable, ou bien une petite quantité indénombrable.
  2. -
  3. Singulatif non-uniforme (SGV) : désigne un ensemble d’éléments similaires mais non-identiques, comme par exemple des maisons dans une ville.
  4. -
  5. Singulatif uniforme (SGVU) : désigne un ensemble d’éléments identiques, comme peuvent l’être des feuilles de papier de même taille et même couleur.
  6. -
  7. Duel (DU) : désigne deux éléments dénombrables, ou bien une quantité moyenne indénombrable.
  8. -
  9. Triel (TRI) : désigne trois éléments dénombrables, ou bien une quantité relativement importante indénombrable.
  10. -
  11. Pluriel (PL) : désigne quatre éléments ou plus dénombrables, ou bien une quantité très importante indénombrable.
  12. -
- -

-La distinction entre des éléments identiques ou non relève souvent du subjectif ou de ce sur quoi le locuteur souhaite mettre l’accent. Il en va de même pour les quantités ; celles mentionnés ne sont que l’archétype de l’utilisation de ces nombres, mais le locuteur peut adapter ces nombres basé sur sa perception de ce que représente « peu » ou « beaucoup » d’un élément. On remarquera que les deux singulatifs n’ont pas d’équivalent en terme de quantité pour l’indénombrable ; en effet, ils seront utilisés à la place pour représenter la qualité de l’uniformité de l’élément indénombrable. Ainsi, pour de la farine par exemple, si celle-ci est un mélange d’autres farines, le singulatif non-uniforme sera utilisé. À l’inverse, une farine pure se verra attribuée le singulatif uniforme. -

- -

-Voici ci-dessous le tableau des nombres, genrés ou non. -

- - - --- - --- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 SSGVSGVUDUTRIPL
Ø ĺatarhab
SACńelètèŕerhèb
ABSTœnœløtœŕœrhøb
LIQãnãlãtãŕãrhãb
Mônôlôtôŕôrhôb
Fònòlòtòŕòrhob
Neneleterheb
ANMLìnìlitìŕirhib
PLNTũnũlũtũŕũrhũb
INANynylytyrhyb
-
-
- -
-

5.1.3 Déclinaisons

-
-
- -
-

5.2 Déterminants

-
-
-

5.3 Adjectifs et adverbes

-
-
-

5.4 Verbes

-
-
-

5.5 Conjonctions

-
-

- -

-
-
-
-
-

6 Syntaxe

-
-

- -

-
-
-
-

7 Morphosyntaxe

-
-

- -

-
-
-
-

8 Sémantiques

-
-

- -

-
-
-
-

9 Pragmatique

-
-

- -

-
-
-
-

10 Phraséologie

-
-

- -

-
-
-
-

11 Synchronie et diachronie

-
-

- -

-
-
-
-

12 Système d’écriture

-
-

- -

-
-
-
-

13 Glossaire

-
-

-Le Hjelp étant une langue évoluant en permanence, je ne peux donner de lexique fixe dans ce document, cependant un dictionnaire en ligne est actuellement en cours de développement qui contiendra tous les mots de la langue et les traduira vers le français et possiblement l’anglais avec les détails nécessaires à une bonne compréhension des termes, les subtilités qu’ils induisent ainsi que leur étymologie s’ils en ont une. Ce dictionnaire sera disponible à l’adresse https://dict.phundrak.fr/ -

- -

- -

-
-
-
-

14 Annexes

-
-
-
-

14.1 Annexe A : Abbréviations

-
-
-
-
-
-
-

Auteur: Lucien Cartier-Tilet

-

Created: 2019-06-23 dim. 10:35

-

-
- - diff --git a/hjelp.org b/hjelp.org index bce9fa6..44e973f 100644 --- a/hjelp.org +++ b/hjelp.org @@ -1,6 +1,4 @@ -#+INCLUDE: "headers.org" -#+LaTeX_HEADER: \usepackage{indentfirst} -#+LATEX_CLASS: article +#+include: headers/headers.org #+TITLE: Une Grammaire du Hjelp #+HTML_HEAD: #+HTML_HEAD: diff --git a/hjelp.pdf b/hjelp.pdf deleted file mode 100644 index 7522e0c..0000000 Binary files a/hjelp.pdf and /dev/null differ diff --git a/hjelp/tools/gen.cc b/hjelp/tools/gen.cc new file mode 100644 index 0000000..a76135b --- /dev/null +++ b/hjelp/tools/gen.cc @@ -0,0 +1,66 @@ +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace std; + +int main() { + srand(time(nullptr)); + + vector consonants{"", "m", "n", "ng", "p", "b", "t", "d", + "ŧ", "đ", "k", "g", "f", "v", "þ", "ð", + "s", "z", "sh", "zh", "ch", "jh", "qh", "rh", + "h", "ŕ", "r", "lh", "l"}; + const vector glides{"j", "w"}; + vector vowels{"i", "y", "u", "ì", "ĩ", "ů", "ù", "ũ", "e", "é", "ø", + "ö", "o", "õ", "è", "œ", "ô", "ò", "a", "å", "ã"}; + const vector tones{"2", "3", "4", "5", "6", "7"}; + { + const auto tmp = consonants; + for_each(begin(tmp), end(tmp), [&](const auto &cons) { + for_each(begin(glides), end(glides), + [&](const auto &glide) { consonants.push_back(cons + glide); }); + }); + } + { + const auto tmp = vowels; + // create each possible diphthong + for_each(begin(tmp), end(tmp), [&](const auto &vow1) { + // add tones for this vowel + std::for_each(std::begin(tones), std::end(tones), + [&](const auto &tone) { vowels.push_back(vow1 + tone); }); + for_each(begin(tmp), end(tmp), [&](const auto &vow2) { + if (vow1 != vow2) { + // if both vowels are the same, their association is ignored + const auto new_vow = vow1 + vow2; + vowels.push_back(new_vow); + // add tones to these vowels + for_each(begin(tones), end(tones), + [&](const auto &tone) { vowels.push_back(new_vow + tone); }); + } + }); + }); + } + auto all_phonemes = vowels; + for_each(begin(consonants), end(consonants), [&](const auto &cons) { + for_each(begin(vowels), end(vowels), + [&](const auto &vow) { all_phonemes.push_back(cons + vow); }); + }); + all_phonemes.shrink_to_fit(); + printf("%zu syllables\n", all_phonemes.size()); + set particules = {}; + for (auto i = 0; i < 10000; ++i) { + int random = rand() % all_phonemes.size(); + printf("%s\n", all_phonemes[random].c_str()); + all_phonemes.erase(all_phonemes.begin() + random); + } + std::for_each(std::begin(particules), std::end(particules), + [](const auto &elem) { printf("%s\n", elem.c_str()); }); + + return 0; +} diff --git a/img/matter_einlant-old-map.jpeg b/img/matter_einlant-old-map.jpg similarity index 100% rename from img/matter_einlant-old-map.jpeg rename to img/matter_einlant-old-map.jpg diff --git a/index.html b/index.html deleted file mode 100644 index 1c75f87..0000000 --- a/index.html +++ /dev/null @@ -1,322 +0,0 @@ - - - - - - -Langues construites de P’undrak - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-

Langues construites de P’undrak

-

- -

- -

- -

- -
-

1 Langues divines

-
-

-Hjalpi’ (pdf) -

- -

-Hjelp (pdf) (remplacement du Hjalpi’) -

-
-
- -
-

2 Langues draconiennes

-
-

-Łijökken (pdf) -

- -

-Zöhæň (pdf) -

-
-
- -
-

3 Langues humaines

-
-

-Enánon (à venir) -

- -

-Mattér (pdf) -

- -

-Einnlandais (pdf) -

-
-
- -
-

4 Proto-langs

-
-

-Ňyqy (pdf) -

-
-
-
-
-

Auteur: Lucien Cartier-Tilet

-

Created: 2019-06-30 dim. 11:22

-

-
- - diff --git a/index.org b/index.org index 63fcd0f..a8daf34 100644 --- a/index.org +++ b/index.org @@ -1,29 +1,29 @@ +#+include: headers/headers.org #+TITLE: Langues construites de P’undrak -#+INCLUDE: "headers.org" #+HTML_HEAD: #+HTML_HEAD: #+HTML_HEAD: * Langues divines -[[https://langue.phundrak.fr/hjalpi][Hjalpi’]] ([[https://langue.phundrak.fr/hjalpi/hjalpi.pdf][pdf]]) +[[file:hjalpi.org][Hjalpi’]] ([[file://hjalpi.pdf][pdf]]) -[[https://langue.phundrak.fr/hjelp][Hjelp]] ([[https://langue.phundrak.fr/hjelp.pdf][pdf]]) (remplacement du Hjalpi’) +[[file:hjelp.org][Hjelp]] ([[file://hjelp.pdf][pdf]]) (remplacement du Hjalpi’) * Langues draconiennes -[[https://langue.phundrak.fr/lijokken][Łijökken]] ([[https:///langue.phundrak.fr/lijokken/lijokken-grammaire.pdf][pdf]]) +[[file:lijokken/lijokken-grammaire.org][Łijökken]] ([[file://lijokken/lijokken-grammaire.pdf][pdf]]) -[[https://langue.phundrak.fr/zohaen][Zöhæň]] ([[https://langue.phundrak.fr/zohaen/zohaen-grammaire.pdf][pdf]]) +[[file:zohaen/zohaen-grammaire.org][Zöhæň]] ([[file://zohaen-grammaire.pdf][pdf]]) * Langues humaines Enánon (à venir) -[[https://langue.phundrak.fr/matter][Mattér]] ([[https://langue.phundrak.fr/matter.pdf][pdf]]) +[[file:matter.org][Mattér]] ([[file://matter.pdf][pdf]]) -[[https://langue.phundrak.fr/einnlanda][Einnlandais]] ([[https://langue.phundrak.fr/einnlanda.pdf][pdf]]) +[[file:einnlanda.org][Einnlandais]] ([[file://einnlanda.pdf][pdf]]) * Proto-langs -[[https://langue.phundrak.fr/nyqy][Ňyqy]] ([[https://langue.phundrak.fr/nyqy.pdf][pdf]]) +[[file:nyqy.org][Ňyqy]] ([[file://nyqy.pdf][pdf]]) diff --git a/lijokken/auto-generated-draft.html b/lijokken/auto-generated-draft.html deleted file mode 100644 index ef55c92..0000000 --- a/lijokken/auto-generated-draft.html +++ /dev/null @@ -1,10632 +0,0 @@ - - - - - - - Vulgar: Language generator - - - - - - - - - - -
- -
- - Fork me on GitHub - -
-

The Language of Łijökken

-

-
Natively known as: Łijökken /ɬiˈjʌkken/
-

-
...and he stood holding his hat and turned his wet face to the wind...
- šè - csíńötkì - - ŝí - - ŝi - žèjň - - - ŝi - šè - cszécsí - - ŝi - ňætkìç - uŕè - ʐu - žilæt - -
Pronunciation: /ʃɜ tʃɨˈɲʌtkɪ ɕɨ hɨ ɕi ʒɜjŋ ɕi ʃɜ tʃzɘˈtʃɨ hɨ ɕi ŋatˈkɪç ɯˈɹɜ ʐɯ ʒiˈlat / -
Łijökken word order: and stood holding his hat he and turned his wet face to the wind
-
-
- Seed for this language: - 5784853179236071 - - ? - -
-
-

Phonology

-
-
Consonant inventory: /dʒ g h j k l n q t tʃ z ç ð ŋ ɕ ɖ ɢ ɬ ɮ ɲ ɹ ʁ ʂ ʃ ʐ ʒ ʝ θ χ/ -

- Click IPA symbols for audio - -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
↓Manner/Place→DentalAlveolarPostalveolarRetroflexAlveolo-palatalPalatalVelarUvularGlottal
Stoptɖkgqɢ
Nasalnɲŋ
Affricate
Fricativeθðzʃʒʂʐɕçʝχʁh
Approximantɹj
Lateral fricativeɬɮ
Lateral approximantl
-
-
-

Vowel inventory: /a e i ɑ ɘ ɜ ɨ ɪ ɯ ʌ/ -

-
-
Diphthongs: None - ? -
-

- - - - - - - - - - - - - -
IPA vowel chart
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Front - Near-​frontCentralNear-​backBack
High
Blank vowel trapezoid.svg
- - - -
i   - -
-
ɨ   - -
-
ɯ   - -
-
ɪ   - -
-
   - -
-
   - -
-
e   - -
-
ɘ   - -
-
   - -
-
   - -
-
   - -
-
   - -
-
   - -
-
ɜ   - -
-
ʌ   - -
-
   - -
-
   - -
-
a   - -
-
   - -
-
ɑ   - -
-
-
-
-
Near- high
High- mid
Mid
Low- mid
Near- Low
Low
-

-
-
-
Syllable structure: (C)(C)(C)V(C)(C)(C) ? -
Stress pattern: Second — stress is on the second syllable ? -
Word initial consonants: dʒ, g, gj, glj, gɹ, h, j, k, kl, kŋ, kʁ, l, n, nj, q, t, tj, tʁ, tʃ, z, zz, ç, çj, ð, ŋ, ɕ, ɖ, ɢ, ɬ, ɮ, ɲ, ɹ, ʁ, ʂ, ʃ, ʃj, ʃz, ʐ, ʒ, ʝ, θ, χ -
Mid-word consonants: dʒ, g, h, j, jj, jɲ, k, kk, ktʁ, l, lk, lkj, ll, n, nj, ntɹ, nʒɹ, t, tg, tgɹ, tj, tk, tʃ, z, zj, çt, ð, ŋ, ŋg, ŋh, ŋkj, ɕ, ɖ, ɮ, ɲ, ɹ, ʁ, ʁj, ʁtj, ʁʃj, ʂ, ʃ, ʒ, θ, χ -
Word final consonants: dʒ, h, j, jŋ, jʃ, kl, klz, kt, l, lt, lz, lθ, n, ng, nz, nʃ, t, tʁ, z, ç, ð, ŋ, ŋk, ŋn, ɖ, ɮ, ɲ, ɹ, ɹn, ɹz, ʁ, ʁzn, ʂ, ʒ, θ, χ -
-
Phonological rules (in order of application): ? -

Guide to phonological rules: e → i / _g means ‘e’ turns into ‘i’ before a ‘g’.
C = consonant, V = vowel, S = stop, N = nasal consonant, F = fricative, K = velar, L = lateral, R = resonant/sonorant, P = labial/bilabial E = front vowel, B = back vowel, # = word boundary, Ø = null/nothing

-
-

-
  • k → c / V_V
  • -
  • e → a / _#
  • -
  • ja → iː / C_C
  • -
    -
    -
    -
    -
    -

    Grammar

    -
    Main word order: Verb-Object-Oblique-Subject. "Mary opened the door with a key" turns into Opened the door with a key Mary - .
    Adjective order: Adjectives are positioned before the noun.
    Adposition: prepositions ? -
    -

    Noun morphology

    - ? -
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    SingularPlural
    NominativeMasculineman - zzu - /zzɯ/ - men - Prefix: ö- - /ʌ-/ -
    özzu - /ʌzˈzɯ/ -
    Femininewoman - ki - /ki/ - women - Prefix: ł(æ)- - /ɬ(a)-/ -
    łæki - /ɬaˈki/ -
    AccusativeMasculineman - Prefix: è- - /ɜ-/ -
    èzzu - /ɜzˈzɯ/ -
    men - Prefix: ʂ(ì)- - /ʂ(ɪ)-/ -
    ʂìzzu - /ʂɪzˈzɯ/ -
    Femininewoman - Prefix: ǵ(ì)- - /ɢ(ɪ)-/ -
    ǵìki - /ɢɪˈki/ -
    women - Prefix: i- - /i-/ -
    iki - /iˈki/ -
    GenitiveMasculineman's - Prefix: ń(i)- - /ɲ(i)-/ -
    ńizzu - /ɲizˈzɯ/ -
    men's - Prefix: u- - /ɯ-/ -
    uzzu - /ɯzˈzɯ/ -
    Femininewoman's - Prefix: ì- - /ɪ-/ -
    ìki - /ɪˈki/ -
    women's - Prefix: ň(è)- - /ŋ(ɜ)-/ -
    ňèki - /ŋɜˈki/ -
    DativeMasculineto [the/a] man - Prefix: ç(e)- - /ç(e)-/ -
    çezzu - /çezˈzɯ/ -
    to men - Prefix: h(è)- - /h(ɜ)-/ -
    hèzzu - /hɜzˈzɯ/ -
    Feminineto [the/a] woman - Prefix: ǵ(i)- - /ɢ(i)-/ -
    ǵiki - /ɢiˈki/ -
    to [the/some] women - Prefix: ł(ö)- - /ɬ(ʌ)-/ -
    łöki - /ɬʌˈki/ -
    LocativeMasculinein/at/by [the/a] man - Prefix: šö- - /ʃʌ-/ -
    šözzu - /ʃʌzˈzɯ/ -
    in/at/by [the/some] men - Prefix: k(ì)- - /k(ɪ)-/ -
    kìzzu - /kɪzˈzɯ/ -
    Femininein/at/by [the/a] woman - Prefix: ŝ(e)- - /ɕ(e)-/ -
    ŝeki - /ɕeˈki/ -
    in/at/by [the/some] women - Prefix: ö- - /ʌ-/ -
    öki - /ʌˈki/ -
    -

    -
    -

    Definite article

    - ? -
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    SingularPlural
    NominativeMasculinethe [man] - csö - /tʃʌ/ - the [men] - csìl - /tʃɪl/ -
    Femininethe [woman] - czæď - /dʒaɖ/ - the [women] - czæď - /dʒaɖ/ -
    AccusativeMasculinethe [man] - ňönz - /ŋʌnz/ - the [men] - ðínz - /ðɨnz/ -
    Femininethe [woman] - łöň - /ɬʌŋ/ - the [women] - þíň - /θɨŋ/ -
    GenitiveMasculinethe [man's] - lunz - /lɯnz/ - the [men's] - ǵí - /ɢɨ/ -
    Femininethe [woman's] - łíň - /ɬɨŋ/ - the [women's] - zzíň - /zzɨŋ/ -
    DativeMasculineto the [man] - csìnz - /tʃɪnz/ - to the [men] - ḉíď - /ʝɨɖ/ -
    Feminineto the [woman] - heň - /heŋ/ - to the [women] - zzícz - /zzɨdʒ/ -
    LocativeMasculinein/at/by the [man] - ʂìnz - /ʂɪnz/ - in/at/by the [men] - ŕíď - /ɹɨɖ/ -
    Femininein/at/by the [woman] - híň - /hɨŋ/ - in/at/by the [women] - zzíð - /zzɨð/ -
    -

    Uses of definite article that differ from English:

    -

    • Definite article can be omitted
     Example: ‘I am going to jacuzzi’
    • Used to talk about countable nouns in general
     Example: English's ‘I like cats’ would translate to ‘I like the cats’
    • Not used for mass (uncountable) nouns
     ‘Walking in the mud’ would always translate to ‘Walking in mud’.

    -
    -

    Indefinite article

    - ? -
    - Numeral for ‘one’ is used as indefinite article.

    Uses of indefinite article that differ from English:

    -

    • Not used for non-specific countable nouns:
     non-specific = ‘I am looking for a (any) girl in a red dress’
     specific = ‘I am looking for a (particular) girl in a red dress’

    -
    -

    Personal pronouns

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    NominativeAccusativeGenitiveDative
    1st.sg - I - /lɜ/ - melét - /lɘt/ - mine - - /hɨ lɜ/ - to meçiz - - /çiz lɜ/ -
    2nd.sg - you - /kʌ/ - you - /kʌ/ - yours - - /hɨ kʌ/ - to youçiz - - /çiz kʌ/ -
    3rd.sg - he/she/itŝi - /ɕi/ - him/her/itŝiz - /ɕiz/ - his/hers/its - ŝi - /hɨ ɕi/ - to him/her/itçiz - ŝi - /çiz ɕi/ -
    1st.pl - weńìň - /ɲɪŋ/ - usńut - /ɲɯt/ - ours - ńìň - /hɨ ɲɪŋ/ - to usçiz - ńìň - /çiz ɲɪŋ/ -
    2nd.pl - youlèç - /lɜç/ - youléþ - /lɘθ/ - yours - lèç - /hɨ lɜç/ - to youçiz - lèç - /çiz lɜç/ -
    3rd.pl - they - /qɨ/ - themqíkl - /qɨkl/ - theirs - - /hɨ qɨ/ - to themçiz - - /çiz qɨ/ -
    -
    -

    Verbs

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Indicative mood
    PastPresentFuture
    Perfectivestudied - study - will study -
    1st.sgPrefix: ðí- - /ðɨ-/ -
    ðíłìhì - /ðɨˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: ļa- - /ɮɑ-/ -
    ļałìhì - /ɮɑˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: ň(i)- - /ŋ(i)-/ -
    ňiłìhì - /ŋiˈɬɪhɪ/ -
    2nd.sgPrefix: ǵ(i)- - /ɢ(i)-/ -
    ǵiłìhì - /ɢiˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: ð(æ)- - /ð(a)-/ -
    ðæłìhì - /ðaˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: š(e)- - /ʃ(e)-/ -
    šełìhì - /ʃeˈɬɪhɪ/ -
    3rd.sgPrefix: cs(í)- - /tʃ(ɨ)-/ -
    csíłìhì - /tʃɨˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: kl(ö)- - /kl(ʌ)-/ -
    klöłìhì - /klʌˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: ö- - /ʌ-/ -
    öłìhì - /ʌˈɬɪhɪ/ -
    1st.plPrefix: u- - /ɯ-/ -
    ułìhì - /ɯˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: cz(ì)- - /dʒ(ɪ)-/ -
    czìłìhì - /dʒɪˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: çì- - /çɪ-/ -
    çìłìhì - /çɪˈɬɪhɪ/ -
    2nd.plPrefix: è- - /ɜ-/ -
    èłìhì - /ɜˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: é- - /ɘ-/ -
    éłìhì - /ɘˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: l(ö)- - /l(ʌ)-/ -
    löłìhì - /lʌˈɬɪhɪ/ -
    3rd.plPrefix: æ- - /a-/ -
    æłìhì - /aˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: ł(ö)- - /ɬ(ʌ)-/ -
    łöłìhì - /ɬʌˈɬɪhɪ/ -
    Prefix: ç(ì)- - /ç(ɪ)-/ -
    çìłìhì - /çɪˈɬɪhɪ/ -
    -
    -

    Perfect aspect

    -

    ‘have studied’ -

    -

    No perfect aspect.

    -

    Progressive aspect

    -

    ‘am studying’ -

    -

    Uses the word for ‘be’ before main verb.

    -
    -

    Imperative

    -

    ‘study!’ - (as a command)

    -

    Uses the same conjugation as 2nd-person present-tense.

    -
    -

    Negation

    -

    Prefix on verb: k(ö)- - /k(ʌ)-/ -
    Tense affixes come between the root verb and the negative affix.

    -
    -

    Derivational morphology

    - Noun → adjective: Prefix: ži- - /ʒi-/ -
    Adjective → noun: Prefix: æ- - /a-/ -
    Noun → verb: Prefix: é- - /ɘ-/ -
    Verb → noun: Prefix: é- - /ɘ-/ -
    Verb → adjective: Prefix: u- - /ɯ-/ -
    Adjective → adverb: Prefix: q(è)- - /q(ɜ)-/ -
    One who Xs (e.g. paint → painter): Prefix: ö- - /ʌ-/ -
    Place where (e.g. wine → winery): Prefix: ňì- - /ŋɪ-/ -
    Diminutive: Prefix: ŕ(è)- - /ɹ(ɜ)-/ -
    Augmentative: Prefix: ö- - /ʌ-/ -

    -
    -

    Łijökken - English Dictionary

    -

    Key: spelling - /pronunciation/ - part of speech. - definition(s) -

    -
    -
    • csa - /tʃɑ/ - nm. - pain -
    • -
    • csang - /tʃɑng/ - nm. - apple -
    • -
    • cse - /tʃe/ - nm. - fire -
    • -
    • csejè - /tʃeˈjɜ/ - nm. - rubbish -
    • -
    • csekí - /tʃeˈkɨ/ - v. - note -
    • -
    • cseʂæ - /tʃeˈʂa/ - nm. - staff -
    • -
    • csi - /tʃi/ - nm. - week -
    • -
    • csiczìj - /tʃiˈdʒɪj/ - v. - punish -
    • -
    • csigìŕ - /tʃiˈgɪɹ/ - nm. - subject -
    • -
    • csih - /tʃih/ - conj. - before -
    • -
    • csijö - /tʃiˈjʌ/ - nm. - type -
    • -
    • csikì - /tʃiˈkɪ/ - nm. - torch -
    • -
    • csinæ - /tʃiˈna/ - nm. - steam -
    • -
    • csixi - /tʃiˈχi/ - adj. - smooth -
    • -
    • csií - /tʃiˈɨ/ - nm. - point -
    • -
    • csiðö - /tʃiˈðʌ/ - adv. - little -
    • -
    • csińèj - /tʃiˈɲɜj/ - nm. - farm -
    • -
    • csińé - /tʃiˈɲɘ/ - nf. - baby -
    • -
    • csiňn - /tʃiŋn/ - nm. - source -
    • -
    • csiŕ - /tʃiɹ/ - adj. - round -
    • -
    • csiŕè - /tʃiˈɹɜ/ - v. - run -
    • -
    • csiŝöj - /tʃiˈɕʌj/ - v. - vomit -
    • -
    • csišì - /tʃiˈʃɪ/ - adj. - deep -
    • -
    • csišìŕ - /tʃiˈʃɪɹ/ - v. - sink -
    • -
    • csu - /tʃɯ/ - adj. - next -
    • -
    • csuczìl - /tʃɯˈdʒɪl/ - nm. - second -
    • -
    • csugì - /tʃɯˈgɪ/ - nm. - castle -
    • -
    • csuj - /tʃɯj/ - nm. - condition -
    • -
    • csuè - /tʃɯˈɜ/ - adj. - last (previous) -
    • -
    • csuèl - /tʃɯˈɜl/ - nm. - song -
    • -
    • csuìl - /tʃɯˈɪl/ - nm. - skill -
    • -
    • csuðö - /tʃɯˈðʌ/ - v. - limp -
    • -
    • csuŕè - /tʃɯˈɹɜ/ - adj. - stupid -
    • -
    • csuŝæ - /tʃɯˈɕa/ - nm. - secret; adj. - secret -
    • -
    • csušíj - /tʃɯˈʃɨj/ - v. - please -
    • -
    • csæ - /tʃa/ - v. - have -
    • -
    • csæcsì - /tʃaˈtʃɪ/ - nm. - flag -
    • -
    • csæcsí - /tʃaˈtʃɨ/ - nf. - ash -
    • -
    • csæh - /tʃah/ - adj. - late -
    • -
    • csækìh - /tʃaˈkɪh/ - num. - five -
    • -
    • csæng - /tʃang/ - v. - defecate -
    • -
    • csætr - /tʃatʁ/ - nm. - egg -
    • -
    • csæzjìh - /tʃazˈjɪh/ - v. - produce -
    • -
    • csæíh - /tʃaˈɨh/ - adj. - confident -
    • -
    • csæŝah - /tʃaˈɕɑh/ - nm. - sister -
    • -
    • csæžèh - /tʃaˈʒɜh/ - v. - waste -
    • -
    • csæʂæ - /tʃaˈʂa/ - nm. - match -
    • -
    • csè - /tʃɜ/ - v. - understand -
    • -
    • csècsíl - /tʃɜˈtʃɨl/ - nm. - space (outer) -
    • -
    • csèh - /tʃɜh/ - nf. - art -
    • -
    • csèl - /tʃɜl/ - nm. - insect -
    • -
    • csèzíh - /tʃɜˈzɨh/ - pron. - each -
    • -
    • csèŝæ - /tʃɜˈɕa/ - v. - drown -
    • -
    • csèʂö - /tʃɜˈʂʌ/ - adj. - middle -
    • -
    • csé - /tʃɘ/ - nm. - ear -
    • -
    • cséh - /tʃɘh/ - adj. - small -
    • -
    • cséhìl - /tʃɘˈhɪl/ - nm. - hair (of head), hair (of body) -
    • -
    • cséhí - /tʃɘˈhɨ/ - nm. - man -
    • -
    • csél - /tʃɘl/ - nm. - animal -
    • -
    • csélæ - /tʃɘˈla/ - adj. - dark -
    • -
    • csénè - /tʃɘˈnɜ/ - adj. - fat -
    • -
    • csézí - /tʃɘˈzɨ/ - v. - stick -
    • -
    • cséæh - /tʃɘˈah/ - v. - create -
    • -
    • cséí - /tʃɘˈɨ/ - nm. - adjustment -
    • -
    • cséŕe - /tʃɘˈɹe/ - nm. - square -
    • -
    • cséŕeh - /tʃɘˈɹeh/ - nm. - pillow -
    • -
    • cséŕèl - /tʃɘˈɹɜl/ - nm. - hour, time -
    • -
    • cséžèl - /tʃɘˈʒɜl/ - nm. - north -
    • -
    • cséʂè - /tʃɘˈʂɜ/ - nf. - bark (of tree) -
    • -
    • cséʂö - /tʃɘˈʂʌ/ - nm. - net -
    • -
    • csì - /tʃɪ/ - adj. - similar -
    • -
    • csìhìj - /tʃɪˈhɪj/ - nm. - fashion -
    • -
    • csìj - /tʃɪj/ - conj. - whether -
    • -
    • csìnè - /tʃɪˈnɜ/ - adj. - popular -
    • -
    • csìšìj - /tʃɪˈʃɪj/ - nm. - doctor -
    • -
    • csìžèj - /tʃɪˈʒɜj/ - nm. - clock -
    • -
    • csíczì - /tʃɨˈdʒɪ/ - conj. - though -
    • -
    • csíj - /tʃɨj/ - adj. - free -
    • -
    • csíö - /tʃɨˈʌ/ - v. - dance -
    • -
    • csíńèj - /tʃɨˈɲɜj/ - v. - answer -
    • -
    • csö - /tʃʌ/ - v. - could -
    • -
    • csöcsì - /tʃʌˈtʃɪ/ - adv. - ok -
    • -
    • csöh - /tʃʌh/ - adj. - serious -
    • -
    • csökkeh - /tʃʌkˈkeh/ - nm. - nerve -
    • -
    • csöl - /tʃʌl/ - nm. - rate -
    • -
    • csölkè - /tʃʌlˈkɜ/ - adj. - possible -
    • -
    • csöè - /tʃʌˈɜ/ - nm. - middle class -
    • -
    • csöðöl - /tʃʌˈðʌl/ - v. - jerk -
    • -
    • csöńeh - /tʃʌˈɲeh/ - adj. - various -
    • -
    • csöńè - /tʃʌˈɲɜ/ - nm. - feather -
    • -
    • csöŝæ - /tʃʌˈɕa/ - conj. - than -
    • -
    • csöʂè - /tʃʌˈʂɜ/ - nm. - data -
    • -
    • cze - /dʒe/ - adv. - pretty -
    • -
    • czenš - /dʒenʃ/ - v. - show -
    • -
    • czeðè - /dʒeˈðɜ/ - v. - arrive -
    • -
    • czeŕè - /dʒeˈɹɜ/ - v. - control -
    • -
    • czi - /dʒi/ - adj. - green -
    • -
    • czijö - /dʒiˈjʌ/ - nm. - pen -
    • -
    • cziðè - /dʒiˈðɜ/ - v. - apply -
    • -
    • cziðö - /dʒiˈðʌ/ - interj. - hello -
    • -
    • cziŕe - /dʒiˈɹe/ - adj. - subtle -
    • -
    • czu - /dʒɯ/ - det. - few -
    • -
    • czujö - /dʒɯˈjʌ/ - nm. - corpse -
    • -
    • czunöŕz - /dʒɯˈnʌɹz/ - v. - contain -
    • -
    • czunš - /dʒɯnʃ/ - nm. - wound -
    • -
    • czuršjö - /dʒɯʁˈʃjʌ/ - v. - arrest -
    • -
    • czuxi - /dʒɯˈχi/ - adj. - hard -
    • -
    • czuè - /dʒɯˈɜ/ - nm. - cotton -
    • -
    • czuí - /dʒɯˈɨ/ - nf. - note -
    • -
    • czuŕz - /dʒɯɹz/ - nm. - relationship -
    • -
    • czuŕèŕz - /dʒɯˈɹɜɹz/ - v. - sort -
    • -
    • czušì - /dʒɯˈʃɪ/ - nf. - mess -
    • -
    • czužé - /dʒɯˈʒɘ/ - nm. - sugar -
    • -
    • czæ - /dʒa/ - v. - come -
    • -
    • czænæ - /dʒaˈna/ - adj. - entire -
    • -
    • czætirzn - /dʒaˈtiʁzn/ - v. - borrow -
    • -
    • czætkì - /dʒatˈkɪ/ - v. - twist -
    • -
    • czæðèrzn - /dʒaˈðɜʁzn/ - nm. - number -
    • -
    • czæď - /dʒaɖ/ - v. - miss (not hit), miss (not take advantage of) -
    • -
    • czæŕì - /dʒaˈɹɪ/ - v. - deal -
    • -
    • czè - /dʒɜ/ - prep. - across -
    • -
    • czènö - /dʒɜˈnʌ/ - nm. - clay -
    • -
    • czèrjí - /dʒɜʁˈjɨ/ - v. - reveal -
    • -
    • czèè - /dʒɜˈɜ/ - v. - cause -
    • -
    • czèŕn - /dʒɜɹn/ - adv. - well -
    • -
    • czé - /dʒɘ/ - v. - can -
    • -
    • czéjö - /dʒɘˈjʌ/ - nf. - nephew -
    • -
    • czélkè - /dʒɘlˈkɜ/ - nm. - player -
    • -
    • czélænz - /dʒɘˈlanz/ - nm. - water -
    • -
    • czélöŕn - /dʒɘˈlʌɹn/ - nm. - bullet -
    • -
    • czénz - /dʒɘnz/ - nm. - trouble -
    • -
    • czénæ - /dʒɘˈna/ - adv. - right -
    • -
    • czértjönz - /dʒɘʁˈtjʌnz/ - nm. - dialect -
    • -
    • czéí - /dʒɘˈɨ/ - nm. - strap -
    • -
    • czéŕn - /dʒɘɹn/ - nm. - information -
    • -
    • czì - /dʒɪ/ - nm. - nation -
    • -
    • czìhí - /dʒɪˈhɨ/ - v. - receive -
    • -
    • czìkl - /dʒɪkl/ - adj. - better -
    • -
    • czìkí - /dʒɪˈkɨ/ - nm. - authority -
    • -
    • czìlæ - /dʒɪˈla/ - nm. - strategy -
    • -
    • czìŕè - /dʒɪˈɹɜ/ - adj. - equal -
    • -
    • czìžè - /dʒɪˈʒɜ/ - adj. - bad -
    • -
    • czí - /dʒɨ/ - v. - be (age) -
    • -
    • czíhì - /dʒɨˈhɪ/ - nm. - flesh -
    • -
    • czíŕu - /dʒɨˈɹɯ/ - v. - head -
    • -
    • czíže - /dʒɨˈʒe/ - v. - wear -
    • -
    • czö - /dʒʌ/ - adv. - never -
    • -
    • czöcsí - /dʒʌˈtʃɨ/ - v. - base -
    • -
    • czöczì - /dʒʌˈdʒɪ/ - v. - indicate -
    • -
    • czölz - /dʒʌlz/ - adv. - very -
    • -
    • czölæ - /dʒʌˈla/ - nm. - cell -
    • -
    • czölþ - /dʒʌlθ/ - v. - protect -
    • -
    • czöxí - /dʒʌˈχɨ/ - nm. - father -
    • -
    • czöè - /dʒʌˈɜ/ - nm. - comb -
    • -
    • czöìjš - /dʒʌˈɪjʃ/ - nm. - reward; v. - reward -
    • -
    • czöðö - /dʒʌˈðʌ/ - adv. - forward -
    • -
    • czöö - /dʒʌˈʌ/ - nm. - force -
    • -
    • czöŕé - /dʒʌˈɹɘ/ - v. - masturbate -
    • -
    • czöŝæ - /dʒʌˈɕa/ - num. - ten -
    • -
    • czöšì - /dʒʌˈʃɪ/ - v. - visit -
    • -
    • ge - /ge/ - conj. - although -
    • -
    • geczì - /geˈdʒɪ/ - v. - stretch -
    • -
    • geð - /geð/ - nm. - news -
    • -
    • gjætr - /gjatʁ/ - nf. - coat -
    • -
    • gjæšìkìńe - /gjaˈʃɪkɪɲe/ - v. - freeze -
    • -
    • gjèl - /gjɜl/ - nm. - iron -
    • -
    • gjèí - /gjɜˈɨ/ - adv. - early -
    • -
    • gjö - /gjʌ/ - v. - describe -
    • -
    • gjöcze - /gjʌˈdʒe/ - num. - eight -
    • -
    • gjöhìnæxi - /gjʌˈhɪnaχi/ - nm. - knife -
    • -
    • gjöl - /gjʌl/ - v. - watch -
    • -
    • gjölijèæl - /gjʌˈlijɜal/ - v. - hide -
    • -
    • gjöxil - /gjʌˈχil/ - adj. - different -
    • -
    • gjöxíl - /gjʌˈχɨl/ - nm. - cord -
    • -
    • gjözíšìu - /gjʌˈzɨʃɪɯ/ - nf. - grandfather -
    • -
    • gjöì - /gjʌˈɪ/ - v. - grind -
    • -
    • gjöŝöl - /gjʌˈɕʌl/ - nm. - cup -
    • -
    • gjöšì - /gjʌˈʃɪ/ - adj. - left -
    • -
    • gjöʂè - /gjʌˈʂɜ/ - adj. - cheap -
    • -
    • gljè - /gljɜ/ - nm. - science -
    • -
    • gljèjň - /gljɜjŋ/ - adj. - poor -
    • -
    • gljèli - /gljɜˈli/ - nm. - bay -
    • -
    • gljèlæ - /gljɜˈla/ - nm. - alphabet -
    • -
    • gljéjö - /gljɘˈjʌ/ - det. - this -
    • -
    • gljö - /gljʌ/ - adj. - attractive -
    • -
    • gljöŝi - /gljʌˈɕi/ - nm. - politics -
    • -
    • gu - /gɯ/ - nm. - door -
    • -
    • gucsí - /gɯˈtʃɨ/ - nm. - gate -
    • -
    • gujöð - /gɯˈjʌð/ - num. - thousand -
    • -
    • guð - /gɯð/ - v. - like -
    • -
    • guðö - /gɯˈðʌ/ - nm. - rest -
    • -
    • guðöð - /gɯˈðʌð/ - adv. - once -
    • -
    • - /gɜ/ - v. - take out -
    • -
    • gècsì - /gɜˈtʃɪ/ - adj. - curious -
    • -
    • gèjö - /gɜˈjʌ/ - v. - flirt -
    • -
    • gèkí - /gɜˈkɨ/ - v. - giggle -
    • -
    • gèæç - /gɜˈaç/ - nm. - party -
    • -
    • gèç - /gɜç/ - nf. - receipt -
    • -
    • - /gɘ/ - v. - sell -
    • -
    • géktrö - /gɘkˈtʁʌ/ - v. - blow -
    • -
    • gézíç - /gɘˈzɨç/ - adj. - sweet -
    • -
    • géç - /gɘç/ - nm. - sport -
    • -
    • géé - /gɘˈɘ/ - nf. - angle -
    • -
    • géð - /gɘð/ - adv. - rather -
    • -
    • gŕe - /gɹe/ - v. - reach -
    • -
    • gŕegìhìšìr - /gɹeˈgɪhɪʃɪʁ/ - nm. - mountain -
    • -
    • gŕer - /gɹeʁ/ - nm. - hill -
    • -
    • gŕeńèczéjèr - /gɹeˈɲɜdʒɘjɜʁ/ - nm. - sky -
    • -
    • gŕešìr - /gɹeˈʃɪʁ/ - nm. - beer -
    • -
    • gŕé - /gɹɘ/ - conj. - while -
    • -
    • gŕéh - /gɹɘh/ - nm. - matter -
    • -
    • gŕékìŕuhì - /gɹɘˈkɪɹɯhɪ/ - nm. - niece -
    • -
    • gŕélæ - /gɹɘˈla/ - adv. - close -
    • -
    • gŕénöh - /gɹɘˈnʌh/ - nm. - grass -
    • -
    • gŕéńèr - /gɹɘˈɲɜʁ/ - det. - whatever -
    • -
    • ha - /hɑ/ - nm. - paint; v. - paint -
    • -
    • hažez - /hɑˈʒez/ - nm. - debt -
    • -
    • he - /he/ - adj. - beautiful -
    • -
    • hecsiír - /heˈtʃiɨʁ/ - adv. - up -
    • -
    • her - /heʁ/ - nm. - manager -
    • -
    • heŝí - /heˈɕɨ/ - nm. - cake -
    • -
    • hešìr - /heˈʃɪʁ/ - nm. - vein -
    • -
    • hi - /hi/ - nm. - person -
    • -
    • hicsì - /hiˈtʃɪ/ - nm. - carpet -
    • -
    • hijèz - /hiˈjɜz/ - adv. - maybe -
    • -
    • hiz - /hiz/ - v. - die -
    • -
    • hiðöz - /hiˈðʌz/ - v. - fill -
    • -
    • hiňi - /hiˈŋi/ - nm. - view -
    • -
    • hiŝö - /hiˈɕʌ/ - nm. - insurance -
    • -
    • hišì - /hiˈʃɪ/ - v. - train -
    • -
    • hiʂèz - /hiˈʂɜz/ - nm. - purpose -
    • -
    • hiʂöz - /hiˈʂʌz/ - nm. - mouse -
    • -
    • hu - /hɯ/ - nm. - sea -
    • -
    • huczì - /hɯˈdʒɪ/ - nf. - skeleton -
    • -
    • huhíx - /hɯˈhɨχ/ - nm. - interview -
    • -
    • hulix - /hɯˈliχ/ - nm. - flavour -
    • -
    • hunæ - /hɯˈna/ - det. - enough -
    • -
    • hur - /hɯʁ/ - adv. - on -
    • -
    • hux - /hɯχ/ - nm. - answer -
    • -
    • huþèr - /hɯˈθɜʁ/ - prep. - around -
    • -
    • huŝí - /hɯˈɕɨ/ - adj. - open -
    • -
    • - /ha/ - nm. - change -
    • -
    • hækíç - /haˈkɨç/ - nm. - oil -
    • -
    • hælæ - /haˈla/ - nm. - road -
    • -
    • hæz - /haz/ - nm. - west -
    • -
    • hæç - /haç/ - nm. - jaw -
    • -
    • hæíç - /haˈɨç/ - adj. - clear -
    • -
    • hæʂæ - /haˈʂa/ - v. - teach -
    • -
    • hæʂö - /haˈʂʌ/ - adv. - ago -
    • -
    • - /hɜ/ - v. - end -
    • -
    • hècsíh - /hɜˈtʃɨh/ - nm. - society -
    • -
    • hèh - /hɜh/ - v. - copy, imitate -
    • -
    • hèjöè - /hɜˈjʌɜ/ - v. - increase -
    • -
    • hèžècsì - /hɜˈʒɜtʃɪ/ - v. - snap -
    • -
    • - /hɘ/ - adv. - always -
    • -
    • héh - /hɘh/ - adj. - stubborn -
    • -
    • hélaì - /hɘˈlɑɪ/ - v. - taste -
    • -
    • hér - /hɘʁ/ - nm. - system -
    • -
    • héxíh - /hɘˈχɨh/ - adv. - home -
    • -
    • héèðèr - /hɘˈɜðɜʁ/ - prep. - about -
    • -
    • héðènö - /hɘˈðɜnʌ/ - v. - ring -
    • -
    • héňgíih - /hɘŋˈgɨih/ - nm. - phone -
    • -
    • - /hɪ/ - adv. - up -
    • -
    • hìhì - /hɪˈhɪ/ - nm. - image -
    • -
    • hìkìx - /hɪˈkɪχ/ - v. - request -
    • -
    • hìž - /hɪʒ/ - nm. - organization -
    • -
    • hìže - /hɪˈʒe/ - nm. - carcass -
    • -
    • hìʂæ - /hɪˈʂa/ - nf. - shell -
    • -
    • - /hɨ/ - nm. - end -
    • -
    • híli - /hɨˈli/ - v. - fuck, screw -
    • -
    • hítjì - /hɨˈtjɪ/ - adj. - short -
    • -
    • híðö - /hɨˈðʌ/ - art. - every -
    • -
    • híńè - /hɨˈɲɜ/ - nm. - bird -
    • -
    • - /hʌ/ - nm. - bottle -
    • -
    • höcsizí - /hʌˈtʃizɨ/ - adj. - tired -
    • -
    • höh - /hʌh/ - adj. - foreign -
    • -
    • hözí - /hʌˈzɨ/ - nm. - frame -
    • -
    • i - /i/ - nm. - team -
    • -
    • ij - /ij/ - nm. - law -
    • -
    • ijöŕ - /iˈjʌɹ/ - adv. - just -
    • -
    • ikìh - /iˈkɪh/ - nm. - decade -
    • -
    • inæj - /iˈnaj/ - nm. - self -
    • -
    • - /iˈɘ/ - v. - involve -
    • -
    • iŝi - /iˈɕi/ - v. - climb -
    • -
    • iʂè - /iˈʂɜ/ - v. - recognize -
    • -
    • iʂèŕìðöŕ - /iˈʂɜɹɪðʌɹ/ - adj. - important -
    • -
    • jaʂæļ - /jɑˈʂaɮ/ - v. - judge -
    • -
    • je - /je/ - nm. - luck -
    • -
    • jecsí - /jeˈtʃɨ/ - nm. - triangle -
    • -
    • jenz - /jenz/ - nm. - class -
    • -
    • jenš - /jenʃ/ - v. - live -
    • -
    • jeþè - /jeˈθɜ/ - adj. - male -
    • -
    • ji - /ji/ - v. - hear -
    • -
    • jicsì - /jiˈtʃɪ/ - nm. - idea -
    • -
    • jiczeðöt - /jiˈdʒeðʌt/ - v. - torture -
    • -
    • jilöžè - /jiˈlʌʒɜ/ - adj. - thin (of an object) -
    • -
    • jinæ - /jiˈna/ - v. - design -
    • -
    • jiðètkì - /jiˈðɜtkɪ/ - v. - earn -
    • -
    • jińé - /jiˈɲɘ/ - adj. - wrong -
    • -
    • ju - /jɯ/ - adv. - even -
    • -
    • jucsížé - /jɯˈtʃɨʒɘ/ - nm. - coal -
    • -
    • juhì - /jɯˈhɪ/ - adj. - cool (fashionable) -
    • -
    • jujöŕz - /jɯˈjʌɹz/ - adj. - silent -
    • -
    • jukí - /jɯˈkɨ/ - nm. - card -
    • -
    • jukíže - /jɯˈkɨʒe/ - nm. - colour -
    • -
    • julö - /jɯˈlʌ/ - nf. - board -
    • -
    • juríʂè - /jɯˈʁɨʂɜ/ - v. - reflect -
    • -
    • juìnæ - /jɯˈɪna/ - nm. - hood -
    • -
    • juö - /jɯˈʌ/ - v. - shock -
    • -
    • juńè - /jɯˈɲɜ/ - nm. - tree -
    • -
    • juŕz - /jɯɹz/ - nf. - weight -
    • -
    • juŝí - /jɯˈɕɨ/ - v. - destroy -
    • -
    • jušìríŕz - /jɯˈʃɪʁɨɹz/ - nm. - wolf -
    • -
    • jušìšì - /jɯˈʃɪʃɪ/ - nm. - race -
    • -
    • južèŕe - /jɯˈʒɜɹe/ - v. - see -
    • -
    • - /ja/ - nm. - amount -
    • -
    • jæjńì - /jajˈɲɪ/ - v. - drain; nm. - drain -
    • -
    • jækkelkè - /jakˈkelkɜ/ - nm. - soap -
    • -
    • jæklz - /jaklz/ - nm. - jewel -
    • -
    • jæla - /jaˈlɑ/ - v. - continue -
    • -
    • jæxi - /jaˈχi/ - adj. - thick -
    • -
    • jæðöklz - /jaˈðʌklz/ - nm. - fat -
    • -
    • - /jɜ/ - v. - get -
    • -
    • jècsiæjň - /jɜˈtʃiajŋ/ - pron. - anything -
    • -
    • jèæ - /jɜˈa/ - nm. - puzzle -
    • -
    • jèèŕn - /jɜˈɜɹn/ - nm. - rhythm -
    • -
    • jèńé - /jɜˈɲɘ/ - v. - starve -
    • -
    • - /jɘ/ - adj. - huge -
    • -
    • jéczìnz - /jɘˈdʒɪnz/ - v. - offer -
    • -
    • jéhìì - /jɘˈhɪɪ/ - nm. - snake -
    • -
    • jéjöczì - /jɘˈjʌdʒɪ/ - nm. - sign -
    • -
    • jélt - /jɘlt/ - v. - leak -
    • -
    • jénz - /jɘnz/ - nm. - credit -
    • -
    • jézí - /jɘˈzɨ/ - v. - smash -
    • -
    • jéçtíŕìnz - /jɘçˈtɨɹɪnz/ - v. - smell (sense with nose) -
    • -
    • jéí - /jɘˈɨ/ - nm. - opinion -
    • -
    • jéíší - /jɘˈɨʃɨ/ - nm. - mirror -
    • -
    • jéŝi - /jɘˈɕi/ - adv. - tonight -
    • -
    • jìcsi - /jɪˈtʃi/ - nm. - religion -
    • -
    • - /jʌ/ - nm. - bowl -
    • -
    • jölþ - /jʌlθ/ - adv. - actually -
    • -
    • jöršjöʂælz - /jʌʁˈʃjʌʂalz/ - nm. - direction -
    • -
    • jöèlþ - /jʌˈɜlθ/ - nm. - need -
    • -
    • jöì - /jʌˈɪ/ - nm. - crystal -
    • -
    • jöńè - /jʌˈɲɜ/ - nm. - acid -
    • -
    • jöŕé - /jʌˈɹɘ/ - prep. - for -
    • -
    • ka - /kɑ/ - nm. - scale -
    • -
    • kanje - /kɑnˈje/ - v. - pull -
    • -
    • ke - /ke/ - nm. - level -
    • -
    • keň - /keŋ/ - adv. - really -
    • -
    • ki - /ki/ - nm. - woman -
    • -
    • kicsì - /kiˈtʃɪ/ - nm. - way -
    • -
    • kiczìþ - /kiˈdʒɪθ/ - v. - kill, murder -
    • -
    • kihí - /kiˈhɨ/ - adj. - perfect -
    • -
    • kijöcz - /kiˈjʌdʒ/ - nm. - kind -
    • -
    • kili - /kiˈli/ - nm. - night -
    • -
    • kiè - /kiˈɜ/ - v. - report -
    • -
    • kiþ - /kiθ/ - nm. - goal -
    • -
    • kińecz - /kiˈɲedʒ/ - nm. - copper -
    • -
    • kiŕì - /kiˈɹɪ/ - nm. - fiction -
    • -
    • kišìþ - /kiˈʃɪθ/ - adj. - real -
    • -
    • klækí - /klaˈkɨ/ - adj. - angry -
    • -
    • klö - /klʌ/ - nm. - edge -
    • -
    • klöcsíh - /klʌˈtʃɨh/ - nf. - candle -
    • -
    • klögì - /klʌˈgɪ/ - nm. - poem -
    • -
    • klöh - /klʌh/ - num. - two -
    • -
    • klökì - /klʌˈkɪ/ - nm. - area, region -
    • -
    • klöxih - /klʌˈχih/ - nm. - arrow -
    • -
    • klöìcsíé - /klʌˈɪtʃɨɘ/ - nm. - fur -
    • -
    • klöŝæ - /klʌˈɕa/ - v. - include -
    • -
    • klöšìh - /klʌˈʃɪh/ - adv. - tomorrow -
    • -
    • krańè - /kʁɑˈɲɜ/ - nm. - trip -
    • -
    • kraŝæńéžè - /kʁɑˈɕaɲɘʒɜ/ - nm. - salt -
    • -
    • kri - /kʁi/ - nm. - branch -
    • -
    • kricsih - /kʁiˈtʃih/ - v. - open -
    • -
    • krih - /kʁih/ - adj. - fragile -
    • -
    • krií - /kʁiˈɨ/ - v. - spit; nm. - spit -
    • -
    • kræ - /kʁa/ - prep. - against -
    • -
    • kræh - /kʁah/ - nm. - mind -
    • -
    • kræhí - /kʁaˈhɨ/ - nm. - noise -
    • -
    • krækì - /kʁaˈkɪ/ - nm. - berry -
    • -
    • krænje - /kʁanˈje/ - v. - crush, grind -
    • -
    • ku - /kɯ/ - adj. - strong -
    • -
    • kucsì - /kɯˈtʃɪ/ - adj. - easy -
    • -
    • kunöð - /kɯˈnʌð/ - adj. - military -
    • -
    • kuþè - /kɯˈθɜ/ - adj. - orange -
    • -
    • kuň - /kɯŋ/ - nm. - benefit -
    • -
    • kuʂæð - /kɯˈʂað/ - prep. - throughout -
    • -
    • - /ka/ - adv. - still -
    • -
    • kæcz - /kadʒ/ - nm. - nut, seed -
    • -
    • kæhì - /kaˈhɪ/ - nm. - lip -
    • -
    • kæðè - /kaˈðɜ/ - det. - more -
    • -
    • - /kɜ/ - nm. - site -
    • -
    • kècsíň - /kɜˈtʃɨŋ/ - adj. - simple -
    • -
    • kèň - /kɜŋ/ - nm. - letter -
    • -
    • - /kɘ/ - nm. - value -
    • -
    • kécsí - /kɘˈtʃɨ/ - nm. - test; v. - test -
    • -
    • kékì - /kɘˈkɪ/ - nf. - tide -
    • -
    • kéæ - /kɘˈa/ - v. - name -
    • -
    • kéæň - /kɘˈaŋ/ - v. - moan; nf. - moan -
    • -
    • kéň - /kɘŋ/ - nm. - brass -
    • -
    • kéŕeň - /kɘˈɹeŋ/ - v. - choose -
    • -
    • kéšíň - /kɘˈʃɨŋ/ - adj. - recent -
    • -
    • - /kɪ/ - adv. - together -
    • -
    • kìnje - /kɪnˈje/ - v. - imagine -
    • -
    • kìí - /kɪˈɨ/ - nm. - name -
    • -
    • kìð - /kɪð/ - nm. - industry -
    • -
    • kìňkjèð - /kɪŋˈkjɜð/ - nm. - message -
    • -
    • kìšìð - /kɪˈʃɪð/ - adv. - perhaps -
    • -
    • - /kɨ/ - adj. - light (weight) -
    • -
    • kícsíþ - /kɨˈtʃɨθ/ - nf. - boyfriend, girlfriend -
    • -
    • kíczu - /kɨˈdʒɯ/ - adv. - behind -
    • -
    • kíí - /kɨˈɨ/ - nm. - have to (must) -
    • -
    • kíþ - /kɨθ/ - nm. - crack; v. - crack -
    • -
    • kíňkjè - /kɨŋˈkjɜ/ - nm. - back (of body), back (reverse side) - ; adv. - back -
    • -
    • - /kʌ/ - conj. - until -
    • -
    • köcz - /kʌdʒ/ - v. - share -
    • -
    • köjöcz - /kʌˈjʌdʒ/ - nm. - glove -
    • -
    • köxi - /kʌˈχi/ - v. - cut; nm. - cut -
    • -
    • köńè - /kʌˈɲɜ/ - nm. - hammer -
    • -
    • köŕè - /kʌˈɹɜ/ - nm. - chemical -
    • -
    • köŝæcz - /kʌˈɕadʒ/ - nm. - axe -
    • -
    • köže - /kʌˈʒe/ - nm. - rod -
    • -
    • kňi - /kŋi/ - v. - realize -
    • -
    • kňijèkt - /kŋiˈjɜkt/ - adj. - cool (slightly cold) -
    • -
    • kňikt - /kŋikt/ - conj. - even -
    • -
    • kňu - /kŋɯ/ - nm. - sound -
    • -
    • kňì - /kŋɪ/ - adj. - tight -
    • -
    • kňìcsíczeŝöňk - /kŋɪˈtʃɨdʒeɕʌŋk/ - nm. - weather -
    • -
    • kňìʂækìcsí - /kŋɪˈʂakɪtʃɨ/ - nm. - profit -
    • -
    • kňícsí - /kŋɨˈtʃɨ/ - nm. - dictionary -
    • -
    • kňíkíkl - /kŋɨˈkɨkl/ - nm. - box -
    • -
    • kňíńèhìè - /kŋɨˈɲɜhɪɜ/ - nm. - aunt -
    • -
    • kňíʂökl - /kŋɨˈʂʌkl/ - nm. - bag -
    • -
    • la - /lɑ/ - nm. - business -
    • -
    • laz - /lɑz/ - nm. - root -
    • -
    • le - /le/ - adv. - both -
    • -
    • ler - /leʁ/ - num. - billion -
    • -
    • li - /li/ - nm. - world -
    • -
    • licsí - /liˈtʃɨ/ - v. - massage; nm. - massage -
    • -
    • lirí - /liˈʁɨ/ - adj. - warm -
    • -
    • liz - /liz/ - v. - provide -
    • -
    • liíʂöcsíz - /liˈɨʂʌtʃɨz/ - nm. - grandmother -
    • -
    • liženæcsí - /liˈʒenatʃɨ/ - v. - occur -
    • -
    • ližèz - /liˈʒɜz/ - nm. - bell -
    • -
    • ližé - /liˈʒɘ/ - nf. - limit -
    • -
    • lu - /lɯ/ - num. - one -
    • -
    • lucze - /lɯˈdʒe/ - nm. - cloak -
    • -
    • luczuʂèńér - /lɯˈdʒɯʂɜɲɘʁ/ - nm. - nose -
    • -
    • lujöx - /lɯˈjʌχ/ - adj. - major -
    • -
    • lujńììktrö - /lɯjˈɲɪɪktʁʌ/ - nm. - event -
    • -
    • lukí - /lɯˈkɨ/ - nm. - spoon -
    • -
    • lunær - /lɯˈnaʁ/ - nm. - window -
    • -
    • lunöhìŕéx - /lɯˈnʌhɪɹɘχ/ - v. - separate -
    • -
    • lurtjö - /lɯʁˈtjʌ/ - v. - wait -
    • -
    • lutgur - /lɯtˈgɯʁ/ - adj. - far -
    • -
    • lutjì - /lɯˈtjɪ/ - nm. - meal -
    • -
    • lux - /lɯχ/ - v. - save (put aside) -
    • -
    • luxijèďæx - /lɯˈχijɜɖaχ/ - nm. - paste -
    • -
    • luçtí - /lɯçˈtɨ/ - nm. - horse -
    • -
    • luí - /lɯˈɨ/ - adj. - sudden -
    • -
    • luíðönö - /lɯˈɨðʌnʌ/ - nm. - rice -
    • -
    • luð - /lɯð/ - adv. - most -
    • -
    • luňgíx - /lɯŋˈgɨχ/ - v. - drive -
    • -
    • luŝið - /lɯˈɕið/ - adj. - main -
    • -
    • luší - /lɯˈʃɨ/ - nm. - trial -
    • -
    • lužer - /lɯˈʒeʁ/ - adj. - normal -
    • -
    • - /la/ - nm. - car -
    • -
    • læcsíŝíʂæ - /laˈtʃɨɕɨʂa/ - v. - prove -
    • -
    • læjö - /laˈjʌ/ - prep. - within -
    • -
    • lærí - /laˈʁɨ/ - adj. - purple -
    • -
    • lærííʂæ - /laˈʁɨɨʂa/ - v. - lift -
    • -
    • læç - /laç/ - v. - behave (well) -
    • -
    • læŕeç - /laˈɹeç/ - v. - force -
    • -
    • læŕè - /laˈɹɜ/ - adj. - right (direction) -
    • -
    • læžèkìńè - /laˈʒɜkɪɲɜ/ - nm. - trade -
    • -
    • - /lɜ/ - prep. - out -
    • -
    • lèczèžékkeç - /lɜˈdʒɜʒɘkkeç/ - nm. - wave (ocean) -
    • -
    • lèntŕèç - /lɜnˈtɹɜç/ - nf. - chance -
    • -
    • lètjìç - /lɜˈtjɪç/ - nm. - century -
    • -
    • lèæ - /lɜˈa/ - nm. - ink -
    • -
    • lèç - /lɜç/ - v. - walk -
    • -
    • lèí - /lɜˈɨ/ - nm. - broom -
    • -
    • lèðö - /lɜˈðʌ/ - nf. - shame -
    • -
    • lèžèç - /lɜˈʒɜç/ - v. - practise -
    • -
    • - /lɘ/ - nm. - child -
    • -
    • lécsìňgílö - /lɘˈtʃɪŋgɨlʌ/ - nm. - holiday -
    • -
    • léli - /lɘˈli/ - nm. - witch -
    • -
    • léllìnæcsìç - /lɘlˈlɪnatʃɪç/ - nm. - police -
    • -
    • léti - /lɘˈti/ - nm. - impulse -
    • -
    • léxílæhì - /lɘˈχɨlahɪ/ - v. - relate -
    • -
    • léç - /lɘç/ - conj. - that -
    • -
    • léè - /lɘˈɜ/ - nm. - skull -
    • -
    • léìèjö - /lɘˈɪɜjʌ/ - v. - mention -
    • -
    • léðö - /lɘˈðʌ/ - nm. - media -
    • -
    • léďæ - /lɘˈɖa/ - v. - fold; nm. - fold -
    • -
    • léžé - /lɘˈʒɘ/ - v. - raise -
    • -
    • - /lɪ/ - nm. - population -
    • -
    • lìcsì - /lɪˈtʃɪ/ - adj. - black -
    • -
    • lìcsí - /lɪˈtʃɨ/ - adv. - where -
    • -
    • lìgìž - /lɪˈgɪʒ/ - v. - settle (land) -
    • -
    • lìkì - /lɪˈkɪ/ - nm. - dream -
    • -
    • lìnöx - /lɪˈnʌχ/ - nm. - tooth -
    • -
    • lìx - /lɪχ/ - nm. - waiter -
    • -
    • lìńeŕeí - /lɪˈɲeɹeɨ/ - nm. - leg -
    • -
    • - /lɨ/ - nm. - education -
    • -
    • línèjèí - /lɨˈnɜjɜɨ/ - prep. - through -
    • -
    • líršjöz - /lɨʁˈʃjʌz/ - v. - suck -
    • -
    • líxíkìé - /lɨˈχɨkɪɘ/ - prep. - into -
    • -
    • líí - /lɨˈɨ/ - nm. - cousin -
    • -
    • líʂö - /lɨˈʂʌ/ - nm. - menu -
    • -
    • - /lʌ/ - nm. - home -
    • -
    • löcsi - /lʌˈtʃi/ - nm. - bath -
    • -
    • löczé - /lʌˈdʒɘ/ - adj. - hot -
    • -
    • löhíç - /lʌˈhɨç/ - v. - find -
    • -
    • löjèrícsì - /lʌˈjɜʁɨtʃɪ/ - adj. - good -
    • -
    • löjöç - /lʌˈjʌç/ - nm. - sock -
    • -
    • löç - /lʌç/ - num. - seven -
    • -
    • löńèþèjè - /lʌˈɲɜθɜjɜ/ - adj. - straight -
    • -
    • löŕèŕešìç - /lʌˈɹɜɹeʃɪç/ - v. - spend -
    • -
    • löŕéŝække - /lʌˈɹɘɕakke/ - v. - avoid -
    • -
    • löŝæ - /lʌˈɕa/ - nm. - tail, penis -
    • -
    • löŝæríhìç - /lʌˈɕaʁɨhɪç/ - nm. - pencil -
    • -
    • löšuç - /lʌˈʃɯç/ - nm. - muscle -
    • -
    • ni - /ni/ - nm. - work -
    • -
    • nicsi - /niˈtʃi/ - nm. - nail -
    • -
    • nicsí - /niˈtʃɨ/ - v. - flood; nm. - flood -
    • -
    • nicz - /nidʒ/ - nm. - birth -
    • -
    • niþ - /niθ/ - det. - whose -
    • -
    • nińé - /niˈɲɘ/ - prep. - above -
    • -
    • niŝí - /niˈɕɨ/ - det. - such -
    • -
    • njahìng - /njɑˈhɪng/ - nm. - process -
    • -
    • nji - /nji/ - nm. - country -
    • -
    • njicsí - /njiˈtʃɨ/ - nm. - tray -
    • -
    • njijjíæcsí - /njijˈjɨatʃɨ/ - v. - may -
    • -
    • njinöcsíì - /njiˈnʌtʃɨɪ/ - nm. - game -
    • -
    • njiðö - /njiˈðʌ/ - v. - lean -
    • -
    • njińèňn - /njiˈɲɜŋn/ - nm. - toe -
    • -
    • njiŕelkèhí - /njiˈɹelkɜhɨ/ - nm. - age -
    • -
    • njiŕeńešì - /njiˈɹeɲeʃɪ/ - v. - add, combine -
    • -
    • njižè - /njiˈʒɜ/ - nm. - dirt -
    • -
    • njižèňn - /njiˈʒɜŋn/ - nm. - government -
    • -
    • njæjö - /njaˈjʌ/ - nm. - bill -
    • -
    • nulæ - /nɯˈla/ - v. - explain -
    • -
    • nuèð - /nɯˈɜð/ - nm. - diamond -
    • -
    • - /nɪ/ - v. - guess; nf. - guess -
    • -
    • nìhì - /nɪˈhɪ/ - nm. - coin -
    • -
    • nìé - /nɪˈɘ/ - nm. - town -
    • -
    • nìíð - /nɪˈɨð/ - nm. - potion -
    • -
    • nìð - /nɪð/ - nm. - piece -
    • -
    • nìŕeð - /nɪˈɹeð/ - adj. - sharp -
    • -
    • - /nɨ/ - nm. - patient -
    • -
    • nícsiþ - /nɨˈtʃiθ/ - pron. - one -
    • -
    • nítjìþ - /nɨˈtjɪθ/ - nm. - harmony -
    • -
    • nítkìð - /nɨtˈkɪð/ - nm. - accent -
    • -
    • níæþ - /nɨˈaθ/ - adv. - almost -
    • -
    • níì - /nɨˈɪ/ - v. - confess -
    • -
    • níþ - /nɨθ/ - v. - prepare -
    • -
    • qe - /qe/ - nm. - role -
    • -
    • qeczer - /qeˈdʒeʁ/ - nf. - blasphemy -
    • -
    • qeur - /qeˈɯʁ/ - v. - smile; nf. - smile -
    • -
    • qezí - /qeˈzɨ/ - v. - tread -
    • -
    • qi - /qi/ - nf. - community -
    • -
    • qicsí - /qiˈtʃɨ/ - nm. - course -
    • -
    • qirtjöz - /qiʁˈtjʌz/ - nm. - ball -
    • -
    • qiríz - /qiˈʁɨz/ - v. - defend -
    • -
    • qiz - /qiz/ - nm. - experience -
    • -
    • qièz - /qiˈɜz/ - v. - wave (salutation); nm. - wave (salutation) -
    • -
    • qiðö - /qiˈðʌ/ - v. - respect; nm. - respect -
    • -
    • qińè - /qiˈɲɜ/ - nf. - pressure -
    • -
    • qiŕéz - /qiˈɹɘz/ - v. - grip; nm. - grip -
    • -
    • qišu - /qiˈʃɯ/ - nm. - meat -
    • -
    • qu - /qɯ/ - nf. - fence -
    • -
    • qugì - /qɯˈgɪ/ - v. - manage -
    • -
    • qukìx - /qɯˈkɪχ/ - nm. - range -
    • -
    • qur - /qɯʁ/ - nm. - money -
    • -
    • qux - /qɯχ/ - adv. - back -
    • -
    • quŝi - /qɯˈɕi/ - nm. - curve -
    • -
    • quʂö - /qɯˈʂʌ/ - nm. - siege -
    • -
    • - /qa/ - v. - go -
    • -
    • qæh - /qah/ - nm. - chair -
    • -
    • qæjèh - /qaˈjɜh/ - nm. - cork -
    • -
    • qæjö - /qaˈjʌ/ - nf. - prey -
    • -
    • qæktrö - /qakˈtʁʌ/ - nm. - picture -
    • -
    • qækì - /qaˈkɪ/ - adv. - there -
    • -
    • qæz - /qaz/ - v. - protest -
    • -
    • qææ - /qaˈa/ - adj. - blank -
    • -
    • qæè - /qaˈɜ/ - nm. - smoke -
    • -
    • qæé - /qaˈɘ/ - nf. - action -
    • -
    • qæńè - /qaˈɲɜ/ - v. - drift -
    • -
    • qæʂö - /qaˈʂʌ/ - adv. - enough -
    • -
    • - /qɜ/ - nm. - problem -
    • -
    • qècsìh - /qɜˈtʃɪh/ - v. - bring -
    • -
    • qèhæíç - /qɜˈhaɨç/ - adv. - clearly -
    • -
    • qèkècsíň - /qɜˈkɜtʃɨŋ/ - adv. - simply -
    • -
    • qèkéšíň - /qɜˈkɘʃɨŋ/ - adv. - recently -
    • -
    • qèlih - /qɜˈlih/ - nm. - cushion -
    • -
    • qèlkè - /qɜlˈkɜ/ - prep. - by -
    • -
    • qèluí - /qɜˈlɯɨ/ - adv. - suddenly -
    • -
    • qèðöh - /qɜˈðʌh/ - nm. - monster -
    • -
    • qèþèh - /qɜˈθɜh/ - nm. - term -
    • -
    • qèǵuʂè - /qɜˈɢɯʂɜ/ - adv. - quickly -
    • -
    • - /qɘ/ - nm. - book -
    • -
    • qéh - /qɘh/ - v. - sign -
    • -
    • qéjèh - /qɘˈjɜh/ - prep. - before -
    • -
    • qékì - /qɘˈkɪ/ - nm. - riot -
    • -
    • qénžŕör - /qɘnˈʒɹʌʁ/ - num. - six -
    • -
    • qér - /qɘʁ/ - v. - brake -
    • -
    • qéíh - /qɘˈɨh/ - nf. - harbour -
    • -
    • - /qɪ/ - adv. - over -
    • -
    • qìjö - /qɪˈjʌ/ - v. - count -
    • -
    • qìkke - /qɪkˈke/ - prep. - between -
    • -
    • qìnæ - /qɪˈna/ - nf. - structure -
    • -
    • qìx - /qɪχ/ - adj. - likely -
    • -
    • qìðö - /qɪˈðʌ/ - adj. - young -
    • -
    • qìžèž - /qɪˈʒɜʒ/ - nm. - ancestor, forefather -
    • -
    • - /qɨ/ - v. - want -
    • -
    • qíkke - /qɨkˈke/ - nm. - company -
    • -
    • qíŝa - /qɨˈɕɑ/ - nm. - member -
    • -
    • qíšì - /qɨˈʃɪ/ - adv. - before -
    • -
    • - /qʌ/ - nm. - river, stream -
    • -
    • qöcsì - /qʌˈtʃɪ/ - nm. - scene -
    • -
    • qöh - /qʌh/ - nm. - thumb -
    • -
    • qöhì - /qʌˈhɪ/ - v. - treat -
    • -
    • qöhìh - /qʌˈhɪh/ - nm. - morning -
    • -
    • qöli - /qʌˈli/ - nm. - screw -
    • -
    • qöxiç - /qʌˈχiç/ - nm. - shore -
    • -
    • qözíh - /qʌˈzɨh/ - v. - dig -
    • -
    • qöæ - /qʌˈa/ - v. - speak; nm. - speech -
    • -
    • qöç - /qʌç/ - nm. - paper -
    • -
    • qöðö - /qʌˈðʌ/ - adj. - single -
    • -
    • qöńèh - /qʌˈɲɜh/ - adj. - empty -
    • -
    • qöŕuh - /qʌˈɹɯh/ - adj. - past -
    • -
    • qöŕèç - /qʌˈɹɜç/ - nm. - husband -
    • -
    • - /ʁʌ/ - v. - burst -
    • -
    • rönö - /ʁʌˈnʌ/ - adv. - finally -
    • -
    • röríç - /ʁʌˈʁɨç/ - prep. - with -
    • -
    • röç - /ʁʌç/ - nm. - arch -
    • -
    • ti - /ti/ - det. - what -
    • -
    • ticsi - /tiˈtʃi/ - adv. - usually -
    • -
    • tihì - /tiˈhɪ/ - nm. - right -
    • -
    • tillì - /tilˈlɪ/ - adj. - fake -
    • -
    • tilön - /tiˈlʌn/ - nm. - store -
    • -
    • tin - /tin/ - nm. - hell -
    • -
    • tit - /tit/ - nm. - loop -
    • -
    • titjì - /tiˈtjɪ/ - adj. - brown -
    • -
    • tié - /tiˈɘ/ - nm. - human -
    • -
    • tiń - /tiɲ/ - nf. - pump -
    • -
    • tiŕe - /tiˈɹe/ - nm. - advice -
    • -
    • tižé - /tiˈʒɘ/ - v. - roll -
    • -
    • tjì - /tjɪ/ - nm. - half -
    • -
    • tjìgì - /tjɪˈgɪ/ - nm. - liver -
    • -
    • tjìj - /tjɪj/ - nm. - camera -
    • -
    • tjìtkì - /tjɪtˈkɪ/ - nm. - boat -
    • -
    • tjìšì - /tjɪˈʃɪ/ - v. - kiss; nf. - kiss -
    • -
    • tjìʂæ - /tjɪˈʂa/ - v. - embrace -
    • -
    • tjí - /tjɨ/ - adj. - yellow -
    • -
    • tjínæ - /tjɨˈna/ - nm. - fish -
    • -
    • tjínö - /tjɨˈnʌ/ - nm. - sap -
    • -
    • tjíxi - /tjɨˈχi/ - nm. - advertisement -
    • -
    • tjízíŕèrí - /tjɨˈzɨɹɜʁɨ/ - nm. - scissors -
    • -
    • trè - /tʁɜ/ - nm. - bucket -
    • -
    • trèŕìh - /tʁɜˈɹɪh/ - adj. - dry -
    • -
    • tréczì - /tʁɘˈdʒɪ/ - nm. - south -
    • -
    • tréh - /tʁɘh/ - v. - invite -
    • -
    • trékì - /tʁɘˈkɪ/ - nm. - leaf -
    • -
    • trékìh - /tʁɘˈkɪh/ - v. - believe -
    • -
    • tréþècsílæ - /tʁɘˈθɜtʃɨla/ - nm. - ship -
    • -
    • tréþèhíʂa - /tʁɘˈθɜhɨʂɑ/ - nm. - attention -
    • -
    • tu - /tɯ/ - nm. - foot -
    • -
    • tucsí - /tɯˈtʃɨ/ - nf. - writer -
    • -
    • tulöň - /tɯˈlʌŋ/ - nm. - bridge -
    • -
    • tuńè - /tɯˈɲɜ/ - det. - own -
    • -
    • tuň - /tɯŋ/ - adv. - out -
    • -
    • tuŕèň - /tɯˈɹɜŋ/ - v. - be (exist - there is/are) -
    • -
    • tušì - /tɯˈʃɪ/ - v. - fall -
    • -
    • - /tɪ/ - nm. - frog -
    • -
    • tìlæň - /tɪˈlaŋ/ - adj. - social -
    • -
    • tìň - /tɪŋ/ - nm. - map -
    • -
    • tìňgíň - /tɪŋˈgɨŋ/ - v. - try -
    • -
    • - /tɨ/ - nm. - mud -
    • -
    • tícsí - /tɨˈtʃɨ/ - prep. - at -
    • -
    • tíjö - /tɨˈjʌ/ - nm. - concern -
    • -
    • tíďæ - /tɨˈɖa/ - v. - join -
    • -
    • u - /ɯ/ - det. - which -
    • -
    • uhìnöjńìŕz - /ɯˈhɪnʌjɲɪɹz/ - nm. - model -
    • -
    • uj - /ɯj/ - nm. - risk -
    • -
    • ujöžeńej - /ɯˈjʌʒeɲej/ - adj. - firm -
    • -
    • unöczìcsìj - /ɯˈnʌdʒɪtʃɪj/ - adj. - wide -
    • -
    • uqöhìh - /ɯˈqʌhɪh/ - adj. - early -
    • -
    • uti - /ɯˈti/ - adj. - common -
    • -
    • uèríšìŕz - /ɯˈɜʁɨʃɪɹz/ - nm. - moment -
    • -
    • uéńènö - /ɯˈɘɲɜnʌ/ - nm. - cat -
    • -
    • uðö - /ɯˈðʌ/ - adj. - broken -
    • -
    • uðöj - /ɯˈðʌj/ - num. - million -
    • -
    • uďæcsí - /ɯˈɖatʃɨ/ - adj. - pensive -
    • -
    • ułižé - /ɯˈɬiʒɘ/ - adj. - offensive -
    • -
    • ułé - /ɯˈɬɘ/ - adj. - careful -
    • -
    • ułélkjèň - /ɯˈɬɘlkjɜŋ/ - adj. - forgetful -
    • -
    • uńèkìcsí - /ɯˈɲɜkɪtʃɨ/ - nm. - army -
    • -
    • uŕè - /ɯˈɹɜ/ - nm. - face, front -
    • -
    • uŕìj - /ɯˈɹɪj/ - nm. - erection -
    • -
    • ušjenèňkjèršjö - /ɯʃˈjenɜŋkjɜʁʃjʌ/ - adj. - final -
    • -
    • užènöžèŕz - /ɯˈʒɜnʌʒɜɹz/ - nm. - prison -
    • -
    • xe - /χe/ - det. - much -
    • -
    • xeð - /χeð/ - nf. - record -
    • -
    • xu - /χɯ/ - nm. - church -
    • -
    • xucsí - /χɯˈtʃɨ/ - det. - any -
    • -
    • xuð - /χɯð/ - det. - that -
    • -
    • xuðö - /χɯˈðʌ/ - adj. - true -
    • -
    • xuńèð - /χɯˈɲɜð/ - v. - be (condition, state), be (located) -
    • -
    • xuŝæð - /χɯˈɕað/ - v. - talk -
    • -
    • xušì - /χɯˈʃɪ/ - nm. - lens -
    • -
    • - /χɜ/ - adj. - sick, unwell -
    • -
    • xèxiç - /χɜˈχiç/ - nm. - instrument -
    • -
    • xèç - /χɜç/ - v. - stay, remain -
    • -
    • xèʂæ - /χɜˈʂa/ - nm. - mood -
    • -
    • - /χɘ/ - nm. - sun -
    • -
    • xéæç - /χɘˈaç/ - prep. - off -
    • -
    • xéç - /χɘç/ - nm. - effort -
    • -
    • xéð - /χɘð/ - det. - all; adv. - all -
    • -
    • - /χʌ/ - nm. - ornament -
    • -
    • xöç - /χʌç/ - nm. - present (time) -
    • -
    • xöðè - /χʌˈðɜ/ - nm. - stock -
    • -
    • xöńè - /χʌˈɲɜ/ - prep. - like -
    • -
    • xöʂè - /χʌˈʂɜ/ - nm. - rock, stone -
    • -
    • ze - /ze/ - v. - burn -
    • -
    • zehí - /zeˈhɨ/ - v. - keep -
    • -
    • zel - /zel/ - v. - shine -
    • -
    • zzu - /zzɯ/ - num. - third -
    • -
    • zzunæl - /zzɯˈnal/ - pron. - everyone -
    • -
    • zzurí - /zzɯˈʁɨ/ - v. - hang -
    • -
    • - /zɘ/ - nm. - page -
    • -
    • zécsí - /zɘˈtʃɨ/ - v. - turn [sth.] on -
    • -
    • zél - /zɘl/ - nm. - judge -
    • -
    • zéla - /zɘˈlɑ/ - v. - rub -
    • -
    • zéŕè - /zɘˈɹɜ/ - nm. - greed -
    • -
    • zéʂæ - /zɘˈʂa/ - nm. - situation -
    • -
    • æ - /a/ - adv. - course -
    • -
    • æcsæíh - /aˈtʃaɨh/ - nm. - condifence -
    • -
    • æcsélæ - /aˈtʃɘla/ - nm. - darkness -
    • -
    • æcsölkè - /aˈtʃʌlkɜ/ - nm. - possibility -
    • -
    • æcziŕe - /aˈdʒiɹe/ - nm. - subtlety -
    • -
    • ægjöxil - /aˈgjʌχil/ - nm. - difference -
    • -
    • æhe - /aˈhe/ - nf. - beauty -
    • -
    • æjujöŕz - /aˈjɯjʌɹz/ - nm. - silence -
    • -
    • ækihí - /aˈkihɨ/ - nm. - perfection -
    • -
    • æklækí - /aˈklakɨ/ - nm. - anger -
    • -
    • æku - /aˈkɯ/ - nm. - strength -
    • -
    • ælöczé - /aˈlʌdʒɘ/ - nm. - heat -
    • -
    • æqìðö - /aˈqɪðʌ/ - nm. - youth -
    • -
    • ærí - /aˈʁɨ/ - nm. - blade -
    • -
    • ætišìczé - /aˈtiʃɪdʒɘ/ - v. - nod -
    • -
    • æunöczìcsìj - /aˈɯnʌdʒɪtʃɪj/ - nm. - width -
    • -
    • æxicsintŕè - /aˈχitʃintɹɜ/ - nm. - station -
    • -
    • æxuðö - /aˈχɯðʌ/ - nf. - truth -
    • -
    • æxè - /aˈχɜ/ - nm. - sickness, disease -
    • -
    • æèríh - /aˈɜʁɨh/ - nm. - violence -
    • -
    • æèšì - /aˈɜʃɪ/ - nm. - happiness -
    • -
    • æðètr - /aˈðɜtʁ/ - nf. - clothes, clothing -
    • -
    • æłè - /aˈɬɜ/ - nm. - anxiety -
    • -
    • æńèň - /aˈɲɜŋ/ - nm. - sadness -
    • -
    • æňui - /aˈŋɯi/ - nm. - length -
    • -
    • æŕìnönæng - /aˈɹɪnʌnang/ - nm. - throne -
    • -
    • æʂèʂöň - /aˈʂɜʂʌŋ/ - nm. - fertility -
    • -
    • ça - /çɑ/ - v. - help; nm. - help -
    • -
    • çajèz - /çɑˈjɜz/ - nm. - distance -
    • -
    • çe - /çe/ - nm. - wrist -
    • -
    • çi - /çi/ - conj. - as -
    • -
    • çijöz - /çiˈjʌz/ - adj. - loud -
    • -
    • çirí - /çiˈʁɨ/ - nm. - jelly -
    • -
    • çixi - /çiˈχi/ - nm. - cigarette -
    • -
    • çiz - /çiz/ - nm. - heart -
    • -
    • çizí - /çiˈzɨ/ - v. - lay -
    • -
    • çiŝi - /çiˈɕi/ - adj. - current -
    • -
    • çiʂæ - /çiˈʂa/ - nm. - laboratory -
    • -
    • çje - /çje/ - v. - win -
    • -
    • çjel - /çjel/ - nm. - wife -
    • -
    • çjeæ - /çjeˈa/ - nm. - circle -
    • -
    • çjeíl - /çjeˈɨl/ - nm. - sex -
    • -
    • çjeńuxížèl - /çjeˈɲɯχɨʒɜl/ - adv. - later -
    • -
    • çjé - /çjɘ/ - adj. - difficult -
    • -
    • çjél - /çjɘl/ - nm. - danger -
    • -
    • çjénö - /çjɘˈnʌ/ - v. - bend -
    • -
    • çjéríl - /çjɘˈʁɨl/ - nm. - irony -
    • -
    • çjéþèl - /çjɘˈθɜl/ - adj. - sure -
    • -
    • çjéļæ - /çjɘˈɮa/ - nm. - position -
    • -
    • çjéńè - /çjɘˈɲɜ/ - nm. - paradise -
    • -
    • çjéšìʂöŝí - /çjɘˈʃɪʂʌɕɨ/ - nm. - star -
    • -
    • çu - /çɯ/ - nm. - kettle -
    • -
    • çucsì - /çɯˈtʃɪ/ - adj. - drunk (inebriated) -
    • -
    • çucsí - /çɯˈtʃɨ/ - nm. - cart -
    • -
    • çuhì - /çɯˈhɪ/ - adj. - high -
    • -
    • çulæ - /çɯˈla/ - nm. - hedge -
    • -
    • çur - /çɯʁ/ - v. - mark; nf. - mark -
    • -
    • çuux - /çɯˈɯχ/ - nm. - roof -
    • -
    • çux - /çɯχ/ - prep. - from -
    • -
    • çuçtí - /çɯçˈtɨ/ - adv. - certainly -
    • -
    • çušìx - /çɯˈʃɪχ/ - nm. - library -
    • -
    • çuʂæ - /çɯˈʂa/ - prep. - after -
    • -
    • çæ - /ça/ - nf. - future -
    • -
    • çæz - /çaz/ - nm. - silver -
    • -
    • çæç - /çaç/ - prep. - away -
    • -
    • çæçtíz - /çaçˈtɨz/ - v. - pull -
    • -
    • çè - /çɜ/ - nm. - servant -
    • -
    • çèþè - /çɜˈθɜ/ - nm. - dog -
    • -
    • çèšì - /çɜˈʃɪ/ - nm. - interest -
    • -
    • çé - /çɘ/ - v. - hope -
    • -
    • çégì - /çɘˈgɪ/ - nm. - sponge -
    • -
    • çékìð - /çɘˈkɪð/ - nm. - elastic -
    • -
    • çéliç - /çɘˈliç/ - nm. - brother -
    • -
    • çéç - /çɘç/ - nm. - school -
    • -
    • çéð - /çɘð/ - nm. - policy -
    • -
    • çéö - /çɘˈʌ/ - nm. - worm -
    • -
    • çéþè - /çɘˈθɜ/ - nm. - mask -
    • -
    • çéʂæ - /çɘˈʂa/ - nm. - bitch -
    • -
    • çì - /çɪ/ - adv. - how -
    • -
    • çìczuʂ - /çɪˈdʒɯʂ/ - nm. - brick -
    • -
    • çìkì - /çɪˈkɪ/ - v. - stamp -
    • -
    • çìllì - /çɪlˈlɪ/ - nf. - tower -
    • -
    • çìnö - /çɪˈnʌ/ - v. - lie -
    • -
    • çìíž - /çɪˈɨʒ/ - nm. - prostitute, whore -
    • -
    • çìňkjèž - /çɪŋˈkjɜʒ/ - pron. - who -
    • -
    • çìšì - /çɪˈʃɪ/ - v. - stop -
    • -
    • çìž - /çɪʒ/ - prep. - outside -
    • -
    • çìžè - /çɪˈʒɜ/ - adj. - flat -
    • -
    • çí - /çɨ/ - nm. - path -
    • -
    • çícsí - /çɨˈtʃɨ/ - adj. - cold -
    • -
    • çíhì - /çɨˈhɪ/ - adj. - probable -
    • -
    • çíkì - /çɨˈkɪ/ - nm. - key -
    • -
    • çílæ - /çɨˈla/ - nm. - potato -
    • -
    • çíz - /çɨz/ - nm. - grave -
    • -
    • çö - /çʌ/ - v. - move -
    • -
    • çöcsí - /çʌˈtʃɨ/ - nm. - finger -
    • -
    • çökìç - /çʌˈkɪç/ - nm. - coast -
    • -
    • çöç - /çʌç/ - v. - do -
    • -
    • çöí - /çʌˈɨ/ - nm. - story, history -
    • -
    • è - /ɜ/ - adv. - then -
    • -
    • èh - /ɜh/ - nm. - god -
    • -
    • èríh - /ɜˈʁɨh/ - adj. - violent -
    • -
    • èðè - /ɜˈðɜ/ - nm. - girl -
    • -
    • èþè - /ɜˈθɜ/ - nm. - set -
    • -
    • èŝæ - /ɜˈɕa/ - adj. - pink -
    • -
    • èšì - /ɜˈʃɪ/ - adj. - happy -
    • -
    • é - /ɘ/ - v. - boil -
    • -
    • écsuèl - /ɘˈtʃɯɜl/ - v. - sing -
    • -
    • écsušíj - /ɘˈtʃɯʃɨj/ - nm. - pleasure -
    • -
    • écsæzjìh - /ɘˈtʃazjɪh/ - nm. - product -
    • -
    • éczeðè - /ɘˈdʒeðɜ/ - nm. - arrival -
    • -
    • éczölþ - /ɘˈdʒʌlθ/ - nm. - protection -
    • -
    • égjæšìkìńe - /ɘˈgjaʃɪkɪɲe/ - nm. - frost -
    • -
    • égjö - /ɘˈgjʌ/ - nm. - description -
    • -
    • éha - /ɘˈhɑ/ - nf. - painting -
    • -
    • éhiz - /ɘˈhiz/ - nm. - death -
    • -
    • éhìlt - /ɘˈhɪlt/ - conj. - since -
    • -
    • éiʂè - /ɘˈiʂɜ/ - nm. - recognition -
    • -
    • éji - /ɘˈji/ - nm. - hearing -
    • -
    • éjuríʂè - /ɘˈjɯʁɨʂɜ/ - nm. - reflection -
    • -
    • éjuŕz - /ɘˈjɯɹz/ - v. - weigh -
    • -
    • éjuŝí - /ɘˈjɯɕɨ/ - nm. - destruction -
    • -
    • ékricsih - /ɘkˈʁitʃih/ - nm. - opening -
    • -
    • ékéŕeň - /ɘˈkɘɹeŋ/ - nm. - choice -
    • -
    • élæcsíŝíʂæ - /ɘˈlatʃɨɕɨʂa/ - nm. - proof -
    • -
    • élìgìž - /ɘˈlɪgɪʒ/ - nm. - settlement -
    • -
    • élöŕèŕešìç - /ɘˈlʌɹɜɹeʃɪç/ - nm. - cost -
    • -
    • énulæ - /ɘˈnɯla/ - nm. - explanation -
    • -
    • éníþ - /ɘˈnɨθ/ - nm. - preparation -
    • -
    • éqiríz - /ɘˈqiʁɨz/ - nm. - defence -
    • -
    • éqíkke - /ɘˈqɨkke/ - v. - accompany -
    • -
    • éqöhì - /ɘˈqʌhɪ/ - nm. - treatment -
    • -
    • éršjöŕn - /ɘʁˈʃjʌɹn/ - nm. - wealth -
    • -
    • étrékìh - /ɘtˈʁɘkɪh/ - nm. - belief -
    • -
    • éxí - /ɘˈχɨ/ - nm. - breeze -
    • -
    • éçö - /ɘˈçʌ/ - nm. - movement -
    • -
    • éícsìŝö - /ɘˈɨtʃɪɕʌ/ - nm. - wall -
    • -
    • éðu - /ɘˈðɯ/ - nm. - feeling -
    • -
    • éďæcsí - /ɘˈɖatʃɨ/ - nm. - thought -
    • -
    • éďærzn - /ɘˈɖaʁzn/ - nm. - failure -
    • -
    • éļa - /ɘˈɮɑ/ - nm. - effect -
    • -
    • éłišìn - /ɘˈɬiʃɪn/ - nm. - excitement -
    • -
    • éłöxí - /ɘˈɬʌχɨ/ - nf. - analysis -
    • -
    • éńaö - /ɘˈɲɑʌ/ - nm. - response -
    • -
    • éńè - /ɘˈɲɜ/ - nf. - chalk -
    • -
    • éńèríðèlt - /ɘˈɲɜʁɨðɜlt/ - adv. - soon -
    • -
    • éňìž - /ɘˈŋɪʒ/ - nm. - decision -
    • -
    • éŕeìðö - /ɘˈɹeɪðʌ/ - nm. - fan (enthusiast) -
    • -
    • éŕih - /ɘˈɹih/ - nm. - development -
    • -
    • éŕu - /ɘˈɹɯ/ - nm. - uniform -
    • -
    • éŕéhíl - /ɘˈɹɘhɨl/ - nm. - argument -
    • -
    • éŕéxartjöl - /ɘˈɹɘχɑʁtjʌl/ - nm. - ability -
    • -
    • éŕìcsíì - /ɘˈɹɪtʃɨɪ/ - nm. - suggestion -
    • -
    • éŕìlæ - /ɘˈɹɪla/ - nm. - election -
    • -
    • éŝišìcz - /ɘˈɕiʃɪdʒ/ - nm. - loss -
    • -
    • éŝæxi - /ɘˈɕaχi/ - nf. - memory -
    • -
    • éšæhíl - /ɘˈʃahɨl/ - nm. - meeting -
    • -
    • éšö - /ɘˈʃʌ/ - nm. - service -
    • -
    • éšöžè - /ɘˈʃʌʒɜ/ - nm. - division -
    • -
    • éžì - /ɘˈʒɪ/ - nm. - behaviour -
    • -
    • éžìň - /ɘˈʒɪŋ/ - nm. - knowledge -
    • -
    • éǵe - /ɘˈɢe/ - nm. - agreement -
    • -
    • éǵijè - /ɘˈɢijɜ/ - nm. - flight -
    • -
    • éǵińej - /ɘˈɢiɲej/ - nf. - spelling -
    • -
    • éǵégì - /ɘˈɢɘgɪ/ - nm. - training -
    • -
    • éǵíńe - /ɘˈɢɨɲe/ - nm. - discovery -
    • -
    • éʂińecz - /ɘˈʂiɲedʒ/ - nm. - growth -
    • -
    • éʐìkíð - /ɘˈʐɪkɨð/ - nm. - identity -
    • -
    • ìnæ - /ɪˈna/ - nm. - buttocks -
    • -
    • ðe - /ðe/ - conj. - but -
    • -
    • ðeczì - /ðeˈdʒɪ/ - nm. - cream -
    • -
    • ðu - /ðɯ/ - v. - feel -
    • -
    • ðuň - /ðɯŋ/ - nm. - field -
    • -
    • ðušì - /ðɯˈʃɪ/ - nm. - battle; v. - battle -
    • -
    • ðæ - /ða/ - nm. - wine -
    • -
    • ðæcz - /ðadʒ/ - v. - wonder -
    • -
    • ðæczìcz - /ðaˈdʒɪdʒ/ - v. - cry -
    • -
    • ðænæ - /ðaˈna/ - nm. - winter -
    • -
    • ðæzícz - /ðaˈzɨdʒ/ - nm. - individual -
    • -
    • ðæðö - /ðaˈðʌ/ - adv. - that -
    • -
    • ðæʂæ - /ðaˈʂa/ - det. - less -
    • -
    • ðè - /ðɜ/ - nm. - sheep -
    • -
    • ðèntŕè - /ðɜnˈtɹɜ/ - nm. - market -
    • -
    • ðèň - /ðɜŋ/ - v. - place -
    • -
    • ðé - /ðɘ/ - adv. - today -
    • -
    • ðéktrö - /ðɘkˈtʁʌ/ - nm. - stump -
    • -
    • ðértjö - /ðɘʁˈtjʌ/ - nm. - room (space) - ; nm. - room (of house) -
    • -
    • ðéň - /ðɘŋ/ - nm. - humour -
    • -
    • ðö - /ðʌ/ - v. - break -
    • -
    • ðöcz - /ðʌdʒ/ - adj. - slim (of a person) -
    • -
    • ðökí - /ðʌˈkɨ/ - prep. - among -
    • -
    • ðölæcz - /ðʌˈladʒ/ - v. - marry -
    • -
    • ðölö - /ðʌˈlʌ/ - nm. - assassin -
    • -
    • ðöí - /ðʌˈɨ/ - nm. - crown -
    • -
    • ðöńe - /ðʌˈɲe/ - nm. - mouth -
    • -
    • ðöŕè - /ðʌˈɹɜ/ - nm. - hag (old woman) -
    • -
    • ðöže - /ðʌˈʒe/ - v. - doubt; nm. - doubt -
    • -
    • ðöžècz - /ðʌˈʒɜdʒ/ - nm. - order -
    • -
    • ö - /ʌ/ - nm. - reason -
    • -
    • öcsińèj - /ʌˈtʃiɲɜj/ - nm. - farmer -
    • -
    • öcsiŕè - /ʌˈtʃiɹɜ/ - nm. - runner -
    • -
    • öcsuèl - /ʌˈtʃɯɜl/ - nm. - singer -
    • -
    • öcsèh - /ʌˈtʃɜh/ - nf. - artist -
    • -
    • öcsíö - /ʌˈtʃɨʌ/ - nm. - dancer -
    • -
    • öczöšì - /ʌˈdʒʌʃɪ/ - nm. - visitor -
    • -
    • ögljè - /ʌˈgljɜ/ - nm. - scientist -
    • -
    • ögljöŝi - /ʌˈgljʌɕi/ - nm. - politician -
    • -
    • ögé - /ʌˈgɘ/ - nm. - vendor -
    • -
    • öha - /ʌˈhɑ/ - nm. - painter -
    • -
    • öhöh - /ʌˈhʌh/ - nm. - foreigner -
    • -
    • öij - /ʌˈij/ - nm. - lawyer -
    • -
    • ökiczìþ - /ʌˈkidʒɪθ/ - nm. - killer -
    • -
    • öklögì - /ʌˈklʌgɪ/ - nm. - poet -
    • -
    • öluňgíx - /ʌˈlɯŋgɨχ/ - nm. - driver -
    • -
    • önjižèňn - /ʌnˈjiʒɜŋn/ - nm. - government official -
    • -
    • öužènöžèŕz - /ʌˈɯʒɜnʌʒɜɹz/ - nm. - prisoner -
    • -
    • öçéç - /ʌˈçɘç/ - nm. - teacher -
    • -
    • öðöšìlih - /ʌˈðʌʃɪlih/ - nm. - button -
    • -
    • öńežé - /ʌˈɲeʒɘ/ - nm. - sailor -
    • -
    • öńéʂæ - /ʌˈɲɘʂa/ - nf. - locksmith -
    • -
    • öňilkjè - /ʌˈŋilkjɜ/ - nm. - warrior -
    • -
    • öňišuz - /ʌˈŋiʃɯz/ - nm. - chef -
    • -
    • öŕìňk - /ʌˈɹɪŋk/ - nf. - psychologist -
    • -
    • öŝælkè - /ʌˈɕalkɜ/ - nm. - mansion -
    • -
    • öšikíňn - /ʌˈʃikɨŋn/ - nm. - worker, employee -
    • -
    • öšzèl - /ʌʃˈzɜl/ - nm. - thief -
    • -
    • öšì - /ʌˈʃɪ/ - nm. - material -
    • -
    • öšö - /ʌˈʃʌ/ - nm. - slave -
    • -
    • öžækí - /ʌˈʒakɨ/ - nm. - lover -
    • -
    • öžéhì - /ʌˈʒɘhɪ/ - nm. - gardener -
    • -
    • öǵétgŕè - /ʌˈɢɘtgɹɜ/ - nm. - author -
    • -
    • öʂæʂè - /ʌˈʂaʂɜ/ - nm. - florist -
    • -
    • öʂèŕé - /ʌˈʂɜɹɘ/ - nm. - hunter -
    • -
    • þa - /θɑ/ - nm. - wood -
    • -
    • þańèļ - /θɑˈɲɜɮ/ - nf. - well -
    • -
    • þi - /θi/ - v. - catch -
    • -
    • þikí - /θiˈkɨ/ - nm. - idiot -
    • -
    • þillì - /θilˈlɪ/ - nm. - island -
    • -
    • þit - /θit/ - nm. - leather -
    • -
    • þiļa - /θiˈɮɑ/ - nf. - environment -
    • -
    • þiń - /θiɲ/ - pron. - something -
    • -
    • þiŕè - /θiˈɹɜ/ - nf. - shrine -
    • -
    • þiŝí - /θiˈɕɨ/ - v. - crash; nm. - crash -
    • -
    • þu - /θɯ/ - conj. - or -
    • -
    • þui - /θɯˈi/ - nm. - fog -
    • -
    • þulæ - /θɯˈla/ - nm. - bean -
    • -
    • þuè - /θɯˈɜ/ - adv. - yesterday -
    • -
    • þuň - /θɯŋ/ - nm. - nest -
    • -
    • þuŝæ - /θɯˈɕa/ - nm. - bow (decorative material) -
    • -
    • þì - /θɪ/ - v. - fight; nm. - fight -
    • -
    • þìʂö - /θɪˈʂʌ/ - nm. - linen -
    • -
    • þígì - /θɨˈgɪ/ - nm. - sneeze; nm. - sneeze -
    • -
    • þíjè - /θɨˈjɜ/ - v. - react -
    • -
    • þíjön - /θɨˈjʌn/ - prep. - toward -
    • -
    • þíkín - /θɨˈkɨn/ - det. - several -
    • -
    • þín - /θɨn/ - adj. - available -
    • -
    • þíńé - /θɨˈɲɘ/ - v. - exercise; nm. - exercise -
    • -
    • þíň - /θɨŋ/ - v. - enter -
    • -
    • ďæ - /ɖa/ - nm. - project -
    • -
    • ďæcsí - /ɖaˈtʃɨ/ - v. - think -
    • -
    • ďæjö - /ɖaˈjʌ/ - nm. - degree -
    • -
    • ďærzn - /ɖaʁzn/ - v. - fail -
    • -
    • ďætjírzn - /ɖaˈtjɨʁzn/ - nf. - soil -
    • -
    • ďæňiklz - /ɖaˈŋiklz/ - v. - lend -
    • -
    • ďæžerzn - /ɖaˈʒeʁzn/ - prep. - on -
    • -
    • ďö - /ɖʌ/ - nf. - base -
    • -
    • ďöczì - /ɖʌˈdʒɪ/ - nm. - wool -
    • -
    • ďölz - /ɖʌlz/ - v. - build -
    • -
    • ďöríŕìczì - /ɖʌˈʁɨɹɪdʒɪ/ - v. - clean; adj. - clean -
    • -
    • ďöèçtílæ - /ɖʌˈɜçtɨla/ - adj. - female -
    • -
    • ďöŕèŕìnölz - /ɖʌˈɹɜɹɪnʌlz/ - v. - damage -
    • -
    • ďöŝæšìjö - /ɖʌˈɕaʃɪjʌ/ - nf. - gun -
    • -
    • ļartjö - /ɮɑʁˈtjʌ/ - nm. - center -
    • -
    • ļartjöczuļaļ - /ɮɑʁˈtjʌdʒɯɮɑɮ/ - v. - require -
    • -
    • ļæ - /ɮa/ - nm. - officer -
    • -
    • ļæcsíļ - /ɮaˈtʃɨɮ/ - nm. - rumour -
    • -
    • ļæí - /ɮaˈɨ/ - v. - complain -
    • -
    • ła - /ɬɑ/ - nm. - liquid -
    • -
    • łaxi - /ɬɑˈχi/ - det. - both -
    • -
    • łe - /ɬe/ - nm. - daughter -
    • -
    • łeczìň - /ɬeˈdʒɪŋ/ - adv. - exactly -
    • -
    • łekì - /ɬeˈkɪ/ - v. - touch; nm. - touch -
    • -
    • łeň - /ɬeŋ/ - nm. - snow; v. - snow -
    • -
    • łi - /ɬi/ - conj. - if -
    • -
    • łihìnæ - /ɬiˈhɪna/ - v. - wake up -
    • -
    • łijèn - /ɬiˈjɜn/ - nm. - mail -
    • -
    • łikìcsicz - /ɬiˈkɪtʃidʒ/ - nm. - glass -
    • -
    • łillìŕé - /ɬilˈlɪɹɘ/ - v. - point -
    • -
    • łinöcz - /ɬiˈnʌdʒ/ - nm. - kitchen -
    • -
    • łiè - /ɬiˈɜ/ - v. - thank -
    • -
    • łiíšìcz - /ɬiˈɨʃɪdʒ/ - adj. - private -
    • -
    • łiðè - /ɬiˈðɜ/ - adj. - new -
    • -
    • łiðö - /ɬiˈðʌ/ - nm. - bulb -
    • -
    • łiŝæ - /ɬiˈɕa/ - nm. - cloud -
    • -
    • łišìn - /ɬiˈʃɪn/ - v. - excite -
    • -
    • łižecz - /ɬiˈʒedʒ/ - adj. - grey -
    • -
    • łižèn - /ɬiˈʒɜn/ - nm. - seat -
    • -
    • łižé - /ɬiˈʒɘ/ - v. - offend -
    • -
    • łiʂè - /ɬiˈʂɜ/ - v. - display -
    • -
    • łu - /ɬɯ/ - nf. - machine -
    • -
    • łucsiň - /ɬɯˈtʃiŋ/ - nm. - grease -
    • -
    • łuhìrtjö - /ɬɯˈhɪʁtjʌ/ - v. - complicate -
    • -
    • łuhìńèň - /ɬɯˈhɪɲɜŋ/ - nm. - character -
    • -
    • łukíècsí - /ɬɯˈkɨɜtʃɨ/ - v. - promise -
    • -
    • łuli - /ɬɯˈli/ - nm. - dungeon -
    • -
    • łulkèň - /ɬɯlˈkɜŋ/ - nm. - bread -
    • -
    • łulöň - /ɬɯˈlʌŋ/ - nm. - pocket -
    • -
    • łunönö - /ɬɯˈnʌnʌ/ - adj. - stiff -
    • -
    • łuéjjí - /ɬɯˈɘjjɨ/ - nf. - lizard -
    • -
    • łuðö - /ɬɯˈðʌ/ - adj. - white, blank -
    • -
    • łuþèň - /ɬɯˈθɜŋ/ - nm. - plane -
    • -
    • łuň - /ɬɯŋ/ - nm. - room (of house) -
    • -
    • łuŝi - /ɬɯˈɕi/ - nm. - resource -
    • -
    • łuŝækì - /ɬɯˈɕakɪ/ - det. - same -
    • -
    • łuže - /ɬɯˈʒe/ - v. - slip -
    • -
    • łæ - /ɬa/ - adv. - too -
    • -
    • łæcz - /ɬadʒ/ - adj. - red -
    • -
    • łæcze - /ɬaˈdʒe/ - nm. - band -
    • -
    • łællìcz - /ɬalˈlɪdʒ/ - nm. - mist -
    • -
    • łæðö - /ɬaˈðʌ/ - nm. - parent -
    • -
    • łè - /ɬɜ/ - adj. - anxious -
    • -
    • łèńèň - /ɬɜˈɲɜŋ/ - nm. - drug, medicine -
    • -
    • łèň - /ɬɜŋ/ - nm. - grain -
    • -
    • łèŕìńé - /ɬɜˈɹɪɲɘ/ - nm. - talk -
    • -
    • łèʂæ - /ɬɜˈʂa/ - nm. - impact -
    • -
    • łé - /ɬɘ/ - v. - care -
    • -
    • łécsiň - /ɬɘˈtʃiŋ/ - nm. - agency -
    • -
    • łéhí - /ɬɘˈhɨ/ - nm. - claw -
    • -
    • łéktröň - /ɬɘkˈtʁʌŋ/ - nm. - drawer -
    • -
    • łéliň - /ɬɘˈliŋ/ - nm. - comfort -
    • -
    • łélkjèň - /ɬɘlˈkjɜŋ/ - v. - forget -
    • -
    • łéň - /ɬɘŋ/ - nm. - land, earth -
    • -
    • łì - /ɬɪ/ - nm. - state -
    • -
    • łìcsìczì - /ɬɪˈtʃɪdʒɪ/ - adj. - ready -
    • -
    • łìhì - /ɬɪˈhɪ/ - v. - study -
    • -
    • łìhíň - /ɬɪˈhɨŋ/ - prep. - according -
    • -
    • łìktrö - /ɬɪkˈtʁʌ/ - nm. - bar (pub) -
    • -
    • łìð - /ɬɪð/ - v. - roast -
    • -
    • łìň - /ɬɪŋ/ - nm. - cave, hole -
    • -
    • łìŕe - /ɬɪˈɹe/ - nm. - parcel -
    • -
    • łìʂöð - /ɬɪˈʂʌð/ - nm. - alcohol -
    • -
    • łí - /ɬɨ/ - nm. - head, leader -
    • -
    • łícsíkí - /ɬɨˈtʃɨkɨ/ - nm. - glasses -
    • -
    • łíczìŝí - /ɬɨˈdʒɪɕɨ/ - nm. - medicine, cure -
    • -
    • łíhìþ - /ɬɨˈhɪθ/ - v. - sleep; nm. - sleep - ; nm. - dream -
    • -
    • łíjöňgí - /ɬɨˈjʌŋgɨ/ - v. - organise -
    • -
    • łízíŕèn - /ɬɨˈzɨɹɜn/ - nm. - wax -
    • -
    • łíí - /ɬɨˈɨ/ - prep. - onto -
    • -
    • łíðè - /ɬɨˈðɜ/ - nm. - fowl -
    • -
    • łíþ - /ɬɨθ/ - nm. - east -
    • -
    • łíþè - /ɬɨˈθɜ/ - adv. - off -
    • -
    • łíþèìþ - /ɬɨˈθɜɪθ/ - nm. - louse -
    • -
    • łíšìþ - /ɬɨˈʃɪθ/ - nf. - brush (for hair) -
    • -
    • łíʂöþè - /ɬɨˈʂʌθɜ/ - nm. - series -
    • -
    • łö - /ɬʌ/ - nf. - form -
    • -
    • łöcz - /ɬʌdʒ/ - num. - four -
    • -
    • łökìļacz - /ɬʌˈkɪɮɑdʒ/ - nm. - section -
    • -
    • łöu - /ɬʌˈɯ/ - v. - abuse -
    • -
    • łöxi - /ɬʌˈχi/ - nm. - theory -
    • -
    • łöxí - /ɬʌˈχɨ/ - v. - analyse -
    • -
    • łöìþè - /ɬʌˈɪθɜ/ - v. - take -
    • -
    • łöðè - /ɬʌˈðɜ/ - nf. - detail -
    • -
    • łöʂöçtícz - /ɬʌˈʂʌçtɨdʒ/ - nm. - corner -
    • -
    • ńa - /ɲɑ/ - nm. - motion -
    • -
    • ńaö - /ɲɑˈʌ/ - v. - respond -
    • -
    • ńaļ - /ɲɑɮ/ - nm. - thread -
    • -
    • ńe - /ɲe/ - nm. - boy -
    • -
    • ńeň - /ɲeŋ/ - nm. - couple -
    • -
    • ńežé - /ɲeˈʒɘ/ - v. - sail -
    • -
    • ńi - /ɲi/ - nm. - month -
    • -
    • ńicsì - /ɲiˈtʃɪ/ - interj. - no -
    • -
    • ńiczeń - /ɲiˈdʒeɲ/ - nm. - challenge -
    • -
    • ńihín - /ɲiˈhɨn/ - nm. - fear -
    • -
    • ńijö - /ɲiˈjʌ/ - nm. - hand -
    • -
    • ńikín - /ɲiˈkɨn/ - det. - little -
    • -
    • ńilkè - /ɲilˈkɜ/ - adj. - tall -
    • -
    • ńilæ - /ɲiˈla/ - adv. - less -
    • -
    • ńin - /ɲin/ - nm. - public -
    • -
    • ńit - /ɲit/ - adv. - yet -
    • -
    • ńizí - /ɲiˈzɨ/ - v. - jump; nm. - jump -
    • -
    • ńiè - /ɲiˈɜ/ - adj. - wise -
    • -
    • ńiń - /ɲiɲ/ - v. - carry -
    • -
    • ńiŝi - /ɲiˈɕi/ - v. - debate -
    • -
    • ńiše - /ɲiˈʃe/ - v. - establish -
    • -
    • ńišì - /ɲiˈʃɪ/ - v. - say -
    • -
    • ńu - /ɲɯ/ - prep. - including -
    • -
    • ńuntŕèň - /ɲɯnˈtɹɜŋ/ - nm. - coffee -
    • -
    • ńurí - /ɲɯˈʁɨ/ - v. - let, allow -
    • -
    • ńuè - /ɲɯˈɜ/ - adv. - sometimes -
    • -
    • ńuìň - /ɲɯˈɪŋ/ - prep. - since -
    • -
    • ńuńe - /ɲɯˈɲe/ - v. - bake - ; nf. - oven -
    • -
    • ńuńè - /ɲɯˈɲɜ/ - nf. - neck -
    • -
    • ńuň - /ɲɯŋ/ - nm. - present (gift) -
    • -
    • ńæ - /ɲa/ - adv. - again -
    • -
    • ńæcsì - /ɲaˈtʃɪ/ - nm. - control -
    • -
    • ńæczì - /ɲaˈdʒɪ/ - nm. - curtain -
    • -
    • ńæczìcz - /ɲaˈdʒɪdʒ/ - nm. - shoe -
    • -
    • ńæhìcz - /ɲaˈhɪdʒ/ - nm. - unit -
    • -
    • ńæklz - /ɲaklz/ - nm. - wire -
    • -
    • ńæla - /ɲaˈlɑ/ - v. - remove -
    • -
    • ńælæď - /ɲaˈlaɖ/ - v. - worry -
    • -
    • ńænö - /ɲaˈnʌ/ - v. - interrupt -
    • -
    • ńænöcz - /ɲaˈnʌdʒ/ - v. - be (temporary state) -
    • -
    • ńæzjì - /ɲazˈjɪ/ - nm. - mint -
    • -
    • ńæď - /ɲaɖ/ - v. - learn -
    • -
    • ńæļ - /ɲaɮ/ - nf. - pig -
    • -
    • ńæŕu - /ɲaˈɹɯ/ - nm. - tomb -
    • -
    • ńæŝicz - /ɲaˈɕidʒ/ - v. - wash -
    • -
    • ńæšì - /ɲaˈʃɪ/ - adj. - sticky -
    • -
    • ńè - /ɲɜ/ - conj. - so -
    • -
    • ńèhìň - /ɲɜˈhɪŋ/ - nm. - evidence -
    • -
    • ńèkíň - /ɲɜˈkɨŋ/ - nm. - cow -
    • -
    • ńèðö - /ɲɜˈðʌ/ - v. - form -
    • -
    • ńèň - /ɲɜŋ/ - adj. - sad -
    • -
    • ńèŕn - /ɲɜɹn/ - nm. - minute -
    • -
    • ńé - /ɲɘ/ - v. - be (located) -
    • -
    • ńélæ - /ɲɘˈla/ - nm. - rain -
    • -
    • ńéńuň - /ɲɘˈɲɯŋ/ - adv. - either -
    • -
    • ńéńé - /ɲɘˈɲɘ/ - nf. - disease -
    • -
    • ńéň - /ɲɘŋ/ - v. - will -
    • -
    • ńéŕe - /ɲɘˈɹe/ - adj. - naked -
    • -
    • ńéŝæŕn - /ɲɘˈɕaɹn/ - nm. - cheese -
    • -
    • ńéʂæ - /ɲɘˈʂa/ - nm. - lock -
    • -
    • ńì - /ɲɪ/ - v. - hiss -
    • -
    • ńìjöň - /ɲɪˈjʌŋ/ - adj. - awful, terrible -
    • -
    • ńìkì - /ɲɪˈkɪ/ - adj. - federal -
    • -
    • ńìðöň - /ɲɪˈðʌŋ/ - v. - frown; nm. - frown -
    • -
    • ńìň - /ɲɪŋ/ - v. - use -
    • -
    • ńìŝiň - /ɲɪˈɕiŋ/ - nm. - nostril -
    • -
    • ńìše - /ɲɪˈʃe/ - nm. - cost -
    • -
    • ńí - /ɲɨ/ - neg. - not - ; interj. - no -
    • -
    • ńín - /ɲɨn/ - nf. - factor -
    • -
    • ńízí - /ɲɨˈzɨ/ - prep. - despite -
    • -
    • ńíŕe - /ɲɨˈɹe/ - v. - state -
    • -
    • ńö - /ɲʌ/ - v. - start, begin -
    • -
    • ńöcsi - /ɲʌˈtʃi/ - adj. - delicious -
    • -
    • ńöcz - /ɲʌdʒ/ - v. - buy -
    • -
    • ńökke - /ɲʌkˈke/ - nm. - building -
    • -
    • ńölz - /ɲʌlz/ - v. - follow -
    • -
    • ńölö - /ɲʌˈlʌ/ - adj. - top -
    • -
    • ńörí - /ɲʌˈʁɨ/ - nm. - oven -
    • -
    • ńötkì - /ɲʌtˈkɪ/ - v. - stand -
    • -
    • ńöé - /ɲʌˈɘ/ - nm. - breast -
    • -
    • ńöŕucz - /ɲʌˈɹɯdʒ/ - adv. - else -
    • -
    • ńöŕì - /ɲʌˈɹɪ/ - adj. - fine -
    • -
    • ńöšejš - /ɲʌˈʃejʃ/ - nm. - waist -
    • -
    • ńöžé - /ɲʌˈʒɘ/ - nf. - committee -
    • -
    • ňe - /ŋe/ - nm. - bank -
    • -
    • ňer - /ŋeʁ/ - adv. - least -
    • -
    • ňeè - /ŋeˈɜ/ - nm. - palm (of hand) -
    • -
    • ňeŕé - /ŋeˈɹɘ/ - adv. - probably -
    • -
    • ňi - /ŋi/ - det. - each -
    • -
    • ňihíz - /ŋiˈhɨz/ - nm. - size -
    • -
    • ňilkjè - /ŋilˈkjɜ/ - nm. - war -
    • -
    • ňiz - /ŋiz/ - num. - first -
    • -
    • ňiðè - /ŋiˈðɜ/ - v. - breathe; nm. - breath -
    • -
    • ňišuz - /ŋiˈʃɯz/ - v. - cook (heat food), cook (prepare food) -
    • -
    • ňu - /ŋɯ/ - nm. - student -
    • -
    • ňuhì - /ŋɯˈhɪ/ - nm. - pipe -
    • -
    • ňuhìx - /ŋɯˈhɪχ/ - pron. - everything -
    • -
    • ňui - /ŋɯˈi/ - adj. - long -
    • -
    • ňujö - /ŋɯˈjʌ/ - adj. - steep -
    • -
    • ňur - /ŋɯʁ/ - v. - eat -
    • -
    • ňuti - /ŋɯˈti/ - nm. - place -
    • -
    • ňux - /ŋɯχ/ - nm. - armour -
    • -
    • ňuí - /ŋɯˈɨ/ - adj. - physical -
    • -
    • ňuð - /ŋɯð/ - adv. - much -
    • -
    • ňuļa - /ŋɯˈɮɑ/ - nm. - figure -
    • -
    • ňuŕè - /ŋɯˈɹɜ/ - adj. - ugly -
    • -
    • ňuŝið - /ŋɯˈɕið/ - nf. - tin -
    • -
    • ňuʂö - /ŋɯˈʂʌ/ - v. - hint; nf. - hint -
    • -
    • ňuʂör - /ŋɯˈʂʌʁ/ - adj. - only -
    • -
    • ňæ - /ŋa/ - nm. - group -
    • -
    • ňæti - /ŋaˈti/ - nm. - air -
    • -
    • ňætkìç - /ŋatˈkɪç/ - adj. - wet -
    • -
    • ňæç - /ŋaç/ - nm. - sin -
    • -
    • ňæďæ - /ŋaˈɖa/ - nm. - beast -
    • -
    • ňæšì - /ŋaˈʃɪ/ - nm. - line -
    • -
    • ňè - /ŋɜ/ - v. - appear -
    • -
    • ňèlkèç - /ŋɜlˈkɜç/ - nm. - stuff -
    • -
    • ňèxa - /ŋɜˈχɑ/ - adj. - weak -
    • -
    • ňèç - /ŋɜç/ - nm. - recipe -
    • -
    • ňé - /ŋɘ/ - nm. - dust -
    • -
    • ňékìç - /ŋɘˈkɪç/ - v. - trick; nm. - trick -
    • -
    • ňékíð - /ŋɘˈkɨð/ - nm. - shade, shadow -
    • -
    • ňélið - /ŋɘˈlið/ - nm. - knee -
    • -
    • ňér - /ŋɘʁ/ - adj. - other -
    • -
    • ňézí - /ŋɘˈzɨ/ - v. - make -
    • -
    • ňéç - /ŋɘç/ - nm. - moon -
    • -
    • ňéí - /ŋɘˈɨ/ - v. - execute -
    • -
    • ňì - /ŋɪ/ - v. - perform -
    • -
    • ňìczìʂ - /ŋɪˈdʒɪʂ/ - v. - kidnap -
    • -
    • ňìluçtí - /ŋɪˈlɯçtɨ/ - nm. - stable -
    • -
    • ňìnjež - /ŋɪnˈjeʒ/ - v. - would -
    • -
    • ňìçíz - /ŋɪˈçɨz/ - nm. - graveyard -
    • -
    • ňìðæ - /ŋɪˈða/ - nm. - winery -
    • -
    • ňìłèńèň - /ŋɪˈɬɜɲɜŋ/ - nm. - chemist -
    • -
    • ňìńuntŕèň - /ŋɪˈɲɯntɹɜŋ/ - nf. - cafe -
    • -
    • ňìňgí - /ŋɪŋˈgɨ/ - nf. - cloth -
    • -
    • ňìŕè - /ŋɪˈɹɜ/ - nm. - plate -
    • -
    • ňìŕíczej - /ŋɪˈɹɨdʒej/ - nm. - armoury -
    • -
    • ňìž - /ŋɪʒ/ - v. - decide -
    • -
    • ňìžèž - /ŋɪˈʒɜʒ/ - nm. - rule -
    • -
    • ňìḉiʂö - /ŋɪˈʝiʂʌ/ - nm. - grocer -
    • -
    • ňí - /ŋɨ/ - adj. - low -
    • -
    • ňíli - /ŋɨˈli/ - v. - smell (emit odour) -
    • -
    • ňírí - /ŋɨˈʁɨ/ - v. - ring -
    • -
    • ňíz - /ŋɨz/ - nm. - guy -
    • -
    • ňíńè - /ŋɨˈɲɜ/ - nm. - chin -
    • -
    • ňö - /ŋʌ/ - nm. - side -
    • -
    • ňöczéç - /ŋʌˈdʒɘç/ - nm. - powder -
    • -
    • ňölæ - /ŋʌˈla/ - v. - claim -
    • -
    • ňörtjöç - /ŋʌʁˈtjʌç/ - nm. - quality -
    • -
    • ňöç - /ŋʌç/ - adj. - blue -
    • -
    • ňöì - /ŋʌˈɪ/ - nm. - deal -
    • -
    • ňöí - /ŋʌˈɨ/ - v. - step; nm. - step -
    • -
    • ňöðöç - /ŋʌˈðʌç/ - adj. - local -
    • -
    • ňöďæ - /ŋʌˈɖa/ - nm. - price -
    • -
    • ňöŕè - /ŋʌˈɹɜ/ - adv. - here -
    • -
    • ňöšì - /ŋʌˈʃɪ/ - v. - rent -
    • -
    • ňöʂöç - /ŋʌˈʂʌç/ - det. - these -
    • -
    • ŕajèng - /ɹɑˈjɜng/ - adv. - better -
    • -
    • ŕaríng - /ɹɑˈʁɨng/ - nm. - eyelash -
    • -
    • ŕe - /ɹe/ - nm. - glue -
    • -
    • ŕel - /ɹel/ - adj. - great -
    • -
    • ŕežè - /ɹeˈʒɜ/ - nm. - nature -
    • -
    • ŕi - /ɹi/ - adj. - old -
    • -
    • ŕicsì - /ɹiˈtʃɪ/ - nf. - dragon -
    • -
    • ŕih - /ɹih/ - v. - develop -
    • -
    • ŕij - /ɹij/ - nm. - fruit -
    • -
    • ŕijjí - /ɹijˈjɨ/ - nm. - power -
    • -
    • ŕikt - /ɹikt/ - nm. - film -
    • -
    • ŕikíxíh - /ɹiˈkɨχɨh/ - nm. - steel -
    • -
    • ŕilartjö - /ɹiˈlɑʁtjʌ/ - nm. - period -
    • -
    • ŕilkè - /ɹilˈkɜ/ - adj. - vague -
    • -
    • ŕinö - /ɹiˈnʌ/ - nm. - species -
    • -
    • ŕixihì - /ɹiˈχihɪ/ - nm. - tax -
    • -
    • ŕizíšì - /ɹiˈzɨʃɪ/ - nm. - front -
    • -
    • ŕiì - /ɹiˈɪ/ - nf. - plan -
    • -
    • ŕiìŕe - /ɹiˈɪɹe/ - prep. - along -
    • -
    • ŕiðèŕ - /ɹiˈðɜɹ/ - nm. - engine -
    • -
    • ŕiňn - /ɹiŋn/ - pron. - someone -
    • -
    • ŕiŕ - /ɹiɹ/ - nm. - belt -
    • -
    • ŕiŕèj - /ɹiˈɹɜj/ - nm. - fact -
    • -
    • ŕiŝí - /ɹiˈɕɨ/ - v. - attack; nm. - attack -
    • -
    • ŕižezíkt - /ɹiˈʒezɨkt/ - adv. - why -
    • -
    • ŕu - /ɹɯ/ - adv. - only -
    • -
    • ŕuj - /ɹɯj/ - nm. - dish -
    • -
    • ŕunæj - /ɹɯˈnaj/ - v. - discuss -
    • -
    • ŕuéńènö - /ɹɯˈɘɲɜnʌ/ - nm. - kitten -
    • -
    • ŕuļæ - /ɹɯˈɮa/ - nm. - saddle -
    • -
    • ŕuŕè - /ɹɯˈɹɜ/ - v. - combine -
    • -
    • ŕuŕènöj - /ɹɯˈɹɜnʌj/ - v. - call -
    • -
    • ŕæ - /ɹa/ - v. - reduce -
    • -
    • ŕæcsil - /ɹaˈtʃil/ - prep. - such -
    • -
    • ŕæcsì - /ɹaˈtʃɪ/ - nm. - paradox -
    • -
    • ŕæh - /ɹah/ - v. - consider -
    • -
    • ŕæjèczì - /ɹaˈjɜdʒɪ/ - v. - drop -
    • -
    • ŕæl - /ɹal/ - v. - happen -
    • -
    • ŕæng - /ɹang/ - prep. - beyond -
    • -
    • ŕærtjö - /ɹaʁˈtjʌ/ - adj. - particular -
    • -
    • ŕætr - /ɹatʁ/ - nm. - needle -
    • -
    • ŕæxaæ - /ɹaˈχɑa/ - nm. - expert -
    • -
    • ŕæè - /ɹaˈɜ/ - nm. - list -
    • -
    • ŕæètr - /ɹaˈɜtʁ/ - prep. - upon -
    • -
    • ŕæì - /ɹaˈɪ/ - v. - seem -
    • -
    • ŕæńèŕu - /ɹaˈɲɜɹɯ/ - nm. - mass -
    • -
    • ŕæńéžè - /ɹaˈɲɘʒɜ/ - nf. - activity -
    • -
    • ŕæňgí - /ɹaŋˈgɨ/ - v. - sew -
    • -
    • ŕè - /ɹɜ/ - v. - measure -
    • -
    • ŕèl - /ɹɜl/ - adv. - when -
    • -
    • ŕèçèþè - /ɹɜˈçɜθɜ/ - nm. - puppy -
    • -
    • ŕé - /ɹɘ/ - nm. - job -
    • -
    • ŕéhíl - /ɹɘˈhɨl/ - v. - argue -
    • -
    • ŕél - /ɹɘl/ - nm. - ice -
    • -
    • ŕéxartjöl - /ɹɘˈχɑʁtjʌl/ - adj. - able -
    • -
    • ŕéèhì - /ɹɘˈɜhɪ/ - nm. - crime -
    • -
    • ŕéé - /ɹɘˈɘ/ - nm. - plague -
    • -
    • ŕéļæšìl - /ɹɘˈɮaʃɪl/ - nm. - adult -
    • -
    • ŕéšì - /ɹɘˈʃɪ/ - nm. - shelf -
    • -
    • ŕì - /ɹɪ/ - adv. - also -
    • -
    • ŕìcsíì - /ɹɪˈtʃɨɪ/ - v. - suggest -
    • -
    • ŕìcsíšìňk - /ɹɪˈtʃɨʃɪŋk/ - v. - pay -
    • -
    • ŕìczé - /ɹɪˈdʒɘ/ - nm. - forehead -
    • -
    • ŕìlæ - /ɹɪˈla/ - v. - elect -
    • -
    • ŕìðèczìkl - /ɹɪˈðɜdʒɪkl/ - nm. - show -
    • -
    • ŕìňk - /ɹɪŋk/ - nm. - psychology -
    • -
    • ŕìŝaj - /ɹɪˈɕɑj/ - nm. - style -
    • -
    • ŕìŝæ - /ɹɪˈɕa/ - adj. - large -
    • -
    • ŕìŝöj - /ɹɪˈɕʌj/ - nm. - boot -
    • -
    • ŕìžé - /ɹɪˈʒɘ/ - nm. - stomach, belly (stomach area) -
    • -
    • ŕí - /ɹɨ/ - nm. - others -
    • -
    • ŕíczej - /ɹɨˈdʒej/ - nm. - weapon -
    • -
    • ŕíj - /ɹɨj/ - nm. - stick (of tree) -
    • -
    • ŕíkl - /ɹɨkl/ - nm. - peace -
    • -
    • ŕíkì - /ɹɨˈkɪ/ - v. - row -
    • -
    • ŕíkíhì - /ɹɨˈkɨhɪ/ - nm. - couch, sofa -
    • -
    • ŕíí - /ɹɨˈɨ/ - nm. - print -
    • -
    • ŕíþèkl - /ɹɨˈθɜkl/ - adv. - about -
    • -
    • ŕíʂèďæ - /ɹɨˈʂɜɖa/ - nm. - skirt -
    • -
    • ŕö - /ɹʌ/ - nm. - son -
    • -
    • ŕöl - /ɹʌl/ - v. - throw -
    • -
    • ŕölæcsìh - /ɹʌˈlatʃɪh/ - v. - play -
    • -
    • ŕönèl - /ɹʌˈnɜl/ - v. - cure -
    • -
    • ŕörí - /ɹʌˈʁɨ/ - nf. - canvas -
    • -
    • ŕöæh - /ɹʌˈah/ - nm. - bark; v. - bark -
    • -
    • ŕöè - /ɹʌˈɜ/ - nm. - metal -
    • -
    • ŕöì - /ɹʌˈɪ/ - adj. - pretty -
    • -
    • ŕöŕeńel - /ɹʌˈɹeɲel/ - v. - kick; nm. - kick -
    • -
    • ŕöŕèh - /ɹʌˈɹɜh/ - nm. - year -
    • -
    • ŕöŕì - /ɹʌˈɹɪ/ - num. - second -
    • -
    • ŕöŝi - /ɹʌˈɕi/ - v. - desire -
    • -
    • ŕöšì - /ɹʌˈʃɪ/ - v. - miss (long for) -
    • -
    • ŕöʂæšì - /ɹʌˈʂaʃɪ/ - nf. - question; v. - question -
    • -
    • ŕöʂö - /ɹʌˈʂʌ/ - nm. - belly (stomach area) -
    • -
    • ŝacz - /ɕɑdʒ/ - nm. - journey -
    • -
    • ŝe - /ɕe/ - v. - shoot -
    • -
    • ŝehí - /ɕeˈhɨ/ - nm. - kid -
    • -
    • ŝeli - /ɕeˈli/ - adj. - gentle -
    • -
    • ŝeðèð - /ɕeˈðɜð/ - prep. - near -
    • -
    • ŝeļæ - /ɕeˈɮa/ - v. - compare -
    • -
    • ŝeŝí - /ɕeˈɕɨ/ - nf. - wheel -
    • -
    • ŝi - /ɕi/ - conj. - because -
    • -
    • ŝitkì - /ɕitˈkɪ/ - v. - accept -
    • -
    • ŝiè - /ɕiˈɜ/ - nm. - transport -
    • -
    • ŝiþ - /ɕiθ/ - v. - hit -
    • -
    • ŝišìcz - /ɕiˈʃɪdʒ/ - v. - lose -
    • -
    • ŝiže - /ɕiˈʒe/ - nm. - mistake, error -
    • -
    • ŝu - /ɕɯ/ - nm. - part -
    • -
    • ŝucsìð - /ɕɯˈtʃɪð/ - adj. - sour -
    • -
    • ŝullì - /ɕɯlˈlɪ/ - adv. - down -
    • -
    • ŝullìð - /ɕɯlˈlɪð/ - nf. - thunder -
    • -
    • ŝunæ - /ɕɯˈna/ - nm. - energy -
    • -
    • ŝunöð - /ɕɯˈnʌð/ - nf. - radius -
    • -
    • ŝuð - /ɕɯð/ - v. - become -
    • -
    • ŝuö - /ɕɯˈʌ/ - nm. - sense -
    • -
    • ŝuþèð - /ɕɯˈθɜð/ - prep. - because -
    • -
    • ŝuďæð - /ɕɯˈɖað/ - v. - push -
    • -
    • ŝuńè - /ɕɯˈɲɜ/ - nm. - call -
    • -
    • ŝuŕeð - /ɕɯˈɹeð/ - v. - tell -
    • -
    • ŝušu - /ɕɯˈʃɯ/ - nm. - thigh -
    • -
    • ŝælkè - /ɕalˈkɜ/ - nf. - house -
    • -
    • ŝæxi - /ɕaˈχi/ - v. - remember -
    • -
    • ŝì - /ɕɪ/ - v. - close -
    • -
    • ŝìʂæð - /ɕɪˈʂað/ - nm. - bench -
    • -
    • ŝí - /ɕɨ/ - v. - hold -
    • -
    • ŝíìþ - /ɕɨˈɪθ/ - v. - focus -
    • -
    • ša - /ʃɑ/ - v. - leave -
    • -
    • šang - /ʃɑng/ - nm. - costume -
    • -
    • ši - /ʃi/ - prep. - during -
    • -
    • šicsí - /ʃiˈtʃɨ/ - nm. - planet -
    • -
    • šihí - /ʃiˈhɨ/ - nm. - shoulder -
    • -
    • šikíňn - /ʃiˈkɨŋn/ - v. - work -
    • -
    • šilkè - /ʃilˈkɜ/ - nf. - ant -
    • -
    • šilæ - /ʃiˈla/ - nm. - blood -
    • -
    • šilækt - /ʃiˈlakt/ - v. - float -
    • -
    • šinje - /ʃinˈje/ - v. - sit -
    • -
    • šixi - /ʃiˈχi/ - v. - turn -
    • -
    • šiíkt - /ʃiˈɨkt/ - v. - pass -
    • -
    • šiðèkt - /ʃiˈðɜkt/ - v. - read -
    • -
    • šiŕukt - /ʃiˈɹɯkt/ - adj. - cute -
    • -
    • šišìkt - /ʃiˈʃɪkt/ - nm. - climate -
    • -
    • šiženg - /ʃiˈʒeng/ - prep. - well -
    • -
    • šjecsi - /ʃjeˈtʃi/ - nm. - elbow -
    • -
    • šjecsí - /ʃjeˈtʃɨ/ - nf. - vagina -
    • -
    • šjenèňkjèršjö - /ʃjeˈnɜŋkjɜʁʃjʌ/ - v. - finish -
    • -
    • šjurí - /ʃjɯˈʁɨ/ - nm. - queen -
    • -
    • šjuŕz - /ʃjɯɹz/ - nm. - career -
    • -
    • šjužènèrtjö - /ʃjɯˈʒɜnɜʁtjʌ/ - nm. - brothel -
    • -
    • šjécsinz - /ʃjɘˈtʃinz/ - adj. - public -
    • -
    • šjénz - /ʃjɘnz/ - adv. - however -
    • -
    • šu - /ʃɯ/ - prep. - than -
    • -
    • šucsíŕz - /ʃɯˈtʃɨɹz/ - v. - squeeze -
    • -
    • šuczì - /ʃɯˈdʒɪ/ - nm. - shit; v. - shit -
    • -
    • šunö - /ʃɯˈnʌ/ - nm. - spring -
    • -
    • šuŕe - /ʃɯˈɹe/ - v. - cover -
    • -
    • šzè - /ʃzɜ/ - nm. - knot -
    • -
    • šzècsí - /ʃzɜˈtʃɨ/ - nf. - vocabulary -
    • -
    • šzèczìþècsí - /ʃzɜˈdʒɪθɜtʃɨ/ - nm. - property -
    • -
    • šzèl - /ʃzɜl/ - v. - steal -
    • -
    • šzé - /ʃzɘ/ - conj. - when -
    • -
    • šzéczel - /ʃzɘˈdʒel/ - nm. - magazine -
    • -
    • šzée - /ʃzɘˈe/ - nm. - rag -
    • -
    • šzéńe - /ʃzɘˈɲe/ - nm. - expression -
    • -
    • šzéňgíl - /ʃzɘŋˈgɨl/ - v. - regret -
    • -
    • šæ - /ʃa/ - v. - fund; nm. - fund -
    • -
    • šæhí - /ʃaˈhɨ/ - num. - nine -
    • -
    • šæhíl - /ʃaˈhɨl/ - v. - meet -
    • -
    • šæti - /ʃaˈti/ - nm. - earthquake -
    • -
    • šætil - /ʃaˈtil/ - nm. - tongue, language -
    • -
    • šætr - /ʃatʁ/ - nm. - lot -
    • -
    • šè - /ʃɜ/ - conj. - and -
    • -
    • šèhìl - /ʃɜˈhɪl/ - interj. - goodbye -
    • -
    • šèl - /ʃɜl/ - det. - those -
    • -
    • šé - /ʃɘ/ - nm. - top, mountain -
    • -
    • šéti - /ʃɘˈti/ - nm. - soldier -
    • -
    • šéì - /ʃɘˈɪ/ - pron. - everybody -
    • -
    • šéí - /ʃɘˈɨ/ - nm. - shark -
    • -
    • šéŝæl - /ʃɘˈɕal/ - nm. - season -
    • -
    • šì - /ʃɪ/ - v. - seek -
    • -
    • šìlækl - /ʃɪˈlakl/ - nm. - table -
    • -
    • šìti - /ʃɪˈti/ - nm. - program -
    • -
    • šìðö - /ʃɪˈðʌ/ - nm. - chest -
    • -
    • šìńèkl - /ʃɪˈɲɜkl/ - nm. - article -
    • -
    • šìŕé - /ʃɪˈɹɘ/ - nm. - flame -
    • -
    • šìšì - /ʃɪˈʃɪ/ - v. - shake -
    • -
    • ší - /ʃɨ/ - nm. - life -
    • -
    • šígì - /ʃɨˈgɪ/ - v. - might -
    • -
    • šíkl - /ʃɨkl/ - nm. - whore -
    • -
    • šíè - /ʃɨˈɜ/ - nm. - rail -
    • -
    • šíńè - /ʃɨˈɲɜ/ - v. - edit -
    • -
    • šö - /ʃʌ/ - v. - serve -
    • -
    • šöcsí - /ʃʌˈtʃɨ/ - v. - change -
    • -
    • šöl - /ʃʌl/ - adv. - thus -
    • -
    • šöňgíl - /ʃʌŋˈgɨl/ - v. - set -
    • -
    • šöŕè - /ʃʌˈɹɜ/ - v. - swim -
    • -
    • šöŕìl - /ʃʌˈɹɪl/ - v. - expect -
    • -
    • šöšì - /ʃʌˈʃɪ/ - adv. - already -
    • -
    • šöžè - /ʃʌˈʒɜ/ - v. - divide -
    • -
    • šöžé - /ʃʌˈʒɘ/ - nm. - poison -
    • -
    • ža - /ʒɑ/ - nm. - teacher -
    • -
    • žaí - /ʒɑˈɨ/ - nm. - shirt -
    • -
    • že - /ʒe/ - adv. - best -
    • -
    • žekínz - /ʒeˈkɨnz/ - nm. - rank (position) -
    • -
    • želæ - /ʒeˈla/ - adj. - frequent -
    • -
    • ženz - /ʒenz/ - nm. - dress -
    • -
    • žezí - /ʒeˈzɨ/ - nm. - city -
    • -
    • žeň - /ʒeŋ/ - pron. - other -
    • -
    • žeŝi - /ʒeˈɕi/ - nm. - basket -
    • -
    • ži - /ʒi/ - nm. - flour -
    • -
    • žicsa - /ʒiˈtʃɑ/ - adj. - painful -
    • -
    • žicsuìl - /ʒiˈtʃɯɪl/ - adj. - skilled -
    • -
    • žicsìhìj - /ʒiˈtʃɪhɪj/ - adj. - fashionable -
    • -
    • žiczušì - /ʒiˈdʒɯʃɪ/ - adj. - messy -
    • -
    • žiczénz - /ʒiˈdʒɘnz/ - adj. - troublesome -
    • -
    • žihi - /ʒiˈhi/ - adj. - personal -
    • -
    • žihulix - /ʒiˈhɯliχ/ - adj. - rich, flavoursome -
    • -
    • žiij - /ʒiˈij/ - adj. - legal -
    • -
    • žije - /ʒiˈje/ - adj. - lucky -
    • -
    • žijìcsi - /ʒiˈjɪtʃi/ - adj. - religious -
    • -
    • žiktrö - /ʒikˈtʁʌ/ - v. - drink -
    • -
    • žikì - /ʒiˈkɪ/ - v. - ride -
    • -
    • žikìð - /ʒiˈkɪð/ - adj. - industrial -
    • -
    • žili - /ʒiˈli/ - prep. - per -
    • -
    • žilæt - /ʒiˈlat/ - nm. - wind -
    • -
    • žilö - /ʒiˈlʌ/ - adj. - homely -
    • -
    • žinjižè - /ʒinˈjiʒɜ/ - adj. - dirty -
    • -
    • žit - /ʒit/ - adj. - close -
    • -
    • žiuj - /ʒiˈɯj/ - adj. - risky, dangerous -
    • -
    • žixi - /ʒiˈχi/ - nm. - threat -
    • -
    • žizéŕè - /ʒiˈzɘɹɜ/ - adj. - greedy -
    • -
    • žiçajèz - /ʒiˈçɑjɜz/ - adj. - distant -
    • -
    • žiçjeíl - /ʒiçˈjeɨl/ - adj. - sexy -
    • -
    • žiçjél - /ʒiçˈjɘl/ - adj. - dangerous -
    • -
    • žiçjéríl - /ʒiçˈjɘʁɨl/ - adj. - ironic -
    • -
    • žièh - /ʒiˈɜh/ - adj. - divine -
    • -
    • žiéršjöŕn - /ʒiˈɘʁʃjʌɹn/ - adj. - rich, wealthy -
    • -
    • žiðéň - /ʒiˈðɘŋ/ - adj. - funny -
    • -
    • žiðöńe - /ʒiˈðʌɲe/ - adj. - oral -
    • -
    • žiþikí - /ʒiˈθikɨ/ - adj. - idiotic -
    • -
    • žiłíczìŝí - /ʒiˈɬɨdʒɪɕɨ/ - adj. - medical -
    • -
    • žińèhìň - /ʒiˈɲɜhɪŋ/ - adj. - evident, obvious -
    • -
    • žińìše - /ʒiˈɲɪʃe/ - adj. - expensive -
    • -
    • žiŕežè - /ʒiˈɹeʒɜ/ - adj. - natural -
    • -
    • žiŕijjí - /ʒiˈɹijjɨ/ - adj. - powerful -
    • -
    • žiŕéèhì - /ʒiˈɹɘɜhɪ/ - adj. - criminal -
    • -
    • žiŝæ - /ʒiˈɕa/ - adj. - general -
    • -
    • žišilæ - /ʒiˈʃila/ - adj. - bloody -
    • -
    • žižezí - /ʒiˈʒezɨ/ - adj. - urban -
    • -
    • žiǵæcsi - /ʒiˈɢatʃi/ - adj. - golden -
    • -
    • žiǵé - /ʒiˈɢɘ/ - adj. - friendly -
    • -
    • žiǵöé - /ʒiˈɢʌɘ/ - adj. - successful -
    • -
    • žiʂicz - /ʒiˈʂidʒ/ - adj. - healthy -
    • -
    • žiʂišìþ - /ʒiˈʂiʃɪθ/ - adj. - technological -
    • -
    • žiʂè - /ʒiˈʂɜ/ - nm. - toy -
    • -
    • žiḉuj - /ʒiˈʝɯj/ - adj. - economic -
    • -
    • žu - /ʒɯ/ - v. - give -
    • -
    • žuczì - /ʒɯˈdʒɪ/ - v. - cough; nm. - cough -
    • -
    • žuhí - /ʒɯˈhɨ/ - nm. - toe -
    • -
    • žujöň - /ʒɯˈjʌŋ/ - v. - send -
    • -
    • žuðè - /ʒɯˈðɜ/ - nm. - rake -
    • -
    • žuðöň - /ʒɯˈðʌŋ/ - v. - fix, mend -
    • -
    • žuńe - /ʒɯˈɲe/ - v. - support; nm. - support -
    • -
    • žuň - /ʒɯŋ/ - adv. - more -
    • -
    • žušì - /ʒɯˈʃɪ/ - nm. - excuse -
    • -
    • žuʂöň - /ʒɯˈʂʌŋ/ - adv. - especially -
    • -
    • žæ - /ʒa/ - nm. - thing -
    • -
    • žæklz - /ʒaklz/ - v. - rise -
    • -
    • žækí - /ʒaˈkɨ/ - v. - love; nm. - love -
    • -
    • žælæ - /ʒaˈla/ - nm. - wing -
    • -
    • žænö - /ʒaˈnʌ/ - prep. - without -
    • -
    • žæď - /ʒaɖ/ - nm. - approach -
    • -
    • žæŕèklz - /ʒaˈɹɜklz/ - nf. - bit -
    • -
    • žæŝí - /ʒaˈɕɨ/ - nm. - valley -
    • -
    • žè - /ʒɜ/ - adv. - ever -
    • -
    • žèjň - /ʒɜjŋ/ - nm. - hat -
    • -
    • žèŕn - /ʒɜɹn/ - nm. - ditch -
    • -
    • žèŝæ - /ʒɜˈɕa/ - nm. - standard -
    • -
    • žèžé - /ʒɜˈʒɘ/ - nm. - bed -
    • -
    • žé - /ʒɘ/ - nm. - body -
    • -
    • žéhì - /ʒɘˈhɪ/ - nm. - garden -
    • -
    • žéjè - /ʒɘˈjɜ/ - nm. - street -
    • -
    • žénö - /ʒɘˈnʌ/ - adj. - whole -
    • -
    • žéti - /ʒɘˈti/ - nm. - fork -
    • -
    • žézí - /ʒɘˈzɨ/ - nf. - use -
    • -
    • žéň - /ʒɘŋ/ - num. - three -
    • -
    • žéŕn - /ʒɘɹn/ - v. - cook (prepare food) -
    • -
    • žéšì - /ʒɘˈʃɪ/ - v. - plan -
    • -
    • žéʂè - /ʒɘˈʂɜ/ - nm. - report -
    • -
    • žì - /ʒɪ/ - v. - behave (act) -
    • -
    • žìcsi - /ʒɪˈtʃi/ - v. - affect -
    • -
    • žìcsì - /ʒɪˈtʃɪ/ - nm. - word -
    • -
    • žìtkìň - /ʒɪtˈkɪŋ/ - adv. - instead -
    • -
    • žìň - /ʒɪŋ/ - v. - know -
    • -
    • žìʂöň - /ʒɪˈʂʌŋ/ - adj. - necessary -
    • -
    • žíkí - /ʒɨˈkɨ/ - nm. - prize -
    • -
    • žíšu - /ʒɨˈʃɯ/ - nm. - eye, eyeball -
    • -
    • žö - /ʒʌ/ - adv. - as -
    • -
    • žöjèjš - /ʒʌˈjɜjʃ/ - nm. - one -
    • -
    • žökì - /ʒʌˈkɪ/ - nm. - ticket -
    • -
    • žöla - /ʒʌˈlɑ/ - v. - stab -
    • -
    • žölz - /ʒʌlz/ - v. - need -
    • -
    • žönö - /ʒʌˈnʌ/ - nm. - pin -
    • -
    • žöńelz - /ʒʌˈɲelz/ - v. - pray -
    • -
    • žöʂölz - /ʒʌˈʂʌlz/ - nm. - ass -
    • -
    • ǵe - /ɢe/ - v. - agree -
    • -
    • ǵecsí - /ɢeˈtʃɨ/ - adv. - long -
    • -
    • ǵel - /ɢel/ - nm. - boss -
    • -
    • ǵeè - /ɢeˈɜ/ - adj. - full -
    • -
    • ǵi - /ɢi/ - prep. - over -
    • -
    • ǵicsíkt - /ɢiˈtʃɨkt/ - v. - act -
    • -
    • ǵii - /ɢiˈi/ - nm. - bee -
    • -
    • ǵij - /ɢij/ - nm. - charge -
    • -
    • ǵijè - /ɢiˈjɜ/ - v. - fly -
    • -
    • ǵijöj - /ɢiˈjʌj/ - nm. - excrement - ; v. - defecate -
    • -
    • ǵijńìh - /ɢijˈɲɪh/ - nm. - hallway -
    • -
    • ǵikt - /ɢikt/ - adj. - dead -
    • -
    • ǵikì - /ɢiˈkɪ/ - nm. - issue -
    • -
    • ǵintŕè - /ɢinˈtɹɜ/ - nm. - food -
    • -
    • ǵitgekt - /ɢitˈgekt/ - v. - balance -
    • -
    • ǵitiňn - /ɢiˈtiŋn/ - nm. - skin -
    • -
    • ǵixi - /ɢiˈχi/ - interj. - welcome -
    • -
    • ǵizí - /ɢiˈzɨ/ - nm. - eyelid, eyelash -
    • -
    • ǵiæňn - /ɢiˈaŋn/ - adj. - vulgar -
    • -
    • ǵiè - /ɢiˈɜ/ - adj. - last (final) -
    • -
    • ǵií - /ɢiˈɨ/ - nm. - swamp -
    • -
    • ǵiþè - /ɢiˈθɜ/ - nm. - culture -
    • -
    • ǵińej - /ɢiˈɲej/ - v. - spell -
    • -
    • ǵiňn - /ɢiŋn/ - nm. - bone -
    • -
    • ǵiŕ - /ɢiɹ/ - nm. - magic -
    • -
    • ǵiŝa - /ɢiˈɕɑ/ - nf. - arm -
    • -
    • ǵiže - /ɢiˈʒe/ - nm. - carriage -
    • -
    • ǵižè - /ɢiˈʒɜ/ - nm. - music -
    • -
    • ǵiʂö - /ɢiˈʂʌ/ - nm. - voice -
    • -
    • ǵu - /ɢɯ/ - v. - should -
    • -
    • ǵuczé - /ɢɯˈdʒɘ/ - nm. - design -
    • -
    • ǵuj - /ɢɯj/ - v. - check -
    • -
    • ǵuli - /ɢɯˈli/ - v. - register -
    • -
    • ǵunö - /ɢɯˈnʌ/ - nm. - spear -
    • -
    • ǵunš - /ɢɯnʃ/ - nm. - trap; v. - trap -
    • -
    • ǵuðè - /ɢɯˈðɜ/ - nm. - underwear -
    • -
    • ǵuŕz - /ɢɯɹz/ - nm. - horn -
    • -
    • ǵuʂè - /ɢɯˈʂɜ/ - adj. - quick -
    • -
    • ǵæ - /ɢa/ - nm. - past -
    • -
    • ǵæcsi - /ɢaˈtʃi/ - nm. - gold -
    • -
    • ǵæczìng - /ɢaˈdʒɪng/ - nm. - research -
    • -
    • ǵægì - /ɢaˈgɪ/ - prep. - under -
    • -
    • ǵæh - /ɢah/ - adv. - quite -
    • -
    • ǵæhíh - /ɢaˈhɨh/ - nm. - beard -
    • -
    • ǵæjö - /ɢaˈjʌ/ - nm. - shield -
    • -
    • ǵækíng - /ɢaˈkɨng/ - adj. - homosexual -
    • -
    • ǵænæ - /ɢaˈna/ - prep. - of -
    • -
    • ǵætr - /ɢatʁ/ - adj. - best -
    • -
    • ǵæè - /ɢaˈɜ/ - nm. - sword -
    • -
    • ǵæńèh - /ɢaˈɲɜh/ - nm. - floor, ground - ; adv. - around -
    • -
    • ǵæšì - /ɢaˈʃɪ/ - v. - erase -
    • -
    • ǵæʂè - /ɢaˈʂɜ/ - det. - another -
    • -
    • ǵè - /ɢɜ/ - nm. - family -
    • -
    • ǵèjèl - /ɢɜˈjɜl/ - nm. - network -
    • -
    • ǵènal - /ɢɜˈnɑl/ - nm. - office -
    • -
    • ǵèʂö - /ɢɜˈʂʌ/ - v. - whistle -
    • -
    • ǵèʂöl - /ɢɜˈʂʌl/ - adj. - ancient -
    • -
    • ǵé - /ɢɘ/ - nm. - friend -
    • -
    • ǵécsí - /ɢɘˈtʃɨ/ - adj. - aroused (sexually) -
    • -
    • ǵégì - /ɢɘˈgɪ/ - nm. - train -
    • -
    • ǵéhì - /ɢɘˈhɪ/ - nf. - play (stage play) -
    • -
    • ǵéjèl - /ɢɘˈjɜl/ - adj. - stable -
    • -
    • ǵékì - /ɢɘˈkɪ/ - v. - save, rescue -
    • -
    • ǵél - /ɢɘl/ - nm. - bottom (lowest part) -
    • -
    • ǵétgŕè - /ɢɘtˈgɹɜ/ - v. - write -
    • -
    • ǵéžé - /ɢɘˈʒɘ/ - v. - pick -
    • -
    • ǵì - /ɢɪ/ - v. - look -
    • -
    • ǵìgì - /ɢɪˈgɪ/ - nm. - rib -
    • -
    • ǵìj - /ɢɪj/ - det. - many -
    • -
    • ǵìjjí - /ɢɪjˈjɨ/ - nm. - spirit -
    • -
    • ǵìkl - /ɢɪkl/ - v. - calculate -
    • -
    • ǵìí - /ɢɪˈɨ/ - nm. - tree -
    • -
    • ǵìńu - /ɢɪˈɲɯ/ - nm. - sand -
    • -
    • ǵìńè - /ɢɪˈɲɜ/ - v. - return, go back -
    • -
    • ǵìŕe - /ɢɪˈɹe/ - nf. - moss -
    • -
    • ǵìŕéňk - /ɢɪˈɹɘŋk/ - nm. - butter -
    • -
    • ǵìžè - /ɢɪˈʒɜ/ - prep. - rather -
    • -
    • ǵí - /ɢɨ/ - adv. - in -
    • -
    • ǵíj - /ɢɨj/ - nm. - day -
    • -
    • ǵíkí - /ɢɨˈkɨ/ - nm. - chain -
    • -
    • ǵíli - /ɢɨˈli/ - nm. - upper class -
    • -
    • ǵíńe - /ɢɨˈɲe/ - v. - discover -
    • -
    • ǵíŝö - /ɢɨˈɕʌ/ - nm. - owner -
    • -
    • ǵíšì - /ɢɨˈʃɪ/ - adj. - significant -
    • -
    • ǵížé - /ɢɨˈʒɘ/ - nm. - pot -
    • -
    • ǵö - /ɢʌ/ - adj. - nice -
    • -
    • ǵöl - /ɢʌl/ - adj. - little -
    • -
    • ǵöé - /ɢʌˈɘ/ - nm. - success -
    • -
    • ǵöðö - /ɢʌˈðʌ/ - nm. - result -
    • -
    • ǵöňhé - /ɢʌŋˈhɘ/ - v. - improve -
    • -
    • ʂa - /ʂɑ/ - nf. - brush -
    • -
    • ʂi - /ʂi/ - adj. - right (correct) -
    • -
    • ʂicz - /ʂidʒ/ - nm. - health -
    • -
    • ʂiczucz - /ʂiˈdʒɯdʒ/ - nm. - stem -
    • -
    • ʂihì - /ʂiˈhɪ/ - adj. - early -
    • -
    • ʂiktrö - /ʂikˈtʁʌ/ - v. - maintain -
    • -
    • ʂinæþ - /ʂiˈnaθ/ - nm. - candy -
    • -
    • ʂiìcz - /ʂiˈɪdʒ/ - adv. - now -
    • -
    • ʂiþ - /ʂiθ/ - v. - hate -
    • -
    • ʂińe - /ʂiˈɲe/ - adj. - buxom -
    • -
    • ʂińecz - /ʂiˈɲedʒ/ - v. - grow -
    • -
    • ʂiŕu - /ʂiˈɹɯ/ - adj. - regular -
    • -
    • ʂiŕécz - /ʂiˈɹɘdʒ/ - nm. - hook -
    • -
    • ʂiŝicz - /ʂiˈɕidʒ/ - v. - surprise -
    • -
    • ʂišìþ - /ʂiˈʃɪθ/ - nm. - technology -
    • -
    • ʂižècz - /ʂiˈʒɜdʒ/ - nm. - rifle -
    • -
    • ʂiʂö - /ʂiˈʂʌ/ - nm. - crawl -
    • -
    • ʂæ - /ʂa/ - adj. - special -
    • -
    • ʂæcz - /ʂadʒ/ - conj. - after -
    • -
    • ʂæhì - /ʂaˈhɪ/ - nm. - shape -
    • -
    • ʂækí - /ʂaˈkɨ/ - num. - hundred -
    • -
    • ʂænacz - /ʂaˈnɑdʒ/ - pron. - anyone -
    • -
    • ʂæzícz - /ʂaˈzɨdʒ/ - nf. - look (appearance) -
    • -
    • ʂæö - /ʂaˈʌ/ - v. - ask -
    • -
    • ʂæŕècz - /ʂaˈɹɜdʒ/ - v. - mean -
    • -
    • ʂæšu - /ʂaˈʃɯ/ - nm. - footprint -
    • -
    • ʂæʂæcz - /ʂaˈʂadʒ/ - nm. - brain -
    • -
    • ʂæʂè - /ʂaˈʂɜ/ - nm. - flower -
    • -
    • ʂè - /ʂɜ/ - det. - most -
    • -
    • ʂènö - /ʂɜˈnʌ/ - nm. - goat -
    • -
    • ʂèzí - /ʂɜˈzɨ/ - nm. - milk -
    • -
    • ʂèďæ - /ʂɜˈɖa/ - nm. - rank (military) -
    • -
    • ʂèň - /ʂɜŋ/ - nm. - case -
    • -
    • ʂèŕé - /ʂɜˈɹɘ/ - v. - hunt; nm. - hunt -
    • -
    • ʂèʂöň - /ʂɜˈʂʌŋ/ - adj. - fertile -
    • -
    • ʂé - /ʂɘ/ - adj. - safe -
    • -
    • ʂéň - /ʂɘŋ/ - nm. - king -
    • -
    • ʂí - /ʂɨ/ - art. - no -
    • -
    • ʂínæ - /ʂɨˈna/ - nm. - court -
    • -
    • ʂííþ - /ʂɨˈɨθ/ - nm. - bow (weapon) -
    • -
    • ʂíþ - /ʂɨθ/ - v. - put -
    • -
    • ʂö - /ʂʌ/ - nf. - desk -
    • -
    • ʂöcsí - /ʂʌˈtʃɨ/ - nm. - slope -
    • -
    • ʂöcz - /ʂʌdʒ/ - interj. - yes -
    • -
    • ʂöczì - /ʂʌˈdʒɪ/ - nm. - restaurant -
    • -
    • ʂöhí - /ʂʌˈhɨ/ - v. - lead -
    • -
    • ʂökì - /ʂʌˈkɪ/ - pron. - somebody -
    • -
    • ʂöè - /ʂʌˈɜ/ - nf. - throat -
    • -
    • ʂöʂæ - /ʂʌˈʂa/ - nm. - horizon -
    • -
    • ʐu - /ʐɯ/ - prep. - to -
    • -
    • ʐuršjö - /ʐɯʁˈʃjʌ/ - adj. - quiet -
    • -
    • ʐì - /ʐɪ/ - adv. - far -
    • -
    • ʐìkke - /ʐɪkˈke/ - prep. - inside -
    • -
    • ʐìkíð - /ʐɪˈkɨð/ - v. - identify -
    • -
    • ʐìì - /ʐɪˈɪ/ - nm. - orgasm -
    • -
    • ʐìð - /ʐɪð/ - v. - listen -
    • -
    • ḉa - /ʝɑ/ - nf. - light -
    • -
    • ḉah - /ʝɑh/ - adj. - specific -
    • -
    • ḉe - /ʝe/ - pron. - nothing -
    • -
    • ḉecsìr - /ʝeˈtʃɪʁ/ - nm. - plain -
    • -
    • ḉel - /ʝel/ - nm. - plant -
    • -
    • ḉer - /ʝeʁ/ - nf. - balcony -
    • -
    • ḉi - /ʝi/ - adv. - away -
    • -
    • ḉih - /ʝih/ - nf. - soup -
    • -
    • ḉihì - /ʝiˈhɪ/ - v. - polish -
    • -
    • ḉitiŕ - /ʝiˈtiɹ/ - nm. - lower class -
    • -
    • ḉiæŕ - /ʝiˈaɹ/ - nf. - verse -
    • -
    • ḉiŕ - /ʝiɹ/ - nm. - stage -
    • -
    • ḉiŝæj - /ʝiˈɕaj/ - v. - plough -
    • -
    • ḉižè - /ʝiˈʒɜ/ - nm. - stitch; v. - stitch -
    • -
    • ḉiʂö - /ʝiˈʂʌ/ - nf. - vegetable -
    • -
    • ḉu - /ʝɯ/ - conj. - where -
    • -
    • ḉuczé - /ʝɯˈdʒɘ/ - nm. - compliment; v. - compliment -
    • -
    • ḉuhìl - /ʝɯˈhɪl/ - v. - bite -
    • -
    • ḉuj - /ʝɯj/ - nm. - economy -
    • -
    • ḉul - /ʝɯl/ - v. - swallow -
    • -
    • ḉuèj - /ʝɯˈɜj/ - nm. - fan -
    • -
    • ḉuŝa - /ʝɯˈɕɑ/ - nm. - trousers, pants -
    • -
    • ḉuŝæ - /ʝɯˈɕa/ - nm. - pubic hair -
    • -
    • ḉæ - /ʝa/ - nm. - time -
    • -
    • ḉæh - /ʝah/ - nm. - mother -
    • -
    • ḉælæ - /ʝaˈla/ - nf. - collar -
    • -
    • ḉæti - /ʝaˈti/ - nm. - summer -
    • -
    • ḉè - /ʝɜ/ - adj. - big -
    • -
    • ḉèh - /ʝɜh/ - v. - laugh; nm. - laugh -
    • -
    • ḉèjö - /ʝɜˈjʌ/ - nm. - beak -
    • -
    • ḉé - /ʝɘ/ - prep. - in -
    • -
    • ḉéh - /ʝɘh/ - nm. - hospital -
    • -
    • ḉéìh - /ʝɘˈɪh/ - v. - enjoy -
    • -
    • ḉéńur - /ʝɘˈɲɯʁ/ - num. - zero -
    • -
    • ḉéže - /ʝɘˈʒe/ - adv. - indeed -
    • -
    • ḉì - /ʝɪ/ - nm. - evening -
    • -
    • ḉìcsìj - /ʝɪˈtʃɪj/ - nm. - thorn -
    • -
    • ḉìcsí - /ʝɪˈtʃɨ/ - nm. - row -
    • -
    • ḉìršjöj - /ʝɪʁˈʃjʌj/ - nm. - ray -
    • -
    • ḉìtjìj - /ʝɪˈtjɪj/ - v. - draw -
    • -
    • ḉìŕìj - /ʝɪˈɹɪj/ - nm. - spell (of magic) -
    • -
    • ḉìšì - /ʝɪˈʃɪ/ - nm. - uncle -
    • -
    • ḉí - /ʝɨ/ - nf. - fin (of fish) -
    • -
    • ḉíj - /ʝɨj/ - adv. - around -
    • -
    • ḉíkíj - /ʝɨˈkɨj/ - nm. - umbrella -
    • -
    • ḉíè - /ʝɨˈɜ/ - nm. - silk -
    • -
    • ḉíðö - /ʝɨˈðʌ/ - nm. - guide -
    • -
    • ḉö - /ʝʌ/ - adv. - often -
    • -
    • ḉöczì - /ʝʌˈdʒɪ/ - v. - must -
    • -
    • ḉöh - /ʝʌh/ - adj. - certain -
    • -
    • ḉözí - /ʝʌˈzɨ/ - nm. - example -
    • -
    • ḉöíh - /ʝʌˈɨh/ - adv. - so -
    • -
    • ḉöðö - /ʝʌˈðʌ/ - nm. - tire -
    • -
    • ḉöńe - /ʝʌˈɲe/ - v. - blink; nm. - blink -
    • -
    -
    -
    -
    - - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - -
    - - -
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/lijokken/auto-generated-draft.pdf b/lijokken/auto-generated-draft.pdf deleted file mode 100644 index fc818b0..0000000 Binary files a/lijokken/auto-generated-draft.pdf and /dev/null differ diff --git a/lijokken/index.html b/lijokken/index.html deleted file mode 120000 index dfde15b..0000000 --- a/lijokken/index.html +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -lijokken-grammaire.html \ No newl