From ac310ddab1bac8819b4bbb555dccd8a222238d96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucien Cartier-Tilet Date: Fri, 6 Oct 2023 22:40:02 +0200 Subject: [PATCH] docs: update in worldbuilding and vocabulary --- docs/eittlandic/country.org | 66 +++++++++++------ docs/eittlandic/dictionary.org | 128 +++++++++++++++++++++++++++++---- docs/eittlandic/typology.org | 47 ++++++++---- 3 files changed, 192 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/docs/eittlandic/country.org b/docs/eittlandic/country.org index afa9712..4b4fff3 100644 --- a/docs/eittlandic/country.org +++ b/docs/eittlandic/country.org @@ -476,33 +476,55 @@ Eittlandic ports played an important part in bringing US warships and war material to Europe, especially in the months leading up to D-Day and the different landings in the Mediteranean Sea. -**** Eittland-Iceland Alliance +**** Eittland-Iceland Alliance (1948 - present) When the war ended in Europe and Iceland gained its independence, a -referendum was held in both Eittland and Iceland regarding the -potential unification of the two countries, as both were already close -to one another both geographically and culturally. This however never -came to pass, as it failed both in Iceland with 54% of the voters -answering “no”, while 64% of Eittlandic voters also answered “no”. +referendum was held in both Eittland and Iceland on January 10th 1946 +regarding the potential unification of the two countries, as both were +already close to one another both geographically and culturally. This +however never came to pass. In Iceland, 54% of voters voted against +the unification, while 64% of Eittlandic voters also answered “no”. -The two countries still entered a close alliance, Iceland relying on -Eittland for military protection while an economic alliance was made -between both of them, inspiring the Schengen Area some decades later. -It was thus possible for citizens of both countries to move freely -between Iceland and Eittland and live in either country as any of its -citizens would while goods could also be freely exchanged. Thus, in -1965, Páll Jónsson became the firts Icelandic citizen elected to -public office as the Town Master of Eldheim in Western Eittland. +The two countries still entered a close alliance in February 1948, +Iceland relying on Eittland for military protection while an economic +alliance was made between both of them. While it evolved in the +following year inspired by the organisations that preceeded the +European Union, some of its aspects later inspired the creation of the +Schengen Area some decades later. Iceland and Eittland integrated each +other’s economy tightly, while their industries interacted with one +another without any restrictions due to borders or customs. The +distinction in nationality also became largly irrelevant between the +two countries: only a few select governmental positions are still +reserved to the citizens of their birth country, generally linked to +high military ranks or secret services. It was thus possible for +citizens of both countries to move freely between Iceland and Eittland +and live in either country as any of its citizens would while goods +could also be freely exchanged. + +Thus, in 1965, Páll Jónsson became the firts Icelandic citizen elected +to public office as the Town Master of Eldheim in Western Eittland. In +May 1982, Bárður Márusson became the first Icelandic citizen to be +elected to the House of the People, while Valgeir Þórinnson became the +first Eittlandic citizen to be elected to the Icelandic parliament in +April 1983. **** Computer Sciences Pioneering Out of personal interest, the then Co-King of Ðeberget Ragnarr -Sigurðsbróðr asked the Dean of the Royal University of Eittland to -open as quickly as possible a lab focused on the development of -computers and computer sciences. This accompanied a new law raising -the annual budget allocated to universities in Eittland to 9% of the -nation’s GDP. As the first lab grew in size and became more and more -proeminent internationally, even becoming one of the leading -laboratories along with MIT, Bell Labs and CERN, numerous other -laboratories both public and private appeared in Eittland. +Sigurðsbróðr asked the Dean of the Royal University of Eittland +(/Konunglig Eittlandsuniversitat/) to open as quickly as possible a lab +focused on the development of computers and computer sciences. While +the Co-King holds no power and is purely a ceremonial title, the Dean +obliged and founded the first Eittlandic computer science laboratory, +the /Konunglig Eittlandsuniversitatitsvétalsráðuneyt/ (litt. “Royal +Eittland’s University’s Computer Department”), or /Vétalsráðuneyt/ for +short. This accompanied a new law raising the annual budget allocated +to universities in Eittland to 9% of the nation’s GDP. As the first +lab grew in size and became more and more proeminent internationally, +even becoming one of the leading laboratories along with MIT, Bell +Labs and CERN, numerous other laboratories both public and private +appeared in Eittland. Nowadays, the /Vétalsráðuneyt/ is still regarded +as one of the top research laboratories and university department in +Eittland, and the /Konunglig Eittlandsuniversitat/ often ranks in the +top five universities in the world regarding computer science. What is now known as the Internet is born of a mix of ARPANET, the American standard, and Skruggmál, the Eittlandic standard. Eittland diff --git a/docs/eittlandic/dictionary.org b/docs/eittlandic/dictionary.org index f1f1423..ebedd32 100644 --- a/docs/eittlandic/dictionary.org +++ b/docs/eittlandic/dictionary.org @@ -62,7 +62,13 @@ forms of the word /dag(r)/, /dag/ and /dag(a)/. The former is pronounced {{{phon(daɣ)}}} while the latter is pronounced {{{phon(daj)}}}. They can also represent grammatical cases which are no longer used in Standard Eittlandic, such as /dag(r)/ shown above which doesn’t exist as /dagr/ in -Standard Eittlandic, only as /dag/. +Standard Eittlandic, only as /dag/. The underlying vowel also reappears +when the word is used in its definite form. For instance, /dagr/ becomes +/dagann/ due to the underlying «a» in its accusative form /dag(a)/ while +/fiskr/ becomes /fiskinn/ (the «i» is added when no other vowel can +replace it). To symbolize which definite article is used with nouns, +it is indicated between parenthesis in the accusative case, preceeded +by a dash, as in /dag(a-n)/. ** A @@ -143,7 +149,7 @@ sf. {{{phon(dɔtʃ)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/d.php#d%C3%B3ttir][ ** Đ ** E -*** edd(a) +*** edd(a-t) wf. {{{phon(e:d)}}}, from ON [[https://old-norse.net/html/e.php#edda][edda]] 1. great grandmother @@ -237,24 +243,28 @@ f. {{{phon(jøv)}}} 1. gift, present ** H -*** heils(a) -f. {{{phon(hɑ:ɪls)}}} +*** heils(a-t) +wn.f. {{{phon(hɑ:ɪls)}}} 1. health + *** hjól n. {{{phon(çɔl)}}} 1. wheel + *** hlóð n. {{{phon(l̥ɔð)}}} 1. hearth 2. living room -*** hneis(a) -f. {{{phon(n̥ɑ:ɪs)}}} + +*** hneis(a-t) +wn.f. {{{phon(n̥ɑ:ɪs)}}} 1. shame, disgrace 2. social isolation + *** hneising n. {{{phon(n̥ɑɪsinɡ)}}} @@ -265,6 +275,7 @@ n. {{{phon(n̥ɑɪsinɡ)}}} v. {{{phon(ɲ̥ɔ̀ːs)}}} 1. to sneeze + *** hrifs n. {{{phon(r̥ivs)}}} @@ -291,17 +302,61 @@ n. {{{phon(kɔp)}}} 1. commerce 2. bargain, barter +*** konung +sn.m. {{{phon(ˈkonoŋ)}}} + +1. king + +*** konunɡliɡ +{{{phon(konoŋleɣ)}}}, from [[file:./dictionary.md#konung][konung]] and suffix /-lig/. + +1. adv. royaly +2. adj. royal + ** L ** M *** myrɡun -m. {{{phon(myrɡun)}}} +m. {{{phon(ˈmyrɡun)}}} 1. morning, aurora +*** metr(o) +wn.n. {{{phon(metr)}}}, from French “métro” + +1. subway, underground + +- definitive form: /metrot/ + +See also [[file:./dictionary.md#undirland][undirland]] + ** N +*** ná +adv. {{{phon(nɛ̀)}}} + +1. now + #+html: ::: tip Example + Ná kom ek frá universitatit. + + I come from the university now. + #+html: ::: +2. intensifier, used at the end of sentences + #+html: ::: tip Example + Ek kom frá universitatit ná! + + - I come from the university (you know) + or + - (I’ll have you know) I come from the university! + #+html: ::: +3. progressive marker when placed right after the verb + #+html: ::: tip Example + Ek kom ná frá universitatit. + + I’m coming from the university. + #+html: ::: + *** noregsúlf -m. {{{phon(norejsòlv)}}} +m. {{{phon(ˈnorejsˌòlv)}}} 1. wolf, litt. Norway’s wolf. @@ -314,7 +369,7 @@ m. {{{phon(norejsòlv)}}} ** Ó *** óglaðr / óglœðr -adj. {{{phon(ɔ̀ɡʲœðr̩)}}} +adj. {{{phon(ˈɔ̀ɡʲœðr̩)}}} 1. very sad, depressed, miserable @@ -322,14 +377,14 @@ adj. {{{phon(ɔ̀ɡʲœðr̩)}}} ** Œ *** Œgir / Œger -m. {{{phon(œjer)}}} +m. {{{phon(ˈœjer)}}} 1. A mythical beast residing in the forests of the western Eittlandic fjords. ** P *** pengvin / pengven -n. {{{phon(peŋβen)}}} +n. {{{phon(ˈpeŋβen)}}} 1. penguin @@ -338,6 +393,11 @@ From English *penguin* ** Q ** R +*** ráðuneyt +wn.m. {{{phon(ˈrɛ̀ðoˌnœʏt)}}} + +1. Ministry +2. department ** S *** sitj(a) @@ -365,7 +425,7 @@ m. {{{phon(sɲɔ̀r)}}} 1. snow *** styrsamhald -n. {{{phon(ʃtyrsamhald)}}} +n. {{{phon(ˈʃtyrˌsamhald)}}} 1. military batallion 2. mitilary unit, group @@ -374,12 +434,41 @@ From Old Norse *styrr* (stir, battle) and *samhald* (a holding together, unity). ** T +*** tal(a) +wn.f. {{{phon(tal)}}} + +1. numbers + +*** tren +wn.n. {{{phon(tren)}}} + +1. train ** Þ ** U + +*** undir +adj. {{{phon(undir)}}} + +1. under, underneath + +Can only be used with accusative or dative + +*** undirland +wn.n. {{{phon(ˈundirˌland)}}}, calque of English “underground” + +1. underground, subway + +See also [[file:./dictionary.md#metr-o][metr(o)]] + +*** universitat +wn.n. {{{phon(oneˈβersetat)}}} + +1. university + *** uppá -prep. {{{phon(upɸə̀)}}} +prep. {{{phon(ˈupɸə̀)}}} 1. upon @@ -391,9 +480,20 @@ m. {{{phon(òlv)}}} ** V *** veisheit -f. {{{phon(βɑɪshɑɪt)}}} +wn.f. {{{phon(ˈβɑɪshɑɪt)}}} 1. knowledge or wisdom. From German /Weisheit/. See also /vizka/ + +*** vél +sc.f. + +1. machine, craft + +*** vétal +wn.f. {{{phon(ˈβɛ̀tal)}}} + +1. computer + *** visk(a) f. {{{phon(βiːʃk)}}} diff --git a/docs/eittlandic/typology.org b/docs/eittlandic/typology.org index 51f8369..32d2758 100644 --- a/docs/eittlandic/typology.org +++ b/docs/eittlandic/typology.org @@ -19,13 +19,15 @@ fusional aspect Old Eittlandic once had. Its grammar now greatly relies on its syntax as well as on grammatical particules rather than on its morphology. Let’s take the following sentence as an example. -- Barn etar fisk +#+html: ::: tip Example +Barn etar fisk - barn et-ar fisk +barn et-ar fisk - child.nom eat-3sg fish.acc +child.nom eat-3sg fish.acc - A child is eating a fish +A child is eating a fish +#+html: ::: In this sentence, the word order helps us understand the child is the subject of the sentence while its subject is /fisk/, although we have no @@ -33,6 +35,7 @@ information on their number; the sentence could also very well mean /children are eating fishes/. Unlike in Old Eittlandic where we could have the following sentences. +#+html: ::: tip Example - Barn etar fiska barn et-ar fiska @@ -47,29 +50,35 @@ have the following sentences. fish-pl.acc eat-3sg child.nom A child is eating fishes +#+html: ::: Both have the same meaning as the Eittlandic sentence. However, the near-complete (or even complete in Standard Eittlandic) loss of case marking makes the sentence /fisk barn etar/ much more gruesome. -- Fisk etar barn +#+html: ::: tip Example +Fisk etar barn - fisk et-ar barn +fisk et-ar barn - fish.nom eat-3sg barn.acc +fish.nom eat-3sg barn.acc - A fish is eating a child +A fish is eating a child +#+html: ::: Eittlandic is a V-2 language, meaning in most cases, finite verbs are in second position in their clause and may be in first position -interrogative clauses and dependent clauses, as shown below. -- Han talð mér þat kom han hér í gær +interrogative and dependent clauses, as shown below. - han talð mér þat kom han hér í=gær +#+html: ::: tip Example +Han talð mér þat kom han hér í gær - 3sg.m.nom tell-3sg.pret 1sg.dat that come.3sg.pret 3sg.m.nom here yesterday +han talð mér þat kom han hér í=gær - He told me he came here yesterday +3sg.m.nom tell-3sg.pret 1sg.dat that come.3sg.pret 3sg.m.nom here yesterday + +He told me he came here yesterday +#+html: ::: Loss of case marking also affected adjectives which share most of their declensions with nouns. The parts where Eittlandic retains its @@ -77,3 +86,15 @@ fusional aspect is with verbs, where loss of its words’ final vowel had much less impact, as we could see in /barn fisk etar/. In this case, /etar/ is the third-person singular declension of the verb /et/, a weak verb. + +Eittlandic, as most other germanic languages, tend to compound words +together in order to create new words. The name of the country itself, +/Eittland/, is a good example: the word /eitt/ (neutral of /einn/) used to +mean /lonely/ in Old Eittlandic, while /land/ has the same meaning as in +English, therefore creating a word and place name meaning “lonely +land”. Another common example is the word for “wolf”, /noregsúlf/. While +this word is a compound of /Noreg/ (“Norway”) and /úlf/ (“dog-wolf”), the +word uses an «s» in order to create a relationship between the two +words, defining /úlf/ with /Noreg/. The litteral translation of /noregsúlf/ +is therefore /Noway’s wolf-dog/, though this took on the meaning of +simply “wolf” as Norwegian wolf-dogs are not called /noregsúlf/ at all.