diff --git a/matter/einlant-old-map.jpeg b/matter/einlant-old-map.jpeg new file mode 100644 index 0000000..3a1aaab Binary files /dev/null and b/matter/einlant-old-map.jpeg differ diff --git a/matter/matter-grammar.html b/matter/matter-grammar.html index 272a4e0..0947492 100644 --- a/matter/matter-grammar.html +++ b/matter/matter-grammar.html @@ -1,7 +1,7 @@
- +-La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce -document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient +La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce +document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document disponible -gratuitement au format web à l’adresse https://langue.phundrak.fr/matter/ et -au format PDF à l’adresse https://langue.phundrak.fr/matter/matter.pdf. Si -vous l’avez obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en -faire part en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous -trouverez sur mon site principal, https://phundrak.fr. Aucune personne, morale -ou physique, n’est à l’heure actuelle autorisée à redistribuer ces documents. -Si vous êtes intéressés par une redistribution de ce document, je vous invite -à rentrer en contact avec moi afin que l’on en discute. +gratuitement au format web et pdf sur mon site web1. Si vous l’avez +obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en faire part +en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous trouverez sur +mon site principal2. Aucune personne, morale ou physique, n’est à l’heure +actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes intéressés par +une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en contact avec +moi afin que l’on en discute.
-Ce document traite d’une langue imaginaire que j’ai créé. Cependant, il sera -rédigé comme s’il s’agissait de la première tentative de description de la -langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous -pouvez lire « mais plus d’études sur le sujet sont nécessaires » ou « cet -aspect de la langue n’a pas encore été sujet à des analyses plus -approfondies », comprenez par cela que je n’ai pas encore travaillé sur ou +Ce document traite d’une langue imaginaire que j’ai créé. Cependant, il sera +rédigé comme s’il s’agissait de la première tentative de description de la +langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous +pouvez lire « mais plus d’études sur le sujet sont nécessaires » ou « cet +aspect de la langue n’a pas encore été sujet à des analyses plus +approfondies », comprenez par cela que je n’ai pas encore travaillé sur ou fini cette partie qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur.
-Dernière mise à jour le 10/05/19 à 15:29
+Dernière mise à jour le 11/05/19 à 19:48
-Le Mattér est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par des -langues nordiques, germaniques et latines. Elle bénéficie également de -quelques inspirations des idéolangues elfiques de J.R.R. Tolkien, en -particulier la phonétique du Sindarin. Brièvement, le Mattér est une langue -principalement agglutinative à tendance majoritaire aux suffixes, avec comme +Le Mattér est une idéolangue (langue construite) humaine, inspirée par des +langues nordiques, germaniques et latines. Elle bénéficie également de +quelques inspirations des idéolangues elfiques de J.R.R. Tolkien, en +particulier la phonétique du Sindarin. Brièvement, le Mattér est une langue +principalement agglutinative à tendance majoritaire aux suffixes, avec comme exception les verbes qui ont une tendance principalement fusionnelle.
Cette langue est un projet à part de mon univers littéraire ; il ne s’agit que -d’une langue jouet dont la seule utilité au-delà de mon propre plaisir sera -dans le cadre de mes études d’informatique pour un projet de troisième année +d’une langue jouet dont la seule utilité au-delà de mon propre plaisir sera +dans le cadre de mes études d’informatique pour un projet de troisième année de licence en ingénierie des langues.
-Cette langue est appelée d’après le peuple parlant cette langue, le peuple -Matté. Une fois le nom de ce peuple dérivé afin d’obtenir un adjectif, on +Cette langue est appelée d’après le peuple parlant cette langue, le peuple +Matté. Une fois le nom de ce peuple dérivé afin d’obtenir un adjectif, on obtient donc mattér qui est donc le nom de cette langue.
+
+Figure 1 : Carte du XIXème siècle d’Éïnlante
+-Le Mattér est parlé par un peuple imaginaire vivant sur une île imaginaire -nommée Éïnlante (terre solitaire, Einlant en Mattér), peuplée vers le -Xème siècle par un peuple parlant le vieux nordique, partis probablement -de la péninsule scandinave par bateau. À l’instar de l’Islande, le peuple +Le Mattér est parlé par un peuple imaginaire vivant sur une île imaginaire +nommée Éïnlante (terre solitaire, Einlant en Mattér), peuplée vers le +Xème siècle par un peuple parlant le vieux nordique, partis probablement +de la péninsule scandinave par bateau. À l’instar de l’Islande, le peuple Matté s’y étant installé est devenu isolé, permettant une évolution unique de leur langue.
-Initialement, l’Éïnlante n’était peuplé que de quelques dizaines de milliers -de Mattés, cependant leur population connaît une croissance importante à +Initialement, l’Éïnlante n’était peuplé que de quelques dizaines de milliers +de Mattés, cependant leur population connaît une croissance importante à partir du XXème siècle avec une industrialisation et modernisation du pays -jusqu’à atteindre au début du XXIème siècle 300.000 habitants. +jusqu’à atteindre au début du XXIème siècle 2.000.000 habitants.
-L’Éïnlante est une île de taille similaire à sa sœur, l’Islande, mais se -situe plus au sud de cette dernière, au sud-est du Groënland et à l’ouest de +L’Éïnlante est une île de taille similaire à sa sœur, l’Islande, mais se +situe plus au sud de cette dernière, au sud-est du Groënland et à l’ouest de l’Écosse. Son centre se situe aux alentours des coordonnées 57′N 33′O. Ainsi, -cette île bénéficie d’un climat plus clément que l’Islande et similaire à -l’Écosse : un climat océanique tempéré mais froid, avec des vents fréquents. -Cette île est également une île volcanique, née du rift du plancher +cette île bénéficie d’un climat plus clément que l’Islande et similaire à +l’Écosse : un climat océanique tempéré mais froid, avec des vents fréquents. +Cette île est également une île volcanique, née du rift du plancher atlantique.
-Le peuple Matté est un peuple dont l’économie repose principalement sur la -pêche et l’agriculture. Au XVème siècle, le pays commence à s’ouvrir avec -l’extérieur, et des voies de commerce sont ouvertes avec les principaux pays -marchands de cette époque. C’est à cette époque que le Christianisme est -importé en Éïnlante, puis un siècle plus tard l’Anglicanisme par le -Royaume-Uni, cependant ces deux religions ne réussiront jamais à -véritablement s’implanter, la religion nordique païenne restant largement -dominante jusqu’au XIXème siècle où un déclin rapide des diverses +Le peuple Matté est un peuple dont l’économie repose principalement sur la +pêche et l’agriculture. Au XVème siècle, le pays commence à s’ouvrir avec +l’extérieur, et des voies de commerce sont ouvertes avec les principaux pays +marchands de cette époque. C’est à cette époque que le Christianisme est +importé en Éïnlante, puis un siècle plus tard l’Anglicanisme par le +Royaume-Uni, cependant ces deux religions ne réussiront jamais à +véritablement s’implanter, la religion nordique païenne restant largement +dominante jusqu’au XIXème siècle où un déclin rapide des diverses religions aura lieu. De nos jours, la population d’Éïnlante est à environ 88% -athéiste, 5% païenne, 4% de sa population suit une des religions monothéistes -(principalement le Christianisme et l’Anglicanisme), 2% des religions -diverses (Hindouisme, Chamanisme,…) et un surprenant pourcent en croissance -se déclare bouddhiste. +païenne, 5% athéiste, 4% de sa population suit une des religions monothéistes +(principalement le Christianisme et l’Anglicanisme), 1% bouddhiste et 2% de +la population suit des religions diverses (Hindouisme, Chamanisme,…). +
+ + ++
++Éïnlante fût colonisée pour la première fois par des explorateurs scandinaves +lors des grandes expéditions vikings. L’île fut découverte en 863, peut de +temps après la découverte de l’Islande, et commença à être peuplée à partir +de 882 sur la partie orientale de l’île avec la fondation de la ville de +Hyrfialsær. Sa partie occidentale fut colonisée à partir de 884 lors de la +fondation de la future capitale d’Éïnlante, Dhébergette (orthographe Mattér : +« Ðeberget »).
Le Mattér est une langue Indo-européenne trouvant ses sources dans la famille des langues scandinaves (germaniques nordiques). @@ -599,64 +631,65 @@ des langues scandinaves (germaniques nordiques).
-Du fait de son affiliation aux langues nordiques, le Mattér est une langue -qui s’est d’abord gravée via l’utilisation de runes, que ce soit sur des -pierres ou sur du bois. L’alphabet latin ne sera introduit que plus tard, -vers le XVème siècle, où il sera pendant longtemps utilisé en parallèle -aux runes. Généralement, les runes sont gardées pour les monuments et les -documents officiels ainsi que pour une utilisation religieuse, tandis que +Du fait de son affiliation aux langues nordiques, le Mattér est une langue +qui s’est d’abord gravée via l’utilisation de runes, que ce soit sur des +pierres ou sur du bois. L’alphabet latin ne sera introduit que plus tard, +vers le XVème siècle, où il sera pendant longtemps utilisé en parallèle +aux runes. Généralement, les runes sont gardées pour les monuments et les +documents officiels ainsi que pour une utilisation religieuse, tandis que l’alphabet latin se popularise parmi les marchands et tout échanges entre les -Mattés et le monde extérieur. Ainsi, deux systèmes d’écriture coexistent. -L’introduction de l’imprimerie participa également à une chute de -l’utilisation quotidienne des runes, et seule une rapide intervention du -gouvernement afin de créer des caractères d’imprimerie runiques a permis de -préserver une utilisation relativement courante du système d’écriture -traditionnel. Lors de l’avènement de l’informatique, l’utilisation des runes -a drastiquement chuté parmi la population, lui préférant alors l’alphabet -latin. Avec l’ajout des runes à l’Unicode 3.0, un effort considérable de la -part du gouvernement s’est effectué afin de restaurer l’utilisation de -celles-ci, mais en vingt ans la proportion d’utilisation des runes n’a pas +Mattés et le monde extérieur. Ainsi, deux systèmes d’écriture coexistent. +L’introduction de l’imprimerie participa également à une chute de +l’utilisation quotidienne des runes, et seule une rapide intervention du +gouvernement afin de créer des caractères d’imprimerie runiques a permis de +préserver une utilisation relativement courante du système d’écriture +traditionnel. Lors de l’avènement de l’informatique, l’utilisation des runes +a drastiquement chuté parmi la population, lui préférant alors l’alphabet +latin. Avec l’ajout des runes à l’Unicode 3.0, un effort considérable de la +part du gouvernement s’est effectué afin de restaurer l’utilisation de +celles-ci, mais en vingt ans la proportion d’utilisation des runes n’a pas beaucoup remonté, bien que la chute fut stoppée grâce à cette intervention.
-Plus d’informations seront données dans le chapitre dédié au système d’écriture Mattér (§4). +Plus d’informations seront données dans le chapitre dédié au système +d’écriture Mattér (§2.7).
-Le Mattér est une langue encore très vivante parmi les Mattés, qui est -parlée activement par tous les locuteurs natifs. Concernant le -multilinguisme, les Mattés ont commencé à apprendre des langues étrangères -lors de leur ouverture au monde, apprenant principalement l’Anglais, le -Suédois et l’Espagnol. Aujourd’hui, la majorité des Mattés parlent avec un -niveau B1 l’anglais, environ 30% parlent avec le même niveau le Suédois ou +Le Mattér est une langue encore très vivante parmi les Mattés, qui est +parlée activement par tous les locuteurs natifs. Concernant le +multilinguisme, les Mattés ont commencé à apprendre des langues étrangères +lors de leur ouverture au monde, apprenant principalement l’Anglais, le +Suédois et l’Espagnol. Aujourd’hui, la majorité des Mattés parlent avec un +niveau B1 l’anglais, environ 30% parlent avec le même niveau le Suédois ou le Norvégien, et du fait de leur proximité avec le Groënland, environ 20% de la population parle également le Danois.
@@ -664,90 +697,89 @@ la population parle également le Danois.
-Comme vous pourrez vous en rendre compte aux chapitres §3.2.1 et -§3.2.2, le Mattér dispose de deux transcriptions possibles qui seront -les transcriptions principalement utilisées dans cet ouvrage, la -transcription en IPA (International Phonetic -Alphabet1) -et le script latin natif du Mattér qui sera généralement plus simple et -intuitif à lire, malgré un apprentissage sans doute nécessaire de certains -caractères. Dans le cas du Mattér, les deux reflètent dans la large majorité -des cas la prononciation de la langue, et c’est pour cela que j’utiliserai +Comme vous pourrez vous en rendre compte aux chapitres §2.2.1 et +§2.2.2, le Mattér dispose de deux transcriptions possibles qui seront +les transcriptions principalement utilisées dans cet ouvrage, la +transcription en IPA (International Phonetic Alphabet3) et le script +latin natif du Mattér qui sera généralement plus simple et intuitif à lire, +malgré un apprentissage sans doute nécessaire de certains caractères. Dans le +cas du Mattér, les deux reflètent dans la large majorité des cas la +prononciation de la langue, et c’est pour cela que j’utiliserai principalement l’alphabet latin natif. Cependant il peut y avoir certains cas où la prononciation peut légèrement différer de l’orthographe, comme dans les -cas d’allophonie (§3.3) ou autres cas inhabituels, auquel cas -j’utiliserai la transcription phonétique afin de rendre claire la -prononciation. Quand il sera question de transcription phonétique, il sera +cas d’allophonie (§2.3) ou autres cas inhabituels, auquel cas +j’utiliserai la transcription phonétique afin de rendre claire la +prononciation. Quand il sera question de transcription phonétique, il sera généralement question de phonétique générale, mais il se peut que certaines -distinctions se fassent à un niveau plus fin où une transcription phonétique -rapprochée sera nécessaire pour avoir la prononciation exacte, auquel cas +distinctions se fassent à un niveau plus fin où une transcription phonétique +rapprochée sera nécessaire pour avoir la prononciation exacte, auquel cas je signalerai cette distinction entre phonétique générale et rapprochée.
-La transcription phonétique sera donnée [entre crochets], tandis que des -éléments en script natif du Mattér seront <entre chevrons>. La transcription -phonétique sera la prononciation générale, et occasionnellement, quand -indiqué la phonétique pourra également être une phonétique rapprochée, +La transcription phonétique sera donnée [entre crochets], tandis que des +éléments en script natif du Mattér seront <entre chevrons>. La transcription +phonétique sera la prononciation générale, et occasionnellement, quand +indiqué la phonétique pourra également être une phonétique rapprochée, dénotant une plus grande précision phonétique, notamment dans le chapitre sur -l’allophonie (§3.3) ci-dessous. +l’allophonie (§2.3) ci-dessous.
-Il existe également le système d’écriture runique du Mattér, la méthode -d’écriture originale de cette langue, mais ce système ne sera utilisé que -dans son chapitre dédié (§4). +Il existe également le système d’écriture runique du Mattér, la méthode +d’écriture originale de cette langue, mais ce système ne sera utilisé que +dans son chapitre dédié (§2.7).
L’inventaire phonétique est l’une des signatures d’une langue qui se remarque -le plus rapidement. Il s’agit de la collection des sons utilisés en Mattér, -ceux que peuvent prononcer ses locuteurs et pouvant être utilisés dans un -discourt lors de la production de mots et de phrases. Les phonèmes sont les +le plus rapidement. Il s’agit de la collection des sons utilisés en Mattér, +ceux que peuvent prononcer ses locuteurs et pouvant être utilisés dans un +discourt lors de la production de mots et de phrases. Les phonèmes sont les unités sonores les plus petites constatables dans une langue.
On distingue généralement deux catégories de phonèmes : les voyelles, dont la -production se fait sans obstruction du passage de l’air dans la bouche, et +production se fait sans obstruction du passage de l’air dans la bouche, et les consonnes où un certain type d’obstruction au passage de l’air se réalise le plus souvent. Par exemple, le [y] (tel que le <u> de « lune » en Français) -se prononce avec les lèvres arrondies, la bouche presque fermée et la langue -relevée, alors que le [p] se caractérisera par l’arrêt puis le relâchement -soudain de l’air au niveau des deux lèvres sans faire vibrer les cordes -vocales en même temps. Ils existent également les diphtongues qui sont +se prononce avec les lèvres arrondies, la bouche presque fermée et la langue +relevée, alors que le [p] se caractérisera par l’arrêt puis le relâchement +soudain de l’air au niveau des deux lèvres sans faire vibrer les cordes +vocales en même temps. Ils existent également les diphtongues qui sont considérées par certaines langues, comme par exemple l’Anglais, qui considère -une association de deux voyelles comme étant une voyelle unique. Tout cela +une association de deux voyelles comme étant une voyelle unique. Tout cela sera expliqué plus en détails ci-dessous.
-Comme mentionné en introduction (§3.3), le choix de l’inventaire -phonétique du Mattér s’est basé sur l’inventaire phonétique de langues +Comme mentionné en introduction (§2.3), le choix de l’inventaire +phonétique du Mattér s’est basé sur l’inventaire phonétique de langues elfiques créées par Tolkien, notamment le Sindarin.
-Le Mattér est une langue disposant d’un panel raisonnable de seize +Le Mattér est une langue disposant d’un panel raisonnable de seize consonnes. Voici ci-dessous le tableau des consonnes du Mattér, en IPA et en -latin (voir §3.1). +latin (voir §2.1).
-On peut remarquer que la large majorité des consonnes se situe entre les -points d’articulation alvéolaire et bilabial, et toutes les consonnes +On peut remarquer que la large majorité des consonnes se situe entre les +points d’articulation alvéolaire et bilabial, et toutes les consonnes occlusives ou fricatives disposent de leur contrepartie sourde ou voisée.
@@ -988,90 +1020,91 @@ occlusives ou fricatives disposent de leur contrepartie sourde ou voisée. Voici ci-dessous une description individuelle de chaque consonne :-Les consonnes nasales, occlusives ainsi que le [l] peuvent être doublées, +Les consonnes nasales, occlusives ainsi que le [l] peuvent être doublées, alongeant ainsi leur prononciation. Ainsi, le <tt> de <Mattér> sera prononcé [tː], et <Mattér> sera prononcé ['mat:er].
-Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici leur tableau : +Le Mattér dispose de relativement peu de voyelles, uniquement six. Voici +leur tableau :
-On peut constater que le Mattér est une langue disposant d’une complexité -modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et d’une simplicité +On peut constater que le Mattér est une langue disposant d’une complexité +modeste concernant ses cinq voyelles antérieures et d’une simplicité apparente concernant ses deux voyelles postérieures. On notera également que -le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant -qu’allophone (voir le chapitre §3.3) et jamais en tant que -voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du +le [ə] est noté entre crochets du fait de sa situation en Mattér en tant +qu’allophone (voir le chapitre §2.3) et jamais en tant que +voyelle existant par elle-même. Cela implique également son absence du tableau de translittération.
@@ -1186,43 +1219,43 @@ tableau de translittération. Voici ci-dessous la description de chacune de ces voyelles :-Les diphtongues sont des associations de voyelles considérées dans une -langue comme étant une voyelle unique, avec la première unité portant la -longueur de la voyelle, la seconde n’étant prononcée qu’en relâchant la -voyelle. Ainsi, en Anglais, les diphtongues sont assez communes comme avec -le terme « je », « I » prononcé [aɪ]. Voici la liste des diphtongues +Les diphtongues sont des associations de voyelles considérées dans une +langue comme étant une voyelle unique, avec la première unité portant la +longueur de la voyelle, la seconde n’étant prononcée qu’en relâchant la +voyelle. Ainsi, en Anglais, les diphtongues sont assez communes comme avec +le terme « je », « I » prononcé [aɪ]. Voici la liste des diphtongues existant en Mattér :
@@ -1281,13 +1314,13 @@ existant en Mattér :-Toutes ces combinaisons sont, comme décrit ci-dessus, monosyllabiques et -sont considérées comme telles par les locuteurs de cette langue. Leur +Toutes ces combinaisons sont, comme décrit ci-dessus, monosyllabiques et +sont considérées comme telles par les locuteurs de cette langue. Leur translittération est simple, comme vous pouvez voir ci-dessus, à l’exception -du [ei] qui est écrit <ei> et non <éi>. Ces diphtongues se produisent -naturellement lors de la juxtaposition des deux voyelles les formant, et -elles peuvent déjà être présentes dans une racine de mot. Ainsi, si une -déclinaison ajoute un <a> après un <e>, la diphtongue <ea> se produira +du [ei] qui est écrit <ei> et non <éi>. Ces diphtongues se produisent +naturellement lors de la juxtaposition des deux voyelles les formant, et +elles peuvent déjà être présentes dans une racine de mot. Ainsi, si une +déclinaison ajoute un <a> après un <e>, la diphtongue <ea> se produira naturellement, comme pour la forme nominative de <tere> (tour) qui devient <tereant> dans sa forme accusative.
@@ -1295,34 +1328,34 @@ naturellement, comme pour la forme nominative de <tere> (tour) qui-Bien qu’étant rares, le Mattér a quelques règles à appliquer concernant +Bien qu’étant rares, le Mattér a quelques règles à appliquer concernant l’allophonie.
-Les phonotaxes sont des règles importantes car elle permettent de déterminer -quelles sont les associations de sons possibles dans une langue. C’est ce +Les phonotaxes sont des règles importantes car elle permettent de déterminer +quelles sont les associations de sons possibles dans une langue. C’est ce genre de règles qui permettent de savoir que des mots tels que <iċkƿufrƿt> ou -<nkƿei> ne sont pas possibles tandis que des mots tels que <éliond> ou -<yndeþt> le sont. Nous avons déjà déterminé dans la partie dédiée aux -diphtongues (§3.2.3) et les voyelles pouvant se succéder afin de -créer une diphtongue. En revanche, si deux voyelles se suivent sans entrer -dans les règles des diphtongues, elles seront considérées comme étant -bi-syllabiques, c’est à dire que chacune sera considérée comme une syllabe à +<nkƿei> ne sont pas possibles tandis que des mots tels que <éliond> ou +<yndeþt> le sont. Nous avons déjà déterminé dans la partie dédiée aux +diphtongues (§2.2.3) et les voyelles pouvant se succéder afin de +créer une diphtongue. En revanche, si deux voyelles se suivent sans entrer +dans les règles des diphtongues, elles seront considérées comme étant +bi-syllabiques, c’est à dire que chacune sera considérée comme une syllabe à part.
-Concernant les consonnes, différentes règles s’appliquent selon la situation +Concernant les consonnes, différentes règles s’appliquent selon la situation dans la syllabe.
-L’attaque est la première partie de la syllabe, les premières consonnes la -composant. Elle peut comporter d’aucune consonne à deux consonnes ne -contenant pas de semi-voyelle, trois avec une semi-voyelle comme consonne +L’attaque est la première partie de la syllabe, les premières consonnes la +composant. Elle peut comporter d’aucune consonne à deux consonnes ne +contenant pas de semi-voyelle, trois avec une semi-voyelle comme consonne finale.
-Le coda (la seconde partie consonnantique de la syllabe la terminant) est +Le coda (la seconde partie consonnantique de la syllabe la terminant) est composée d’aucune à deux consonnes.
-Les consonnes inter-syllabes, situées entre deux voyelles, sont soumises +Les consonnes inter-syllabes, situées entre deux voyelles, sont soumises elles aussi à des règles qui leur sont propres.
-Le Mattér est une langue dont l’accentuation est assez simple à suivre étant -donné qu’elle se produit sur la syllabe initiale de tout mot constitué de -deux syllabes ou plus : l’accent principal porte sur la première syllabe. +Le Mattér est une langue dont l’accentuation est assez simple à suivre étant +donné qu’elle se produit sur la syllabe initiale de tout mot constitué de +deux syllabes ou plus : l’accent principal porte sur la première syllabe. Pour les mots de trois syllabes, un accent secondaire, moins important que le -premier, portera sur la troisième syllabe, et pour les mots de quatre +premier, portera sur la troisième syllabe, et pour les mots de quatre syllabes ou plus il portera sur l’avant-dernière syllabe.
-Exceptionnellement, si le locuteur veut mettre une emphase sur un certain -terme, une modification supra-segmentale de l’accentuation habituelle -s’effectuera : l’accentuation portera sur la seconde syllabe, voire la -troisième dans des cas plus rare et dont l’emphase est presque caricaturée. -Cela déplacera également l’accent secondaire sur la première syllabe si le +Exceptionnellement, si le locuteur veut mettre une emphase sur un certain +terme, une modification supra-segmentale de l’accentuation habituelle +s’effectuera : l’accentuation portera sur la seconde syllabe, voire la +troisième dans des cas plus rare et dont l’emphase est presque caricaturée. +Cela déplacera également l’accent secondaire sur la première syllabe si le mot contient au moins trois syllabes.
-Du fait du volume de sa population ainsi que de la taille de l’île -d’Éïnlante, le Mattér a des variantes régionales se distingant du Mattér -standard décrit dans cet ouvrage. Peu de recherches ont été menées sur ces +Du fait du volume de sa population ainsi que de la taille de l’île +d’Éïnlante, le Mattér a des variantes régionales se distingant du Mattér +standard décrit dans cet ouvrage. Peu de recherches ont été menées sur ces variances, cependant voici ce qu’il en ressort selon une étude préliminaire.
-La variation la plus importante du Mattér standard à un Mattér régional se -trouve sur la partie orientale de l’île. On suppose que cela est dû à la -division physique de cette dernière dûe à ses volcans, provoquant une -division du peuple en deux zones distinctes, et bien qu’il leur ait toujours -été possible de communiquer et d’échanger par voie navale, cette division a -apportée son lot de modifications au Mattér oriental. La différence la plus -flagante est sans doute sa phonétique et ses voyelles, ces dernières ayant -connu un relâchement global, et même pour certaines un arrondissement voire -un mouvement vers des voyelles antérieures. On peut également remarquer -l’ajout de nouvelles voyelles, dû aux diphtongues ayant elles aussi subit un +La variation la plus importante du Mattér standard à un Mattér régional se +trouve sur la partie orientale de l’île. On suppose que cela est dû à la +division physique de cette dernière dûe à ses volcans, provoquant une +division du peuple en deux zones distinctes, et bien qu’il leur ait toujours +été possible de communiquer et d’échanger par voie navale, cette division a +apportée son lot de modifications au Mattér oriental. La différence la plus +flagante est sans doute sa phonétique et ses voyelles, ces dernières ayant +connu un relâchement global, et même pour certaines un arrondissement voire +un mouvement vers des voyelles antérieures. On peut également remarquer +l’ajout de nouvelles voyelles, dû aux diphtongues ayant elles aussi subit un changement.
-De plus, les voyelles <e> et <ae>, en plus de <a> subissent elles aussi un +De plus, les voyelles <e> et <ae>, en plus de <a> subissent elles aussi un affaiblissement dans les syllabes non accentuées, et les trois s’affaibliront -toujours en fin de mot, et disparaissent même si la voyelle est suivie d’une +toujours en fin de mot, et disparaissent même si la voyelle est suivie d’une pause et qu’elle fait partie d’un mot pluri-syllabique.
@@ -1697,7 +1730,7 @@ le Mattér standard.-Voici des exemples de texte en Mattér, avec le suivant sa prononciation +Voici des exemples de texte en Mattér, avec le suivant sa prononciation standard et sa prononciation orientale :
-Le système natif d’écriture Mattér est l’alphabet runique. Voici la -correspondance entre chacun des phonèmes du Mattér et des runes utilisées +Le système natif d’écriture Mattér est l’alphabet runique. Voici la +correspondance entre chacun des phonèmes du Mattér et des runes utilisées nativement dans leur ordre alphabétique natif :
-De ce fait, des mots tels que <bryð> et <þpiċ> peuvent s’écrire <bryz> ou +De ce fait, des mots tels que <bryð> et <þpiċ> peuvent s’écrire <bryz> ou <brudh>, et <spich> ou <thpiȝ> respectivement.
-Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runique, -natif à la langue, l’alphabet latin adapté au Mattér, et enfin la -transcription alternative qui n’est utilisée que dans ce document et par des -personnes n’ayant pas aisément accès aux caractères spéciaux du Mattér. +Ainsi, trois façons d’écrire le Mattér sont possible : l’alphabet runique, +natif à la langue, l’alphabet latin adapté au Mattér, et enfin la +transcription alternative qui n’est utilisée que dans ce document et par des +personnes n’ayant pas aisément accès aux caractères spéciaux du Mattér. Quelques exemples de ces différents systèmes d’écriture :
+Le Mattér, utilisant un de ses alphabets décrits ci-dessus, a une orthographe +très régulière, chaque mot est écrit comme il est prononcé. La seule +exception est occasionellement l’utilisation du iéral + ᛁ dans les textes runiques où il se prononcera +comme un iara ᛄ, ou bien des diphtongues qui se +forment naturellement de l’adposition de deux voyelles. Cependant, cela ne +présente pas de véritables difficultés orthographiques tant que l’on peut +garder à l’esprit l’origine grammaticale du mot. Ainsi, les mots dérivés de +<fri> s’écriront systématiquement avec un iéral et non avec un iara dans +des termes tels que <friant>. +
+ ++En réalité, l’erreur d’orthographe la plus commune chez les Matté est la +non-utilisation du iara, qui tend à être de plus en plus remplacé par le +iéral afin de refléter l’orthographe latine du Mattér. Certains militent +même pour abroger le iara dans les orthographes officielles afin de +simplifier ces dernières. +
+ +
+
- -
-- -
--[ɔ ˈvɛrdɛ] (vt) devenir, se transformer en, changer en, se +
+[ɔ ˈvɛrdɛ] (vt) devenir, se transformer en, changer en, se produire.
-<o verde> est notamment utilisé pour le verbe « naitre », <o +<o verde> est notamment utilisé pour le verbe « naitre », <o verde fyttant> [o ˈvɛrdɛ ˈfytːant].
+[ˈhyrˌfjalsaer] (np) Hyrfialsær +
+ ++Historiquement, il s’agit de la première ville d’Éïnlante, +fondée en 882. Cette ville est le cœur économique de la +partie orientale de l’île, et et elle abrite le second plus +grand port du pays après celui de Dhébergette (Ðeberget). En +2020, Hyrfialsær est la seconde ville la plus importante +d’Éïnlante en termes de population et d’économie, abritant +220.000 habitants. +
+[ˈðɛbɛrɡɛt] (np) Dhébergette +
+ ++Capitale d’Éïnlante, fondée en 884. Il s’agit de la premiève +ville du pays en termes de population et d’économie, et elle +est également la ville abritant toutes les instances du +gouvernement à échelle nationale. Son activité principale se +base surtout sur l’activité portuaire, dont la pêche et le +commerce. En 2020, Dhébergette abrite une population de +560.000 habitants. +
-Comme présenté dans le chapitre sur les nombres (§15.34), voici -ci-dessous les nombres cardinaux du Mattér. Leur utilisation est détaillée +Comme présenté dans le chapitre sur les nombres (§13.34), voici +ci-dessous les nombres cardinaux du Mattér. Leur utilisation est détaillée dans le chapitre mentionné ci-dessus.